Lutheranism, Lutheran Church Lutheranism, Igreja Luterana

General Information Informações gerais

Lutheranism is the branch of Protestantism that generally follows the teachings of the 16th century reformer Martin Luther. Lutheranism é o ramo do protestantismo que geralmente segue os ensinamentos do 16o século reformer Martin Luther. The Lutheran movement diffused after 1517 from Saxony through many other German territories into Scandinavia. O movimento Luterana difundida a partir de 1517 depois da Saxónia através de muitos outros territórios alemães na Escandinávia. In the 18th century it spread to America and, thereafter, into many nations of the world, and it has come to number more than 70 million adherents. No século 18 se espalhou para a América e, posteriormente, em muitas nações do mundo, e ele chegou ao número de mais de 70 milhões de adeptos. As such, it lays claim to being the largest non Roman Catholic body in the Western Christian church. Como tal, ela estabelece alegação de ter sido a maior non Católica Romana no corpo Western igreja cristã.

Lutheranism appeared in Europe after a century of reformist stirrings in Italy under Girolamo Savonarola, in Bohemia under John Huss, and in England under the Lollards. Lutheranism apareceu na Europa depois de um século de reformistas stirrings na Itália sob Girolamo Savonarola, na Boémia sob John Huss, e na Inglaterra sob o Lollards. The personal experience of the troubled monk Luther gave shape to many of the original impulses of the Protestant Reformation and colors Lutheranism to the present. A experiência pessoal do conturbado monge Lutero deu forma a muitos dos impulsos original da Reforma Protestante e cores Lutheranism até o presente. Like many people of conscience in his day, Luther was disturbed by immorality and corruption in the Roman Catholic church, but he concentrated more on reform of what he thought was corrupt teaching. Tal como muitas outras pessoas da consciência no seu tempo, Luther foi perturbado por imoralidade e corrupção na Igreja Católica Romana, mas ele concentra mais nas reformas do que ele pensava era corrupto ensino. After he experienced what he believed to be the stirrings of Grace, he proclaimed a message of divine promise and denounced the human merits through which, he feared, most Catholics thought they were earning the favor of God. Depois ele conheceu o que ele acreditava ser a stirrings de Grace, ele proclamou uma mensagem de promessa divina e denunciou os méritos humanos através do qual, ele temia, a maioria dos católicos pensavam eles foram ganhando a graça de Deus.

BELIEVE BELIEVE
Religious Religioso
Information Informações
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
Lutheranism soon became more than the experience of Luther, but it never deviated from his theme that people are made right with God sola gratia and sola fide - that is, only by the divine initiative of grace as received through God's gift of faith. Because Luther came across his discoveries by reading the Bible, he also liked to add to his motto the exhortation sola scriptura, which means that Lutherans are to use the Bible alone as the source and norm for their teachings. Lutheranism logo se tornou mais do que a experiência de Lutero, mas nunca desviou de seu tema que as pessoas são feitas direito com Deus sola gratia e sola fide - isto é, apenas pela iniciativa da divina graça recebida como dom de Deus por meio da fé. Porque Luther Teve acesso a suas descobertas pela leitura da Bíblia, ele também gostava de acrescentar ao seu lema a exortação sola scriptura, o que significa que Lutherans estão a usar a Bíblia sozinho como a fonte e norma para os seus ensinamentos.

The Lutheran movement gained popularity quickly in Germany at a time of rising nationalism among people who resented sending their wealth to Rome. O movimento ganhou popularidade rapidamente Luterana na Alemanha numa altura de crescente nacionalismo entre as pessoas que ressentiu enviando as suas riquezas, para Roma. The early Lutherans were strongly based in the universities and used their learning to spread the faith among an international community of scholars. O início Lutherans foram fortemente baseado nas universidades e sua aprendizagem utilizados para difundir a fé entre uma comunidade internacional de estudiosos. By 1530 they were formulating their own Confessions of Faith and proceeding independently amid the non Lutheran reform parties that proliferated across most of northern Europe. Até 1530 foram formular as suas próprias Confessions of Faith processo independente e não no meio da reforma Luterana partidos que proliferaram na maior parte do norte da Europa. By 1580 and through the next century, these confessions became increasingly rigid scholastic expressions, designed to define the church in formal terms. Ever since, Lutheranism has been known as a doctrinal and even dogmatic church. Até 1580, através do próximo século, estas confissões se tornou cada vez mais rígida escolástica expressões, destinadas a definir a igreja em termos formais. Desde então, Lutheranism foi conhecida como uma doutrina da Igreja e até mesmo dogmática.

Lutheranism did not and could not live only by the teaching of its professors. Lutheranism não e não podia viver apenas pelo ensino de seus professores. In the late 17th century its more gentle side, which grew out of the piety of Luther, appeared in the form of a movement called Pietism. Na tarde 17o século seu lado mais suave, que cresceu fora da piedade de Lutero, apareceu na forma de um movimento chamado Pietism. Nominally orthodox in belief and practice, the Pietists stressed Bible reading, circles of prayer and devotion, and the works of love. Nominalmente ortodoxa na crença e prática, o Pietists sublinhou Bíblia leitura, círculos de oração e devoção, e as obras de amor. This pietism was somewhat unstable; in its downgrading of doctrine it helped prepare Lutherans for the age of Enlightenment, when many leaders and some of the faithful turned to rationalism. Este pietism foi um pouco instável; na sua desclassificação da doutrina Lutherans ele ajudou a preparar para a idade do Iluminismo, quando muitos dirigentes e alguns dos fiéis virou-se para racionalismo. Subsequently, theology under Lutheran influence has often taken on a radical character, especially in Germany. Posteriormente, a teologia luterana sob influência tem muitas vezes levado a um caráter radical, especialmente na Alemanha. As a result, there is often a considerable gap between intellectual expressions of Lutheranism and the liturgy and preaching of its congregations. Como resultado, muitas vezes há um grande fosso entre as manifestações de Lutheranism intelectual e da liturgia e da sua pregação congregações.

From the beginning, Lutheranism had to wrestle with the problem of its relation to civil authorities. Desde o início, Lutheranism teve que enfrentar o problema da sua relação com autoridades civis. Although Luther was a rebel against papal teaching, he was docile about reforming the civil order and rejected radical revolts by the peasants (Peasants' War). Embora Lutero era um rebelde contra papal ensino, ele era dócil sobre a reforma da ordem civil e rejeitou radical revoltas pela camponeses (Camponeses' War). Fearing anarchy more than authoritarianism, the Lutherans gravitated to biblical teachings that stressed the authority of the state more than the civil freedom of its citizens. Temendo anarquia mais de autoritarismo, o Lutherans gravitated aos ensinamentos bíblicos que salientou a autoridade do Estado mais do que a liberdade civil de seus cidadãos. Most of them were content not to separate church and state, and in the Peace of Augsburg (1555) approved the principle that the ruler determined the faith of the ruled. A maioria deles foram conteúdo não para separar Igreja e do Estado, e na Paz de Augsburg (1555) aprovou o princípio de que o governante determinada a fé do governou. Later Lutherans have enthusiastically embraced republican and democratic government as applications of the principle that God is active in different ways through the two realms of civil and churchly authority. Posteriormente Lutherans têm entusiasticamente abraçado governo republicano e democrático como aplicações do princípio de que Deus está ativo em diferentes formas através dos dois domínios de civis e churchly autoridade. Many German Lutherans were silent or cooperative, however, when the Nazi regime took over the church; only the Confessing Church, led by Martin Niemoller, opposed the regime outright. Muitos alemães foram Lutherans silencioso ou cooperativa, no entanto, quando o regime nazista assumiu a igreja; só o Confessing Igreja, liderado por Martin Niemoller, opôs o regime definitivo.

Lutherans have been more ready than many other Christians to see the permanence of evil in the powers of the created and fallen world, that is, the world under the influence of sin. Lutherans ter sido mais pronta do que muitos outros cristãos para ver a permanência do mal nos poderes do mundo criado e caducas, ou seja, o mundo sob a influência do pecado. Consequently, they have put more of their energies into works of welfare and charity - into orphanages, hospitals, and deaconesses' movements - than into social schemes to transform the world. Por conseguinte, que dedicaram mais de suas energias em obras de assistência social e caritativa - em orfanatos, hospitais e deaconesses' movimentos - do que em regimes social para transformar o mundo.

In Europe most Lutheran churches are episcopal, that is, ruled by bishops, and the churches of Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden are established. Na Europa mais Luterana igrejas são episcopal, isto é, governada por bispos e as igrejas da Dinamarca, Finlândia, Islândia, Noruega e Suécia são estabelecidas. In North America and elsewhere Lutherans prefer congregational and synodical forms of government, in which local churches link together for common purposes. Na América do Norte e noutros países Lutherans prefiro congregacional e synodical formas de governo, em que as igrejas locais link em conjunto para fins comuns. In the United States, Lutherans have united in three main bodies: the Lutheran Church in America (membership, 2.9 million), the Lutheran Church - Missouri Synod (2.6 million), and the American Lutheran Church (2.3 million). Nos Estados Unidos, Lutherans tenham unido em três principais organismos: a Igreja Luterana na América (adesão, 2,9 milhões de euros), a Igreja Luterana - Sínodo Missouri (2,6 milhões), e os americanos Igreja Luterana (2,3 milhões). The American Lutheran Church, the Lutheran Church in America, and a third group, The Association of Evangelical Lutheran Churches, united in 1987 to form the Evangelical Lutheran Church of America. A American Igreja Luterana, a Igreja Luterana na América, e um terceiro grupo, a Associação de Igrejas Evangélica Luterana, unidos em 1987 para formar a Igreja Evangélica Luterana da América.

Lutheranism is generally friendly to the Ecumenical Movement, and with some exceptions, Lutheran churches have participated in worldwide gatherings of Christians across confessional and denominational boundaries. Lutherans consider themselves to be both evangelical and catholic because they have points in common with the other Protestant churches on the one hand, and with Orthodox, Roman Catholic, and Anglican Christians on the other. In the ecumenical age, however, they have kept a very distinct identity through their general loyalty to the teachings of 16th century Lutheranism. Lutheranism é geralmente amigável para o movimento ecuménico, e com algumas excepções, igrejas Luterana tenham participado em encontros de cristãos no mundo todo confessionais e fronteiras denominacionais. Lutherans considerar-se tanto evangélicos e católicos, porque eles têm pontos em comum com as outras igrejas protestantes em Por um lado, e com Ortodoxa, Católica Romana, Anglicana e cristãos sobre os outros. Ecumênico idade No entanto, eles têm mantido uma muito distinta identidade através das suas geral fidelidade ao ensinamento de 16o século Lutheranism.

Martin E Marty Martin E Marty

Bibliography Bibliografia
E T / M Bachmann, Lutheran Churches in the World: A Handbook (1989); C Bergendoff, The Church of the Lutheran Reformation (1967); E Lueker, ed., Lutheran Cyclopedia (1987). ET / M Bachmann, Luterana Igrejas no Mundo: Um Manual (1989); Bergendoff C, a Igreja Luterana da Reforma (1967); E Lueker, ed., Luterana Cyclopedia (1987).


The Lutheran Tradition A tradição luterana

Advanced Information Informações avançadas

This term, or "Lutheranism," is employed to refer to the doctrine and practices authoritative in the Lutheran Churches and as a broad term for those churches throughout the world in general. Este termo, ou "Lutheranism," é utilizada para referir-se à doutrina e prática autoritária na Igreja Luterana e como um termo amplo para aquelas igrejas de todo o mundo em geral. The name "Lutheran" was not self chosen but was initially applied by the enemies of Martin Luther in the early 1520s. O nome "luterano" não foi escolhido mas foi inicialmente auto aplicado pela inimigos de Martin Luther no início dos anos 1520s. Only when he felt that the identification was understood to mean recognition of the truth of his teaching did Luther suggest, "If you are convinced that Luther's teaching is in accord with the Gospel,...then you should not discard Luther so completely, lest with him you discard also his teaching, which you nevertheless recognize as Christ's teaching." Só quando ele sentiu que a identificação foi entender-se o reconhecimento da verdade de seu ensinamento fez Luther sugerir, "Se você está convencido de que Lutero do ensino está de acordo com o Evangelho, ... então você não deve descartar Luther-lo completamente, açoite Com ele você descartar também o seu ensino, o que, no entanto, que reconhecer que Cristo é o ensino. "

This teaching of Luther, forged from his discovery that the righteousness of God is not a righteousness that judges and demands but the righteousness given by God in grace, found its systematic expression in the formularies incorporated in the Book of Concord. Este ensinamento de Lutero, forjado a partir de sua descoberta que a justiça de Deus não é uma virtude, que os juizes e exigências, mas o bem dado por Deus em graça, encontrou a sua expressão na sistemática formulários incorporados no Livro de Concord. All these documents, with the exception of the Formula of Concord, were written between 1529 and 1537 by Luther and Philip Melanchthon. Todos esses documentos, com exceção da Fórmula de Concord, foram escritos entre 1529 e 1537 por Lutero e Philip Melanchthon. They reflect the emphasis on justification by grace and the correction of abuses in the life of the church while at the same time "conserving" the church's catholic heritage (through explicit commitment to the ancient creeds, traditional forms of worship, church government, etc.). Eles refletem a ênfase na justificação pela graça ea correcção dos abusos na vida da Igreja, ao mesmo tempo que "conservação" da igreja católica património (através explícito compromisso com o antigo credos, formas tradicionais de culto, igreja governo, etc ).

During the years following Luther's death in 1546, theological conflicts increasingly plagued his followers. Durante os anos seguintes a morte de Lutero, em 1546, teológica conflitos cada vez mais atormentado seus seguidores. The Formula of Concord, composed of the Epitome of the Articles in Dispute and the Solid Declaration of Some Articles of the Augsburg Confession, sought to resolve those disputes in terms of the authentic teaching of Luther. A Fórmula de Concord, composto do Sumário dos artigos em Disputa e da Declaração de Solid Alguns artigos da Confissão Augsburg, tentou resolver os litígios em matéria de fé ensino de Lutero. Subscription to these "symbolical" writings of the Book of Concord as true expositions of the Holy Scriptures has historically marked the doctrinal positions of Lutheranism. Assinaturas para estas "symbolical" escritos do Livro de Concord como verdadeiros exposições da Sagrada Escritura historicamente tem marcado a posições doutrinárias de Lutheranism.

Doctrines Doutrinas

The distinctive doctrines of Lutheran theology have commonly been related to the classical leitmotifs of the Reformation: sola Scriptura, sola gratia, sola fide. O distintivo doutrinas da teologia luterana tem sido comumente relacionado com a clássica leitmotiv da Reforma: sola Scriptura, sola gratia, sola fide.

The theology of Lutheranism is first a theology of the Word. Its principle of sola Scriptura affirms the Bible as the only norm of Christian doctrine. The Scripture is the causa media by which man learns to know God and his will; the Word is the one and the only source of theology. A teologia da Lutheranism é primeiro uma teologia da Palavra. Seu princípio da sola Scriptura afirma a Bíblia como a única norma da doutrina cristã. A Escritura é a razão pela qual o homem aprende meios de conhecer Deus e à sua vontade; o Word é o único Ea única fonte de teologia. Lutheranism pledges itself "to the prophetic and apostolic writings of the Old and New Testaments as the pure and clear fountain of Israel, which is the only norm according to which all teachers and teachings are to be judged and evaluated" (Formula of Concord, Epitome).To be sure, the authority of Scripture had been emphasized prior to Luther and the Reformation. Lutheranism promessas própria "para o profético e apostólico escritos do Antigo e Novo Testamentos como a pura e clara fonte de Israel, que é a única norma segundo a qual todos os professores e os ensinamentos estão a ser julgados e avaliados" (Formula de Concord, Sumário ). Sem dúvida, a autoridade da Escritura tinha sido salientado antes de Lutero e da Reforma. However, when Lutheranism referred to the Bible as the divine Word, brought to man through the apostles and prophets, it spoke with a new conviction regarding the primacy of the Word. No entanto, quando Lutheranism referiu-se à Bíblia como a Palavra divina, trouxe ao homem através dos apóstolos e profetas, ele falou com uma nova convicção quanto ao primado da Palavra. Luther recognized that the authority of Scripture was valid even where it was opposed by pope, council, or tradition. Lutero reconheceu que a autoridade da Escritura era válida mesmo quando era oposição pelo papa, município, ou tradição.

The Lutheran understanding of this principle should be distinguished from bibliolatry. O Luterana compreensão deste princípio deve ser diferenciado de bibliolatry. Historic Lutheranism viewed Scripture as the organic foundation of faith. Histórico Lutheranism vistas Escritura como o fundamento da fé orgânicos. It is the source of theology in an instrumental sense. É a fonte de teologia em um sentido instrumental. It is not the cause of the being of theology; that would truly be a deification or worship of a book. Não é a causa do ser de teologia; que seria realmente ser um deification ou culto de um livro. Rather, God is the first cause of theology; he is the principium essendi, its foundation, its beginning, and its end. Pelo contrário, Deus é a primeira causa de teologia; ele é o principium essendi, a sua fundação, o seu início, eo seu fim. The Scripture is the principium cognoscendi, for from Scripture theology is known and understood. A Escritura é o principium cognoscendi, para a teologia da Escritura é conhecida e compreendida. Furthermore, the Lutheran view of the Bible is to be distinguished from a legalistic orientation. Além disso, o luterano vista da Bíblia, deve ser diferenciado de uma orientação legalista. Christ is at the center of the Bible. Cristo está no centro da Bíblia. Essential to understanding the Word of God is accepting the promises of the gospel by faith. Essenciais para a compreensão da Palavra de Deus está aceitando as promessas do evangelho pela fé. If this faith is lacking, the Scriptures cannot be correctly understood. Se esta fé está ausente, a Escritura não pode ser entendido corretamente.

The second doctrinal distinctive of Lutheranism is the doctrine of justification. According to Luther there are two kinds of righteousness, an external righteousness and an inner righteousness. A segunda doutrinal distintivo de Lutheranism é a doutrina da justificação. De acordo com Lutero, existem dois tipos de justiça, um externo e um interior bem retidão. External righteousness, or civil righteousness, may be acquired through just conduct or good deeds. External retidão, justiça ou civil, podem ser adquiridos através de conduta ou apenas boas ações. However, inner righteousness consists of the purity and perfection of the heart. No entanto, interior consiste em virtude da pureza e perfeição do coração. Consequently, it cannot be attained through external deeds. Por conseguinte, não pode ser atingido através de ações externas. This righteousness is of God and comes as a gift of his fatherly grace. Esta virtude é de Deus e surge como um dom de sua graça fatherly. This is the source of justification. Esta é a fonte de justificação.

The ground for justification is Christ, who by his death made satisfaction for the sins of mankind. The Apology of the Augsburg Confession defines justification as meaning "to absolve a guilty man and pronounce him righteous, and to do so on account of someone else's righteousness, namely, Christ's." O terreno para a justificação é Cristo, que por sua morte fez satisfação pelos pecados da humanidade. O Apology do Augsburg Confissão define justificação como significando "para absolver um culpado homem e pronunciar-lhe virtuosos, e ao fazê-lo por conta de outrem da retidão , A saber, o Cristo ". Thus God acquits man of all his sins, and he does this not because man is innocent; rather God justifies us and declares man to be righteous for Christ's sake, because of his righteousness, his obedience to God's law, and his suffering and death. Assim Deus acquits homem de todos os seus pecados, e ele não faz isso, porque o homem é inocente, mas Deus justifica-nos e declara o homem a ser justos para Cristo é amor, por causa da sua retidão, a sua obediência à lei de Deus, e ao seu sofrimento e morte. When God justifies, he not only forgives sins, but he also reckons to man Christ's perfect righteousness. God declares sinners to be righteous, apart from human merit or work, for the sake of Christ (forensic justification). Quando Deus justifica, ele não só perdoa pecados, mas ele também calcula a Cristo o homem perfeito retidão. Deus declara pecadores a ser justos, para além do mérito humano ou trabalho, em prol de Cristo (forenses justificação).

Related to this teaching is the third significant hallmark of Lutheranism: sola fide. Relacionado a este ensino é a terceira marca significativa de Lutheranism: sola fide. The means whereby justification accrues to the individual is faith. The gospel, as Lutheranism confessed it, made faith the only way by which man could receive God's grace. A justificação significa que reverte para o indivíduo é a fé. O evangelho, como Lutheranism confessou que, feitas fé, a única forma pela qual o homem poderia receber da graça de Deus. In the medieval scholastic tradition theologians spoke of faith as something that could be acquired through instruction and preaching (fides acquisita). Na tradição medieval teólogos escolásticos falou da fé como algo que pode ser adquirido através da instrução e pregação (fides acquisita). This was distinguished from infused faith (fides infusa), which is a gift of grace and implies adherence to all revealed truth. Esta foi distinguido de infundida fé (fides infusa), que é um dom da graça e implica a observância de todas verdade revelada. Lutheranism repudiated this distinction. Lutheranism repudiada esta distinção. The faith which comes by preaching coincides with that which is justifying; it is wholly a gift of God. Justifying faith is not merely a historical knowledge of the content of the gospel; it is acceptance of the merits of Christ. A fé que vem pela pregação coincide com o que está justificando; é inteiramente um dom de Deus. Justifying fé não é um mero conhecimento histórico do conteúdo do evangelho, é aceitação dos méritos de Cristo. Faith, therefore, is trust in the mercy of God for the sake of his Son. Fé, portanto, é a confiança na misericórdia de Deus por causa do seu Filho.

Lutheranism has persistently refused to see faith itself as a "work". Faith is receptivity, receiving Christ and all that he has done. It is not man's accomplishment that effects his justification before God. Lutheranism tem persistentemente recusou a fé vê-se como um "trabalho". Fé é receptividade, recebendo Cristo e tudo o que ele tem feito. Não é o homem que os efeitos da sua realização justificação diante de Deus. Faith is instead that which accepts God's verdict of justification: "Faith does not justify because it is so good a work and so God - pleasing a virtue, but because it lays hold on and accepts the merit of Christ in the promise of the holy Gospel" (Formula of Concord, Solid Declaration). Fé é que em vez de Deus, que aceita a decisão dos justificação: "A fé não justifica porque é um trabalho muito bom e por isso Deus - gratificante uma virtude, mas porque ele estabelece deter sobre e aceita o mérito de Cristo na promessa do santo Evangelho "(Formula de Concord, Solid Declaração).

The article of justification by grace through faith challenged the Roman Catholic tradition, which asserted that faith was pleasing to God only if it were accompanied by good works and perfected by love. At the Council of Trent in 1545 the Lutheran view was condemned and the medieval Roman Church reiterated its doctrine that justification is a state of grace in which human good works have merit. For Lutheranism, faith and works certainly cannot be separated; however, they must be distinguished. The righteousness of faith refers to man in his relation to God (coram Deo). O artigo de justificação pela graça através da fé desafiou a tradição católica romana, que afirmavam que a fé foi agradável a Deus só se fosse acompanhada de boas obras e aperfeiçoado por amor. 1545 a Luterana vista e foi condenado a medieval Roman Igreja reiterou a sua doutrina que justificação é um estado de graça em que humanos boas obras têm mérito. Para Lutheranism, fé e obras certamente não podem ser separados; no entanto, eles devem ser distinguidos. A justiça de fé se refere ao homem na sua relação com Deus (Coram Deo). The righteousness of good works refers to man in relation to his neighbor (coram hominibus). A justiça de boas obras se refere ao homem em relação ao seu vizinho (coram hominibus).

These must not be confused so as to intimate that man will seek to become just in the sight of God on the strength of his good deeds, nor in such a way that he will attempt to conceal sin with grace. Estas não devem ser confundidas, de modo a que o homem íntimo procurará tornar-se apenas aos olhos de Deus sobre a força das suas boas ações, nem de tal forma que ele vai tentar dissimular pecado com graça. Thus, with respect to justification strictly speaking, good works must be clearly distinguished. Assim, no que diz respeito à justificação estritamente falando, boas obras devem ser claramente distinguidas. But faith cannot be apart from works. Where there is faith in Christ, love and good works also follow. Mas fé não pode ser para além de obras. Onde existe fé em Cristo, amor e boas obras também seguir.

In one way or another the three fundamental doctrines of Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determine the shape of other distinctive teachings. De uma forma ou de outra as três doutrinas fundamentais de Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determinar a forma distintiva de outros ensinamentos. For example, the position of Lutheranism on man's free will is understood in the light of the doctrine of justification. Por exemplo, a posição dos Lutheranism no livre arbítrio do homem é entendida à luz da doutrina da justificação. Man is completely without a free will with respect to the "spiritual sphere" (that which concerns salvation). O homem é completamente sem uma livre vontade com relação à "esfera espiritual" (o que diz respeito à salvação). Salvation depends exclusively on the omnipotent divine will of grace. Salvação depende exclusivamente da vontade divina onipotente de graça. Man does not have freedom to do the good in the spiritual sense. O homem não tem liberdade para fazer o bom no sentido espiritual. Similarly, the Lutheran understanding of the Lord's Supper must be viewed in light of the principle of sola Scriptura. Da mesma forma, o entendimento Luterana do Lord's Supper devem ser vistas à luz do princípio da sola Scriptura. Lutheranism has consistently battled against every denial of the real and essential presence of Christ's body and blood in the Supper. Lutheranism sempre lutaram contra a negação de todos os verdadeiros e indispensável presença do corpo e sangue de Cristo na Ceia.

An important element of Lutheran biblical interpretation is that one takes words of command and promise literally unless there is some compelling reason for not doing so. If the words of institution at the Supper were to be taken figuratively, simply because they appear to conflict with reason or common sense (e.g., the Reformed axiom of the finite being incapable of the infinite), one could do so with any command or promise of God. Um importante elemento do Luterana bíblica interpretação é a de que tenha palavras de comando e promessa literalmente a menos que haja alguma razão atraente para não o fazer. Se as palavras da instituição na Ceia estavam a ser tomadas figurativamente, simplesmente porque eles parecem estar em conflito com razão Ou do senso comum (por exemplo, o Reformed axioma da finito sendo incapazes de o infinito), qualquer um pode fazer isso com qualquer comando ou promessa de Deus. Thus, Lutheranism has insisted on the doctrine of the "real presence" on the basis of Christ's plain words. Assim, Lutheranism tem insistido sobre a doutrina do "real presença", com base no Cristo's plain words. Also, the Lutheran view of grace contributed to the retention of infant baptism. Além disso, o luterano vista da graça contribuiu para a manutenção do batismo infantil. Baptism expresses the participation of the Christian in the death and resurrection of Christ. Batismo exprime a participação dos cristãos na morte e ressurreição de Cristo. Baptism, like the gospel, is powerful to confer the very faith it calls for with its promises, and in each case the Holy Spirit works faith through the instruments of his choosing, namely baptism and the gospel. Batismo, como o evangelho, é poderoso para conferir a própria fé pede-se para com suas promessas, e, em cada caso, o Espírito Santo trabalha fé através dos instrumentos de sua escolha, ou seja, batismo e do evangelho. In Lutheran understanding it is no more difficult for him to work faith in infants through the gospel promise attached to the water of baptism than in adults alienated from God through the proclamation of the gospel in preaching. Em Luterana compreensão, não é mais difícil para ele trabalhar fé em lactentes através do evangelho promessa anexado à água do batismo do que em adultos alienados de Deus através da proclamação do evangelho na pregação.

History História

These doctrines of Lutheranism were subject to a variegated history in the centuries following the Reformation era. Estas doutrinas de Lutheranism foram objecto de um variegated na história dos séculos seguintes a época da Reforma. In the seventeenth century they were elaborated in a scholastic mold. No século XVII eles foram elaborados em uma escolástica molde. Lutheran orthodoxy, whose classical period began about the year 1600, was an extension of the tradition represented by the Lutheran confessional writings. Luterana ortodoxia, cujo período clássico começou cerca do ano 1600, foi uma extensão da tradição representada pela Luterana confessionais escritos. It was, however, profoundly influenced by the neo Aristotelianism which had secured a foothold in the German universities. No entanto, foi profundamente influenciada pelo neo Aristotelianism que tinha assegurado uma posição nas universidades alemãs. This German scholastic philosophy accented the intellectual strain which characterized Lutheran orthodoxy and prompted a more pronounced scientific and metaphysical treatment of theological questions. Esta filosofia escolástica alemão acentuados da estirpe intelectual que caracteriza Luterana ortodoxia e levou uma forma mais pronunciada científica e metafísica tratamento das questões teológicas. However, scholastic methodology did not lead to the surrender of Lutheran emphasis on the Bible. No entanto, escolástica metodologia não levar à renúncia do Luterana ênfase sobre a Bíblia.

The dogmatic works of the orthodox period were based on the principle of sola Scriptura. As obras da dogmática ortodoxa período foram baseadas no princípio da sola Scriptura. There was an effort to systematize an objective form of theology (theology defined as a "teaching about God and divine things"). Houve um esforço para sistematizar um objectivo forma de teologia (teologia definida como "um ensinamento sobre Deus e as coisas divinas"). Revelation, as codified in the Bible, provided the point of departure for the orthodox theologians. Apocalipse, como codificada na Bíblia, desde o ponto de partida para os ortodoxos teólogos. The chief representatives of this period of Lutheranism included Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, and David Hollaz. As principais representantes deste período de Lutheranism incluídos Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, e David Hollaz.

The period of Lutheran orthodox gave way to the pietist movement in the latter part of the seventeenth century. O período de luterano ortodoxo deu lugar ao pietist circulação na última parte do século XVII. Pietism was a reaction to what was perceived as an arid intellectualism in the orthodox theologians. Pietism foi uma reação ao que foi entendido como um árido intellectualism no ortodoxa teólogos. Philipp Jakob Spener's Pia desideria called for a reform movement within Lutheranism. Philipp Jakob Spener's Pia desideria apelou a uma reforma circulação dentro Lutheranism. According to Spener, experience is the basis of all certainty. Segundo a Spener, a experiência é a base de todas as certezas. Therefore, the personal experience of the pious is the ground of certainty for theological knowledge. Portanto, a experiência pessoal do piedosas é o fundamento da certeza de conhecimentos teológicos. This led to the pietist critique of the metaphysical questions treated by the orthodox fathers as well as their traditional philosophical underpinnings. Isto levou à pietist crítica da metafísica questões tratadas pelo ortodoxa pais, bem como a sua tradicional filosófica underpinnings. For the pietist Lutherans inner spiritual phenomena and individual experiences elicited the greatest interest. Pelo pietist Lutherans interior fenômenos espirituais e experiências individuais suscitou o maior interesse. Since Spener and his followers assumed that theological knowledge could not be acquired apart from the experience of regeneration, their theological expositions dealt mainly with empirical religious events. Desde Spener e seus seguidores supor-se que o conhecimento teológico não poderiam ser adquiridos para além da experiência de regeneração, a sua teológica expositions tratou principalmente com eventos religiosos empírico.

In the eighteenth century theological rationalism appeared in Germany. No século XVIII teológica racionalismo apareceu na Alemanha. Christian Wolff, utilizing the Leibnizian principle of "sufficient reason," argued that learning must be based on clear and distinct concepts and that nothing should be set forth without proof. Christian Wolff, utilizando a Leibnizian princípio da "razão suficiente", argumentou que a aprendizagem deve ser baseada em conceitos claros e distintos e que nada deve ser estabelecido sem prova. Wolff's thought had a great impact on theological activity. Wolff do pensamento teve um grande impacto na actividade teológica. Harmony between faith and reason was assumed, and the natural knowledge of God led to the idea of special revelation while the rational proofs for the truth of Scripture demonstrated that the Bible is the source of this revelation. Harmonia entre fé e razão foi assumido, o natural eo conhecimento de Deus levou à idéia de revelação especial enquanto o racional provas para demonstrar a verdade da Escritura que a Bíblia é a fonte dessa revelação. While Wolff intended to defend traditional doctrine, the consequence of his method was the acceptance of reason as a final authority. Enquanto Wolff destinados a defender doutrina tradicional, a conseqüência de seu método foi a aceitação da razão como uma autoridade final. This conclusion was extended by Johann Semler, who applied a historicocritical method to the Bible and inserted it totally into the framework of human development. Esta conclusão foi prorrogado por Johann Semler, que aplicou uma historicocritical método para a Bíblia e isso totalmente inserida no quadro do desenvolvimento humano.

Many Lutherans saw the influence of rationalism behind the Prussian Union of 1817. Muitos Lutherans viu a influência do racionalismo por detrás da União prussiano de 1817. Frederick William III announced the union of the Lutherans and the Reformed into one congregation at his court in celebration of the three hundredth anniversary of the Reformation and appealed for similar union throughout Prussia. Frederick William III anunciou a união dos Lutherans e os Reformed em uma congregação em seu tribunal, em comemoração dos três centésimo aniversário da Reforma e apelou para a união semelhantes em toda a Prússia. The union was the impetus for a revival of Lutheran confessionalism which reacted to an increasing doctrinal indifference in some quarters of German Lutheranism as well as a growing interest in biblical criticism that threatened to remove the doctrinal foundations of Luther's church. O sindicato foi o impulso para um revival do Luterana confessionalism que reagiu a uma crescente doutrinal indiferença em alguns trimestres de Lutheranism alemão, bem como um interesse crescente na bíblico críticas que ameaçou retirar as bases doutrinárias de Lutero da igreja. Prominent figures in the effort to restore historical Lutheranism were C P Caspari, E W Hengstenberg, and C F W Walther. Proeminentes figuras no esforço para restaurar histórico Lutheranism foram CP Caspari, EW Hengstenberg, e CFW Walther. Walther joined an emigration of Saxons to the United States in 1838 to escape the theological legacy of rationalism and the union. Walther juntou um dos saxões emigração para os Estados Unidos em 1838 para escapar ao legado do racionalismo teológico e do sindicato.

Apart from Germany, where two thirds of the population had accepted Lutheranism by the end of the sixteenth century, the expansion of Lutheranism through Sweden, Denmark, and Norway left national churches that have endured in strength. Para além da Alemanha, onde dois terços da população tinha aceite Lutheranism até ao final do século XVI, a expansão do Lutheranism através da Suécia, a Dinamarca, a Noruega ea esquerda nacional igrejas que têm sofrido na força. From these nations Lutherans migrated to the United States and Canada. A partir dessas nações Lutherans migrou para os Estados Unidos eo Canadá. The earliest Lutherans in America can be traced back to the seventeenth century. Os primeiros Lutherans na América pode ser rastreada até ao século XVII. In Delaware, Swedish Lutherans had settled as early as 1638. Em Delaware, sueco Lutherans tinha resolvido logo em 1638. In Georgia, almost a hundred years later, a group of refugee Lutherans from Salzburg established residence. Na Geórgia, quase cem anos depois, um grupo de refugiados Lutherans de Salzburg estabeleceu residência. Colonies of Lutherans also settled in upper New York and in Pennsylvania by the time of the Revolution. Colônias de Lutherans também instalaram na parte superior do New York e na Pensilvânia, no momento da Revolução. Henry Melchoir Muhlenberg organized the first synod of Lutherans on American soil. Henry Melchoir Muhlenberg organizou o primeiro synod de Lutherans em solo americano.

Contemporary Lutheranism seems to have entered on an age of unification. Contemporânea Lutheranism parece ter entrado em uma idade de unificação. The various waves of immigrants to America led to a proliferation of Lutheran bodies. As várias ondas de imigrantes para a América levou a uma proliferação de organismos Luterana. However, there have been a number of mergers between these groups, which are now mainly included in the Lutheran Church in America (1962), the American Lutheran Church (1960), and the Lutheran Church, Missouri Synod (1847). No entanto, houve uma série de fusões entre esses grupos, que são agora incluídos principalmente na Igreja Luterana na América (1962), a Igreja Luterana Americana (1960), e da Igreja Luterana, Missouri Sínodo (1847). The Lutheran World Federation, founded in 1947. A Federação Mundial Luterana, fundada em 1947. cultivates world unity and mutual assistance among its fifty or more member churches. Cultiva mundo unidade ea assistência mútua entre os seus cinquenta ou mais membros igrejas. Lutheranism throughout the world constitutes the largest of the churches that have come out of the Reformation, numbering some seventy million members, of whom between nine and ten million live in the United States and Canada. Lutheranism em todo o mundo constitui a maior das igrejas têm que sair da Reforma, numeração alguns setenta milhões de membros, dos quais entre nove e dez milhões vivem nos Estados Unidos e no Canadá.

J F Johnson JF Johnson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
W Elert, The Structure of Lutheranism; E W Gritsch and R W Jenson, Lutheranism; B Hagglund, History of Theology; C P Krauth, The Conservative Reformation and Its Theology; R D Preus, The Theology of Post - Reformation Lutheranism; T G Tappert, ed., The Book of Concord; R C Wolf, ed., Documents of Lutheran Unity in America; E C Nelson, ed., The Lutherans in North America. W Elert, A Estrutura de Lutheranism; EW Gritsch e Jenson RW, Lutheranism; B Hagglund, História da Teologia; CP Krauth, O Conservador e Reforma Sua Teologia; RD Preus, A Teologia de Pós - Reforma Lutheranism; TG Tappert, ed., O Livro de Concord; RC Wolf, ed., Documentos de Unidade Luterana na América; CE Nelson, ed., O Lutherans na América do Norte.


Lutheranism

General Information Informações gerais

Lutheranism is a major Protestant denomination, which originated as a 16th-century movement led by Martin Luther. Lutheranism é uma das principais denominações protestantes, que surgiu como uma 16o século movimento liderado por Martin Luther. Luther, a German Augustinian monk and professor of theology at the University of Wittenberg in Saxony (Sachsen), originally had as his goal the reformation of the Western Christian church. Lutero, um monge agostiniano alemão e professor de teologia na Universidade de Wittenberg na Saxônia (Sachsen), inicialmente tinha como seu objetivo a reforma da igreja cristã ocidental. Because Luther and his followers were excommunicated by the pope, however, Lutheranism developed in a number of separate national and territorial churches, thus initiating the breakup of the organizational unity of Western Christendom. Porque Lutero e seus seguidores foram excommunicated pelo papa, no entanto, Lutheranism desenvolvido em uma série de distintas igrejas nacional e territorial, assim, iniciar a dissolução da unidade organizacional da cristandade ocidental.

The term Lutheran was deplored by Luther, and the church originally called itself the Evangelical Church of the Augsburg Confession or simply the Evangelical Church. O termo Luterana foi lamentado por Lutero, a igreja e originalmente chamado a própria Igreja Evangélica de Confissão Augsburg ou simplesmente a Igreja Evangélica. Scandinavian Lutherans adopted the names of their countries for their churches (for example, the Church of Sweden). Scandinavian Lutherans aprovou os nomes dos respectivos países para as suas igrejas (por exemplo, a Igreja da Suécia). As a result of the missionary movement of the 18th and 19th centuries, Lutheranism has become a worldwide communion of Christians and the largest Protestant denomination in the world, with about 80 million members. Como resultado do movimento missionário dos séculos 18 e 19, Lutheranism tornou-se uma comunhão de cristãos no mundo ea maior denominação protestante no mundo, com cerca de 80 milhões de membros.

Doctrine and Practices Doutrina e Práticas

Lutheranism affirms the ultimate authority of the Word of God (as found in the Bible) in matters of faith and Christian life and emphasizes Christ as the key to the understanding of the Bible. Lutheranism afirma a autoridade final da Palavra de Deus (conforme encontrada na Bíblia), em matéria de fé e de vida cristã e enfatiza Cristo como a chave para a compreensão da Bíblia.

Salvation by Faith Salvação pela fé

Salvation, according to Lutheran teaching, does not depend on worthiness or merit but is a gift of God's sovereign grace. Salvação, de acordo com Luterana ensino, não depende worthiness ou mérito, mas é um dom da graça de Deus soberano. All human beings are considered sinners and, because of original sin, are in bondage to the powers of evil and thus unable to contribute to their liberation (see Justification). Todos os seres humanos são considerados pecadores e, por causa de pecado original, estão em prisão para os poderes do mal e, portanto, incapaz de contribuir para a sua libertação (cf. Justificação). Lutherans believe that faith, understood as trust in God's steadfast love, is the only appropriate way for human beings to respond to God's saving initiative. Lutherans acreditar que a fé, entendida como confiar em Deus do amor inabalável, é a única forma adequada para os seres humanos para responder a Deus salvar da iniciativa. Thus, "salvation by faith alone" became the distinctive and controversial slogan of Lutheranism. Assim, a "salvação pela fé sozinho" tornou-se o distintivo e controverso slogan de Lutheranism.

Opponents claimed that this position failed to do justice to the Christian responsibility to do good works, but Lutherans have replied that faith must be active in love and that good works follow from faith as a good tree produces good fruit. Os opositores alegaram que esta posição não conseguiu fazer jus à responsabilidade cristã para fazer boas obras, mas Lutherans ter respondido que a fé deve ser activa em amor e boas obras que decorram de fé como uma boa árvore produz bons frutos.

Worship Culto

The Lutheran church defines itself as "the assembly of believers among which the Gospel is preached and the Holy Sacraments are administered according to the Gospel" (Augsburg Confession, VII). A Igreja Luterana define-se como "o conjunto dos fiéis, entre os quais o evangelho é pregado e os Sacramentos Santo são administradas de acordo com o Evangelho" (Augsburg Confissão, VII). From the beginning, therefore, the Bible was central to Lutheran worship, and the sacraments were reduced from the traditional seven to baptism and the Lord's Supper (see Eucharist), because, according to the Lutheran reading of the Scriptures, only these two were instituted by Christ (see Sacrament). Desde o início, portanto, a Bíblia foi fundamental para Luterana culto, e os sacramentos foram reduzidas de sete para o tradicional batismo e da Ceia do Senhor (cf. Eucaristia), porque, de acordo com a Luterana leitura das Escrituras, apenas estes dois foram instituídos Por Cristo (cf. Sacramento). Worship was conducted in the language of the people (not in Latin as had been the Roman Catholic tradition), and preaching was stressed in the divine service. Culto foi conduzido na língua do povo (e não em latim como tinha sido a tradição católica romana), e pregação foi salientado no serviço divino. Lutheranism did not radically change the structure of the medieval mass, but its use of vernacular language enhanced the importance of the sermons, which were based on the exposition of the Scriptures, and encouraged congregational participation in worship, especially through the singing of the liturgy and of hymns. Lutheranism não alterar radicalmente a estrutura da massa medieval, mas seu uso da língua vernáculo reforçada a importância dos sermões, que se baseavam na exposição das Escrituras, e incentivou congregacional participação no culto, especialmente através do cantar da liturgia e De hymns. Luther himself contributed to this development by writing popular hymns (for instance, "A Mighty Fortress Is Our God"). Luther ele próprio contribuiu para esta evolução por escrito hymns popular (por exemplo, "A Mighty Fortress é nosso Deus").

In the Lutheran celebration of the Eucharist, the elements of bread and wine are given to all communicants, whereas Roman Catholics had allowed the wine only to priests. Luterana na celebração da Eucaristia, os elementos do pão e do vinho são dadas a todos communicants, enquanto que os católicos romanos haviam permitido o vinho só para padres. In contrast to other Protestants, particularly the Anabaptists, however, Lutherans affirm the real bodily presence of Christ "in, with, and under" the elements of bread and wine at the Lord's Supper. Ao contrário de outros protestantes, em especial o Anabaptists, no entanto, afirmam os Lutherans corporais presença real de Cristo ", com, e sob" os elementos do pão e do vinho na Ceia do Senhor. Christ is sacramentally present for the communicant in the bread and the wine because of the promise he gave at the institution of Holy Communion, when he said, "This is my body" and "This is my blood" (Matthew 26:26-28). Cristo é sacramentally presentes para o communicant do pão e do vinho por causa da promessa que fez na instituição da Santa Comunhão, quando ele disse: "Este é o meu corpo" e "Este é o meu sangue" (Mateus 26:26-28 ).

Baptism Batismo

Lutheranism affirms the traditional practice of infant baptism as a sacrament in which God's grace reaches out to newborn children. Lutheranism afirma a prática tradicional de batismo infantil como um sacramento da graça de Deus que nos chega aos recém-nascidos. For Lutherans, baptism signifies God's unconditional love, which is independent of any intellectual, moral, or emotional achievements on the part of human beings. Para Lutherans, batismo significa Deus do amor incondicional, que é independente de qualquer intelectual, moral, emocional ou realizações por parte dos seres humanos.

Christian Life For Lutheranism Vida cristã para Lutheranism

Saints do not constitute a superior class of Christians but are sinners saved by grace through faith in Jesus Christ; every Christian is both saint and sinner. Santos não constituem uma classe superior dos cristãos, mas os pecadores são salvos pela graça através da fé em Jesus Cristo; cada cristão é tanto santo e pecador. The Lutheran doctrine of the priesthood of all believers is related to baptism, by which all Christians, both male and female, are made priests of God, serving him during their entire life in their chosen vocations, all of which are to be understood as equal opportunities for discipleship. A doutrina Luterana do sacerdócio de todos os crentes está relacionada com o batismo, através do qual todos os cristãos, homens e mulheres, são feitos sacerdotes de Deus, servindo-lo durante toda a sua vida no seu escolhido vocações, todos os quais estão a ser entendida como igualdade Oportunidades de discipulado. The office of the pastor is a special office in Lutheranism based on a call from God and from a congregation of Christians. O escritório do pastor é um escritório em especial Lutheranism baseado em uma chamada de Deus e de uma congregação de cristãos. Unlike Roman Catholic priests, Lutheran clergy may marry. Diferentemente padres católicos romanos, Luterana clero Maio casar.

Doctrinal Texts Textos doutrinários

Although Lutherans accept the canonical books of the Bible as "the only rule and norm according to which all doctrines and teachers alike must be judged" (Formula of Concord), they also recommend the books of the Apocrypha of the Old Testament for Christian edification and have traditionally included them in vernacular versions of the Bible. Embora Lutherans aceitar o canônico livros da Bíblia como "a única regra e norma segundo a qual todas as doutrinas e professores similares devem ser julgados" (Formula de Concord), que também recomendo os livros do Apocrypha do Antigo Testamento para a edificação e Christian Eles têm tradicionalmente incluídas no vernáculo versões da Bíblia. Lutherans accept the authority of the three ecumenical creeds (Apostles', Nicene, Athanasian) and use the first two regularly in worship services. Lutherans aceitar a autoridade dos três credos ecumênicos (Apóstolos ", Nicene, Athanasian) e use as duas primeiras regularmente nos serviços de culto. The special doctrinal statements of Lutheranism are Luther's Schmalkald Articles (1537), Small Catechism (1529), and Large Catechism (1529); Melanchthon's Augsburg Confession (1530), Apology of the Augsburg Confession (1531), and Treatise on the Power and Primacy of the Pope (1529); and the Formula of Concord (1577), which was written by a commission of theologians after the deaths of the original reformers. O especial doutrinal declarações de Lutheranism são Luther's Schmalkald artigos (1537), Pequeno Catecismo (1529), e Grande Catecismo (1529); Melanchthon's Augsburg Confissão (1530), Apology da Confissão Augsburg (1531), eo Tratado sobre o Poder e Primado Do Papa (1529), bem como a fórmula de Concord (1577), que foi escrita por uma comissão de teólogos após a morte do original reformadores. Together with the creeds, these documents constitute The Book of Concord, adopted by Lutheran princes and cities in 1580. Juntamente com os credos, esses documentos constituem O Livro de Concord, aprovada pelo Luterana príncipes e cidades em 1580. Only the creeds, the Augsburg Confession, and Luther's two catechisms, however, have been recognized by all Lutheran churches. Apenas os credos, o Augsburg Confissão, e as duas catechisms Lutero, no entanto, ter sido reconhecida por todas igrejas Luterana.

Church Organization and Government Igreja organização e governo

Because of their origin in the 16th century, the older European Lutheran churches are closely tied to their respective governments as established churches, either exclusively, as in the Scandinavian countries, or in a parallel arrangement with Roman Catholicism, as in Germany. Devido a sua origem no 16o século, a mais antiga Europeia Luterana igrejas estão estreitamente ligados aos seus respectivos governos, tal como estabelecido igrejas, quer exclusivamente, como nos países escandinavos, ou num arranjo paralelo com o catolicismo romano, como na Alemanha. (In both situations other religious groups have complete freedom of worship but not the same support and supervision from the government.) In non-European countries, Lutheran churches are voluntary religious organizations. (Em ambas as situações outros grupos religiosos têm total liberdade de culto, mas não o mesmo apoio e supervisão por parte do governo.) Nos países não europeus, Luterana igrejas são voluntárias organizações religiosas. A uniform system of church government has never developed in Lutheranism; congregational, presbyterian, and episcopal structures all exist, although a tendency has emerged in the 20th century to give the title of bishop to elected leaders of judicatories (synods, districts, churches). Um sistema uniforme de governo da Igreja nunca desenvolveu em Lutheranism; congregacional, presbyterian, e todas as estruturas episcopal existe, porém, uma tendência surgida no século 20 para dar o título de bispo para dirigentes eleitos da judicatories (sínodos, distritos, igrejas).

History and Influence História e Influência

The early development of Lutheranism was greatly influenced by political events. O desenvolvimento precoce de Lutheranism foi fortemente influenciada por acontecimentos políticos. Holy Roman Emperor Charles V was unable to undertake the forceful suppression of Lutheranism because the empire was being threatened by the Turks. Holy Roman imperador Carlos V era incapaz de levar a cabo a forte repressão do Lutheranism porque o império estava sendo ameaçado pela turcos. Despite the Edict of Worms (1521), which placed the Lutherans under imperial ban, the movement continued to spread. Apesar da Edict de Worms (1521), que colocou o Lutherans sob imperial proibição, o movimento continuou a propagar. Intermittent religious wars followed, ending in the Peace of Augsburg (1555), which stipulated that the religion of the ruler of each territory within the Holy Roman Empire was to be the religion of his subjects, thus in effect sanctioning the Lutheran churches and also establishing the territorial princes as primates of their churches. Intermitente guerras religiosas seguida, que termina na Paz de Augsburg (1555), que estabelecia que a religião do governante de cada território dentro do Sacro Império Romano era para ser a religião dos seus assuntos, assim, com efeito a sanção Luterana igrejas e também institui Os príncipes territoriais como primatas de suas igrejas. The Formula of Concord (1577), prepared by theologians to resolve disputes among Lutherans, was signed by political leaders to ensure Lutheran unity at a time when renewed religious warfare threatened. A Fórmula de Concord (1577), preparada por teólogos para resolver litígios entre Lutherans, foi assinado pelos líderes políticos para garantir Luterana unidade num momento em que renovou guerra religiosa ameaçada. The survival of Lutheranism after the Thirty Years' War was the result of the intervention of the Lutheran Swedish king Gustav II Adolph and of Roman Catholic France on the side of the Protestants. A sobrevivência de Lutheranism depois dos Trinta Anos' Guerra foi o resultado da intervenção do rei Gustav Luterana sueca II Adolph Católica Romana e da França no lado da protestantes. The Peace of Westphalia (1648) brought an end to the religious wars in Europe. A Paz de Vestefália (1648) pôs fim às guerras religiosas na Europa.

Beginning in the late 17th century, the reform movement called Pietism, which stressed individual conversion and a devout way of life, revitalized Lutheranism in Germany and spread to other countries. Início da tarde 17o século, a reforma movimento chamado Pietism, que sublinhou individual conversão e um devoto modo de vida, revitalizada Lutheranism na Alemanha e espalhou para outros países. Lutheran theology, during the 18th century, reflected the rationalism of the Enlightenment. Luterana teologia, durante o século 18, reflectiu o racionalismo do Iluminismo. During the 19th century, the German theologian Friedrich Schleiermacher, who emphasized universal religious experience, exercised a major influence on liberal Lutheran theologians. Durante o século 19, o teólogo alemão Friedrich Schleiermacher, que enfatizou universal experiência religiosa, exerceu uma grande influência sobre Luterana teólogos liberais. At the same time, idealism, the dominant movement of modern German philosophy, had a profound effect on Lutheran theological thought. Ao mesmo tempo, idealismo, o movimento dominante da moderna filosofia alemã, teve um profundo efeito no pensamento teológico luterano. In the 20th century, the neoorthodoxy of the Swiss theologian Karl Barth and existentialism have been the most prominent theological developments. No século 20, o neoorthodoxy do teólogo suíço Karl Barth eo existencialismo, foram os mais proeminentes desenvolvimentos teológicos.

The political ascendancy of Prussia among the German states by the early 19th century led to the establishment (1817) of the Church of the Prussian Union, which united Calvinists and millions of German Lutherans into one church. A política ascendência da Prússia entre os estados alemães pelo início do século 19 levou à criação (1817) da Igreja da União prussiano, que unida Calvinists e milhões de alemães Lutherans em uma igreja. This development was bitterly opposed by a large number of Lutherans, some of whom broke away to establish a separate church. Esta evolução foi amargamente oposição de um grande número de Lutherans, alguns dos quais quebrou longe de estabelecer uma igreja separada. The crisis of German politics in the 20th century gravely affected German Lutheranism. A crise da política alemã no século 20 gravemente afectadas alemão Lutheranism. Hitler's attempt to control German churches led to the split of the German Lutheran Church and to the internment of some Lutherans (such as Martin Niemöller) in concentration camps and the execution of others (notably the theologian Dietrich Bonhoeffer). Hitler tentar controlar as igrejas alemãs levaram à cisão do alemão Igreja Luterana e ao internamento de algumas Lutherans (como Martin Niemöller) em campos de concentração e para a execução de outros (nomeadamente o teólogo Dietrich Bonhoeffer). Lutheran leaders in Norway and Denmark took major roles in the resistance to Nazi occupation of their countries, and the German Confessing Church, which had resisted Hitler, made an important contribution to the reconstruction of West Germany (now part of the united Federal Republic of Germany) after World War II. Luterana líderes na Noruega e Dinamarca teve grandes papéis na resistência à ocupação nazista de seu país, e os alemães Confessing Igreja, que tinha resistido Hitler, deu um contributo importante para a reconstrução da Alemanha Ocidental (agora parte da República Federal da Alemanha unida ), Após a Segunda Guerra Mundial.

Lutheranism in America Lutheranism na América

Lutheranism arrived in America with the early European settlers. Lutheranism chegou na América com os primeiros colonos europeus. In 1625 some Dutch, German, and Scandinavian Lutherans settled in New Amsterdam (now New York City). Em 1625 alguns holandês, alemão e escandinavo Lutherans liquidada em Nova Amsterdam (hoje Nova York). In 1638 another early Lutheran settlement was founded by Swedes in what is now Delaware. Em 1638 outra Luterana liquidação antecipada foi fundada pelos suecos no que é agora Delaware. At the beginning of the 18th century German Lutherans settled in large numbers in Pennsylvania. No início do século 18 alemão Lutherans liquidada em grandes números na Pensilvânia. In 1742 Pastor Henry Melchior Muhlenberg arrived from Germany and soon founded (1748) the first Lutheran synod in North America. Em 1742 Pastor Henry Melchior Muhlenberg chegados da Alemanha e logo fundou (1748) o primeiro synod Luterana na América do Norte. After the American Revolution (1775-1783), each successive group of Lutheran immigrants founded its own churches and synods and conducted its services in the language of its country of origin. Após a Revolução Americana (1775-1783), cada grupo de imigrantes Luterana fundou a sua própria igreja e sínodos realizados e os seus serviços no idioma de seu país de origem. Because of the large numbers of immigrants to the United States and Canada in the 19th and early 20th centuries, the integration of Lutherans into North American society went slowly, and Lutheranism was divided into numerous German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, and Slovak groups. Devido ao grande número de imigrantes aos Estados Unidos e ao Canadá no 19o e 20o precoce séculos, a integração dos Lutherans na sociedade norte-americana passou devagar, e estava dividido em várias Lutheranism alemão, sueco, norueguês, dinamarquês, finlandês e Eslovaca Grupos. Following World War I (1914-1918), however, unification and integration proceeded rapidly. Após a I Guerra Mundial (1914-1918), no entanto, a unificação e integração procedeu rapidamente. The process accelerated after World War II (1939-1945), and by the early 1980s mergers had consolidated most Lutherans in the United States and Canada into five major bodies: the Lutheran Church in America (LCA), Lutheran Church-Missouri Synod (LCMS), the American Lutheran Church (ALC), the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS), and the Association of Evangelical Lutheran Churches (AELC). O processo acelerado após a Segunda Guerra Mundial (1939-1945), e pelo início de 1980 fusões tinha mais Lutherans consolidada nos Estados Unidos e no Canadá em cinco grandes órgãos: a Igreja Luterana na América (LCA), Igreja Luterana-Sínodo Missouri (LCMS ), O americano Igreja Luterana (ALC), o Wisconsin Evangélica Luterana Sínodo (WELS), ea Associação das Igrejas Evangélica Luterana (AELC). In 1988 the LCA, ALC, and AELC merged after five years of preparatory work, forming the Evangelical Lutheran Church in America (ELCA). Em 1988, a LCA, ALC, e AELC fundidos após cinco anos de trabalho preparatório, formando a Igreja Evangélica Luterana na América (ELCA). In the early 1990s the ELCA reported a membership of more than 5.2 million in about 11,000 churches. No início de 1990 o ELCA reportou uma adesão de mais de 5,2 milhões de euros em cerca de 11000 igrejas. Membership in the LCMS was about 2.6 million, and in the WELS about 417,000. Composição no LCMS foi cerca de 2,6 milhões de euros, e no WELS cerca de 417000. Lutheranism is the third largest Protestant denomination in the United States. Lutheranism é a terceira maior denominação protestante nos Estados Unidos.

In 1997 the Evangelical Lutheran Church in America agreed to share full communion with three other Protestant denominations - the Presbyterian Church (U.S.A.), the United Church of Christ, and the Reformed Church in America. Em 1997, a Igreja Evangélica Luterana na América concordaram em partilhar plena comunhão com três outras denominações protestantes - a Igreja Presbiteriana (E.U.A.), o Unidos da Igreja de Cristo, e os Reformed Igreja na América. The agreement meant that the churches could exchange clergy and that members could worship and receive sacraments at the other churches. O acordo permitiu que as igrejas poderiam trocar clero e que os membros poderiam culto e receber os sacramentos em outras igrejas.

Canadian Churches Canadian Igrejas

The Lutheran churches in the United States have Canadian counterparts. As igrejas Luterana nos Estados Unidos têm homólogos canadianos. The newly formed Evangelical Lutheran Church in Canada, composed of wings of the former LCA and ALC churches, reported membership of 199,600 in the early 1990s. O recém-formado Igreja Evangélica Luterana no Canadá, composto por alas do antigo LCA e ALC igrejas, relatou adesão de 199600 no início dos anos 1990. The Lutheran Church-Canada was originally a member of the LCMS but became autonomous in 1988. A Igreja Luterana-Canadá foi originalmente um membro do LCMS mas se tornou autônomo, em 1988. Reported membership is about 79,400. Relatados adesão é de cerca de 79400.

World Lutheranism Mundo Lutheranism

Although a majority of the world's Lutherans still live in the traditionally Lutheran countries of central and northern Europe, Lutheranism has been growing most rapidly in Africa and Asia. Embora a maioria do mundo Lutherans ainda vivem na tradição luterana países do centro e do norte da Europa, Lutheranism tem vindo a crescer mais rapidamente na África e na Ásia. Indeed, the only country outside of Europe where a majority of the population is Lutheran is Namibia in southern Africa. Na verdade, o único país fora da Europa, onde a maioria da população é luterana é Namíbia na África Austral. The Lutheran World Federation (LWF), headquartered in Geneva, coordinates the activities of almost all Lutheran churches in the world. A Federação Luterana Mundial (LWF), com sede em Genebra, coordena as atividades de quase todas as igrejas Luterana no mundo. It oversees ecumenical relations, theological studies, and world service and is guided by an international executive committee. Ele supervisiona as relações ecumênicas, estudos teológicos, eo serviço mundial e internacional é guiada por uma comissão executiva. Most Lutheran churches are also members of the World Council of Churches. A maioria das igrejas Luterana também são membros do Conselho Mundial de Igrejas.

Cultural Influence Influência Cultural

Lutheranism has always been concerned with the cultural and intellectual aspects of the Christian faith. Lutheranism sempre foi preocupado com os aspectos culturais e intelectuais da fé cristã. Its influence on music through such composers as Johann Sebastian Bach, Dietrich Buxtehude, Michael Praetorius, and Heinrich Schütz has been as profound as it was on philosophy. Sua influência na música através de compositores como Johann Sebastian Bach, Dietrich Buxtehude, Michael Praetorius, e Heinrich Schütz foi tão profundo como era na filosofia. Thinkers of Lutheran background, such as Immanuel Kant, J. G. Fichte, G. W. F. Hegel, and Søren Kierkegaard, articulated their ideas in dialogue with and often in opposition to the Lutheran tradition. Pensadores Luterana do fundo, como Immanuel Kant, Fichte JG, GWF Hegel, e Søren Kierkegaard, articuladas em diálogo com as suas ideias e, muitas vezes, em oposição à tradição luterana. Lutheranism has also produced a number of notable biblical scholars, such as D. F. Strauss and Albert Schweitzer, and theologians, such as Albrecht Ritschl, Adolf von Harnack, Rudolf Otto, Rudolf Bultmann, and Paul Tillich. Lutheranism também produziu uma série de notáveis eruditos bíblicos, tais como DF Strauss e Albert Schweitzer, e teólogos, tais como Albrecht Ritschl, Adolf von Harnack, Rudolf Otto, Rudolf Bultmann, e Paul Tillich.

George Wolfgang Forell George Wolfgang Forell


Lutheranism

Catholic Information Católica Informação

The religious belief held by the oldest and in Europe the most numerous of the Protestant sects, founded by the Wittenberg reformer, Martin Luther. A crença religiosa realizada pela mais antiga e na Europa os mais numerosos do seitas protestantes, fundada pelos Wittenberg reformer, Martin Luther. The term Lutheran was first used by his opponents during the Leipzig Disputation in 1519, and afterwards became universally prevalent. O termo Luterana foi pela primeira vez utilizado pelos seus adversários durante a Disputation Leipzig em 1519, e posteriormente se tornou universalmente prevalece. Luther preferred the designation "Evangelical", and today the usual title of the sect is "Evangelical Lutheran Church". Lutero preferiu a denominação "evangélica", e hoje os habituais título da seita é "Igreja Evangélica Luterana". In Germany, where the Lutherans and the Reformed have united (since 1817), the name Lutheran has been abandoned, and the state Church is styled the Evangelical or the Evangelical United. Na Alemanha, onde o Lutherans e os Reformed ter unido (desde 1817), o nome Luterana foi abandonado, eo estado da Igreja Evangélica é o estilo ou o Evangélica Unidos.

I. DISTINCTIVE TEACHINGS I. distintivo ensinos

In doctrine official Lutheranism is part of what is called orthodox Protestantism, since it agrees with the Catholic and the Greek Churches in accepting the authority of the Scriptures and of the three most ancient creeds (the Apostles' Creed, the Nicene Creed, and the Athanasian Creed). Na doutrina oficial Lutheranism faz parte daquilo que é chamado Protestantismo ortodoxa, uma vez que concorda com as Igrejas Católica e do grego em aceitar a autoridade das Escrituras e dos três mais antigos credos (os Apóstolos "Credo, o Nicene Creed, eo Athanasian Creed). Besides these formulæ of belief, Lutheranism acknowledges six specific confessions which distinguish it from other churches: Além desses formulà | de crença, Lutheranism reconhece seis específicas confissões que distingui-la de outras igrejas:

the unaltered Augsburg Confession (1530), O inalterados Augsburg Confissão (1530),

the Apology of the Augsburg Confession (1531), O Apology da Confissão Augsburg (1531),

Luther's Large Catechism (1529), Luther's Large Catecismo (1529),

Luther's Catechism for Children (1529), Luther's Catecismo para Crianças (1529),

the Articles of Smalkald (1537), and Os artigos de Smalkald (1537), e

the Form of Concord (1577). O Formulário de Concord (1577).

These nine symbolical books (including the three Creeds) constitute what is known as the "Book of Concord", which was first published at Dresden in 1580 by order of Elector Augustus of Saxony (see FAITH, PROTESTANT CONFESSIONS OF). Esses nove symbolical livros (incluindo os três Creeds) constituem o que é conhecido como o "Livro de Concord", que foi pela primeira vez publicado em Dresden em 1580 por ordem do Eleitor Augusto da Saxónia (ver FÉ, PROTESTANT CONFESSIONS DE). In these confessions the Scriptures are declared to be the only rule of faith. Nestes confissões as Escrituras são declarados ser a única regra de fé. The extent of the Canon is not defined, but the bibles in common use among Lutherans have been generally the same as those of other Protestant denominations (see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES). A extensão da Canon não é definido, mas o bibles no uso comum entre Lutherans foram geralmente os mesmos que os de outras denominações protestantes (ver CANON DO HOLY SCRIPTURES). The symbols and the other writings not contained in Scripture do not possess decisive authority, but merely show how the Scriptures were understood and explained at particular times by the leading theologians (Form of Concord). Os símbolos e os outros escritos não contidas na Escritura não possuem autoridade decisiva, mas apenas mostrar como as Escrituras foram entendidas e explicadas em particular vezes pelo líder teólogos (Forma de Concord).

The chief tenet of the Lutheran creed, that which Luther called "the article of the standing and falling Church", has reference to the justification of sinful man. O chefe princípios da Luterana credo, o que Lutero chamava de "o artigo do pé e caindo Igreja", tem referência à justificação do homem pecadora. Original sin is explained as a positive and total depravity of human nature, which renders all the acts of the unjustified, even those of civil righteousness, sinful and displeasing to God. Pecado original é explicado como um passo positivo e depravação total da natureza humana, o que torna todos os actos da injustificadas, mesmo aqueles de justiça civil, pecadora e desagradáveis a Deus. Justification, which is not an internal change, but an external, forensic declaration by which God imputes to the creature the righteousness of Christ, comes only by faith, which is the confidence that one is reconciled to God through Christ. Justificação, que não é uma mudança interna, mas sim uma externa, forenses declaração pela qual Deus imputes à criatura a justiça de Cristo, vem apenas pela fé, que é a confiança que um é reconciliado com Deus através de Cristo. Good works are necessary as an exercise of faith, and are rewarded, not by justification (which they presuppose), but by the fulfilment of the Divine promises (Apology Aug. Conf.). Boas obras são necessárias como um exercício de fé, e são recompensados, não por justificação (que pressupõem), mas pelo cumprimento das promessas Divino (Apology Agosto Conf.).

Other distinctive doctrines of the Lutheran Church are: Outras distintivo doutrinas da Igreja Luterana são:

consubstantiation (although the symbols do not use this term), i.e. the real, corporeal presence of Christ's Body and Blood during the celebration of the Lord's Supper, in, with, and under the substance of bread and wine, in a union which is not hypostatic, nor of mixture, nor of local inclusion, but entirely transcendent and mysterious; Consubstantiation (embora os símbolos não pode usar este termo), ou seja, o real, corpóreo presença do Corpo e do Sangue de Cristo durante a celebração da Ceia do Senhor, para, com, e sob a substância do pão e do vinho, numa união que não é Hypostatic, nem de mistura, nem local de inclusão, mas absolutamente transcendente e misterioso;

the omnipresence of the Body of Christ, which is differently explained by the commentators of the Symbolical Books. A onipresença do Corpo de Cristo, que é diferente explicado pela comentadores do Symbolical Books.

Since the official formulæ of faith claim no decisive authority for themselves, and on many points are far from harmonious, the utmost diversity of opinion prevails among Lutherans. Desde o oficial formulà | alegação de fé nenhuma autoridade decisiva para si próprios e, em muitos pontos estão longe de ser harmonioso, a maior diversidade de opinião prevalece entre Lutherans. Every shade of belief may be found among them, from the orthodox, who hold fast to the confessions, to the semi-infidel theologians, who deny the authority of the Scriptures. Cada sombra de crença pode ser encontrado entre eles, a partir da ortodoxa, que se apegam ao confissões, a semi-infiel teólogos, que negam a autoridade das Escrituras.

II. HISTORY HISTÓRIA

Lutheranism dates from 31 October, 1517, when Luther affixed his theses to the church door of the castle of Wittenberg. Lutheranism datas a partir de 31 de outubro de 1517, quando Luther aposta suas teses à porta da igreja do castelo de Wittenberg. Although he did not break with the Catholic Church until three years later, he had already come substantially to his later views on the plan of salvation. Embora ele não romper com a Igreja Católica até três anos mais tarde, ele já tinha chegado substancialmente para a sua posterior pontos de vista sobre o plano de salvação. The new teachings, however underwent a great change after Luther's return from Wartburg (1521). Os novos ensinamentos, porém sofreu uma grande mudança após Luther's retorno de Wartburg (1521). Before he died (18 Feb., 1546), his teachings had been propagated in many states of Germany in Poland, in the Baltic Provinces, in Hungary, transylvania, the Netherlands, Denmark and Scandinavia. Antes ele morreu (18 Fevereiro, 1546), seus ensinamentos tinham sido propagada em muitos estados da Alemanha na Polônia, no Báltico Províncias, na Hungria, transylvania, Países Baixos, Dinamarca e Escandinávia. From these European countries Lutheranism has been carried by emigration to the New World, and in the United States it ranks among the leading Protestant denominations. A partir destes países europeus Lutheranism foi levada por emigração para o Novo Mundo, e nos Estados Unidos, ele figura entre as principais denominações protestantes.

(1) The Lutherans in Germany (1) O Lutherans na Alemanha

(a) First Period: From the appearance of Luther's Theses to the adoption of the Formula of Concord (1517-80) (A) Primeiro Período: Desde o aparecimento de Luther's Teses para a adopção da Fórmula de Concord (1517-80)

Favoured by the civil rulers, Lutheranism spread rapidly in Northern Germany. Favorecida pela civil governantes, Lutheranism espalham rapidamente no norte da Alemanha. After the Diet of Speyer (1526) the Elector of Saxony and other princes established Lutheran state Churches. Após a Dieta de Speyer (1526) do Eleitor da Saxónia e outros príncipes estabelecido estado Igrejas Luterana. An alliance between these princes was concluded at Torgau in 1526, and again at Smalkald in 1531. Uma aliança entre esses príncipes foi concluído em Torgau, em 1526, e novamente em Smalkald em 1531. The Protestant League was continually increased by the accession of other states, and a religious war broke out in 1546, which resulted in the Peace of Augsburg (1555). Os protestantes League foi aumentado continuamente pela adesão de outros estados, e uma religiosa guerra eclodiu em 1546, que resultou na Paz de Augsburg (1555). This treaty provided that the Lutherans should retain permanently what they then possessed, but that all officials of ecclesiastical estates, who from that time forth should go over to Protestantism would be deposed and replaced by Catholics. Este tratado, desde que o Lutherans devem manter permanentemente o que então possuía, mas que todos os funcionários das propriedades eclesiásticas, que a partir desse momento diante deveria ir mais para Protestantismo seria deposto e substituído por católicos. This latter provision, known as the "Reservatum Ecclesiasticum", was very unsatisfactory to the Protestants, and its constant violation was one of the causes that lead up to the Thirty Years War (1618-48). Esta última disposição, conhecida como a "Reservatum Ecclesiasticum", foi muito insatisfatória para os protestantes, e sua constante violação foi uma das causas que levam a Guerra dos Trinta Anos (1618-48). At the time of the Peace of Augsburg Lutherans predominated in the north of Germany, while the Zwinglians or Reformed were very numerous in the south. No momento da Paz de Augsburg Lutherans predominou no norte da Alemanha, enquanto que o Zwinglians ou Reformed eram muito numerosos no sul. Austria, Bavaria, and the territories subject to spiritual lords were Catholic, although many of these afterwards became Protestant. Áustria, Baviera, e os territórios sujeitos a espiritual senhores foram Católica, embora muitos destes posteriormente se tornou protestante. Several attempts were made to effect a reunion. Várias tentativas foram feitas para realizar uma reunião. In 1534 Pope Paul III invited the Protestants to a general council. Em 1534 o Papa Paulo III convidou os protestantes de um conselho geral. Emperor Charles V arranged conferences between Catholic and Lutheran theologians in 1541, 1546, and 1547. Imperador Carlos V organizadas conferências entre católicos e teólogos Luterana em 1541, 1546, e 1547. His successor, Ferdinand I (1556-64), and many private individuals such as the Lutheran Frederick Staphylus and Father Contzen, laboured much for the same end. Seu sucessor, Fernando I (1556-64), e muitos particulares, como a Luterana Frederick Staphylus e Pai Contzen, trabalhou muito para o mesmo fim. All these efforts, however, proved fruitless. Todos estes esforços, no entanto, revelaram infrutíferos. Melanchthon, Crusius, and other Lutheran theologians made formal proposals of union to the Greek Church (1559, 1574, 1578), but nothing came of their overtures. Melanchthon, Crusius, e outros teólogos Luterana feitas propostas formais da união com a Igreja grega (1559, 1574, 1578), mas nada veio de sua overtures. From the beginning bitter hostility existed between the Lutherans and the Reformed. Desde o início amarga hostilidade existente entre as Lutherans e os Reformed. This first appeared in the Sacramentarian controversy between Luther and Zwingli (1524). Esta apareceu pela primeira vez no Sacramentarian controvérsia entre Lutero e Zwingli (1524). They met in conference at Marburg in 1529, but came to no agreement. Eles se reuniram em conferência de Marburg, em 1529, mas não chegaram a acordo. The hopes of union created by the compromise formula of 1536, known as the Concordia Wittenbergensis, proved delusive. As esperanças de união criada pelo compromisso fórmula de 1536, conhecido como o Concordia Wittenbergensis, provou delusive.