Romanized Bible
Text Romanized texto bíblico
General
Information Informações
gerais
The original
manuscripts which represented the Bible in ancient times are believed to have
been written in ancient Hebrew (Old Testament) and ancient Greek (New
Testament). Os manuscritos originais, que representou a Bíblia nos tempos
antigos se pensa ter sido escrito em hebraico antigo (Antigo Testamento) e grego
antigo (Novo Testamento). Those alphabets use many letters which
don't exist in our modern alphabet. Aqueles alfabetos usar muitas cartas
que não existem no nosso moderno alfabeto. One way of creating a printable version
is the so called Romanized Text. Uma maneira de criar uma versão é o
chamado Texto Romanized. To illustrate just what this source
material of the Bible is like, a portion of Genesis is shown below in the
Romanized form. Para ilustrar o que esta fonte de material a Bíblia como
é, uma porção do Gênesis é mostrado abaixo no formulário Romanized.
None of those actual original
manuscripts appear to still exist today. Nenhum dos manuscritos originais
reais para aparecer ainda existem hoje. In general, modern Bibles are all based
on many copies of the actual manuscripts, and very few of those copies are older
than about 1,000 years. De um modo geral, todas as modernas Bíblias são
baseados em muitas cópias dos manuscritos reais, e muito poucas dessas cópias
são mais velhos do que cerca de 1000 anos. See the BELIEVE presentation of the
Septuagint for an extensive discussion of the many specific source targums and
codices. Ver o BELIEVE apresentação do Septuagint para uma ampla
discussão dos muitos específicos fonte targums e códices.
Finally, the
actual translation of the Bible was complicated by several extra facts.
Finalmente, a verdadeira tradução da Bíblia foi complicado por vários fatos
extra. The original
Ancient Hebrew in which the Old Testament was first written, would have been
written without any vowels being recorded. O original Ancient hebraico o
Antigo Testamento, em que foi primeiro escrito, teria sido escrito sem vogais
sendo gravada. For example, God
was referred to as JHWH in the Bible. Por exemplo, Deus foi referido como
JHWH na Bíblia. When the Old
Testament was translated into Greek (in the Septuagint), vowels were added, to
make words that were meaningful in the Greek language. Quando o Antigo
Testamento foi traduzido para o grego (no Septuagint), vogais foram
acrescentadas, a fazer palavras que foram significativos na língua grega.
Since JHWH was apparently
unpronouncable, ancient people used several other Names to refer to God, one of
which was Adonai. Desde JHWH foi aparentemente unpronouncable, antigo
povo vários outros nomes usados para referir-se a Deus, uma das quais foi
Adonai. The vowels of
this Name were inserted between the letters of JHWH to create a Name we refer to
as Jehovah. Os vogais da presente Name foram inseridos entre as letras de
JHWH para criar um nome que se referem como Jeová.
Greek manuscripts
were also somewhat difficult to translate, because they were written with all
letters the same size and with no spaces between words or sentences.
Manuscritos gregos foram também um pouco difícil de traduzir, porque elas foram
escritas com todas as letras o mesmo tamanho e sem espaços entre as palavras ou
frases.
There is another
entry on this diskette which is the Literal Translation of each of these words
in the original sequence shown here. Existe uma outra entrada sobre este
disquete, que é a Tradução Literal de cada uma dessas palavras no original
seqüência mostrado aqui. You might want to look at that,
too. Você pode querer olhar para isso, também.
Genesis
1:1 Gênesis 1:1
Bree'shiyt baaraa' 'Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets. Bree'shiyt baaraa '' Elohiym 'eet
hashaamayim w'eet haa'aarets.
Genesis
1:2 Gênesis 1:2
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu
wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet `al - pneey hamaayim.
Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym
mraxepet` al - pneey hamaayim.
Genesis
1:3 Gênesis 1:3
Wayo'mer 'Elohiym yhiy 'owr wayhiy -
'owr. Wayo'mer 'Elohiym yhiy "owr wayhiy -' owr.
Genesis
1:4 Gênesis 1:4
Wayar' 'Elohiym 'et - haa'owr kiy -
Towb wayabdeel 'Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek. Wayar '' Elohiym
'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel' Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn
haxoshek.
Genesis
1:5 Gênesis 1:5
Wayiqraa' 'Elohiym laa'owr yowm
wlaxoshek qaaraa' laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm 'exaad.
Wayiqraa '' Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa 'laaylaah wayhiy - `ereb
wayhiy - boqer yowm' exaad.
Genesis
1:6 Gênesis 1:6
Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy`a btowk
hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yhiy
raaqiy `a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.
Genesis
1:7 Gênesis 1:7
Waya`as 'Elohiym 'et - haaraaqiy`a
wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy`a uubeeyn hamayim 'asher mee`al
laaraaqiy`a wayhiy - keen. Waya `como 'Elohiym' et - haaraaqiy` a
wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy `a uubeeyn hamayim' asher mee`
al laaraaqiy `a wayhiy - vivo.
Genesis
1:8 Gênesis 1:8
Wayiqraa' 'Elohiym laaraaqiy`a
shaamaayim wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy. Wayiqraa ''
Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy -` ereb wayhiy - boqer yowm
sheeniy.
Genesis
1:9 Gênesis 1:9
Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim
mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim' el -
maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - vivo.
Genesis
1:10 Gênesis 1:10
Wayiqraa' 'Elohiym layabaashaah 'erets
uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wayiqraa ''
Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:11 Gênesis 1:11
Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe' `eeseb mazriy`a zera` `eets priy `oseh priy lmiynow 'asher zar`ow - bow
`al - haa'aarets wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets
deshe ' `eeseb mazriy` a zera `` eets priy `oseh priy lmiynow' asher zar` ow -
`arco al - haa'aarets wayhiy - vivo.
Genesis
1:12 Gênesis 1:12
Watowtsee' haa'aarets deshe' `eeseb
mazriy`a zera` lmiyneehuu w`eets `oseh - priy 'asher zar`ow - bow lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Watowtsee 'haa'aarets deshe' `eeseb mazriy` a
zera `lmiyneehuu w` eets `oseh - priy 'asher zar` ow - arco lmiyneehuu wayar'
'Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:13 Gênesis 1:13
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
shliyshiy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy.
Genesis
1:14 Gênesis 1:14
Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy`a
hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow`adiym
uulyaamiym wshaaniym. Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy `a hashaamayim
lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow` adiym uulyaamiym
wshaaniym.
Genesis
1:15 Gênesis 1:15
Whaayuu lim'owrot birqiy`a hashaamayim
lhaa'iyr `al - haa'aarets wayhiy - keen. Whaayuu lim'owrot birqiy `a
hashaamayim lhaa'iyr` al - haa'aarets wayhiy - vivo.
Genesis
1:16 Gênesis 1:16
Waya`as 'Elohiym 'et - shneey ham'orot
hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon
lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym. Waya `como 'Elohiym' et - shneey
ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr
haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.
Genesis
1:17 Gênesis 1:17
Wayiteen 'otaam 'Elohiym birqiy`a
hashaamaayim lhaa'iyr `al - haa'aarets. Wayiteen 'otaam' Elohiym birqiy
`a hashaamaayim lhaa'iyr` al - haa'aarets.
Genesis
1:18 Gênesis 1:18
Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl
beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wlimshol
bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar '' Elohiym
kiy - Towb.
Genesis
1:19 Gênesis 1:19
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
rbiy`iy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.
Genesis
1:20 Gênesis 1:20
Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim
sherets nepesh xayaah w`owp y`owpeep `al - haa'aarets `al - pneey rqiy`a
hashaamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w
`owp y` owpeep `al - haa'aarets` al - pneey rqiy `a hashaamaayim.
Genesis
1:21 Gênesis 1:21
Wayibraa' 'Elohiym 'et - hataniynim
hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset 'asher shaartsuu hamayim
lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy -
Towb. Wayibraa '' Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh
haxayaah haaromeset' asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp
kaanaap lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:22 Gênesis 1:22
Waybaarek 'otaam 'Elohiym lee'mor pruu
uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa`owp yireb baa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym
whaa `owp yireb baa'aarets.
Genesis
1:23 Gênesis 1:23
Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm
xamiyshiy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.
Genesis
1:24 Gênesis 1:24
Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets
nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy -
keen. Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah
bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - vivo.
Genesis
1:25 Gênesis 1:25
Waya`as 'Elohiym 'et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Waya `como 'Elohiym' et - xayat haa'aarets
lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu
wayar '' Elohiym kiy - Towb.
Genesis
1:26 Gênesis 1:26
Wayo'mer 'Elohiym na`aseh 'aadaam
btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubabheemaah
uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets.
Wayo'mer 'Elohiym nd `aseh' aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat
hayaam uub` owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal -
haaremes haaromees `al - haa'aarets.
Genesis
1:27 Gênesis 1:27
Wayibraa' 'Elohiym 'et - haa'aadaam
btsalmow btselem 'Elohiym baaraa' 'otow zaakaar uunqeebaah baaraa'
'otaam. Wayibraa '' Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem' Elohiym
baaraa '' otow zaakaar uunqeebaah baaraa '' otaam.
Genesis
1:28 Gênesis 1:28
Waybaarek 'otaam 'Elohiym wayo'mer
laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu 'et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat
hayaam uub`owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset `al - haa'aarets.
Waybaarek 'otaam' Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu' et -
haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub `owp hashaamayim uubkaal - xayaah
haaromeset` al - haa'aarets.
Genesis
1:29 Gênesis 1:29
Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy
laakem 'et - kaal - `eeseb zoree`a zera` 'asher `al - pneey kaal - haa'aarets
w'et - kaal - haa`eets 'asher - bow priy - `eets zoree`a zaara` laakem yihyeh
l'aaklaah. Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem' et - kaal - `eeseb
zoree` a zera ` '` asher al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa `eets'
asher - arco priy -` eets zoree ` Um zaara `laakem yihyeh l'aaklaah.
Genesis
1:30 Gênesis 1:30
Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal -
`owp hashaamayim uulkol rowmees `al - haa'aarets 'asher - bow nepesh xayaah 'et
- kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - keen. Uulkaal - xayat haa'aarets
uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees` al - haa'aarets' asher - arco nepesh
xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - vivo.
Genesis
1:31 Gênesis 1:31
Wayar' 'Elohiym 'et - kaal - 'asher
`aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Wayar '' Elohiym 'et - kaal -' asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy -` ereb
wayhiy - boqer yowm hashishiy.
Also, see: Também, veja:
Transliteration
of Hebrew Transliteração
do hebraico
Literal
Translation Tradução
literal
Septuagint
and early Manuscripts Septuagint
e início Manuscritos
Translating
the Bible Traduzindo
a Bíblia
A
Thorough Presentation of Jewish Genesis 1 text Um
Completo Apresentação do judeu Genesis 1 texto
This subject
presentation in the original English
language Este assunto apresentação na língua
original Inglês
Send an e-mail
question or comment to us: E-mail
Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE
web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html
O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html