Lutheranism is the branch of Protestantism that generally follows the teachings of the 16th century reformer Martin Luther. Lutheranism é o ramo do protestantismo que geralmente segue os ensinamentos do 16o século reformer Martin Luther. The Lutheran movement diffused after 1517 from Saxony through many other German territories into Scandinavia. O movimento Luterana difundida a partir de 1517 depois da Saxónia através de muitos outros territórios alemães na Escandinávia. In the 18th century it spread to America and, thereafter, into many nations of the world, and it has come to number more than 70 million adherents. No século 18 se espalhou para a América e, posteriormente, em muitas nações do mundo, e ele chegou ao número de mais de 70 milhões de adeptos. As such, it lays claim to being the largest non Roman Catholic body in the Western Christian church. Como tal, ela estabelece alegação de ter sido a maior non Católica Romana no corpo Western igreja cristã.
Lutheranism appeared in Europe after a century of reformist stirrings in Italy under Girolamo Savonarola, in Bohemia under John Huss, and in England under the Lollards. Lutheranism apareceu na Europa depois de um século de reformistas stirrings na Itália sob Girolamo Savonarola, na Boémia sob John Huss, e na Inglaterra sob o Lollards. The personal experience of the troubled monk Luther gave shape to many of the original impulses of the Protestant Reformation and colors Lutheranism to the present. A experiência pessoal do conturbado monge Lutero deu forma a muitos dos impulsos original da Reforma Protestante e cores Lutheranism até o presente. Like many people of conscience in his day, Luther was disturbed by immorality and corruption in the Roman Catholic church, but he concentrated more on reform of what he thought was corrupt teaching. Tal como muitas outras pessoas da consciência no seu tempo, Luther foi perturbado por imoralidade e corrupção na Igreja Católica Romana, mas ele concentra mais nas reformas do que ele pensava era corrupto ensino. After he experienced what he believed to be the stirrings of Grace, he proclaimed a message of divine promise and denounced the human merits through which, he feared, most Catholics thought they were earning the favor of God. Depois ele conheceu o que ele acreditava ser a stirrings de Grace, ele proclamou uma mensagem de promessa divina e denunciou os méritos humanos através do qual, ele temia, a maioria dos católicos pensavam eles foram ganhando a graça de Deus.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The Lutheran movement gained popularity quickly in Germany at a time of rising nationalism among people who resented sending their wealth to Rome. O movimento ganhou popularidade rapidamente Luterana na Alemanha numa altura de crescente nacionalismo entre as pessoas que ressentiu enviando as suas riquezas, para Roma. The early Lutherans were strongly based in the universities and used their learning to spread the faith among an international community of scholars. O início Lutherans foram fortemente baseado nas universidades e sua aprendizagem utilizados para difundir a fé entre uma comunidade internacional de estudiosos. By 1530 they were formulating their own Confessions of Faith and proceeding independently amid the non Lutheran reform parties that proliferated across most of northern Europe. Até 1530 foram formular as suas próprias Confessions of Faith processo independente e não no meio da reforma Luterana partidos que proliferaram na maior parte do norte da Europa. By 1580 and through the next century, these confessions became increasingly rigid scholastic expressions, designed to define the church in formal terms. Ever since, Lutheranism has been known as a doctrinal and even dogmatic church. Até 1580, através do próximo século, estas confissões se tornou cada vez mais rígida escolástica expressões, destinadas a definir a igreja em termos formais. Desde então, Lutheranism foi conhecida como uma doutrina da Igreja e até mesmo dogmática.
Lutheranism did not and could not live only by the teaching of its professors. Lutheranism não e não podia viver apenas pelo ensino de seus professores. In the late 17th century its more gentle side, which grew out of the piety of Luther, appeared in the form of a movement called Pietism. Na tarde 17o século seu lado mais suave, que cresceu fora da piedade de Lutero, apareceu na forma de um movimento chamado Pietism. Nominally orthodox in belief and practice, the Pietists stressed Bible reading, circles of prayer and devotion, and the works of love. Nominalmente ortodoxa na crença e prática, o Pietists sublinhou Bíblia leitura, círculos de oração e devoção, e as obras de amor. This pietism was somewhat unstable; in its downgrading of doctrine it helped prepare Lutherans for the age of Enlightenment, when many leaders and some of the faithful turned to rationalism. Este pietism foi um pouco instável; na sua desclassificação da doutrina Lutherans ele ajudou a preparar para a idade do Iluminismo, quando muitos dirigentes e alguns dos fiéis virou-se para racionalismo. Subsequently, theology under Lutheran influence has often taken on a radical character, especially in Germany. Posteriormente, a teologia luterana sob influência tem muitas vezes levado a um caráter radical, especialmente na Alemanha. As a result, there is often a considerable gap between intellectual expressions of Lutheranism and the liturgy and preaching of its congregations. Como resultado, muitas vezes há um grande fosso entre as manifestações de Lutheranism intelectual e da liturgia e da sua pregação congregações.
From the beginning, Lutheranism had to wrestle with the problem of its relation to civil authorities. Desde o início, Lutheranism teve que enfrentar o problema da sua relação com autoridades civis. Although Luther was a rebel against papal teaching, he was docile about reforming the civil order and rejected radical revolts by the peasants (Peasants' War). Embora Lutero era um rebelde contra papal ensino, ele era dócil sobre a reforma da ordem civil e rejeitou radical revoltas pela camponeses (Camponeses' War). Fearing anarchy more than authoritarianism, the Lutherans gravitated to biblical teachings that stressed the authority of the state more than the civil freedom of its citizens. Temendo anarquia mais de autoritarismo, o Lutherans gravitated aos ensinamentos bíblicos que salientou a autoridade do Estado mais do que a liberdade civil de seus cidadãos. Most of them were content not to separate church and state, and in the Peace of Augsburg (1555) approved the principle that the ruler determined the faith of the ruled. A maioria deles foram conteúdo não para separar Igreja e do Estado, e na Paz de Augsburg (1555) aprovou o princípio de que o governante determinada a fé do governou. Later Lutherans have enthusiastically embraced republican and democratic government as applications of the principle that God is active in different ways through the two realms of civil and churchly authority. Posteriormente Lutherans têm entusiasticamente abraçado governo republicano e democrático como aplicações do princípio de que Deus está ativo em diferentes formas através dos dois domínios de civis e churchly autoridade. Many German Lutherans were silent or cooperative, however, when the Nazi regime took over the church; only the Confessing Church, led by Martin Niemoller, opposed the regime outright. Muitos alemães foram Lutherans silencioso ou cooperativa, no entanto, quando o regime nazista assumiu a igreja; só o Confessing Igreja, liderado por Martin Niemoller, opôs o regime definitivo.
Lutherans have been more ready than many other Christians to see the permanence of evil in the powers of the created and fallen world, that is, the world under the influence of sin. Lutherans ter sido mais pronta do que muitos outros cristãos para ver a permanência do mal nos poderes do mundo criado e caducas, ou seja, o mundo sob a influência do pecado. Consequently, they have put more of their energies into works of welfare and charity - into orphanages, hospitals, and deaconesses' movements - than into social schemes to transform the world. Por conseguinte, que dedicaram mais de suas energias em obras de assistência social e caritativa - em orfanatos, hospitais e deaconesses' movimentos - do que em regimes social para transformar o mundo.
In Europe most Lutheran churches are episcopal, that is, ruled by bishops, and the churches of Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden are established. Na Europa mais Luterana igrejas são episcopal, isto é, governada por bispos e as igrejas da Dinamarca, Finlândia, Islândia, Noruega e Suécia são estabelecidas. In North America and elsewhere Lutherans prefer congregational and synodical forms of government, in which local churches link together for common purposes. Na América do Norte e noutros países Lutherans prefiro congregacional e synodical formas de governo, em que as igrejas locais link em conjunto para fins comuns. In the United States, Lutherans have united in three main bodies: the Lutheran Church in America (membership, 2.9 million), the Lutheran Church - Missouri Synod (2.6 million), and the American Lutheran Church (2.3 million). Nos Estados Unidos, Lutherans tenham unido em três principais organismos: a Igreja Luterana na América (adesão, 2,9 milhões de euros), a Igreja Luterana - Sínodo Missouri (2,6 milhões), e os americanos Igreja Luterana (2,3 milhões). The American Lutheran Church, the Lutheran Church in America, and a third group, The Association of Evangelical Lutheran Churches, united in 1987 to form the Evangelical Lutheran Church of America. A American Igreja Luterana, a Igreja Luterana na América, e um terceiro grupo, a Associação de Igrejas Evangélica Luterana, unidos em 1987 para formar a Igreja Evangélica Luterana da América.
Lutheranism is generally friendly to the Ecumenical Movement, and with some exceptions, Lutheran churches have participated in worldwide gatherings of Christians across confessional and denominational boundaries. Lutherans consider themselves to be both evangelical and catholic because they have points in common with the other Protestant churches on the one hand, and with Orthodox, Roman Catholic, and Anglican Christians on the other. In the ecumenical age, however, they have kept a very distinct identity through their general loyalty to the teachings of 16th century Lutheranism. Lutheranism é geralmente amigável para o movimento ecuménico, e com algumas excepções, igrejas Luterana tenham participado em encontros de cristãos no mundo todo confessionais e fronteiras denominacionais. Lutherans considerar-se tanto evangélicos e católicos, porque eles têm pontos em comum com as outras igrejas protestantes em Por um lado, e com Ortodoxa, Católica Romana, Anglicana e cristãos sobre os outros. Ecumênico idade No entanto, eles têm mantido uma muito distinta identidade através das suas geral fidelidade ao ensinamento de 16o século Lutheranism.
Martin E Marty Martin E Marty
Bibliography
Bibliografia
E T / M Bachmann, Lutheran Churches in
the World: A Handbook (1989); C Bergendoff, The Church of the Lutheran
Reformation (1967); E Lueker, ed., Lutheran Cyclopedia (1987). ET / M
Bachmann, Luterana Igrejas no Mundo: Um Manual (1989); Bergendoff C, a Igreja
Luterana da Reforma (1967); E Lueker, ed., Luterana Cyclopedia (1987).
This term, or "Lutheranism," is employed to refer to the doctrine and practices authoritative in the Lutheran Churches and as a broad term for those churches throughout the world in general. Este termo, ou "Lutheranism," é utilizada para referir-se à doutrina e prática autoritária na Igreja Luterana e como um termo amplo para aquelas igrejas de todo o mundo em geral. The name "Lutheran" was not self chosen but was initially applied by the enemies of Martin Luther in the early 1520s. O nome "luterano" não foi escolhido mas foi inicialmente auto aplicado pela inimigos de Martin Luther no início dos anos 1520s. Only when he felt that the identification was understood to mean recognition of the truth of his teaching did Luther suggest, "If you are convinced that Luther's teaching is in accord with the Gospel,...then you should not discard Luther so completely, lest with him you discard also his teaching, which you nevertheless recognize as Christ's teaching." Só quando ele sentiu que a identificação foi entender-se o reconhecimento da verdade de seu ensinamento fez Luther sugerir, "Se você está convencido de que Lutero do ensino está de acordo com o Evangelho, ... então você não deve descartar Luther-lo completamente, açoite Com ele você descartar também o seu ensino, o que, no entanto, que reconhecer que Cristo é o ensino. "
This teaching of Luther, forged from his discovery that the righteousness of God is not a righteousness that judges and demands but the righteousness given by God in grace, found its systematic expression in the formularies incorporated in the Book of Concord. Este ensinamento de Lutero, forjado a partir de sua descoberta que a justiça de Deus não é uma virtude, que os juizes e exigências, mas o bem dado por Deus em graça, encontrou a sua expressão na sistemática formulários incorporados no Livro de Concord. All these documents, with the exception of the Formula of Concord, were written between 1529 and 1537 by Luther and Philip Melanchthon. Todos esses documentos, com exceção da Fórmula de Concord, foram escritos entre 1529 e 1537 por Lutero e Philip Melanchthon. They reflect the emphasis on justification by grace and the correction of abuses in the life of the church while at the same time "conserving" the church's catholic heritage (through explicit commitment to the ancient creeds, traditional forms of worship, church government, etc.). Eles refletem a ênfase na justificação pela graça ea correcção dos abusos na vida da Igreja, ao mesmo tempo que "conservação" da igreja católica património (através explícito compromisso com o antigo credos, formas tradicionais de culto, igreja governo, etc ).
During the years following Luther's death in 1546, theological conflicts increasingly plagued his followers. Durante os anos seguintes a morte de Lutero, em 1546, teológica conflitos cada vez mais atormentado seus seguidores. The Formula of Concord, composed of the Epitome of the Articles in Dispute and the Solid Declaration of Some Articles of the Augsburg Confession, sought to resolve those disputes in terms of the authentic teaching of Luther. A Fórmula de Concord, composto do Sumário dos artigos em Disputa e da Declaração de Solid Alguns artigos da Confissão Augsburg, tentou resolver os litígios em matéria de fé ensino de Lutero. Subscription to these "symbolical" writings of the Book of Concord as true expositions of the Holy Scriptures has historically marked the doctrinal positions of Lutheranism. Assinaturas para estas "symbolical" escritos do Livro de Concord como verdadeiros exposições da Sagrada Escritura historicamente tem marcado a posições doutrinárias de Lutheranism.
The theology of Lutheranism is first a theology of the Word. Its principle of sola Scriptura affirms the Bible as the only norm of Christian doctrine. The Scripture is the causa media by which man learns to know God and his will; the Word is the one and the only source of theology. A teologia da Lutheranism é primeiro uma teologia da Palavra. Seu princípio da sola Scriptura afirma a Bíblia como a única norma da doutrina cristã. A Escritura é a razão pela qual o homem aprende meios de conhecer Deus e à sua vontade; o Word é o único Ea única fonte de teologia. Lutheranism pledges itself "to the prophetic and apostolic writings of the Old and New Testaments as the pure and clear fountain of Israel, which is the only norm according to which all teachers and teachings are to be judged and evaluated" (Formula of Concord, Epitome).To be sure, the authority of Scripture had been emphasized prior to Luther and the Reformation. Lutheranism promessas própria "para o profético e apostólico escritos do Antigo e Novo Testamentos como a pura e clara fonte de Israel, que é a única norma segundo a qual todos os professores e os ensinamentos estão a ser julgados e avaliados" (Formula de Concord, Sumário ). Sem dúvida, a autoridade da Escritura tinha sido salientado antes de Lutero e da Reforma. However, when Lutheranism referred to the Bible as the divine Word, brought to man through the apostles and prophets, it spoke with a new conviction regarding the primacy of the Word. No entanto, quando Lutheranism referiu-se à Bíblia como a Palavra divina, trouxe ao homem através dos apóstolos e profetas, ele falou com uma nova convicção quanto ao primado da Palavra. Luther recognized that the authority of Scripture was valid even where it was opposed by pope, council, or tradition. Lutero reconheceu que a autoridade da Escritura era válida mesmo quando era oposição pelo papa, município, ou tradição.
The Lutheran understanding of this principle should be distinguished from bibliolatry. O Luterana compreensão deste princípio deve ser diferenciado de bibliolatry. Historic Lutheranism viewed Scripture as the organic foundation of faith. Histórico Lutheranism vistas Escritura como o fundamento da fé orgânicos. It is the source of theology in an instrumental sense. É a fonte de teologia em um sentido instrumental. It is not the cause of the being of theology; that would truly be a deification or worship of a book. Não é a causa do ser de teologia; que seria realmente ser um deification ou culto de um livro. Rather, God is the first cause of theology; he is the principium essendi, its foundation, its beginning, and its end. Pelo contrário, Deus é a primeira causa de teologia; ele é o principium essendi, a sua fundação, o seu início, eo seu fim. The Scripture is the principium cognoscendi, for from Scripture theology is known and understood. A Escritura é o principium cognoscendi, para a teologia da Escritura é conhecida e compreendida. Furthermore, the Lutheran view of the Bible is to be distinguished from a legalistic orientation. Além disso, o luterano vista da Bíblia, deve ser diferenciado de uma orientação legalista. Christ is at the center of the Bible. Cristo está no centro da Bíblia. Essential to understanding the Word of God is accepting the promises of the gospel by faith. Essenciais para a compreensão da Palavra de Deus está aceitando as promessas do evangelho pela fé. If this faith is lacking, the Scriptures cannot be correctly understood. Se esta fé está ausente, a Escritura não pode ser entendido corretamente.
The second doctrinal distinctive of Lutheranism is the doctrine of justification. According to Luther there are two kinds of righteousness, an external righteousness and an inner righteousness. A segunda doutrinal distintivo de Lutheranism é a doutrina da justificação. De acordo com Lutero, existem dois tipos de justiça, um externo e um interior bem retidão. External righteousness, or civil righteousness, may be acquired through just conduct or good deeds. External retidão, justiça ou civil, podem ser adquiridos através de conduta ou apenas boas ações. However, inner righteousness consists of the purity and perfection of the heart. No entanto, interior consiste em virtude da pureza e perfeição do coração. Consequently, it cannot be attained through external deeds. Por conseguinte, não pode ser atingido através de ações externas. This righteousness is of God and comes as a gift of his fatherly grace. Esta virtude é de Deus e surge como um dom de sua graça fatherly. This is the source of justification. Esta é a fonte de justificação.
The ground for justification is Christ, who by his death made satisfaction for the sins of mankind. The Apology of the Augsburg Confession defines justification as meaning "to absolve a guilty man and pronounce him righteous, and to do so on account of someone else's righteousness, namely, Christ's." O terreno para a justificação é Cristo, que por sua morte fez satisfação pelos pecados da humanidade. O Apology do Augsburg Confissão define justificação como significando "para absolver um culpado homem e pronunciar-lhe virtuosos, e ao fazê-lo por conta de outrem da retidão , A saber, o Cristo ". Thus God acquits man of all his sins, and he does this not because man is innocent; rather God justifies us and declares man to be righteous for Christ's sake, because of his righteousness, his obedience to God's law, and his suffering and death. Assim Deus acquits homem de todos os seus pecados, e ele não faz isso, porque o homem é inocente, mas Deus justifica-nos e declara o homem a ser justos para Cristo é amor, por causa da sua retidão, a sua obediência à lei de Deus, e ao seu sofrimento e morte. When God justifies, he not only forgives sins, but he also reckons to man Christ's perfect righteousness. God declares sinners to be righteous, apart from human merit or work, for the sake of Christ (forensic justification). Quando Deus justifica, ele não só perdoa pecados, mas ele também calcula a Cristo o homem perfeito retidão. Deus declara pecadores a ser justos, para além do mérito humano ou trabalho, em prol de Cristo (forenses justificação).
Related to this teaching is the third significant hallmark of Lutheranism: sola fide. Relacionado a este ensino é a terceira marca significativa de Lutheranism: sola fide. The means whereby justification accrues to the individual is faith. The gospel, as Lutheranism confessed it, made faith the only way by which man could receive God's grace. A justificação significa que reverte para o indivíduo é a fé. O evangelho, como Lutheranism confessou que, feitas fé, a única forma pela qual o homem poderia receber da graça de Deus. In the medieval scholastic tradition theologians spoke of faith as something that could be acquired through instruction and preaching (fides acquisita). Na tradição medieval teólogos escolásticos falou da fé como algo que pode ser adquirido através da instrução e pregação (fides acquisita). This was distinguished from infused faith (fides infusa), which is a gift of grace and implies adherence to all revealed truth. Esta foi distinguido de infundida fé (fides infusa), que é um dom da graça e implica a observância de todas verdade revelada. Lutheranism repudiated this distinction. Lutheranism repudiada esta distinção. The faith which comes by preaching coincides with that which is justifying; it is wholly a gift of God. Justifying faith is not merely a historical knowledge of the content of the gospel; it is acceptance of the merits of Christ. A fé que vem pela pregação coincide com o que está justificando; é inteiramente um dom de Deus. Justifying fé não é um mero conhecimento histórico do conteúdo do evangelho, é aceitação dos méritos de Cristo. Faith, therefore, is trust in the mercy of God for the sake of his Son. Fé, portanto, é a confiança na misericórdia de Deus por causa do seu Filho.
Lutheranism has persistently refused to see faith itself as a "work". Faith is receptivity, receiving Christ and all that he has done. It is not man's accomplishment that effects his justification before God. Lutheranism tem persistentemente recusou a fé vê-se como um "trabalho". Fé é receptividade, recebendo Cristo e tudo o que ele tem feito. Não é o homem que os efeitos da sua realização justificação diante de Deus. Faith is instead that which accepts God's verdict of justification: "Faith does not justify because it is so good a work and so God - pleasing a virtue, but because it lays hold on and accepts the merit of Christ in the promise of the holy Gospel" (Formula of Concord, Solid Declaration). Fé é que em vez de Deus, que aceita a decisão dos justificação: "A fé não justifica porque é um trabalho muito bom e por isso Deus - gratificante uma virtude, mas porque ele estabelece deter sobre e aceita o mérito de Cristo na promessa do santo Evangelho "(Formula de Concord, Solid Declaração).
The article of justification by grace through faith challenged the Roman Catholic tradition, which asserted that faith was pleasing to God only if it were accompanied by good works and perfected by love. At the Council of Trent in 1545 the Lutheran view was condemned and the medieval Roman Church reiterated its doctrine that justification is a state of grace in which human good works have merit. For Lutheranism, faith and works certainly cannot be separated; however, they must be distinguished. The righteousness of faith refers to man in his relation to God (coram Deo). O artigo de justificação pela graça através da fé desafiou a tradição católica romana, que afirmavam que a fé foi agradável a Deus só se fosse acompanhada de boas obras e aperfeiçoado por amor. 1545 a Luterana vista e foi condenado a medieval Roman Igreja reiterou a sua doutrina que justificação é um estado de graça em que humanos boas obras têm mérito. Para Lutheranism, fé e obras certamente não podem ser separados; no entanto, eles devem ser distinguidos. A justiça de fé se refere ao homem na sua relação com Deus (Coram Deo). The righteousness of good works refers to man in relation to his neighbor (coram hominibus). A justiça de boas obras se refere ao homem em relação ao seu vizinho (coram hominibus).
These must not be confused so as to intimate that man will seek to become just in the sight of God on the strength of his good deeds, nor in such a way that he will attempt to conceal sin with grace. Estas não devem ser confundidas, de modo a que o homem íntimo procurará tornar-se apenas aos olhos de Deus sobre a força das suas boas ações, nem de tal forma que ele vai tentar dissimular pecado com graça. Thus, with respect to justification strictly speaking, good works must be clearly distinguished. Assim, no que diz respeito à justificação estritamente falando, boas obras devem ser claramente distinguidas. But faith cannot be apart from works. Where there is faith in Christ, love and good works also follow. Mas fé não pode ser para além de obras. Onde existe fé em Cristo, amor e boas obras também seguir.
In one way or another the three fundamental doctrines of Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determine the shape of other distinctive teachings. De uma forma ou de outra as três doutrinas fundamentais de Lutheranism, sola Scriptura, sola gratia, sola fide, determinar a forma distintiva de outros ensinamentos. For example, the position of Lutheranism on man's free will is understood in the light of the doctrine of justification. Por exemplo, a posição dos Lutheranism no livre arbítrio do homem é entendida à luz da doutrina da justificação. Man is completely without a free will with respect to the "spiritual sphere" (that which concerns salvation). O homem é completamente sem uma livre vontade com relação à "esfera espiritual" (o que diz respeito à salvação). Salvation depends exclusively on the omnipotent divine will of grace. Salvação depende exclusivamente da vontade divina onipotente de graça. Man does not have freedom to do the good in the spiritual sense. O homem não tem liberdade para fazer o bom no sentido espiritual. Similarly, the Lutheran understanding of the Lord's Supper must be viewed in light of the principle of sola Scriptura. Da mesma forma, o entendimento Luterana do Lord's Supper devem ser vistas à luz do princípio da sola Scriptura. Lutheranism has consistently battled against every denial of the real and essential presence of Christ's body and blood in the Supper. Lutheranism sempre lutaram contra a negação de todos os verdadeiros e indispensável presença do corpo e sangue de Cristo na Ceia.
An important element of Lutheran biblical interpretation is that one takes words of command and promise literally unless there is some compelling reason for not doing so. If the words of institution at the Supper were to be taken figuratively, simply because they appear to conflict with reason or common sense (e.g., the Reformed axiom of the finite being incapable of the infinite), one could do so with any command or promise of God. Um importante elemento do Luterana bíblica interpretação é a de que tenha palavras de comando e promessa literalmente a menos que haja alguma razão atraente para não o fazer. Se as palavras da instituição na Ceia estavam a ser tomadas figurativamente, simplesmente porque eles parecem estar em conflito com razão Ou do senso comum (por exemplo, o Reformed axioma da finito sendo incapazes de o infinito), qualquer um pode fazer isso com qualquer comando ou promessa de Deus. Thus, Lutheranism has insisted on the doctrine of the "real presence" on the basis of Christ's plain words. Assim, Lutheranism tem insistido sobre a doutrina do "real presença", com base no Cristo's plain words. Also, the Lutheran view of grace contributed to the retention of infant baptism. Além disso, o luterano vista da graça contribuiu para a manutenção do batismo infantil. Baptism expresses the participation of the Christian in the death and resurrection of Christ. Batismo exprime a participação dos cristãos na morte e ressurreição de Cristo. Baptism, like the gospel, is powerful to confer the very faith it calls for with its promises, and in each case the Holy Spirit works faith through the instruments of his choosing, namely baptism and the gospel. Batismo, como o evangelho, é poderoso para conferir a própria fé pede-se para com suas promessas, e, em cada caso, o Espírito Santo trabalha fé através dos instrumentos de sua escolha, ou seja, batismo e do evangelho. In Lutheran understanding it is no more difficult for him to work faith in infants through the gospel promise attached to the water of baptism than in adults alienated from God through the proclamation of the gospel in preaching. Em Luterana compreensão, não é mais difícil para ele trabalhar fé em lactentes através do evangelho promessa anexado à água do batismo do que em adultos alienados de Deus através da proclamação do evangelho na pregação.
The dogmatic works of the orthodox period were based on the principle of sola Scriptura. As obras da dogmática ortodoxa período foram baseadas no princípio da sola Scriptura. There was an effort to systematize an objective form of theology (theology defined as a "teaching about God and divine things"). Houve um esforço para sistematizar um objectivo forma de teologia (teologia definida como "um ensinamento sobre Deus e as coisas divinas"). Revelation, as codified in the Bible, provided the point of departure for the orthodox theologians. Apocalipse, como codificada na Bíblia, desde o ponto de partida para os ortodoxos teólogos. The chief representatives of this period of Lutheranism included Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, and David Hollaz. As principais representantes deste período de Lutheranism incluídos Johann Gerhard, Nikolaus Hunnius, Abraham Calov, e David Hollaz.
The period of Lutheran orthodox gave way to the pietist movement in the latter part of the seventeenth century. O período de luterano ortodoxo deu lugar ao pietist circulação na última parte do século XVII. Pietism was a reaction to what was perceived as an arid intellectualism in the orthodox theologians. Pietism foi uma reação ao que foi entendido como um árido intellectualism no ortodoxa teólogos. Philipp Jakob Spener's Pia desideria called for a reform movement within Lutheranism. Philipp Jakob Spener's Pia desideria apelou a uma reforma circulação dentro Lutheranism. According to Spener, experience is the basis of all certainty. Segundo a Spener, a experiência é a base de todas as certezas. Therefore, the personal experience of the pious is the ground of certainty for theological knowledge. Portanto, a experiência pessoal do piedosas é o fundamento da certeza de conhecimentos teológicos. This led to the pietist critique of the metaphysical questions treated by the orthodox fathers as well as their traditional philosophical underpinnings. Isto levou à pietist crítica da metafísica questões tratadas pelo ortodoxa pais, bem como a sua tradicional filosófica underpinnings. For the pietist Lutherans inner spiritual phenomena and individual experiences elicited the greatest interest. Pelo pietist Lutherans interior fenômenos espirituais e experiências individuais suscitou o maior interesse. Since Spener and his followers assumed that theological knowledge could not be acquired apart from the experience of regeneration, their theological expositions dealt mainly with empirical religious events. Desde Spener e seus seguidores supor-se que o conhecimento teológico não poderiam ser adquiridos para além da experiência de regeneração, a sua teológica expositions tratou principalmente com eventos religiosos empírico.
In the eighteenth century theological rationalism appeared in Germany. No século XVIII teológica racionalismo apareceu na Alemanha. Christian Wolff, utilizing the Leibnizian principle of "sufficient reason," argued that learning must be based on clear and distinct concepts and that nothing should be set forth without proof. Christian Wolff, utilizando a Leibnizian princípio da "razão suficiente", argumentou que a aprendizagem deve ser baseada em conceitos claros e distintos e que nada deve ser estabelecido sem prova. Wolff's thought had a great impact on theological activity. Wolff do pensamento teve um grande impacto na actividade teológica. Harmony between faith and reason was assumed, and the natural knowledge of God led to the idea of special revelation while the rational proofs for the truth of Scripture demonstrated that the Bible is the source of this revelation. Harmonia entre fé e razão foi assumido, o natural eo conhecimento de Deus levou à idéia de revelação especial enquanto o racional provas para demonstrar a verdade da Escritura que a Bíblia é a fonte dessa revelação. While Wolff intended to defend traditional doctrine, the consequence of his method was the acceptance of reason as a final authority. Enquanto Wolff destinados a defender doutrina tradicional, a conseqüência de seu método foi a aceitação da razão como uma autoridade final. This conclusion was extended by Johann Semler, who applied a historicocritical method to the Bible and inserted it totally into the framework of human development. Esta conclusão foi prorrogado por Johann Semler, que aplicou uma historicocritical método para a Bíblia e isso totalmente inserida no quadro do desenvolvimento humano.
Many Lutherans saw the influence of rationalism behind the Prussian Union of 1817. Muitos Lutherans viu a influência do racionalismo por detrás da União prussiano de 1817. Frederick William III announced the union of the Lutherans and the Reformed into one congregation at his court in celebration of the three hundredth anniversary of the Reformation and appealed for similar union throughout Prussia. Frederick William III anunciou a união dos Lutherans e os Reformed em uma congregação em seu tribunal, em comemoração dos três centésimo aniversário da Reforma e apelou para a união semelhantes em toda a Prússia. The union was the impetus for a revival of Lutheran confessionalism which reacted to an increasing doctrinal indifference in some quarters of German Lutheranism as well as a growing interest in biblical criticism that threatened to remove the doctrinal foundations of Luther's church. O sindicato foi o impulso para um revival do Luterana confessionalism que reagiu a uma crescente doutrinal indiferença em alguns trimestres de Lutheranism alemão, bem como um interesse crescente na bíblico críticas que ameaçou retirar as bases doutrinárias de Lutero da igreja. Prominent figures in the effort to restore historical Lutheranism were C P Caspari, E W Hengstenberg, and C F W Walther. Proeminentes figuras no esforço para restaurar histórico Lutheranism foram CP Caspari, EW Hengstenberg, e CFW Walther. Walther joined an emigration of Saxons to the United States in 1838 to escape the theological legacy of rationalism and the union. Walther juntou um dos saxões emigração para os Estados Unidos em 1838 para escapar ao legado do racionalismo teológico e do sindicato.
Apart from Germany, where two thirds of the population had accepted Lutheranism by the end of the sixteenth century, the expansion of Lutheranism through Sweden, Denmark, and Norway left national churches that have endured in strength. Para além da Alemanha, onde dois terços da população tinha aceite Lutheranism até ao final do século XVI, a expansão do Lutheranism através da Suécia, a Dinamarca, a Noruega ea esquerda nacional igrejas que têm sofrido na força. From these nations Lutherans migrated to the United States and Canada. A partir dessas nações Lutherans migrou para os Estados Unidos eo Canadá. The earliest Lutherans in America can be traced back to the seventeenth century. Os primeiros Lutherans na América pode ser rastreada até ao século XVII. In Delaware, Swedish Lutherans had settled as early as 1638. Em Delaware, sueco Lutherans tinha resolvido logo em 1638. In Georgia, almost a hundred years later, a group of refugee Lutherans from Salzburg established residence. Na Geórgia, quase cem anos depois, um grupo de refugiados Lutherans de Salzburg estabeleceu residência. Colonies of Lutherans also settled in upper New York and in Pennsylvania by the time of the Revolution. Colônias de Lutherans também instalaram na parte superior do New York e na Pensilvânia, no momento da Revolução. Henry Melchoir Muhlenberg organized the first synod of Lutherans on American soil. Henry Melchoir Muhlenberg organizou o primeiro synod de Lutherans em solo americano.
Contemporary Lutheranism seems to have entered on an age of unification. Contemporânea Lutheranism parece ter entrado em uma idade de unificação. The various waves of immigrants to America led to a proliferation of Lutheran bodies. As várias ondas de imigrantes para a América levou a uma proliferação de organismos Luterana. However, there have been a number of mergers between these groups, which are now mainly included in the Lutheran Church in America (1962), the American Lutheran Church (1960), and the Lutheran Church, Missouri Synod (1847). No entanto, houve uma série de fusões entre esses grupos, que são agora incluídos principalmente na Igreja Luterana na América (1962), a Igreja Luterana Americana (1960), e da Igreja Luterana, Missouri Sínodo (1847). The Lutheran World Federation, founded in 1947. A Federação Mundial Luterana, fundada em 1947. cultivates world unity and mutual assistance among its fifty or more member churches. Cultiva mundo unidade ea assistência mútua entre os seus cinquenta ou mais membros igrejas. Lutheranism throughout the world constitutes the largest of the churches that have come out of the Reformation, numbering some seventy million members, of whom between nine and ten million live in the United States and Canada. Lutheranism em todo o mundo constitui a maior das igrejas têm que sair da Reforma, numeração alguns setenta milhões de membros, dos quais entre nove e dez milhões vivem nos Estados Unidos e no Canadá.
J F
Johnson JF Johnson
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell Evangélica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
W Elert, The Structure of Lutheranism;
E W Gritsch and R W Jenson, Lutheranism; B Hagglund, History of Theology; C P
Krauth, The Conservative Reformation and Its Theology; R D Preus, The Theology
of Post - Reformation Lutheranism; T G Tappert, ed., The Book of Concord; R C
Wolf, ed., Documents of Lutheran Unity in America; E C Nelson, ed., The
Lutherans in North America. W Elert, A Estrutura de Lutheranism; EW
Gritsch e Jenson RW, Lutheranism; B Hagglund, História da Teologia; CP Krauth, O
Conservador e Reforma Sua Teologia; RD Preus, A Teologia de Pós - Reforma
Lutheranism; TG Tappert, ed., O Livro de Concord; RC Wolf, ed., Documentos de
Unidade Luterana na América; CE Nelson, ed., O Lutherans na América do
Norte.
Lutheranism is a major Protestant denomination, which originated as a 16th-century movement led by Martin Luther. Lutheranism é uma das principais denominações protestantes, que surgiu como uma 16o século movimento liderado por Martin Luther. Luther, a German Augustinian monk and professor of theology at the University of Wittenberg in Saxony (Sachsen), originally had as his goal the reformation of the Western Christian church. Lutero, um monge agostiniano alemão e professor de teologia na Universidade de Wittenberg na Saxônia (Sachsen), inicialmente tinha como seu objetivo a reforma da igreja cristã ocidental. Because Luther and his followers were excommunicated by the pope, however, Lutheranism developed in a number of separate national and territorial churches, thus initiating the breakup of the organizational unity of Western Christendom. Porque Lutero e seus seguidores foram excommunicated pelo papa, no entanto, Lutheranism desenvolvido em uma série de distintas igrejas nacional e territorial, assim, iniciar a dissolução da unidade organizacional da cristandade ocidental.
The term Lutheran was deplored by Luther, and the church originally called itself the Evangelical Church of the Augsburg Confession or simply the Evangelical Church. O termo Luterana foi lamentado por Lutero, a igreja e originalmente chamado a própria Igreja Evangélica de Confissão Augsburg ou simplesmente a Igreja Evangélica. Scandinavian Lutherans adopted the names of their countries for their churches (for example, the Church of Sweden). Scandinavian Lutherans aprovou os nomes dos respectivos países para as suas igrejas (por exemplo, a Igreja da Suécia). As a result of the missionary movement of the 18th and 19th centuries, Lutheranism has become a worldwide communion of Christians and the largest Protestant denomination in the world, with about 80 million members. Como resultado do movimento missionário dos séculos 18 e 19, Lutheranism tornou-se uma comunhão de cristãos no mundo ea maior denominação protestante no mundo, com cerca de 80 milhões de membros.
Opponents claimed that this position failed to do justice to the Christian responsibility to do good works, but Lutherans have replied that faith must be active in love and that good works follow from faith as a good tree produces good fruit. Os opositores alegaram que esta posição não conseguiu fazer jus à responsabilidade cristã para fazer boas obras, mas Lutherans ter respondido que a fé deve ser activa em amor e boas obras que decorram de fé como uma boa árvore produz bons frutos.
In the Lutheran celebration of the Eucharist, the elements of bread and wine are given to all communicants, whereas Roman Catholics had allowed the wine only to priests. Luterana na celebração da Eucaristia, os elementos do pão e do vinho são dadas a todos communicants, enquanto que os católicos romanos haviam permitido o vinho só para padres. In contrast to other Protestants, particularly the Anabaptists, however, Lutherans affirm the real bodily presence of Christ "in, with, and under" the elements of bread and wine at the Lord's Supper. Ao contrário de outros protestantes, em especial o Anabaptists, no entanto, afirmam os Lutherans corporais presença real de Cristo ", com, e sob" os elementos do pão e do vinho na Ceia do Senhor. Christ is sacramentally present for the communicant in the bread and the wine because of the promise he gave at the institution of Holy Communion, when he said, "This is my body" and "This is my blood" (Matthew 26:26-28). Cristo é sacramentally presentes para o communicant do pão e do vinho por causa da promessa que fez na instituição da Santa Comunhão, quando ele disse: "Este é o meu corpo" e "Este é o meu sangue" (Mateus 26:26-28 ).
Beginning in the late 17th century, the reform movement called Pietism, which stressed individual conversion and a devout way of life, revitalized Lutheranism in Germany and spread to other countries. Início da tarde 17o século, a reforma movimento chamado Pietism, que sublinhou individual conversão e um devoto modo de vida, revitalizada Lutheranism na Alemanha e espalhou para outros países. Lutheran theology, during the 18th century, reflected the rationalism of the Enlightenment. Luterana teologia, durante o século 18, reflectiu o racionalismo do Iluminismo. During the 19th century, the German theologian Friedrich Schleiermacher, who emphasized universal religious experience, exercised a major influence on liberal Lutheran theologians. Durante o século 19, o teólogo alemão Friedrich Schleiermacher, que enfatizou universal experiência religiosa, exerceu uma grande influência sobre Luterana teólogos liberais. At the same time, idealism, the dominant movement of modern German philosophy, had a profound effect on Lutheran theological thought. Ao mesmo tempo, idealismo, o movimento dominante da moderna filosofia alemã, teve um profundo efeito no pensamento teológico luterano. In the 20th century, the neoorthodoxy of the Swiss theologian Karl Barth and existentialism have been the most prominent theological developments. No século 20, o neoorthodoxy do teólogo suíço Karl Barth eo existencialismo, foram os mais proeminentes desenvolvimentos teológicos.
The political ascendancy of Prussia among the German states by the early 19th century led to the establishment (1817) of the Church of the Prussian Union, which united Calvinists and millions of German Lutherans into one church. A política ascendência da Prússia entre os estados alemães pelo início do século 19 levou à criação (1817) da Igreja da União prussiano, que unida Calvinists e milhões de alemães Lutherans em uma igreja. This development was bitterly opposed by a large number of Lutherans, some of whom broke away to establish a separate church. Esta evolução foi amargamente oposição de um grande número de Lutherans, alguns dos quais quebrou longe de estabelecer uma igreja separada. The crisis of German politics in the 20th century gravely affected German Lutheranism. A crise da política alemã no século 20 gravemente afectadas alemão Lutheranism. Hitler's attempt to control German churches led to the split of the German Lutheran Church and to the internment of some Lutherans (such as Martin Niemöller) in concentration camps and the execution of others (notably the theologian Dietrich Bonhoeffer). Hitler tentar controlar as igrejas alemãs levaram à cisão do alemão Igreja Luterana e ao internamento de algumas Lutherans (como Martin Niemöller) em campos de concentração e para a execução de outros (nomeadamente o teólogo Dietrich Bonhoeffer). Lutheran leaders in Norway and Denmark took major roles in the resistance to Nazi occupation of their countries, and the German Confessing Church, which had resisted Hitler, made an important contribution to the reconstruction of West Germany (now part of the united Federal Republic of Germany) after World War II. Luterana líderes na Noruega e Dinamarca teve grandes papéis na resistência à ocupação nazista de seu país, e os alemães Confessing Igreja, que tinha resistido Hitler, deu um contributo importante para a reconstrução da Alemanha Ocidental (agora parte da República Federal da Alemanha unida ), Após a Segunda Guerra Mundial.
In 1997 the Evangelical Lutheran Church in America agreed to share full communion with three other Protestant denominations - the Presbyterian Church (U.S.A.), the United Church of Christ, and the Reformed Church in America. Em 1997, a Igreja Evangélica Luterana na América concordaram em partilhar plena comunhão com três outras denominações protestantes - a Igreja Presbiteriana (E.U.A.), o Unidos da Igreja de Cristo, e os Reformed Igreja na América. The agreement meant that the churches could exchange clergy and that members could worship and receive sacraments at the other churches. O acordo permitiu que as igrejas poderiam trocar clero e que os membros poderiam culto e receber os sacramentos em outras igrejas.
George Wolfgang Forell George Wolfgang Forell
The religious belief held by the oldest and in Europe the most numerous of the Protestant sects, founded by the Wittenberg reformer, Martin Luther. A crença religiosa realizada pela mais antiga e na Europa os mais numerosos do seitas protestantes, fundada pelos Wittenberg reformer, Martin Luther. The term Lutheran was first used by his opponents during the Leipzig Disputation in 1519, and afterwards became universally prevalent. O termo Luterana foi pela primeira vez utilizado pelos seus adversários durante a Disputation Leipzig em 1519, e posteriormente se tornou universalmente prevalece. Luther preferred the designation "Evangelical", and today the usual title of the sect is "Evangelical Lutheran Church". Lutero preferiu a denominação "evangélica", e hoje os habituais título da seita é "Igreja Evangélica Luterana". In Germany, where the Lutherans and the Reformed have united (since 1817), the name Lutheran has been abandoned, and the state Church is styled the Evangelical or the Evangelical United. Na Alemanha, onde o Lutherans e os Reformed ter unido (desde 1817), o nome Luterana foi abandonado, eo estado da Igreja Evangélica é o estilo ou o Evangélica Unidos.
I. DISTINCTIVE TEACHINGS I. distintivo ensinos
In doctrine official Lutheranism is part of what is called orthodox Protestantism, since it agrees with the Catholic and the Greek Churches in accepting the authority of the Scriptures and of the three most ancient creeds (the Apostles' Creed, the Nicene Creed, and the Athanasian Creed). Na doutrina oficial Lutheranism faz parte daquilo que é chamado Protestantismo ortodoxa, uma vez que concorda com as Igrejas Católica e do grego em aceitar a autoridade das Escrituras e dos três mais antigos credos (os Apóstolos "Credo, o Nicene Creed, eo Athanasian Creed). Besides these formulæ of belief, Lutheranism acknowledges six specific confessions which distinguish it from other churches: Além desses formulà | de crença, Lutheranism reconhece seis específicas confissões que distingui-la de outras igrejas:
the unaltered Augsburg Confession (1530), O inalterados Augsburg Confissão (1530),
the Apology of the Augsburg Confession (1531), O Apology da Confissão Augsburg (1531),
Luther's Large Catechism (1529), Luther's Large Catecismo (1529),
Luther's Catechism for Children (1529), Luther's Catecismo para Crianças (1529),
the Articles of Smalkald (1537), and Os artigos de Smalkald (1537), e
the Form of Concord (1577). O Formulário de Concord (1577).
These nine symbolical books (including the three Creeds) constitute what is known as the "Book of Concord", which was first published at Dresden in 1580 by order of Elector Augustus of Saxony (see FAITH, PROTESTANT CONFESSIONS OF). Esses nove symbolical livros (incluindo os três Creeds) constituem o que é conhecido como o "Livro de Concord", que foi pela primeira vez publicado em Dresden em 1580 por ordem do Eleitor Augusto da Saxónia (ver FÉ, PROTESTANT CONFESSIONS DE). In these confessions the Scriptures are declared to be the only rule of faith. Nestes confissões as Escrituras são declarados ser a única regra de fé. The extent of the Canon is not defined, but the bibles in common use among Lutherans have been generally the same as those of other Protestant denominations (see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES). A extensão da Canon não é definido, mas o bibles no uso comum entre Lutherans foram geralmente os mesmos que os de outras denominações protestantes (ver CANON DO HOLY SCRIPTURES). The symbols and the other writings not contained in Scripture do not possess decisive authority, but merely show how the Scriptures were understood and explained at particular times by the leading theologians (Form of Concord). Os símbolos e os outros escritos não contidas na Escritura não possuem autoridade decisiva, mas apenas mostrar como as Escrituras foram entendidas e explicadas em particular vezes pelo líder teólogos (Forma de Concord).
The chief tenet of the Lutheran creed, that which Luther called "the article of the standing and falling Church", has reference to the justification of sinful man. O chefe princípios da Luterana credo, o que Lutero chamava de "o artigo do pé e caindo Igreja", tem referência à justificação do homem pecadora. Original sin is explained as a positive and total depravity of human nature, which renders all the acts of the unjustified, even those of civil righteousness, sinful and displeasing to God. Pecado original é explicado como um passo positivo e depravação total da natureza humana, o que torna todos os actos da injustificadas, mesmo aqueles de justiça civil, pecadora e desagradáveis a Deus. Justification, which is not an internal change, but an external, forensic declaration by which God imputes to the creature the righteousness of Christ, comes only by faith, which is the confidence that one is reconciled to God through Christ. Justificação, que não é uma mudança interna, mas sim uma externa, forenses declaração pela qual Deus imputes à criatura a justiça de Cristo, vem apenas pela fé, que é a confiança que um é reconciliado com Deus através de Cristo. Good works are necessary as an exercise of faith, and are rewarded, not by justification (which they presuppose), but by the fulfilment of the Divine promises (Apology Aug. Conf.). Boas obras são necessárias como um exercício de fé, e são recompensados, não por justificação (que pressupõem), mas pelo cumprimento das promessas Divino (Apology Agosto Conf.).
Other distinctive doctrines of the Lutheran Church are: Outras distintivo doutrinas da Igreja Luterana são:
consubstantiation (although the symbols do not use this term), i.e. the real, corporeal presence of Christ's Body and Blood during the celebration of the Lord's Supper, in, with, and under the substance of bread and wine, in a union which is not hypostatic, nor of mixture, nor of local inclusion, but entirely transcendent and mysterious; Consubstantiation (embora os símbolos não pode usar este termo), ou seja, o real, corpóreo presença do Corpo e do Sangue de Cristo durante a celebração da Ceia do Senhor, para, com, e sob a substância do pão e do vinho, numa união que não é Hypostatic, nem de mistura, nem local de inclusão, mas absolutamente transcendente e misterioso;
the omnipresence of the Body of Christ, which is differently explained by the commentators of the Symbolical Books. A onipresença do Corpo de Cristo, que é diferente explicado pela comentadores do Symbolical Books.
Since the official formulæ of faith claim no decisive authority for themselves, and on many points are far from harmonious, the utmost diversity of opinion prevails among Lutherans. Desde o oficial formulà | alegação de fé nenhuma autoridade decisiva para si próprios e, em muitos pontos estão longe de ser harmonioso, a maior diversidade de opinião prevalece entre Lutherans. Every shade of belief may be found among them, from the orthodox, who hold fast to the confessions, to the semi-infidel theologians, who deny the authority of the Scriptures. Cada sombra de crença pode ser encontrado entre eles, a partir da ortodoxa, que se apegam ao confissões, a semi-infiel teólogos, que negam a autoridade das Escrituras.
II. HISTORY HISTÓRIA
Lutheranism dates from 31 October, 1517, when Luther affixed his theses to the church door of the castle of Wittenberg. Lutheranism datas a partir de 31 de outubro de 1517, quando Luther aposta suas teses à porta da igreja do castelo de Wittenberg. Although he did not break with the Catholic Church until three years later, he had already come substantially to his later views on the plan of salvation. Embora ele não romper com a Igreja Católica até três anos mais tarde, ele já tinha chegado substancialmente para a sua posterior pontos de vista sobre o plano de salvação. The new teachings, however underwent a great change after Luther's return from Wartburg (1521). Os novos ensinamentos, porém sofreu uma grande mudança após Luther's retorno de Wartburg (1521). Before he died (18 Feb., 1546), his teachings had been propagated in many states of Germany in Poland, in the Baltic Provinces, in Hungary, transylvania, the Netherlands, Denmark and Scandinavia. Antes ele morreu (18 Fevereiro, 1546), seus ensinamentos tinham sido propagada em muitos estados da Alemanha na Polônia, no Báltico Províncias, na Hungria, transylvania, Países Baixos, Dinamarca e Escandinávia. From these European countries Lutheranism has been carried by emigration to the New World, and in the United States it ranks among the leading Protestant denominations. A partir destes países europeus Lutheranism foi levada por emigração para o Novo Mundo, e nos Estados Unidos, ele figura entre as principais denominações protestantes.
(1) The Lutherans in Germany (1) O Lutherans na Alemanha
(a) First Period: From the appearance of Luther's Theses to the adoption of the Formula of Concord (1517-80) (A) Primeiro Período: Desde o aparecimento de Luther's Teses para a adopção da Fórmula de Concord (1517-80)
Favoured by the civil rulers, Lutheranism spread rapidly in Northern Germany. Favorecida pela civil governantes, Lutheranism espalham rapidamente no norte da Alemanha. After the Diet of Speyer (1526) the Elector of Saxony and other princes established Lutheran state Churches. Após a Dieta de Speyer (1526) do Eleitor da Saxónia e outros príncipes estabelecido estado Igrejas Luterana. An alliance between these princes was concluded at Torgau in 1526, and again at Smalkald in 1531. Uma aliança entre esses príncipes foi concluído em Torgau, em 1526, e novamente em Smalkald em 1531. The Protestant League was continually increased by the accession of other states, and a religious war broke out in 1546, which resulted in the Peace of Augsburg (1555). Os protestantes League foi aumentado continuamente pela adesão de outros estados, e uma religiosa guerra eclodiu em 1546, que resultou na Paz de Augsburg (1555). This treaty provided that the Lutherans should retain permanently what they then possessed, but that all officials of ecclesiastical estates, who from that time forth should go over to Protestantism would be deposed and replaced by Catholics. Este tratado, desde que o Lutherans devem manter permanentemente o que então possuía, mas que todos os funcionários das propriedades eclesiásticas, que a partir desse momento diante deveria ir mais para Protestantismo seria deposto e substituído por católicos. This latter provision, known as the "Reservatum Ecclesiasticum", was very unsatisfactory to the Protestants, and its constant violation was one of the causes that lead up to the Thirty Years War (1618-48). Esta última disposição, conhecida como a "Reservatum Ecclesiasticum", foi muito insatisfatória para os protestantes, e sua constante violação foi uma das causas que levam a Guerra dos Trinta Anos (1618-48). At the time of the Peace of Augsburg Lutherans predominated in the north of Germany, while the Zwinglians or Reformed were very numerous in the south. No momento da Paz de Augsburg Lutherans predominou no norte da Alemanha, enquanto que o Zwinglians ou Reformed eram muito numerosos no sul. Austria, Bavaria, and the territories subject to spiritual lords were Catholic, although many of these afterwards became Protestant. Áustria, Baviera, e os territórios sujeitos a espiritual senhores foram Católica, embora muitos destes posteriormente se tornou protestante. Several attempts were made to effect a reunion. Várias tentativas foram feitas para realizar uma reunião. In 1534 Pope Paul III invited the Protestants to a general council. Em 1534 o Papa Paulo III convidou os protestantes de um conselho geral. Emperor Charles V arranged conferences between Catholic and Lutheran theologians in 1541, 1546, and 1547. Imperador Carlos V organizadas conferências entre católicos e teólogos Luterana em 1541, 1546, e 1547. His successor, Ferdinand I (1556-64), and many private individuals such as the Lutheran Frederick Staphylus and Father Contzen, laboured much for the same end. Seu sucessor, Fernando I (1556-64), e muitos particulares, como a Luterana Frederick Staphylus e Pai Contzen, trabalhou muito para o mesmo fim. All these efforts, however, proved fruitless. Todos estes esforços, no entanto, revelaram infrutíferos. Melanchthon, Crusius, and other Lutheran theologians made formal proposals of union to the Greek Church (1559, 1574, 1578), but nothing came of their overtures. Melanchthon, Crusius, e outros teólogos Luterana feitas propostas formais da união com a Igreja grega (1559, 1574, 1578), mas nada veio de sua overtures. From the beginning bitter hostility existed between the Lutherans and the Reformed. Desde o início amarga hostilidade existente entre as Lutherans e os Reformed. This first appeared in the Sacramentarian controversy between Luther and Zwingli (1524). Esta apareceu pela primeira vez no Sacramentarian controvérsia entre Lutero e Zwingli (1524). They met in conference at Marburg in 1529, but came to no agreement. Eles se reuniram em conferência de Marburg, em 1529, mas não chegaram a acordo. The hopes of union created by the compromise formula of 1536, known as the Concordia Wittenbergensis, proved delusive. As esperanças de união criada pelo compromisso fórmula de 1536, conhecido como o Concordia Wittenbergensis, provou delusive. Luther continued to make war on the Zwinglians until his death. Lutero continuou a guerra no Zwinglians até à sua morte. The Sacramentarian strife was renewed in 1549 when the Zwinglians accepted Calvin's view of the Real Presence. O Sacramentarian contenda foi renovado em 1549, quando aceitou o Zwinglians Calvin do ponto de vista do Real Presença. The followers of Melanchthon, who favoured Calvin's doctrine (Philippists, Crypto-Calvinists), were also furiously denounced by the orthodox Lutherans. Os seguidores de Melanchthon, que favoreceu Calvin da doutrina (Philippists, crypto-Calvinists), também foram furiosamente denunciado pela ortodoxa Lutherans. During these controversies the State Church of the Palatinate, where Philippism predominated, changed from the Lutheran to the Reformed faith (1560). Durante essas controvérsias do Estado Igreja do Palatinado, onde predominou Philippism, mudou a partir do Luterana à Reformed fé (1560). From the beginning Lutheranism was torn by doctrinal disputes, carried on with the utmost violence and passion. Desde o início Lutheranism foi dilacerado por conflitos doutrinais, executada com a maior violência e paixão. They had reference to the questions of sin and grace, justification by faith, the use of good works, the Lord's Supper, and the Person and work of Christ. Tinham-se referência para as questões do pecado e graça, a justificação pela fé, o uso de boas obras, a Ceia do Senhor, e na pessoa e obra de Cristo. The bitterest controversy was the Crypto-Calvinistic. A controvérsia foi bitterest o crypto-Calvinistic. To effect harmony the Form of Concord, the last of the Lutheran symbols, was drawn up in 1577, and accepted by the majority of the state Churches. Para o efeito harmonia Forma de Concord, o último dos símbolos Luterana, foi elaborado em 1577, e aceite pela maioria das Igrejas estadual. The document was written in a conciliatory spirit, but it secured the triumph of the orthodox party. O documento foi escrito em um espírito conciliatório, mas ele garantiu a vitória do partido ortodoxo.
(b) Second Period: From the Adoption of the Form of Concord to the Beginning of the Pietistic Movement (1580-1689) (B) Segundo Período: Desde a adopção do Formulário de Concord para o início do Pietistic Movimento (1580-1689)
During this period Lutheranism was engaged in bitter polemics with its neighbours in Germany. Durante este período Lutheranism estava envolvida em polémicas amargo com os seus vizinhos na Alemanha. Out of these religious discords grew the horrors of the Thirty Years War, which led many persons to desire better relations between the churches. Destes religiosa discords cresceram os horrores da Guerra dos Trinta Anos, o que levou muitas pessoas a vontade melhorar as relações entre as Igrejas. A "charitable colloquy" was held at Thorn in 1645 by Catholic, Lutheran, and Calvinist theologians, but nothing was accomplished. A "caridade colóquio" foi realizada na Thorn em 1645 pela Católica, Luterana, e Calvinist teólogos, mas nada foi cumprido. The proposal of the Lutheran professor, George Calixtus, that the confessions organize into one church with the consensus of the first five centuries as a common basis (Syncretism), aroused a storm of indignation, and, by way of protest, a creed was accepted by the Saxon universities which expressed the views of the most radical school of Lutheran orthodoxy (1655). A proposta do professor luterano, George Calixtus, que as confissões organizar em uma igreja com o consenso dos primeiros cinco séculos como uma base comum (Syncretism), suscitou uma tempestade de indignação, e, a título de protesto, um credo foi aceite Pelo Saxon universidades que expressa as opiniões dos mais radicais escola da ortodoxia luterana (1655). The Lutheran theologians of this period imitated the disorderly arrangement of Melanchthon's "Loci Theologici", but in spirit they were with few exceptions loyal supporters of the Form of Concord. O Luterana teólogos deste período imitou o arranjo desordenado de Melanchthon's "Loci Theologici", mas no espírito que estavam com poucas excepções fiéis apoiantes do Formulário de Concord. Although the writings of Luther abound with diatribes against the speculative sciences, his followers early perceived the necessity of philosophy for controversial purposes. Embora os escritos de Lutero abundam com diatribes contra as ciências especulativas, seus seguidores cedo percebido a necessidade da filosofia para fins controversa. Melanchthon developed a system of Aristoteleanism, and it was not long before the Scholastic method, which Luther had so cordially detested, was used by the Evangelical theologians, although the new Scholasticism was utterly different from the genuine system. Melanchthon desenvolveu um sistema de Aristoteleanism, e ele não foi muito antes da Escolástica método, que Lutero tinha tão cordialmente detested, foi utilizado pela Evangélica teólogos, embora o novo Scholasticism era totalmente diferente do verdadeiro sistema. Lutheran dogmatics became a maze of refined subtleties, and mere logomachy was considered the chief duty of the theologian. Luterana dogmática tornou-se um labirinto de refinado sutilezas, simples e logomachy foi considerado o principal dever do teólogo. The result was a fanatical orthodoxy, whose only activity was heresy-hunting and barren controversy. O resultado foi um fanático ortodoxia, cuja única atividade foi heresia-caça e estéril controvérsia. New attempts were made to unite the Evangelical Churches. Novas tentativas foram feitas para unir as Igrejas Evangélicas. Conferences were held in 1586, 1631, and 1661; a plan of union was proposed by the Heidelberg professor Pareus (1615); the Reformed Synod of Charenton (1631) voted to admit Lutheran sponsors in baptism. Conferências foram realizadas em 1586, 1631 e 1661, um plano de união foi proposto pelo professor Pareus Heidelberg (1615); o Reformed Sínodo dos Charenton (1631) votou a admitir Luterana patrocinadores no batismo. But again the doctrine of the Lord's Supper proved an obstacle, as the Lutherans would agree to no union that was not based upon perfect dogmatic consensus. Mas, novamente, a doutrina da Ceia do Senhor provou um obstáculo, uma vez que o Lutherans iria concordar com nenhum sindicato que não era baseada em perfeito consenso dogmática. By the Peace of Westphalia (1648) the concessions which had been made to the Lutherans in 1555 were extended to the Reformed. Pela Paz de Vestefália (1648) as concessões que foram feitas para o Lutherans em 1555 foram alargadas ao Reformed.
(c) Third Period: From the Beginning of the Pietistic Movement to the Evangelical Union (1689-1817) (C) Terceiro Período: Desde o início do Movimento Pietistic ao Evangélica União (1689-1817)
Pietism, which was a reaction against the cold and dreary formalism of Lutheran orthodoxy, originated with Philip Spener (1635-1705). Pietism, que foi uma reação contra o frio e dreary formalismo da ortodoxia luterana, originado com Philip Spener (1635-1705). In sermons and writings he asserted the claims of personal holiness, and in 1670, while dean at Frankfort-on-the-Main, he began to hold little reunions called collegia pietatis (whence the name Pietist), in which devotional passages of the Scriptures were explained and pious conversation carried on by those present. Em sermões e escritos ele afirmava as reivindicações de sua santidade e, em 1670, enquanto reitor em Frankfort-sobre-o-Meno, que começou a realizar pouco reunions chamado collegia pietatis (quando o nome Pietist), em que devocional passagens das Escrituras Foram explicadas e piedosas conversa realizada por todos os presentes. His follower, August Francke, founded in 1694 the University of Halle, which became a stronghold of Pietism. Seu seguidor, Agosto Francke, fundado em 1694 na Universidade de Halle, que se tornou um baluarte da Pietism. The strict Lutherans accused the Pietists of heresy, a charge which was vigorously denied, although in fact the new school differed from the orthodox not only in practice, but also in doctrine. A estrita Lutherans o Pietists acusado de heresia, uma taxa que foi vigorosamente negada, embora, de facto, a nova escola divergiu dos ortodoxos não apenas na prática, mas também na doutrina. The first enthusiasm of the Pietists soon degenerated into fanaticism, and they rapidly lost favour. O primeiro entusiasmo do Pietists breve degeneraram em fanatismo, e eles perderam rapidamente favor. Pietism had exercised a beneficial influence, but it was followed by the Rationalistic movement, a more radical reaction against orthodoxy, which effected within the Lutheran, as in other Protestant communions, many apostasies from Christian belief. Pietism tinha exercido uma influência benéfica, mas foi seguido pelo Rationalistic movimento, uma reação mais radical contra a ortodoxia, que efectuadas dentro do luterana, como em outras comunhões protestantes, muitos apostasies da crença cristã. The philosophy of the day and the national literature, then ardently cultivated, had gradually undermined the faith of all classes of the people. A filosofia do dia e da literatura nacional e, em seguida, ardentemente cultivadas, tinha gradualmente minado a confiança de todas as classes da população. The leaders in the Church adjusted themselves to the new conditions, and soon theological chairs and the pulpits were filled by men who rejected not only the dogmatic teaching of the Symbolical Books, but every supernatural element of religion. Os líderes da Igreja em si ajustada às novas condições, e em breve teológica cadeiras e os púlpitos foram preenchidos por homens que rejeitou não só o ensino dogmático da Symbolical livros, mas cada elemento sobrenatural da religião. A notable exception to this growing infidelity was the sect of Herrnhuters or United Brethren, founded in 1722 by Count von Zinzendorf, a follower of the Pietistic school (see BOHEMIAN BRETHREN). Uma notável exceção a esta crescente infidelidade foi a seita dos Herrnhuters ou Irmãos Unidos, fundada em 1722 pelo conde von Zinzendorf, um seguidor da escola Pietistic (ver BOHEMIAN BRETHREN). The critical state of their churches caused many Protestants to long for a union between the Lutherans and the Reformed. O estado crítico das suas muitas igrejas protestantes ao longo causado por uma união entre o Lutherans e os Reformed. The royal house of Prussia laboured to accomplish a union, but all plans were frustrated by the opposition of the theologians. A casa real da Prússia trabalhou para realizar uma união, mas todos os planos foram frustrados pela oposição dos teólogos. There were for a time prospects of a reconciliation of the Hanoverian Lutherans with the Catholic Church. Houve um momento de perspectivas de uma reconciliação dos Hanoverian Lutherans com a Igreja Católica. Negotiations were carried on between the Catholic Bishop Spinola and the Lutheran representative Molanus (1691). As negociações foram levadas em entre o bispo católico Spinola e os Luterana representante Molanus (1691). A controversy on the points at issue followed between Bossuet and Leibniz (1692-1701), but no agreement was reached. A controvérsia sobre os pontos em questão seguido entre Bossuet e Leibniz (1692-1701), mas nenhum acordo foi alcançado.
(d) Fourth Period: From the Evangelical Union (1817) to the Present (D) Quarto Período: Desde o Evangélica União (1817) para o Presente
The chief events in the Lutheran Churches in Germany during the nineteenth century were the Evangelical Union and the revival of orthodoxy. As principais eventos da Igreja Luterana na Alemanha durante o século XIX foi o Evangélica União e do renascimento da ortodoxia. During the celebration of the tercentenary of the Reformation in 1817, efforts were made in Prussia to unite Lutherans and Reformed. Durante a celebração da tercentenary da Reforma, em 1817, foram envidados esforços no Prússia para unir Lutherans e Reformed. Frederick William III recommended the use of a common liturgy by the two churches, and this proposal gradually won acceptance. Frederick William III recomendado o uso de uma liturgia comum pelas duas igrejas, e esta proposta gradualmente ganhou aceitação. There was much opposition, however, to the service-book published by royal authority in 1822. Houve muita oposição, no entanto, para o serviço de livros publicados pela autoridade real, em 1822. John Scheibel, deacon in Breslau, refused to accept it, and, being deposed from office, founded a separatist sect known as the "Old Lutherans" (1830). John Scheibel, diácono em Breslau, recusou-se a aceitá-la, e, sendo deposto do cargo, fundou um partido separatista conhecido como o "Old Lutherans" (1830). The Government used very oppressive measures against these nonconformists, but in 1845 the new king, Frederick William IV, recognized them as an independent Lutheran sect. O Governo usado muito opressivo medidas contra estas nonconformists, mas em 1845 o novo rei, Frederick William IV, reconheceu-as como uma seita independente Luterana. In 1860 the Old Lutherans were greatly reduced in numbers by the defection of Pastor Diedrich, who organized the independent Immanuel Synod. Em 1860 a antiga Lutherans foram em número muito reduzido pela defection do Pastor Diedrich, que organizou o independente Immanuel Sínodo. There were also separatist movements outside of Silesia. Houve também movimentos separatistas fora da Silésia. Free Lutheran Churches were established by dissenters in Hesse, Hanover, Baden, and Saxony. Livre Igrejas Luterana foram estabelecidas pela dissenters em Hesse, Hanover, Baden, e Saxónia. A supernaturalist movement, which defended the Divinely inspired character of the Bible, started a reaction against the principle of rationalism in theology. Um supernaturalist movimento, que defendeu o Divinely inspirou personagem da Bíblia, começou uma reação contra o princípio da racionalidade em Teologia. The centenary jubilees of 1817 and the following years, which recalled the early days of Lutheranism, brought with them a revival of former orthodoxy. O centenário jubilees de 1817 e nos anos seguintes, que recordou os primeiros dias de Lutheranism, trouxeram com eles um revival da antiga ortodoxia. The theological faculties of several universities became strictly Lutheran in their teachings. As faculdades teológicas de várias universidades se tornou estritamente Luterana em seus ensinamentos. Since then there has been a persistent and bitter struggle between rationalistic and Evangelical tendencies in the United and Free Churches. Desde então, tem havido uma persistente e amarga luta entre racionalista e Evangélica tendências no Unido e gratuito Igrejas.
(2) The Lutherans in Denmark and Scandinavia. (2) O Lutherans na Dinamarca e na Escandinávia.
(a) Denmark (A) Dinamarca
By the Union of Calmar (1397), Sweden, Norway, and Denmark became a united kingdom under the King of Denmark. Por parte da União de Calmar (1397), Suécia, Noruega, Dinamarca e tornou-se um reino unido sob o rei da Dinamarca. The despotic Christian II (1513-23) endeavoured to introduce the Reformation, but was overthrown by his barons. O despótico Christian II (1513-23) tentou introduzir a Reforma, mas foi derrubado por seus barões. Frederick I of Schleswig-Holstein, his successor, openly professed Lutheranism in 1526. Frederico I de Schleswig-Holstein, o seu sucessor, abertamente professada Lutheranism em 1526. At the Diet of Odense (1527) he obtained a measure which guaranteed equal rights to his coreligionists, and two years later he proclaimed Lutheranism the only true religion. Na Dieta de Odense (1527), obteve uma medida que garante a igualdade de direitos para a sua coreligionists, e dois anos mais tarde ele proclamou Lutheranism a única verdadeira religião. Under his successor, Christian III (1533-59), the Catholic bishops were deprived of their sees, and the Lutheran Church of Denmark was organized with the king as supreme bishop. Sob seu sucessor, Christian III (1533-59), os bispos católicos foram privados da sua vê, bem como a Igreja Luterana da Dinamarca foi organizado com o rei supremo como bispo. The Diet of Copenhagen (1546) enacted penal laws, which deprived Catholics of civil rights and forbade priests to remain in Denmark under pain of death. A Dieta de Copenhaga (1546) promulgadas leis penais, o que privou católicos dos direitos civis e padres proibiam a permanecer na Dinamarca sob pena de morte. The opposition of Iceland to the new religion was put down by force (1550). A oposição da Islândia à nova religião foi apresentada pelo vigor (1550). German rationalism was propagated in Denmark by Clausen. Racionalismo alemão foi propagada na Dinamarca por Clausen. Among its opponents was Grundtvig, leader of the Grundtvigian movement (1824), which advocated the acceptance of the Apostles' Creed as the sole rule of faith. Entre os seus adversários foi Grundtvig, Grundtvigian líder do movimento (1824), que defendeu a aceitação dos Apóstolos' Creed como a única regra de fé. Freedom of religious worship was granted in 1849. A liberdade de culto religioso foi concedido em 1849.
(b) Norway (B) Noruega
Norway, which was united with Denmark, became Lutheran during the reigns of Frederick I and Christian III. Noruega, que estava unida com a Dinamarca, tornou-se luterano durante o reina de Frederick Ie III cristã. Rationalism, introduced from Denmark, made great progress in Norway. Racionalismo, introduzida da Dinamarca, feito grandes progressos na Noruega. It was opposed by Hauge and by Norwegian followers of Grundtvig. Foi contestado por Hauge e pelo norueguês seguidores de Grundtvig. A Free Apostolic Church was founded by Adolph Lammers about 1850, but later reunited with the state church. A Igreja Apostólica Livre foi fundada por Adolph Lammers cerca de 1850, mas mais tarde reunidos com o estado da igreja. Norway passed laws of toleration in 1845, but still excludes the Jesuits. Noruega passou leis de tolerância em 1845, mas ainda exclui os jesuítas.
(c) Sweden (C) Suécia
Sweden was freed from the Danish yoke by Gustavus Vasa in 1521, and two years later the liberator was chosen king. A Suécia foi libertado do jugo dinamarquês por Gustavus Vasa em 1521, e dois anos mais tarde foi escolhido o libertador rei. Almost from the outset of his reign he showed himself favourable to Lutherans, and by cunning and violence succeeded in introducing the new religion into his kingdom. Quase desde o início do seu reinado ele mostrou-se favorável à Lutherans, e por ardilosos e violência conseguiu introduzir a nova religião em seu reino. In 1529 the Reformation was formally established by the Assembly of Orebro, and in 1544 the ancient Faith was put under the ban of the law. Em 1529 a Reforma foi formalmente criado pela Assembleia da Orebro, e em 1544 o antigo Fé foi colocado sob a proibição da lei. The reign of Eric XIV (1560-8) was marked by violent conflicts between the Lutherans and the Calvinists. O reinado de Eric XIV (1560-8), foi marcada por violentos conflitos entre o Lutherans e os Calvinists. The latter party was favoured by the king, and their defeat in 1568 was followed by Eric's dethronement. Este último partido foi favorecido pelo rei, e sua derrota em 1568 foi seguido por Eric's dethronement. His successor, John III (1568-92), conferred with Gregory XIII on a reunion of Sweden with the Catholic Church, but, as the pope could not grant all the concessions demanded by the king, the negotiations were unsuccessful. Seu sucessor, João III (1568-92), conferidos com Gregory XIII em uma reunião da Suécia com a Igreja Católica, mas, como o papa não poderia conceder todas as concessões exigidas pelo rei, as negociações foram infrutíferas. The next king, Sigismund (1592-1604), was a Catholic, but, as he lived in Poland (of which he was king from 1587), the Government of Sweden was administered by his uncle Duke Charles of Sudermanland, a zealous Lutheran, who used the power at his command to secure his proclamation as King Charles IX in the Assembly of Nordkoeping (1604). O próximo rei, Sigismund (1592-1604), era um católico, mas, como ele viveu na Polônia (do qual era rei de 1587), o Governo da Suécia foi administrada por seu tio Duke Charles de Sudermanland, um zelo luterano, Quem usou o seu poder de comando para garantir a sua proclamação como Rei Carlos IX na Assembleia da Nordkoeping (1604). The successor of Charles was the famous general and statesman, Gustavus Adolphus (1611-32). O sucessor de Charles era o famoso geral e estadista, Gustavus Adolphus (1611-32). For the part he took in the Thirty Years War, he is venerated by Lutherans as the religious hero of their Church, but it is now admitted that reasons of state led Gustavus into that conflict. Para a parte que ele teve na Guerra dos Trinta Anos, que é venerada por Lutherans religiosos como o herói de sua Igreja, mas é já admitiu que as razões de Estado que levaram Gustavus em conflito. He was succeeded by his only daughter Christina, who became a Catholic and abdicated in 1654. Ele foi sucedido por seu único filha Christina, que se tornou um católico e abdicated em 1654. By a law of 1686 all persons in the kingdom were required under severe penalties to conform to the state Church. Por uma lei de 1686 todas as pessoas no reino eram obrigados sob severas sanções para se conformar com o estado da Igreja. A law passed in 1726 against religious conventicles was rigidly enforced against the Swedish Pietists (Läsare) from 1803 till its repeal in 1853. Uma lei aprovada em 1726 contra religiosas conventicles foi rigidamente executada contra o sueco Pietists (Là ¤ sare) de 1803 até sua revogação em 1853. The law against religious dissidents was not removed from the statute books till 1873. A lei contra os religiosos dissidentes não foi removido do estatuto livros até 1873. The Swedish Church is entirely controlled by the state, and the strict orthodoxy which was enforced prevented at first any serious inroads of Rationalism. O sueco Igreja é totalmente controlada pelo Estado, e da estrita ortodoxia, que foi executada em primeira impediu qualquer graves inroads de Rationalism. But since 1866 there has formed within the state Church a "progressive party", whose purpose is to abandon all symbols and to laicize the church. Mas, desde 1866, registou-formados no interior do estado da Igreja um "partido progressista", cuja finalidade é a de abandonar todos os símbolos e laicize para a igreja. The two universities of Upsala and Lund are orthodox. As duas universidades de Upsala e Lund são ortodoxos. The Grand Duchy of Finland, formerly united to Sweden, but now (since 1809) a Province of Russia, maintains Lutheranism as the national Church. O Grão-Ducado da Finlândia, anteriormente unida à Suécia, mas agora (desde 1809), uma província da Rússia, mantém Lutheranism como o órgão da Igreja.
(3) Lutheranism in Other Countries of Europe (3) Lutheranism em outros Países da Europa
(a) Poland (A) A Polónia
Lutheranism was introduced into Poland during the reign of Sigismund I (1501-48) by young men who had made their studies at Wittenberg. Lutheranism foi introduzida na Polónia, durante o reinado de Sigismund I (1501-48) por jovens, que tinham feito os seus estudos em Wittenberg. The new teachings were opposed by the king, but had the powerful support of the nobility. Os novos ensinamentos foram opostos pelo rei, mas tinha o apoio da poderosa nobreza. From Danzig they spread to the cities of Thorn and Elbing, and, during the reign of Sigismund II (1548-72), steadily gained ground. De Danzig se espalhou para as cidades de Thorn e Elbing, e, durante o reinado de Sigismund II (1548-72), ganhou terreno de forma constante. A union symbol was drawn up and signed by the Protestants at Sandomir in 1570, and three years later they concluded a religious peace with the Catholics, in which it was agreed that all parties should enjoy equal civil rights. Uma união símbolo foi redigido e assinado pelos protestantes em Sandomir em 1570, e três anos mais tarde que celebrou um religioso paz com os católicos, na qual foi decidido que todas as partes devem gozar da igualdade dos direitos civis. The peace was not lasting, and during two centuries there was almost continual religious strife which finally led to the downfall of the kingdom. A paz não foi duradoura, e durante dois séculos, houve quase contínuos conflitos religiosos que finalmente levou à queda do reino. With the connivance of Poland, Lutheranism was established in the territories of the Teutonic Order, East Prussia (1525), Livonia (1539), and Courland (1561). Com a conivência da Polónia, Lutheranism foi estabelecido nos territórios da Teutonic Order, Prússia Oriental (1525), Livonia (1539), e Courland (1561).
(b) Hungary, Transylvania and Silesia (B) a Hungria, a Transilvânia e Silésia
The teachings of Luther were first propagated in these countries during the reign of King Louis II of Hungary and Bohemia (1516-26). Os ensinamentos de Lutero foram inicialmente propagados nesses países durante o reinado do Rei Louis II da Hungria e Bohemia (1516-26). The king was strongly opposed to religious innovation, but after his death civil discords enabled the new doctrine to gain headway. O rei foi fortemente contestado a inovação religiosa, mas após a sua morte civil discords permitiu à nova doutrina de obter progressos. In Silesia Lutheranism was protected by the dukes, and in 1524 it was established in Breslau, the capital, by the municipal council. Em Silésia Lutheranism era protegido pelo dukes e, em 1524, foi estabelecido em Breslau, a capital, por parte do Município. Freedom of worship was granted in Transylvania in 1545, and in Hungary in 1606. A liberdade de culto foi concedida na Transilvânia, em 1545, e na Hungria em 1606. The Lutherans were soon involved in quarrels with the Calvinists. O Lutherans foram logo envolvidos em disputas com as Calvinists. The German element among the Protestants favoured the Augsburg Confession, but the Reformed faith had more adherents among the Hungarians and Czechs. O alemão elemento entre os protestantes favoreceu o Augsburg Confissão, mas a fé Reformed tinha mais adeptos entre os húngaros e checos. In Silesia the Lutherans themselves were divided on the doctrine of justification and the Eucharist. Em Silésia o Lutherans si estavam divididos sobre a doutrina da justificação e da Eucaristia. Gaspar Schwenkfeld (died 1561), one of the earliest disciples of Luther, assailed his master's doctrine on these points, and as early as 1528 Schwenkfeldianism had many adherents among Lutherans. Gaspar Schwenkfeld (morreu 1561), um dos primeiros discípulos de Lutero, assailed seu mestre da doutrina sobre estes pontos, e logo em 1528 Schwenkfeldianism tinham muitos adeptos entre Lutherans. The memory of Schwenkfeld is still held in veneration in Silesia and in some Lutheran communities of Pennsylvania. A memória de Schwenkfeld ainda é realizada em veneração na Silésia e em algumas comunidades Luterana da Pensilvânia. Lutheranism made some gains in the hereditary states of Austria and in Bohemia during the reigns of Ferdinand 1 (1556-64) and Maximilian II (1564-76). Lutheranism feitos alguns ganhos no hereditários estados da Áustria e na Boémia durante o reina Ferdinand de 1 (1556-64) e Maximiliano II (1564-76). The Lutherans of Bohemia rebelled against the imperial authority in 1618, but were defeated, and the Catholic Faith was preserved in the Hapsburg dominions. O Lutherans da Boémia rebelou contra a autoridade imperial, em 1618, mas foram derrotados, e da fé católica foi preservada no Hapsburg domínios. (See AUSTRO-HUNGARIAN MONARCHY; HUNGARY.) (Veja AUSTRO-HÚNGARO MONARCHY; HUNGRIA).
(c) Holland (C) Holland
Holland was one of the first countries to receive the doctrines of Luther. Holanda foi um dos primeiros países a receber as doutrinas de Lutero. Emperor Charles V, anxious to avert the disorders which followed the Reformation in Germany, used great severity against those who propagated Lutheranism in the Netherlands. Imperador Carlos V, ansioso para evitar as perturbações que se seguiram à Reforma na Alemanha, utilizada grande severidade contra aqueles que propagadas Lutheranism na Holanda. His son, Philip II of Spain (1556-98), was still more rigorous. Seu filho, Filipe II de Espanha (1556-98), foi ainda mais rigoroso. The measures he employed were often despotic and unjust, and the people rose in a rebellion (1568), by which Holland was lost to Spain. As medidas que foram empregadas vezes despótico e injusta, e as pessoas subiram em uma rebelião (1568), pelo qual Holland foi perdido para Espanha. Meanwhile the relations between the Lutherans and Calvinists were anything but cordial. Entretanto, as relações entre o Lutherans e Calvinists eram nada, mas cordial. The Reformed party gradually gained the ascendancy, and, when the republic was established, their political supremacy enabled them to subject the Lutherans to many annoying restrictions. A Reformed partido gradualmente adquirida a ascendência, e, quando a república foi estabelecida, a sua supremacia política permitiu-lhes o Lutherans sujeito a muitas restrições aborrecido. The Dutch Lutherans fell a prey to Rationalism in the eighteenth century. O holandês Lutherans caiu um escarmento para Rationalism no século XVIII. A number of the churches and pastors separated from the main body to adhere more closely to the Augsburg Confession. Um certo número de igrejas e pastores separado do corpo principal de aderir mais de perto para o Augsburg Confissão. The liberal party has a theological seminary (founded in 1816) at Amsterdam, while the orthodox provide for theological training by lectures in the university of the same city. O partido liberal tem um seminário teológico (fundada em 1816), em Amsterdão, enquanto os ortodoxos para proporcionar formação teológica por palestras na Universidade da mesma cidade.
(4) Lutherans in America (4) Lutherans na América
(a) Period of Foundation (1624-1742) (A) Período de Fundação (1624-1742)
Lutherans were among the earliest European settlers on this continent. Lutherans estavam entre os primeiros colonos europeus neste continente. Their first representatives came from Holland to the Dutch colony of New Netherlands about 1624. Os seus primeiros representantes vieram da Holanda para a colônia holandesa de Nova Holanda cerca de 1624. Under Governor Stuyvesant they were obliged to conform to the Reformed services, but freedom of worship was obtained when New Amsterdam (New York) was captured by the English in 1664. Sob Governador Stuyvesant eles eram obrigados a obedecer ao Reformed serviços, mas a liberdade de culto foi obtida quando New Amsterdam (Nova Iorque), foi capturado pelos Inglês em 1664. The second distinct body of Lutherans in America arrived from Sweden in 1637. A segunda instância distinta da Lutherans na América chegaram da Suécia em 1637. Two years later they had a minister and organized at Fort Christina (now Wilmington, Delaware), the first Lutheran congregation in the New World. Dois anos mais tarde eles tinham um ministro e organizado em Fort Christina (agora Wilmington, Delaware), a primeira congregação Luterana no Novo Mundo. After 1771 the Swedes of Delaware and Pennsylvania dissolved their union with the Mother Church of Sweden. Após 1771 os suecos de Delaware e Pensilvânia dissolvido sua união com a Igreja Matriz da Suécia. As they had no English-speaking ministers, they chose their pastors from the Episcopalian Church. Como eles não tinham Inglês-falando ministros, eles escolheram os seus pastores da Igreja Episcopalian. Since 1846 these congregations have declared full communion with the Episcopalians. Desde 1846 estes congregações têm declarado plena comunhão com o Episcopalians. The first colony of German Lutherans was from the Palatinate. A primeira colônia alemã de Lutherans foi do Palatinado. They arrived in 1693 and founded Germantown, now a part of Philadelphia. Eles chegaram em 1693 e fundaram Germantown, agora, uma parte da Filadélfia. During the eighteenth century large numbers of Lutheran emigrants from Alsace, the Palatinate, and Würtemberg settled along the Hudson River. Durante o século XVIII um grande número de emigrantes Luterana de Alsácia, o Palatinado, e Würtemberg liquidados ao longo do Rio Hudson. On the Atlantic coast, in New Jersey, Virginia, North and South Carolina, were many isolated groups of German Lutherans. Na costa atlântica, em New Jersey, Virginia, Carolina do Norte e do Sul, foram muitos grupos isolados de alemão Lutherans. A colony of Lutherans from Salzburg founded the settlement of Ebenezer, Georgia, in 1734. Uma colônia de Lutherans de Salzburg fundou a liquidação de Ebenezer, Geórgia, em 1734. In Eastern Pennsylvania about 30,000 German Lutherans had settled before the middle of the eighteenth century. Em cerca de 30000 Pensilvânia Leste alemão Lutherans tinha resolvido antes de meados do século XVIII. Three of their congregations applied to Europe for ministers, and Count Zinzendorf became pastor in Philadelphia in 1741. Três das suas congregações aplicada à Europa por ministros, e se tornou pastor Conde Zinzendorf na Filadélfia, em 1741.
(b) Period of Organization (1742-87) (B) Período de Organização (1742-87)
In 1742 Rev. Henry Muhlenberg, a Hanoverian who is regarded as the patriarch of American Lutheranism, arrived in Philadelphia and succeeded Zinzendorf in the pastorate. Em 1742 Rev. Henry Muhlenberg, um Hanoverian que é considerado como o patriarca da American Lutheranism, chegou na Filadélfia e conseguiu Zinzendorf no pastorate. During the forty-five years of his ministry in America, Muhlenberg presided over widely separated congregations and erected many churches. Durante os quarenta e cinco anos de seu ministério na América, Muhlenberg presidiu a amplamente separados congregações e ergueu muitas igrejas. He began the work of organization among the Lutherans of America by the foundation of the Synod of Pennsylvania in 1748. Ele começou o trabalho de organização entre os Lutherans da América pela fundação do Sínodo da Pensilvânia em 1748. He also prepared the congregational constitution of St. Michael's Church, Philadelphia, which became the model of similar constitutions throughout the country. Ele também preparou o congregacional constituição de St. Michael's Church, Philadelphia, que se tornou o modelo de constituições semelhantes em todo o país. His son, Rev. Frederick Muhlenberg, afterwards speaker in the first House of Representatives, was the originator of the Ministerium of New York, the second synod in America (1773). Seu filho, Rev. Frederick Muhlenberg, depois orador na primeira Câmara dos Representantes, foi o autor da Ministerium de Nova York, a segunda synod na América (1773).
(c) Period of Deterioration (1787-1817) (C) Período de Degradação (1787-1817)
Muhlenherg and the other German pastors of his time were graduates of the University of Halle. Muhlenherg e os outros pastores alemães do seu tempo foram diplomados da Universidade de Halle. The generation that succeeded them had made their studies in the same institution. A geração que sucedeu eles tinham feito os seus estudos na mesma instituição. But the Pietism of the founders of Halle had now made way for the destructive criticism of Semler. Mas o Pietism dos fundadores da Halle tinha já feito caminho para a crítica destrutiva da Semler. The result was soon manifest in the indifferentism of the American Churches. O resultado foi logo manifesto no indifferentism das Igrejas americanas. The Pennsylvania Ministerium eliminated all confessional tests in its constitution of 1792. A Pensilvânia Ministerium eliminou os ensaios confessionais em sua Constituição de 1792. The New York ministerium, led by Dr. Frederick Quitman, a decided Rationalist, substituted for the older Lutheran catechisms and hymn-books works that were more conformable to the prevailing theology. The New York ministerium, chefiada pelo Dr. Frederick Quitman, uma decidida Rationalist, substitui a mais antiga Luterana catechisms hino e-books obras que foram mais conformable à prevalecente teologia. The agenda, or service-book adopted by the Pennsylvania Lutherans in 1818, was a departure from the old type of service and the expression of new doctrinal standards. A ordem do dia, ou de serviço de bordo aprovado pela Lutherans Pensilvânia em 1818, foi uma partida do velho tipo de serviço e de expressão de novas normas doutrinárias. The transition from the use of German to English caused splits in many congregations, the German party bitterly opposing the introduction of English in the church services. A transição do uso do alemão para Inglês causados divide-se em muitas congregações, o partido alemão amargamente opor-se à introdução do Inglês na Igreja serviços. They even felt that they had more in common with the German-speaking Reformed than with the English-speaking Lutherans, and some of them advocated an Evangelical Union such as was then proposed in Prussia. Eles ainda sentiam que tinham mais em comum com os de língua alemã Reformed do que com o Inglês-falando Lutherans, e alguns deles defendido um Evangélica União, como foi proposto, em seguida, na Prússia.
(d) Period of Revival and Expansion (1817-60) (D) Período de Revival e expansão (1817-60)
To prevent the threatened disintegration, a union of all the Lutheran synods in America was proposed. Para evitar a desintegração ameaçado, uma união de todos os sínodos Luterana na América foi proposto. In 1820 the General Synod was organized at Hagerstown, Pennsylvania, but a few of the district synods stood aloof. Em 1820 a General Sínodo foi organizado em Hagerstown, Pensilvânia, mas alguns do distrito sínodos ficava aloof. The new organization was regarded with suspicion by many, and in 1823 the mother synod of Pennsylvania itself withdrew from the general body. A nova organização foi considerado por muitos com desconfiança e, em 1823, a mãe synod da Pensilvânia próprio retirou-geral da entidade. From the beginning there was a considerable element within the General Synod which favoured doctrinal compromise with the Reformed Church. Desde o início houve uma considerável elemento dentro do Sínodo Geral, que favoreceu doutrinal compromisso com o Reformed Church. To strengthen the conservative party, the Pennsylvania Synod returned to the General Synod in 1853. Para fortalecer o partido conservador, o Sínodo Pensilvânia devolvidos ao Sínodo Geral, em 1853. Meanwhile the General Synod had established the theological seminary at Gettysburg, Pennsylvania (1825), and societies for home and foreign missions. Entretanto, o Sínodo Geral tinha estabelecido o seminário teológico em Gettysburg, Pensilvânia (1825), e as sociedades de origem estrangeira e missões. In the West several ecclesiastical organizations were formed by Lutheran emigrants from Saxony, Prussia, Bavaria, and the Scandinavian countries. No Ocidente várias organizações eclesiásticas eram formadas por Luterana emigrantes de Saxónia, Prússia, Baviera, e os países escandinavos. The Missouri Synod was founded by Rev. Carl Walther in 1847, and the same year opened a theological seminary at St. Louis. O Sínodo Missouri foi fundada pelo Rev. Carl Walther, em 1847, e no mesmo ano abriu um seminário teológico em St. Louis. A band of Old Lutherans, who resisted the Prussian union, emigrated from Saxony in 1839, and two years later founded the Buffalo Synod. Uma banda de Old Lutherans, que resistiram à união prussiano, emigrou da Saxónia, em 1839, e dois anos depois fundou a Buffalo Sínodo. At first a union between the Missouri and the Buffalo synods was expected, but instead their leaders were soon engaged in doctrinal controversies which extended over many years. No primeiro uma união entre o Missouri e os Buffalo sínodos era esperado, mas sim os seus líderes foram logo envolvidos em controvérsias doutrinais que estendido ao longo de muitos anos. In 1854 a party within the Missouri Synod, dissatisfied with what it regarded as the extreme congregationalism of that body and its denial of open questions in theology, seceded and formed the Iowa Synod with its theological seminary at Dubuque. Em 1854 um partido dentro do Sínodo Missouri, insatisfeito com o que ele considera como a extrema congregacionalismo desse organismo ea sua negação de questões abertas em teologia, seceded e formou o Iowa Sínodo com o seu seminário teológico em Dubuque. Ever since there has been conflict between these two synods. Desde então, tem havido conflitos entre esses dois sínodos. Travelling preachers of the Pennsylvania Ministerium founded in Ohio a conference in connexion with the mother synod in 1805. Viajando pregadores da Pensilvânia Ministerium fundada em Ohio uma conferência em ligação com a mãe synod em 1805. This conference was reorganized in 1818 into a synod which since 1833 has been known as the Joint Synod of Ohio. Esta conferência foi reorganizada em 1818 em um synod que desde 1833 tem sido conhecido como o Conjunto Sínodo de Ohio. The earliest synods formed by Scandinavian emigrants were: Os primeiros sínodos formada por escandinavos emigrantes foram:
the Norwegian Hauge Synod (1846), O norueguês Hauge Sínodo (1846),
the Norwegian Synod (1863), and O norueguês Sínodo (1863), e
the Scandinavian Augustana Synod (1860), Os escandinavos Augustana Sínodo (1860),
all in the states of the Middle West. Em todos os Estados do Médio Oeste.
(e) Period of Reorganization (since 1860) (E) Período de reorganização (desde 1860)
At the beginning of the Civil War the General Synod numbered two-thirds of the Lutherans in the United States, and hopes were entertained that soon all the organizations would be united in one body. No início da Guerra Civil Geral do Sínodo numeradas de dois terços da Lutherans nos Estados Unidos, e espera que em breve se celebrava todas as organizações podem ser unidos em um só corpo. These anticipations, however, were doomed to disappointment. Estes anticipations, porém, foram condenados a decepção. In 1863 the General Synod lost the five southern district synods, which withdrew and formed the "General Synod of the Confederate States". Em 1863 o Sínodo Geral perdeu os cinco sul do distrito sínodos, que retirou e formaram o "Sínodo Geral da Confederado Estados". A more serious break in the General Synod occurred three years later. A mais grave ruptura do Sínodo Geral ocorreu três anos depois. The disagreements between the liberal and the conservative elements in that body had not abated with time. As divergências entre os liberais e os conservadores elementos no corpo que não tinha apaziguou com o tempo. In 1864 the Ministerium of Pennsylvania established in Philadelphia a new seminary, thereby greatly reducing the attendance at the Gettysburg seminary of the General Synod. Em 1864 o Ministerium da Pensilvânia na Filadélfia estabeleceu um novo seminário, o que reduz a participação no seminário Gettysburg do Sínodo Geral. At the next convention (1866) it was declared that the Pennsylvania Synod was no longer in practical union with the General Synod. Na próxima convenção (1866), foi declarado que a Pensilvânia Sínodo não era mais prático em união com o Sínodo Geral. The Pennsylvania Ministerium at once sent out an invitation to all American and Canadian synods to join with it in forming a new general body. A Pensilvânia Ministerium de uma vez fora enviado um convite a todos os americanos e canadianos sínodos para se juntar a ele na formação de um novo organismo geral. In response to this invitation a convention assembled at Reading the same year, and thirteen synods were consolidated into the "General Council". Em resposta a este convite uma convenção reunida em Reading, no mesmo ano, e treze sínodos foram consolidadas no "Conselho Geral". With the close of the Civil War the Southern Lutherans might have returned to fellowship with their Northern brethren, but the controversy between the Northern synods determined them to perpetuate their own organization. Com o encerramento da Guerra Civil do Sul Lutherans poderia ter retornado ao clube com os seus irmãos do Norte, mas a polêmica entre o Norte sínodos determinada lhes a perpetuar a sua própria organização. In 1886 they reorganized their general body, taking the name of the "United Synod in the South", and stating their doctrinal position, which is essentially the same as that of the General Council. Em 1886 que reestruturou seu corpo geral, tomando o nome de "Sínodo Unidas no Sul", e afirmando a sua posição doutrinal, que é basicamente a mesma que a do Conselho Geral. A fourth general body was formed in 1872, the "Synodical Conference", at present the strongest organization among the Lutheran Churches of America. Um quarto geral corpo foi formado em 1872, o "Synodical Conference", actualmente a mais forte organização entre as Igrejas Luterana da América. It takes as its basis the Formula of Concord of 1580, and comprises the Missouri and other Western synods. Ela toma por base a Fórmula da Concordata de 1580, e compreende o Missouri e outros ocidentais sínodos. A controversy on predestination led to the withdrawal of the Ohio Synod in 1881, and of the Norwegian Synod in 1884. A controvérsia sobre predestination levou à retirada do Sínodo Ohio em 1881, e do norueguês Sínodo em 1884. There are still many independent synods not affiliated with any of the general organizations. Existem ainda muitos sínodos independente não afiliada a nenhuma das organizações geral. Thus the Lutherans of the United States are divided into various conflicting bodies, each claiming to be a truer exponent of Lutheranism than the others. Assim, o Lutherans dos Estados Unidos estão divididos em várias instâncias conflitantes, cada um pretender ser um verdadeiro expoente de Lutheranism que os outros. The membership of the four principal organizations is almost exclusively of German descent. A adesão dos quatro principais organizações é quase exclusivamente de ascendência alemã. The main cause of separation is diversity of opinion regarding the importance or the interpretation of the official confessions. A principal causa da separação é a diversidade de opiniões sobre a importância ou a interpretação do funcionário confissões.
III. ORGANIZATION AND WORSHIP Organização e adoração
In the early days of the Reformation the prevalent form of government was that known as the episcopal, which transferred the jurisdiction of the bishops to the civil ruler. Nos primeiros tempos da Reforma da prevalência da forma de governo que era conhecido como o episcopal, que transferiu a competência dos bispos à civil governante. It was followed by the territorial system, which recognized the sovereign as head of the church, in virtue of his office, both in administrative and doctrinal matters. Ele foi seguido pelo sistema territorial, que reconhecia a soberania como chefe da Igreja, em virtude do seu gabinete, tanto em assuntos administrativos e doutrinários. The collegial system of Pfaff (1719) asserts the sovereignty and independence of the congregation, which may, however, delegate its authority to the State. O colegial sistema de Pfaff (1719) afirma a soberania ea independência da congregação, a qual pode, no entanto, delegar a sua autoridade para o Estado. In the Lutheran state Churches the secular power is in fact the supreme authority. No estado Igrejas Luterana do poder secular é, de facto, a sua autoridade suprema. The practical determination of religious questions rests with the national legislature, or with a consistorium whose members are appointed by the government. A determinação da prática religiosa perguntas cabe ao legislador nacional, ou com um consistorium cujos membros são nomeados pelo governo. No Divinely constituted hierarchy is recognized, and in orders all the clergy are considered as equals. Nenhum Divinely constituída hierarquia é reconhecido, e em todas as ordens do clero são considerados como iguais. The Lutheran bishops of Sweden and Denmark, like the "general superintendents" of Germany, are government officials entrusted with the oversight of the pastors and congregations. Os bispos Luterana da Suécia e da Dinamarca, como o "superintendentes gerais" da Alemanha, são funcionários governamentais encarregadas da supervisão dos pastores e congregações. In Holland and the United States, as among the Free Churches of Germany, the form of organization is synodical, a system of church polity which in its main features has been derived from the Reformed Church. Na Holanda e os Estados Unidos, tal como entre as Igrejas Livre da Alemanha, a forma de organização é synodical, um sistema político da igreja, que em suas principais características foi derivado do Reformed Church. According to this plan, purely congregational matters are decided by the vote of the congregation, either directly or through the church council. De acordo com este plano, puramente congregacional assuntos são decididos pelo voto da congregação, quer directamente, quer através da igreja município. In the United States the church council consists of the pastor and his lay assistants, the elders and deacons, all chosen by the congregation. Nos Estados Unidos a Igreja conselho é constituído pelo pastor e seus assistentes leigos, os anciãos e diáconos, todos escolhidos pela congregação. Affairs of more general importance and disputed questions are settled by the district synod, composed of lay and clerical delegates representing such congregations as have accepted a mutual congregational compact. Assuntos de maior importância geral e disputada questões são resolvidas pelo distrito synod, composto por leigos e clerical delegados representando tais como congregações ter aceitado uma mútua congregacional compacto. The congregations composing a district synod may unite with other district synods to form a more general body. As congregações compondo um distrito synod Maio unir com outros distrito sínodos para formar um corpo mais geral. The powers of a general organization of this kind, in relation to the bodies of which it is composed, are not, however, in all cases the same. Os poderes de uma organização geral desse tipo, em relação aos órgãos de que o compõem, não são, no entanto, em todos os casos o mesmo. The constitution of the Old Lutheran Church in Germany makes its General Synod the last court of appeal and its decisions binding. A constituição da antiga Igreja Luterana na Alemanha faz seu Sínodo Geral a última instância de recurso e as suas decisões vinculativas. In the United States a different conception prevails, and in most instances the general assemblies are regarded simply as advisory conferences whose decisions require the ratification of the particular organizations represented. Nos Estados Unidos, uma outra concepção prevalece, e na maioria dos casos as assembléias gerais são consideradas apenas como consultoria conferências cujas decisões exigem a ratificação do particular organizações representadas.
Lutheran public worship is based on the service-book which Luther published in 1523 and 1526. Luterana adoração pública baseia-se no serviço de bordo, que Luther publicado em 1523 e 1526. He retained the first part of the Mass, but abolished the Offertory, Canon, and all the forms of sacrifice. Ele manteve a primeira parte da Missa, mas aboliram o Ofertório, Canon, e todas as formas de sacrifício. The main Lutheran service is still known as "the Mass" in Scandinavian countries. O principal Luterana serviço ainda é conhecido como o "Massa", em países escandinavos. The singing of hymns became a prominent part of the new service. O canto de hymns tornou-se uma parte proeminente do novo serviço. Many Catholic sequences were retained, and other sacred songs were borrowed from the old German poets. Muitos católicos seqüências foram mantidas, e outras canções sagradas eram emprestadas do antigo alemão poetas. Luther himself wrote hymns, but it is doubtful whether he is really the author of any of the melodies that are usually ascribed to him. Lutero escreveu-se hymns, mas é duvidoso que ele é realmente o autor de qualquer das melodias que geralmente são atribuídas a ele. Luther wished to retain the Elevation and the use of the Latin language, but these have been abandoned. Lutero pretendia manter a elevação e a utilização da língua latina, mas estas foram abandonadas. The Collect, Epistle, and Gospel vary according to the Sundays of the year. O Colete, epístola, e variam de acordo com o Evangelho domingos do ano. The Creed is followed by a sermon on the Scripture lesson of the day, which is the principal part of the service. O Credo é seguido por um sermão sobre o Livro lição do dia, que é a principal parte do serviço. Ordinarily the Lord's Supper is administered only a few times during the year. Normalmente a Ceia do Senhor é administrado apenas algumas vezes durante o ano. It is preceded, sometimes the day before, by the service of public confession and absolution, which consists in the promise of amendment made by the intending communicants, and the declaration of the minister that such as are truly penitent are forgiven. É precedido, às vezes na véspera, pelo serviço público de confissão e absolvição, o qual consiste na promessa de alteração introduzida pela intenção communicants, bem como a declaração do ministro que, como são verdadeiramente contrito estão perdoados. Only two sacraments are recognized by Lutherans, Baptism and the Lord's Supper; but Confirmation, Ordination, and Confession as just described are regarded as sacred rites. Apenas dois sacramentos são reconhecidos por Lutherans, Batismo e da Ceia do Senhor; mas Confirmação, Ordenação, e Confissão como descrito apenas são considerados como ritos sagrados. There are also ceremonies prescribed for marriage and burial. Existem também cerimônias prescritas para o casamento e enterro. Christmas, Easter, Pentecost, the feast of the Twelve Apostles, the Commemoration of the Reformation (31 Oct.) are observed with religious services. Natal, a Páscoa, Pentecostes, a festa dos Doze Apóstolos, a Comemoração da Reforma (31 Oct.) são observados com a difusão de serviços religiosos. Pictures are permitted in the churches, and in Denmark vestments and lighted candles are used at the communion service. Fotos são permitidas nas igrejas, e na Dinamarca vestes e velas acesas são utilizados no serviço de comunhão. The first complete ritual or agenda was that prepared for the Duchy of Prussia in 1525. O primeiro ritual completo ou agenda que foi preparada para o Ducado da Prússia em 1525. There is no uniform liturgy for the churches. Não existe nenhuma liturgia uniforme para as igrejas. In the United Evangelical Church of Germany the agenda of Frederick William III (1817) is the official form. Na Unidos da Igreja Evangélica da Alemanha, a agenda de Frederick William III (1817) é o formulário oficial. The services of the American Lutherans were for many years chiefly extemporaneous, but since 1888 a common service based on the liturgies of the sixteenth century has been used by almost all English-speaking Lutherans in this country. Os serviços da American Lutherans foram durante muitos anos principalmente extemporânea, mas desde 1888 um serviço comum baseada no liturgias do século XVI, foi utilizado por quase todos falam Inglês-Lutherans neste país. It includes, besides the main service, matins and vespers. Inclui, além do serviço principal, matins e vespers.
IV. VARIOUS LUTHERAN ACTIVITIES LUTHERAN várias actividades
(1) Foreign Missions and Benevolent Organizations (1) Missões Estrangeiras e Organizações Benevolent
Foreign missionary activity has never been a very prominent characteristic of the Lutheran Church. Foreign atividade missionária nunca foi uma característica muito proeminente da Igreja Luterana. Its pioneer missionaries went from the University of Halle to the East Indies (Tanquebar) at the invitation of Frederick IV of Denmark in 1705. Seus missionários foi pioneira na Universidade de Halle ao Índias Orientais (Tanquebar), a convite de Frederico IV da Dinamarca, em 1705. During the eighteenth century Halle sent about sixty missionaries to Tanquebar. Durante o século XVIII Halle enviou cerca de sessenta missionários para Tanquebar. In later years the mission was supplied by the Leipzig Lutheran Mission. Nos anos posteriores a missão foi fornecido pela Missão Leipzig Luterana. Another Danish mission was that of Pastor Hans Egede among the Greenlanders in 1721. Outra missão dinamarquesa foi a de Pastor Hans Egede entre os Greenlanders em 1721. During the nineteenth century several societies for foreign missions were founded: the Berlin Mission Society (1824), the Evangelical Lutheran Missionary Association of Leipzig (1836), the Hermansburg Society (1854), and a number of similar organizations in the Scandinavian countries. Durante o século XIX várias sociedades estrangeiras para missões foram fundadas: a Berlim Mission Society (1824), a Associação Missionária Evangélica Luterana de Leipzig (1836), o Hermansburg Society (1854), e um grande número de organizações similares nos países escandinavos. In the United States a German Foreign Missionary Society was founded in 1837. Nos Estados Unidos, um alemão Foreign Missionary Society foi fundada em 1837. The first Lutheran missionary from the United States was Dr. Heyer, who was sent to India in 1841. O primeiro missionário luterano dos Estados Unidos foi o Dr. Heyer, que foi enviado para a Índia em 1841. At present missions to the heathen in Oceania, India, and East Africa, are maintained under the auspices of various American synods. Actualmente missões à heathen na Oceania, Índia e África Oriental, são mantidos sob os auspícios da American vários sínodos. The sisterhood, known as the Lutheran Deaconesses, was founded by Pastor Fliedner at Kaiserwerth in 1833, its objects being the care of the sick, instruction, etc. They are now very numerous in some parts of Germany. O sisterhood, conhecida como a Luterana Deaconesses, foi fundada pelo Pastor Fliedner em Kaiserwerth em 1833, seus objetos sendo o cuidado dos enfermos, instrução, etc Eles estão agora muito numerosos em algumas partes da Alemanha. They were introduced in the United States in 1849. Eles foram introduzidos nos Estados Unidos em 1849.
(2) Sacred Learning and Education (2) Sagrado Aprendizagem e Educação
The study of exegetics, church history, and theology has been much cultivated by Lutheran scholars. O estudo de exegetics, história da igreja, teologia e foi muito cultivada pelos estudiosos Luterana. Among the exegetes the following are well known: Solomon Glassius (Philologia Sacra, 1623); Sebastian Schmid (died 1696), translator and commentator; John H. Michaelis (Biblia Hebraica, 1720); John A. Bengel (Gnomon Novi Testamenti, 1752); Havernick (died 1845), Hegstenberg (died 1869), and Delitzsch (died 1890), commentators. Entre os exegetes as seguintes são bem conhecidos: Solomon Glassius (Philologia Sacra, 1623); Sebastian Schmid (morreu 1696), tradutor e comentador; John H. Michaelis (Biblia Hebraica, 1720); John A. Bengel (Gnomon Novi Testamenti, 1752 ); Havernick (morreu 1845), Hegstenberg (morreu 1869), e Delitzsch (morreu 1890), comentadores. Among the more important church historians may be mentioned: Mosheim (died 1755), sometimes called the "Father of Modern Church History", Schrockle (died 1808), Neander (died 1850), Kurtz (died 1890), Hase (died 1890). Entre os mais importantes historiadores da igreja podem ser mencionadas: Mosheim (morreu 1755), algumas vezes chamado o "Pai da História Moderna da Igreja", Schrockle (morreu 1808), Neander (morreu 1850), Kurtz (morreu 1890), Hase (morreu 1890) . The "Magdeburg Centuries" (1559) of Flacius Illyricus and his associates, the first church history written by Protestants, is very biased and has no historical value. O "Magdeburg Séculos" (1559) de Flacius Illyricus e seus sócios, a primeira igreja história escrita por protestantes, é muito tendenciosa e não tem valor histórico. Numerous dogmatic works have been written by Lutheran theologians. Dogmática numerosas obras foram escritas por teólogos Luterana. Among the dogmaticians most esteemed by Lutherans are: Melanchthon, whose "Loci Theologici" (1521) was the first Lutheran theology; Martin Chemnitz (died 1586) and John Gerhard (died 1637), the two ablest Lutheran theologians; Calovius (died 1686), champion of the strictest Lutheran orthodoxy; Quenstedt (died 1688); Hollaz (died 1713); Luthardt (died 1902); Henry Schmid, whose dogmatic theology (1st ed., 1843) in its English translation has been much used in the United States. Entre os dogmaticians mais caro por Lutherans são: Melanchthon, cujo "Loci Theologici" (1521) foi o primeiro Luterana teologia; Martin Chemnitz (morreu 1586) e John Gerhard (morreu 1637), os dois ablest Luterana teólogos; Calovius (morreu 1686) , Campeão da mais estrita ortodoxia Luterana; Quenstedt (morreu 1688); Hollaz (morreu 1713); Luthardt (morreu 1902); Henry Schmid, cuja teologia dogmática (1 ª ed., 1843), na sua tradução Inglês tem sido muito usado nos EUA Membros. The Lutheran Church still produces many dogmatic works, but very few of the modern divines hold strictly to the old formulæ of faith. A Igreja Luterana ainda produz muitas obras dogmática, mas muito poucos dos modernos divines hold estritamente ao antigo formulæ de fé. The Lutheran Churches deserve great credit for the importance they have always attached to religious instruction, not only in their many universities, but also and especially in the schools of elementary instruction. As Igrejas Luterana merecem grande crédito para a importância de terem sempre acompanham a instrução religiosa, não só em suas muitas universidades, mas também, e sobretudo nas escolas do ensino elementar. In Lutheran countries the education of the children is supervised by the religious authorities, since Lutherans act on the principle that religious training is the most important part of education. Em Luterana países à educação dos filhos é supervisionada pelas autoridades religiosas, desde Lutherans agir sobre o princípio de que a formação religiosa é a parte mais importante da educação. The catechism, Biblical study, and church music have a prominent part in the everyday instruction. O catecismo, estudo bíblico, música e igreja tem uma parte proeminente no quotidiano instrução. In the United States the parochial school has been developed with great success among the congregations that still use the German and Scandinavian languages. Nos Estados Unidos a escola paroquial foi desenvolvida com grande êxito entre as congregações que ainda usam o alemão e escandinavo línguas. The Lutherans of Wisconsin and Illinois co-operated with the Catholics in 1890 in an organized resistance against legislation which would have proved injurious to the parochial schools. O Lutherans de Wisconsin e Illinois colaborou com os católicos em 1890 em uma resistência organizada contra a legislação que se revelaram prejudiciais para as escolas paroquiais.
V. INFLUENCE OF RATIONALISM IN THE LUTHERAN CHURCHES V. influência do racionalismo no LUTHERAN igrejas
The popular faith had been overthrown in the eighteenth century by the philosophy of Wolff (died 1754) and the criticism of Semler (died 1791). A fé popular tinha sido derrubado no século XVIII pela filosofia de Wolff (morreu 1754), bem como a crítica de Semler (morreu 1791). The principle of the supremacy of reason was used to tear down belief in the inspired character of Holy Writ. O princípio da supremacia da razão foi utilizada para baixo lágrima crença na inspirou personagem de Holy Writ. The literature and philosophy of the time show how great a blow was dealt to orthodox Lutheranism. A literatura e filosofia da época mostram como um grande golpe foi abordada a ortodoxa Lutheranism. Theology, now become the handmaid of philosophy, eagerly accepted amid the prevailing doubt and negation the system of Kant (died 1804), which made the essence of religion and the whole value of Scripture consist in the teaching of the morality of reason or natural ethics. Teologia, agora tornou-se o handmaid de filosofia, avidamente aceitou prevalecente no meio da dúvida e negação do sistema de Kant (1804), o que tornou a essência da religião e todo o valor da Escritura consistem no ensino da moral natural ou da razão ética . Against this rationalistic theology there arose about the beginning of the nineteenth century two reactionary movements - Supernaturalism, which declared in favour of the undivided supremacy of faith, and the system of Schleiermacher (died 1834), which made sentiment or the feelings of the heart the criterion of religious truth. Perante este racionalista teologia ali surgiram sobre o início do século XIX, dois movimentos reaccionários - Supernaturalism, que declarou a favor da indiviso supremacia da fé, e ao sistema de Schleiermacher (morreu 1834), que fez sentimentos ou os sentimentos do coração da Critério da verdade religiosa. The teachings of Schleiermacher recast the existing theology, and gave it the bent which it afterwards followed. Os ensinamentos de Schleiermacher reformulação do actual teologia, e deu-lhe a curva que posteriormente seguido. A still more thoroughgoing rationalism appeared in the writings of the Hegelian Strauss (died 1874) and of the Tübingen school, which aimed at the utter destruction of the Divine basis of Christian faith by explaining all that is supernatural in Scripture as merely natural or mythical. Uma ainda mais profunda racionalismo apareceu nos escritos do Hegelian Strauss (morreu 1874) e da escola Tübingen, que visava a completa destruição do Divino base da fé cristã, explicando tudo o que é sobrenatural na Escritura como meramente natural ou mítico. These bold attacks were met by many able scholars, and they have long since been discredited. Estes ataques foram cumpridos ousada por muitos estudiosos poder, e eles têm muito que foi desacreditada. Since the days of Strauss and Bauer (died 1860), the method known as Higher Criticism (see CRITICISM, BIBLICAL) has found favour in Germany, both with the rationalistic and the orthodox Protestant. Desde os dias de Strauss e Bauer (morreu 1860), o método conhecido como Higher Críticas (ver CRITICISM, BIBLICAL) tem encontrado favor na Alemanha, tanto com o racionalista e os protestantes ortodoxas. Much that is of permanent value as an aid to the scientific study of the Bible has been accomplished, but at the same time Rationalism has been making constant gains, not only in the universities, but also amongst the masses. Muito do que é permanente valor como um auxílio para o estudo científico da Bíblia tem sido realizado, mas ao mesmo tempo Rationalism foi tomada constante ganhos, não só nas universidades, mas também entre as massas. The strictly confessional theology of the orthodox revival (1817), the neo-Lutheran movement, whose leanings toward the Catholic Faith gave it the name of German Puseyism, the Compromise Theology, which endeavoured to reconcile believers and Rationalists - all these more or less conservative systems are now to a great extent superseded by the modern or free theology, represented by Pfieiderer (died 1906), Wilhelm Hermann, Tröltsch, Harnack, Weinel, and others, which teaches a religion without creed or dogma. O estritamente confessionais Teologia ortodoxa do renascimento (1817), o neo-Luterana movimento, cuja tendências em direção à fé católica deu-lhe o nome de Puseyism alemão, o compromisso Teologia, que tentou reconciliar fiéis e Rationalists - todos estes mais ou menos conservadora Sistemas já estão, em grande medida ultrapassada pela teologia moderna ou livre, representada por Pfieiderer (morreu 1906), Wilhelm Hermann, Tröltsch, Harnack, Weinel, e outros, que ensina uma religião sem credo ou dogma. In Germany, especially in the cities, the Evangelical faith has lost its influence not only with the people, but in great part with the preachers themselves. Na Alemanha, especialmente nas cidades, a fé evangélica tenha perdido a sua influência, não só com as pessoas, mas em grande parte com os próprios pregadores. The same is true to some extent in the Scandinavian countries, where Rationalism is making inroads on Lutheran orthodoxy. O mesmo acontece, em certa medida nos países escandinavos, onde Rationalism está fazendo inroads sobre Luterana ortodoxia. In the United States the Lutherans have been more conservative, and thus far have preserved more of their confessional spirit. Nos Estados Unidos o Lutherans foram mais conservadoras, e até agora tem mais preservadas do seu espírito confessionais.
VI. STATISTICS ESTATÍSTICAS
The number of Lutherans in the world is about fifty millions, a membership which far exceeds that of any other Protestant denomination. O número de Lutherans no mundo é de cerca de cinquenta milhões, uma adesão que ultrapassa largamente o que de qualquer outra denominação protestante. The chief Lutheran country today, as from the beginning, is Germany. O chefe Luterana país hoje, como desde o início, é a Alemanha. In 1905 the Evangelicals (Lutherans and Reformed) in the German Empire numbered 37,646,852. Em 1905 os evangélicos (Lutherans e Reformed) no Império Alemão numeradas 37646852. The membership of the Lutheran churches in other European countries is as follows: Sweden (1900), 5,972,792; Russia, chiefly in Finland and the Baltic Provinces (1905), 3,572,653; Denmark (1901), 2,400,000; Norway (1900) 2,197,318; Hungary (1906), 1,288,942. A composição do Luterana igrejas em outros países europeus, é a seguinte: Suécia (1900), 5972792; Rússia, principalmente na Finlândia e do Báltico Províncias (1905), 3572653; Dinamarca (1901), 2400000; Noruega (1900) 2197318; Hungria (1906), 1288942. Austria and Holland have about 494,000 and 110,000 Lutherans respectively. Áustria e Holanda tem cerca de 494000 e 110000 Lutherans respectivamente. According to a bulletin of the Bureau of the U.S. Census the total membership of the 24 Lutheran bodies in the United States in 1906 was 2,112,494, with 7841 ministers, 11,194 church edifices, and church property valued at $74,826 389 Dr. H. K. Carroll's statistics of the Churches of the United States for 1909 credits the Lutherans with 2,173,047 communicants. De acordo com um boletim da Mesa do Censo os E.U. a total adesão dos 24 organismos Luterana nos Estados Unidos em 1906 foi de 2112494, com 7841 ministros, 11194 igreja edifices, igreja e propriedade no valor de US $ 74826 389 Dr. HK Carroll's estatísticas do Igrejas dos Estados Unidos de 1909 a créditos Lutherans com 2173047 communicants.
Publication information Written by J.A. Publicação informações Escrito por JA McHugh. Transcribed by Douglas J. Potter. Transcritos por Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume IX. Dedicado ao Sagrado Coração de Jesus Cristo A Enciclopédia Católica, Volume IX. Published 1910. Publicado em 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 de outubro de 1910. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcebispo de Nova York
Bibliography Bibliografia
I. JACOBS, The Book of Concord (Philadelphia. 1893); SCHAFF, The Creeds of Christendom (5th ed., New York, 1890), I, II; SCHMID, Doct. I. JACOBS, The Book of Concord (Philadelphia. 1893); SCHAFF, The Creeds do Cristianismo (5 ª ed., New York, 1890), I, II; SCHMID, Doct. Theol. of Evang. De Evang. Luth. Church (Philadelphia, 1889). Church (Philadelphia, 1889). II. For the history of Lutheranism in Europe consult the bibliographies under the religious history of the various countries. Para a história de Lutheranism na Europa consultar as bibliografias sob a história religiosa dos diversos países. For the history of Lutheranism in the United States: JACOBS, History of the Evang. Para a história de Lutheranism nos Estados Unidos: JACOBS, História do Evang. Lutheran Church in the U. S. (New York, 1893) in American Church History Series, IV (with extensive bibliog.); WOLF, The Lutherans in America (New York, 1889). Igreja Luterana em os E.U. (Nova Iorque, 1893) na Igreja American History Série, IV (com extensa bibliog.); WOLF, O Lutherans na América (Nova Iorque, 1889). III. 2. HORN, Outlines of Liturgies (Philadelphia, 1890). HORN, Outlines de Liturgies (Philadelphia, 1890). V. HURST, Hist. V. HURST, Hist. of Rationalism (New York, 1865); VIGOUROUX, Les Livres Saints et la Critique Rationaliste, II (Paris, 1886), 311-556. De Rationalism (Nova Iorque, 1865); VIGOUROUX, Les Livres Saints et la Critique Rationaliste, II (Paris, 1886), 311-556. VI. Kirchliches Jahrbuch (published at Gütersloh); Lutheran Church Annual; Lutheran Year Book. Kirchliches Jahrbuch (publicado em Gütersloh); Igreja Luterana Anual; Luterana Year Book.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html