The word logos (from the root of the Greek verb lego, "to say") figures prominently in a number of Greek and Christian philosophical doctrines. A palavra logos (a partir da raiz do verbo grego ler ", para dizer") os valores em destaque uma série de grega e cristã doutrinas filosóficas. Although the word's earliest meaning probably was "connected discourse," by the classical period it already had a wide variety of other meanings: "argument," "rational principle," "reason," "proportion," "measure," and others. Embora as primeiras significado da palavra provavelmente foi "ligado discurso", pelo período clássico que já tinha uma grande variedade de outros significados: "argumento", "princípio racional", "razão", "proporção", "medida", e outros. For this reason, it is difficult to interpret the logos doctrines of philosophers and dangerous to assume a single history for these doctrines. Por este motivo, é difícil interpretar os logotipos doutrinas de filósofos e perigoso para assumir uma única história para essas doutrinas.
Heraclitus was the earliest Greek thinker to make logos a central concept. Heraclitus foi o mais rapidamente pensador grego a fazer logotipos um conceito central. He urges us to pay attention to the logos, which "governs all things" and yet is also something we "encounter every day." Ele convida-nos a dar atenção aos logotipos, que "governa todas as coisas", e ainda é também algo que "enfrentam todos os dias." We should probably emphasize the linguistic connections of logos when interpreting Heraclitus's thought. Nós provavelmente deverá enfatizar as ligações linguísticas de logotipos ao interpretar Heraclitus do pensamento. In our efforts to understand the world, we should look to our language and the order embodied in it, rather than to scientific or religious views that neglect this. Em nossos esforços para compreender o mundo, devemos olhar para o nosso idioma e da ordem encarnado nela, em vez de vista científico ou religioso que negligenciam este aspecto.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
In the New Testament, the Gospel According to Saint John gives a central place to logos; the biblical author describes the Logos as God, the Creative Word, who took on flesh in the man Jesus Christ. Many have traced John's conception to Greek origins - perhaps through the intermediacy of eclectic texts like the writings of Philo of Alexandria. No Novo Testamento, o Evangelho segundo São João dá um lugar central à logos; o bíblico autor descreve o Logos como Deus, o Creative Word, que assumiu carne no homem Jesus Cristo. Muitos já traçou John's concepção de origem grega -- Talvez através do intermediacy eclética de textos como os escritos de Philo de Alexandria. More recently, however, scholars have emphasized that the Old Testament contains a doctrine of the Word of God; and in Aramaic paraphrases the "Word of God" takes on some of the functions of God. Later Christian thinkers clearly did incorporate the Stoic logos doctrine; logos was associated particularly with Christ and later, in Arianism, no longer identified with God. Mais recentemente, no entanto, estudiosos têm enfatizado que o Antigo Testamento contém uma doutrina da Palavra de Deus; e em aramaico paráfrase do "Palavra de Deus" assume algumas das funções de Deus. Posteriormente pensadores cristãos claramente fez incorporar os logotipos Stoic doutrina ; Logos foi associado particularmente com Cristo e, mais tarde, em Arianism, deixou de ser identificado com Deus.
Martha C Nussbaum Martha C Nußbaum
Bibliography
Bibliografia
J Carey, Kairos and Logos (1978); W J
Ong, Presence of the Word (1967). J Carey, Kairos e Logos (1978); WJ Ong,
Presença da Palavra (1967).
Logos (Greek, "word,""reason,""ratio"), in ancient and especially in medieval philosophy and theology, the divine reason that acts as the ordering principle of the universe. Logos (grego, "word", "razão", "ratio"), na antiga e medieval especialmente em filosofia e teologia, a razão divina que atua como ordena o princípio do universo.
The 6th-century BC Greek philosopher Heraclitus was the first to use the term Logos in a metaphysical sense. O 6 º século aC-filósofo grego Heraclitus foi o primeiro a usar o termo Logos num sentido metafísico. He asserted that the world is governed by a firelike Logos, a divine force that produces the order and pattern discernible in the flux of nature. Ele afirmava que o mundo é regido por uma firelike Logos, a força divina, que produz a ordem eo padrão discernível no fluxo da natureza. He believed that this force is similar to human reason and that his own thought partook of the divine Logos. Ele acreditava que essa força é semelhante à razão humana, e que o seu próprio pensamento partook do divino Logos.
In Stoicism, as it developed after the 4th century BC, the Logos is conceived as a rational divine power that orders and directs the universe; it is identified with God, nature, and fate. Em Stoicism, como ele desenvolveu depois do 4 º século aC, o Logos é concebido como um poder divino racional que ordena e dirige o universo, que é identificado com Deus, a natureza, ea sorte. The Logos is "present everywhere" and seems to be understood as both a divine mind and at least a semiphysical force, acting through space and time. O Logos é "presente em todos os lugares" e parece ser entendida como tanto um espírito divino e, pelo menos, um semiphysical força, agindo através do espaço e do tempo. Within the cosmic order determined by the Logos are individual centers of potentiality, vitality, and growth. Dentro da ordem cósmica determinado pela Logos individuais são centros de potencialidade, vitalidade e crescimento. These are "seeds" of the Logos (logoi spermatikoi). Estes são "sementes" do Logos (logoi spermatikoi). Through the faculty of reason, all human beings (but not any other animals) share in the divine reason. Através do corpo docente da razão, todos os seres humanos (mas não quaisquer outros animais) partilhamos a razão divina. Stoic ethics stress the rule "Follow where Reason [Logos] leads"; one must therefore resist the influence of the passions-love, hate, fear, pain, and pleasure. Stoic ética stress do Estado "Siga onde Reason [Logos] leva", é preciso, portanto, resistir à influência das paixões de amor, ódio, medo, dor e prazer.
The 1st-century AD Jewish-Hellenistic philosopher Philo Judaeus employed the term Logos in his effort to synthesize Jewish tradition and Platonism. O 1 º século dC judaico-Hellenistic filósofo Philo Judaeus empregado, o termo Logos, em seu esforço para sintetizar tradição judaica e Platonism. According to Philo, the Logos is a mediating principle between God and the world and can be understood as God's Word or the Divine Wisdom, which is immanent in the world. De acordo com Philo, o Logos é um princípio mediador entre Deus e ao mundo e pode ser entendida como Palavra de Deus ou a sabedoria divina, que é imanente no mundo.
At the beginning of the Gospel of John, Jesus Christ is identified with the Logos made incarnate, the Greek word logos being translated as "word" in the English Bible: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. . . . And the Word became flesh and dwelt among us . . ." No início do Evangelho de João, Jesus Cristo é identificado com o Logos encarnado feita, a palavra grega logos ser traduzido como "palavra" Inglês na Bíblia: "No princípio era o Verbo, eo Verbo estava com Deus, eo A Palavra era Deus.... Eo Verbo se fez carne e habitou entre nós... " (John 1:1-3, 14). (João 1:1-3, 14). John's conception of Christ was probably influenced by Old Testament passages as well as by Greek philosophy, but early Christian theologians developed the conception of Christ as the Logos in explicitly Platonic and Neoplatonic terms (see Neoplatonism). John's concepção de Cristo foi provavelmente influenciado por passagens Antigo Testamento, bem como pela filosofia grega, mas cedo teólogos cristãos desenvolveu a concepção de Cristo como o Logos em termos explicitamente platônicos e Neoplatonic (ver Neoplatonism). The Logos, for instance, was identified with the will of God, or with the Ideas (or Platonic Forms) that are in the mind of God. O Logos, por exemplo, foi identificado com a vontade de Deus, ou com as idéias (ou platônicos Formulários), que estão na mente de Deus. Christ's incarnation was accordingly understood as the incarnation of these divine attributes. Cristo foi em consequência da encarnação entendida como a encarnação desses atributos divinos.
Robert S. Brumbaugh Robert S. Brumbaugh
The most usual Greek term for "word" in the NT: occasionally with other meanings (e.g., account, reason, motive); specifically in the prologue to the Fourth Gospel (John 1:1, 14) and perhaps in other Johannine writings (I John 1:1; Rev. 19:13) it is used of the second person of the Trinity. O mais usual termo grego para "palavra" no NT: ocasionalmente, com outros significados (por exemplo, conta, razão, motivo), especificamente no prologue ao quarto Evangelho (João 1:1, 14) e talvez em outros escritos Johannine ( I João 1:1; Rev. 19:13), é usado da segunda pessoa da Santíssima Trindade. In ordinary Greek parlance it also means reason. Em grego ordinário parlance também significa razão.
The prologue thus sets out three main facets of the Logos and his activity: his divinity and intimate relationship with the Father; his work as agent of creation; and his incarnation. O prologue assim define três principais facetas da sua actividade e Logos: sua divindade e íntima relação com o Pai; seu trabalho como agente de criação; e sua encarnação.
In I John 1:1 "the Logos of life," seen, heard, and handled, may refer to the personal Christ of the apostolic preaching or impersonally to the message about him. Em I João 1:1 "o Logos de vida", visto, ouvido, e tratados, podem se referir ao pessoal Cristo da pregação apostólica ou impersonally a mensagem sobre ele. Rev. 19:12 pictures Christ as a conquering general called the Logos of God. Rev. 19:12 fotos Cristo como uma conquista geral chamado de Logos de Deus. As in Heb. Como em Hb. 4:12, it is the OT picture of the shattering effects of God's word (cf. the imagery of vs. 15) which is in mind. 4:12, é a OT imagem da ruptura efeitos da palavra de Deus (cf. as imagens de vs 15), que tem em mente.
The rabbinic me'mra,' hardly more than a reverent substitution for the divine name, is not sufficiently substantial a concept; nor is direct contact with Hermetic circles likely. O rabbinic me'mra ', dificilmente mais do que um reverente substituição para o nome divino, não é suficientemente substancial um conceito, nem é o contacto directo com Hermetic círculos provável.
The source of John's Logos doctrine is in the person and work of the historical Christ. A fonte de John's Logos doutrina está na pessoa e obra do Cristo histórico. "Jesus is not to be interpreted by Logos: Logos is intelligible only as we think of Jesus" (W. F. Howard, IB, VIII, 442). "Jesus não é para ser interpretada por Logos: Logos é inteligível apenas como pensamos de Jesus" (WF Howard, IB, VIII, 442). Its expression takes its suitability primarily from the OT connotation of "word" and its personification of wisdom. A sua expressão toma a sua aptidão principalmente a partir da OT conotação de "palavra" e sua personificação da sabedoria. Christ is God's active Word, his saving revelation to fallen man. Cristo é Deus ativos da Palavra, a sua poupança de revelação para o homem caído. It is not accidental that both the gospel and Christ who is its subject are called "the word." Não é acidental que tanto o evangelho e que Cristo é o tema são chamados de "a palavra". But the use of "Logos" in the contemporary hellenistic world made it a useful "bridge" word. Porém, a utilização de "Logos" no mundo contemporâneo hellenistic tornou um útil "ponte" palavra.
In two NT passages where Christ is described in terms recalling Philo's Logos, the word Logos is absent (Col. 1:15-17; Heb. 1:3). Em dois NT passagens onde Cristo é descrito em termos recordando Philo's Logos, a palavra Logos está ausente (Col. 1:15-17; Hb. 1:3). Its introduction to Christian speech has been attributed to Apollos. A sua introdução ao discurso cristão foi atribuída à Apollos.
A F Walls
AF Walls
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
R. G. Bury, The Logos Doctrine and the
Fourth Gospel; C. H. Dodd, The Fourth Gospel; W. F. Howard, Christianity
According to St. John; Commentaries on John by B. F. Westcott, J. H. Bernard, C.
K. Barrett; R. L. Ottley, Doctrine of the Incarnation; A. Debrunner, TDNT, IV,
69ff.; H. Haarbeck et al., NIDNTT, III, 1078ff.; F. E. Walton, The Development
of the Logos Doctrine in Greek and Hebrew Thought. RG Bury, Logos A
Doutrina eo quarto Evangelho; CH Dodd, O Quarto Evangelho; WF Howard,
Cristianismo De acordo com St. John; Comentários sobre John pela BF Westcott, JH
Bernard, CK Barrett; RL Ottley, Doutrina da Encarnação; Um . Debrunner, TDNT,
IV, 69ff.; Haarbeck H. et al., NIDNTT, III, 1078ff.; FE Walton, O
Desenvolvimento da Doutrina Logos em grego e hebraico Pensamento.
The Word (Gr. Logos), is one of the titles of our Lord, found only in the writings of John (John 1:1-14; 1 John 1:1; Rev. 19: 13). O Word (Gr. Logos), é um dos títulos de nosso Senhor, encontrada apenas nos escritos de John (João 1:1-14; 1 João 1:1; Rev. 19: 13). As such, Christ is the revealer of God. Como tal, Cristo é o revealer de Deus. His office is to make God known. Seu escritório está a tornar Deus conhecido. "No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him" (John 1: 18). "Nenhum homem vos visto Deus, a qualquer momento; as unigènlto filho, que está no seio do Pai, ele se declarou ele" (João 1: 18). This title designates the divine nature of Christ. Este título designa a natureza divina de Cristo. As the Word, he "was in the beginning" and "became flesh." Como o Word, ele "foi no início" e "se fez carne". "The Word was with God " and "was God," and was the Creator of all things (comp. Ps.33: 6; 107:20; 119:89; 147:18; Isa. 40:8). "O Verbo se com Deus" e "Foi Deus", e foi o Criador de todas as coisas (comp. Ps.33: 6; 107:20; 119:89; 147:18; Isa. 40:8).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Dicionário Ilustrado)
The word Logos is the term by which Christian theology in the Greek language designates the Word of God, or Second Person of the Blessed Trinity. A palavra Logos é o termo pelo qual teologia cristã no idioma grego designa a Palavra de Deus, ou Segunda Pessoa da Santíssima Trindade Santíssimo. Before St. John had consecrated this term by adopting it, the Greeks and the Jews had used it to express religious conceptions which, under various titles, have exercised a certain influence on Christian theology, and of which it is necessary to say something. Antes de St. John tinha consagrado este prazo, adoptando-lo, os gregos e os judeus tinham usado para se manifestar concepções religiosas, que, sob vários títulos, têm exercido uma certa influência sobre a teologia cristã, e de que é necessário dizer algo.
I. THE LOGOS IN HELLENISM I. os logotipos em HELLENISM
It is in Heraclitus that the theory of the Logos appears for the first time, and it is doubtless for this reason that, first among the Greek philosophers, Heraclitus was regarded by St. Justin (Apol. I, 46) as a Christian before Christ. É Heraclitus em que a teoria do Logos aparece pela primeira vez, e é sem dúvida por esta razão que, em primeiro lugar entre os filósofos gregos, Heraclitus foi considerada por St. Justin (Apol. I, 46) como um cristão antes de Cristo . For him the Logos, which he seems to identify with fire, is that universal principle which animates and rules the world. Para ele o Logos, que ele parece se identificar com fogo, que é princípio universal que anima e regras do mundo. This conception could only find place in a materialistic monism. Esta concepção só poderia encontrar lugar num monismo materialista. The philosophers of the fifth and fourth centuries before Christ were dualists, and conceived of God as transcendent, so that neither in Plato (whatever may have been said on the subject) nor in Aristotle do we find the theory of the Logos. Os filósofos do quinto e quarto séculos antes de Cristo foram dualists, e concebida de Deus como transcendente, de modo que nem em Platão (qualquer que possa ter sido dito sobre o tema), nem em Aristóteles é que vamos encontrar a teoria do Logos.
It reappears in the writings of the Stoics, and it is especially by them that this theory is developed. Ele reaparece nos escritos do Stoics, e é especialmente por eles que esta teoria é desenvolvida. God, according to them, "did not make the world as an artisan does his work, but it is by wholly penetrating all matter that He is the demiurge of the universe" (Galen, "De qual. incorp." in "Fr. Stoic.", ed. von Arnim, II, 6); He penetrates the world "as honey does the honeycomb" (Tertullian, "Adv. Hermogenem", 44), this God so intimately mingled with the world is fire or ignited air; inasmuch as He is the principle controlling the universe, He is called Logos; and inasmuch as He IS the germ from which all else develops, He is called the seminal Logos (logos spermatikos). Deus, segundo eles, "não fez o mundo como um artesãs faz o seu trabalho, mas é totalmente penetrantes por toda matéria que Ele é o demiurgo do universo" (Galen, "De qualidade. Incorp." In "Fr. Stoic. ", Ed. Von Arnim, II, 6); Ele penetra o mundo", como faz o mel colmeia "(Tertuliano," Adv. Hermogenem ", 44), este Deus tão intimamente mingled com o mundo é fogo ou inflamado ar ; Na medida em que Ele é o princípio controlar o universo, Ele é chamado Logos, e na medida em que Ele é o germe de que tudo evolui, Ele é chamado de Logos seminal (logos spermatikos). This Logos is at the same time a force and a law, an irresistible force which bears along the entire world and all creatures to a common end, an inevitable and holy law from which nothing can withdraw itself, and which every reasonable man should follow willingly (Cleanthus, "Hymn to Zeus" in "Fr. Stoic." I, 527-cf. 537). Este Logos é ao mesmo tempo uma força e uma lei, uma irresistível força que tem ao longo de todo o mundo e todas as criaturas para um fim comum, uma inevitável e sagrado direito a partir do qual nada pode retirar-se, e que cada homem razoável deve seguir grado (Cleanthus, "Hino a Zeus", em "Fr. Stoic." I, 527-cf. 537). Conformably to their exegetical habits, the Stoics made of the different gods personifications of the Logos, e.g. Conformably para exegetical seus hábitos, o Stoics feita dos diferentes deuses personifications do Logos, por exemplo, of Zeus and above all of Hermes. De Zeus e acima de tudo de Hermes. At Alexandria, Hermes was identified with Thoth, the god of Hermopolis, known later as the great Hermes, "Hermes Trismegistus", and represented as the revealer of all letters and all religion. Em Alexandria, foi identificado com Hermes Thoth, o deus da Hermopolis, mais tarde conhecido como o grande Hermes ", Hermes Trismegistus", e representado como o revealer de todas as letras e todas as outras religiões. Simultaneously, the Logos theory conformed to the current Neoplatonistic dualism in Alexandria: the Logos is not conceived of as nature or immanent necessity, but as an intermediary agent by which the transcendent God governs the world. Simultaneamente, o Logos teoria conformado com a atual Neoplatonistic dualismo em Alexandria: o Logos não é concebida como de natureza ou imanente necessidade, mas como um intermediário através do qual o agente transcendente Deus governa o mundo. This conception appears in Plutarch, especially in his "Isis and Osiris"; from an early date in the first century of the Christian era, it influenced profoundly the Jewish philosopher Philo. Esta concepção aparece em Plutarco, especialmente no seu "Isis e Osiris", a partir de uma data precoce no primeiro século da era cristã, que influenciou profundamente o filósofo judeu Philo.
II. THE WORD IN JUDAISM A palavra em JUDAISM
Quite frequently the Old Testament represents the creative act as the word of God (Genesis 1:3; Psalm 32:9; Sirach 42:15); sometimes it seems to attribute to the word action of itself, although not independent of Jahveh (Isaiah 55:11, Zechariah 5:1-4; Psalm 106:20; 147:15). Muito freqüentemente o Antigo Testamento representa o acto criativo como a palavra de Deus (Gênesis 1:3; Salmos 32:9; Sirach 42:15); às vezes, parece que atribuir à palavra de ação própria, embora não seja independente de Jahveh (Isaías 55:11, Zechariah 5:1-4; Salmos 106:20; 147:15). In all this we can see only bold figures of speech: the word of creation, of salvation, or, in Zacharias, the word of malediction, is personified, but is not conceived of as a distinct Divine hypostasis. Em tudo isto, podemos ver apenas negrito figuras de expressão: a palavra da criação, da salvação, ou, em Zacharias, a palavra de malediction, é personificava, mas não é concebida como um dos distintos Divino hipóstase. In the Book of Wisdom this personification is more directly implied (xviii, 15 sq.), and a parallel is established (ix, 1, 2) between wisdom and the Word. No livro da Sabedoria esta personificação é mais directamente implícitas (xviii, 15 sq), e é estabelecido um paralelo (ix, 1, 2) entre a sabedoria eo Word.
In Palestinian Rabbinism the Word (Memra) is very often mentioned, at least in the Targums: it is the Memra of Jahveh which lives, speaks, and acts, but, if one endeavour to determine precisely the meaning of the expression, it appears very often to be only a paraphrase substituted by the Targumist for the name of Jahveh. Em palestiniano Rabbinism o Word (Memra) é frequentemente mencionada, pelo menos no Targums: é o Memra de Jahveh que vive, fala e age, mas, se houver um esforço para determinar com precisão o significado da expressão, afigura-se muito Frequentemente de ser apenas uma paráfrase substituído pelo Targumist pelo nome de Jahveh. The Memra resembles the Logos of Philo as little as the workings of the rabbinical mind in Palestine resembled the speculations of Alexandria: the rabbis are chiefiy concerned about ritual and observances; from religious scruples they dare not attribute to Jahveh actions such as the Sacred Books attribute to Him; it is enough for them to veil the Divine Majesty under an abstract paraphrase, the Word, the Glory, the Abode, and others. O Memra assemelha a Logos de Philo tão pouco como o funcionamento da mente na Palestina a rabbinical as especulações de Alexandria: os rabinos são chiefiy preocupado com rituais e observâncias; de escrúpulos religiosos atributo não se atrevem a Jahveh acções, tais como a Sagrada Livros atributo A Ele, é suficiente para eles véu da Divina Majestade ao abrigo de um resumo parafrasear, a Palavra, a Glória, a morada, e outros. Philo's problem was of the philosophic order; God and man are infinitely distant from each other, and it is necessary to establish between them relations of action and of prayer; the Logos is here the intermediary. Philo o problema era da ordem filosófica; Deus e homem são infinitamente distantes uns dos outros, e é necessário estabelecer entre eles relações de ação e de oração, o Logos é aqui o intermediário.
Leaving aside the author of the Book of Wisdom, other Alexandrian Jews before Philo had speculated as to the Logos; but their works are known only through the rare fragments which Christian authors and Philo himself have preserved. Deixando de lado o autor do Livro da Sabedoria, outros Alexandrino judeus antes Philo tinha especular quanto ao Logos; mas suas obras são conhecidas apenas através dos raros fragmentos que Christian autores e Philo ele ter preservado. Philo alone is fully known to us, his writings are as extensive as those of Plato or Cicero, and throw light on every aspect of his doctrine; from him we can best learn the theory of the Logos, as developed by Alexandrian Judaism. Philo sozinho é totalmente conhecido para nós, seus escritos são tão extensos como os de Platão ou Cícero e lança luz sobre todos os aspectos da sua doutrina; partir dele que podemos aprender melhor a teoria do Logos, como desenvolvido pela Alexandrino judaísmo. The character of his teaching is as manifold as its sources: O personagem de seu ensinamento é tão diversa como as suas fontes:
sometimes, influenced by Jewish tradition, Philo represents the Logos as the creative Word of God ("De Sacrific. Ab. et Cain"; cf. "De Somniis", I 182; "De Opif. Mundi", 13); Às vezes, influenciada pela tradição judaica, Philo representa o Logos como a Palavra criadora de Deus ( "De Sacrific. Ab. Et Caim"; cf. "De Somniis", I 182; "De Opif. Mundi", 13);
at other times he describes it as the revealer of God, symbolized in Scripture by the angel of Jahveh ("De Somniis", I, 228-39, "De Cherub.", 3; "De Fuga", 5; "Quis rer. divin. haeres sit", 201-205). Em outros momentos ele descreve-o como o revealer de Deus, simbolizada na Escritura pelo anjo de Jahveh ( "De Somniis", I, 228-39, "De Cherub.", 3; "De Fuga", 5; "Quis rer . Divin. Haeres sentar ", 201-205).
Oftener again he accepts the language of Hellenic speculation; the Logos is then, after a Platonistic concept, the sum total of ideas and the intelligible world ("De Opif. Mundi", 24, 25; "Leg. Alleg.", I, 19; III, 96), Oftener novamente ele aceita a linguagem da Helénica especulação; o Logos é então, depois de um Platonistic conceito, a soma total de ideias e inteligível do mundo ( "De Opif. Mundi", 24, 25; "Leg. Alleg.", I, 19, III, 96),
or, agreeably to the Stoic theory, the power that upholds the world, the bond that assures its cohesion, the law that determines its development ("De Fuga", 110; "De Plantat. Noah," 8-10; "Quis rer. divin. haeres sit", 188, 217; "Quod Deus sit immut.", 176; "De Opif. Mundi", 143). Ou, para os colegas Stoic teoria, o poder que defende o mundo, o elo que garante a sua coesão, a lei que determina o seu desenvolvimento ( "De Fuga", 110; "De Plantat. Noé", 8-10; "Quis rer . Divin. Haeres sentar ", 188, 217;" Quod Deus sit immut. ", 176;" De Opif. Mundi ", 143).
Throughout so many diverse concepts may be recognized a fundamental doctrine: the Logos is an intermediary between God and the world; through it God created the world and governs it; through it also men know God and pray to Him ("De Cherub.", 125; "Quis rerum divin. haeres sit", 205-06.) In three passages the Logos is called God ("Leg. Alleg.", III, 207; "De Somniis", I, 229; "In Gen.", II, 62, cited by Eusebius, "Praep. Ev.", VII, 13); but, as Philo himself explains in one of these texts (De Somniis), it is an improper appellation and wrongly employed, and he uses it only because he is led into it by the Sacred Text which he comments upon. Durante todo tantos diversos conceitos podem ser reconhecida uma doutrina fundamental: o Logos é um intermediário entre Deus eo mundo; através dele Deus criou o mundo e governa-la; através dele também os homens sabem rezar a Deus ea Ele ( "De Cherub.", 125; "Quis rerum divin. Haeres sentar", 205-06.) Em três passagens do Logos é chamado de Deus ( "Leg. Alleg.", III, 207; "De Somniis", I, 229; "Em Gen." , II, 62, citado por Eusebius, "Praep. Ev.", VII, 13); mas, como Philo explica-se em um desses textos (De Somniis), é uma denominação imprópria e mal empregado, e ele usa - Só porque ele é induzido em que pelo Texto Sagrado, que comentários sobre ele. Moreover, Philo does not regard the Logos as a person; it is an idea, a power, and, though occasionally identified with the angels of the Bible, this is by symbolic personification. Além disso, Philo não respeito, o Logos como uma pessoa, é uma idéia de um poder, e, embora, às vezes identificado com os anjos da Bíblia, isto é, por simbólico personificava.
III. THE LOGOS IN THE NEW TESTAMENT Os logotipos no novo testamento
The term Logos is found only in the Johannine writings: in the Apocalypse (19:13), in the Gospel of St. John (1:1-14), and in his First Epistle (1:1; cf. 1:7 - Vulgate). O termo Logos é encontrado apenas nos escritos Johannine: no Apocalipse (19:13), no Evangelho de São João (1:1-14), e em sua primeira epístola (1:1; cf. 1:7 -- Vulgate). But already in the Epistles of St. Paul the theology of the Logos had made its influence felt. Mas já no Epistles de São Paulo a teologia do Logos tinha feito sentir a sua influência. This is seen in the Epistles to the Corinthians, where Christ is called "the power of God, and the wisdom of God" (1 Corinthians 1:24) and "the image of God" (2 Corinthians 4:4); it is more evident in the Epistle to the Colossians (1:15 sqq.); above all in the Epistle to the Hebrews, where the theology of the Logos lacks only the term itself, that finally appears in St. John. Isto é visto no Epistles ao Corinthians, onde Cristo é chamado de "o poder de Deus, e da sabedoria de Deus" (1 Coríntios 1:24) e "a imagem de Deus" (2 Coríntios 4:4); é Mais evidente na epístola aos Colossenses (1:15 sqq.); Acima de tudo na epístola aos hebreus, onde a teologia do Logos falta apenas a expressão em si, que finalmente aparece em St. John. In this epistle we also notice the pronounced influence of the Book of Wisdom, especially in the description which is given of the relations between the Son and the Father: "the brightness of his glory, and the figure of his substance" (cf. Wisdom 7:26). Neste epistle também notar a influência pronunciada do Livro da Sabedoria, especialmente na descrição que consta das relações entre o Filho e ao Pai: "o brilho de sua glória, ea figura da sua substância" (cf. Sabedoria 7:26). This resemblance suggests the way by which the doctrine of the Logos entered into Christian theology; another clue is furnished by the Apocalypse, where the term Logos appears for the first time (19:13), and not apropos of any theological teaching, but in an apocalyptic vision, the content of which has no suggestion of Philo but rather recalls Wisdom 18:15. Esta semelhança sugere a maneira pela qual a doutrina do Logos entrou em teologia cristã; outra pista é fornecida pela Apocalypse, onde o termo Logos aparece pela primeira vez (19:13), e não de qualquer apropos ensino teológico, mas em Uma visão apocalíptica, cujo conteúdo não tem qualquer sugestão de Philo, mas recorda Sabedoria 18:15.
In the Gospel of St. John the Logos appears in the very first verse without explanation, as a term familiar to the readers, St. John uses it at the end of the prologue (i, 14), and does not mention it again in the Gospel. No Evangelho de São João o Logos aparece no primeiro verso, sem explicação, como um termo familiar para os leitores, St. John usa-lo no final do prologue (i, 14), e não menciona-lo novamente em O Evangelho. From this Harnack concludes that the mention of the Word was only a starting-point for the Evangelist, and that he passed directly from this Hellenic conception of the Logos to the Christian doctrine of the only Son ("Ueber das Verhältniss des Prologs des vierten Evangeliums zum ganzen Werk" in "Zeitschrift fur Theol. und Kirche", II, 1892, 189-231). A partir desta Harnack conclui que a menção da palavra foi apenas um ponto de partida para o evangelista, e que ele passou directamente a partir desta Helénica concepção do Logos à doutrina cristã do único Filho ( "Ueber das Verhà ¤ ltniss des Prologs des Vierten Evangeliums zum ganzen Werk ", em" Zeitschrift peles Theol. Und Kirche ", II, 1892, 189-231). This hypothesis is proved false by the insistence with which the Evangelist comes back on this idea of the Word, it is, moreover, natural enough that this technical term, employed in the prologue where the Evangelist is interpreting the Divine mystery, should not reappear in the sequel of the narrative, the character of which might thus suffer change. Esta hipótese se revelou falsa pela insistência com que o Evangelista volta nesta ideia da Palavra, que é, aliás, bastante natural que este termo técnico, empregado no prologue onde o evangelista é interpretar o mistério divino, não deve reaparecer no A sequela da narrativa, a personagem de que possam, assim, sofrer alterações.
What is the precise value of this concept in the writings of St. John? Qual é o valor exacto deste conceito nos escritos de São João? The Logos has not for him the Stoic meaning that it so often had for Philo: it is not the impersonal power that sustains the world, nor the law that regulates it; neither do we find in St. John the Platonistic concept of the Logos as the ideal model of the world; the Word is for him the Word of God, and thereby he holds with Jewish tradition, the theology of the Book of Wisdom, of the Psalms, of the Prophetical Books, and of Genesis; he perfects the idea and transforms it by showing that this creative Word which from all eternity was in God and was God, took flesh and dwelt among men. O Logos não tem para ele o Stoic o que significa que tantas vezes tinha de Philo: não é o poder impessoal que sustenta o mundo, nem a lei que regula-lo, nem vamos encontrar em St. John Platonistic o conceito do Logos como O modelo ideal do mundo, a palavra é para ele a Palavra de Deus, e assim ele mantém com a tradição judaica, a teologia do Livro da Sabedoria, dos Salmos, dos Prophetical Livros, e dos Genesis; ele perfects a idéia E transforma-la, mostrando que esta Palavra criadora de todas eternidade, que estava em Deus e era Deus, tomou carne e habitou entre os homens.
This difference is not the only one which distinguishes the Johannine theology of the Logos from the concept of Philo, to which not a few have sought to liken it. Esta diferença não é a única que distingue o Johannine teologia do Logos desde o conceito de Philo, ao qual não poucos têm procurado liken it. The Logos of Philo is impersonal, it is an idea, a power, a law; at most it may be likened to those half abstract, half-concrete entities, to which the Stoic mythology had lent a certain personal form. O Logos de Philo é impessoal, é uma idéia, uma força, uma lei, no máximo, pode ser assimilado a esses meia resumo, semi-concreta entidades, a que o Stoic mitologia havia emprestado uma certa forma pessoal. For Philo the incarnation of the Logos must have been absolutely without meaning, quite as much as its identification with the Messias. Para Philo a encarnação do Logos deve ter sido absolutamente sem sentido, tão grande como a sua identificação com o Messias. For St. John, on the contrary, the Logos appears in the full light of a concrete and living personality; it is the Son of God, the Messias, Jesus. Para St. John, pelo contrário, o Logos aparece na plena luz de uma vida concreta e personalidade, é o Filho de Deus, o Messias, Jesus. Equally great is the difference when we consider the role of the Logos. Igualmente grande é a diferença quando consideramos o papel do Logos. The Logos of Philo is an intermediary: "The Father who engendered all has given to the Logos the signal privilege of being an intermediary (methorios) between the creature and the creator . . . it is neither without beginning (agenetos) as is God, nor begotten (genetos) as you are [mankind], but intermediate (mesos) between these two extremes "(Quis rer. divin. haeres sit, 205-06). O Logos de Philo é um intermediário: "O Pai, que todos engendrada deu ao Logos o sinal privilégio de ser um intermediário (methorios) entre a criatura eo seu criador... Não é sem começo (agenetos) como é Deus, Nem teve (genetos) como você é [humanos], mas intermédios (mesos) entre estes dois extremos "(Que rer. Divin. Haeres sentar, 205-06). The Word of St. John is not an intermediary, but a Mediator; He is not intermediate between the two natures, Divine and human, but He unites them in His Person; it could not be said of Him, as of the Logos of Philo, that He is neither agenetos nor genetos, for He is at the same time one and the other, not inasmuch as He is the Word, but as the Incarnate Word (St. Ignatius, "Ad Ephes.", vii, 2). A Palavra de São João não é um intermediário, mas um Mediador; Ele não é intermediária entre as duas naturezas, divina e humana, mas Ele une-los em Sua Pessoa, não poderia ser dito de Deus, como do Logos de Philo , Que ele não é nem agenetos nem genetos, porque é ao mesmo tempo um e do outro, não na medida em que ele é a Palavra, mas como o Verbo encarnado (Santo Inácio, "Ad Ephes.", Vii, 2).
In the subsequent history of Christian theology many conflicts would naturally arise between these rival concepts, and Hellenic speculations constitute a dangerous temptation for Christian writers. Na subsequente história da teologia cristã muitos conflitos que naturalmente surgir entre estes conceitos rival, e Helénica especulações constituir uma perigosa tentação para escritores cristãos. They were hardly tempted, of course, to make the Divine Logos an impersonal power (the Incarnation too definitely forbade this), but they were at times moved, more or less consciously, to consider the Word as an intermediary being between God and the world. Eram quase tentados, naturalmente, a fazer o Divino Logos um poder impessoal (a Encarnação também proibiu definitivamente este), mas eles foram movidos por vezes, mais ou menos conscientemente, a considerar a palavra como sendo um intermediário entre Deus eo mundo . Hence arose the subordinationist tendencies found in certain Ante-Nicene writers; hence, also, the Arian heresy (see NICAEA, COUNCIL OF). Daí surgiu a subordinationist tendências encontradas em certos Ante-Nicene escritores; daí, também, a Arian heresia (ver NICAEA, CONSELHO DAS).
IV. THE LOGOS IN ANCIENT CHRISTIAN LITERATURE Os logotipos na antiga literatura cristã
The Apostolic Fathers do not touch on the theology of the Logos; a short notice occurs in St. Ignatius only (Ad Magn. viii, 2). Os Padres Apostólica não toque sobre a teologia do Logos; um curto aviso ocorre em Santo Inácio só (Ad Magn. Viii, 2). The Apologists, on the contrary, develop it, partly owing to their philosophic training, but more particularly to their desire to state their faith in a way familiar to their readers (St. Justin, for example, insists strongly on the theology of the Logos in his "Apology" meant for heathens, much less so in his "Dialogue with the Jew Tryphon"). O Apologists, ao contrário, desenvolvê-la, em parte devido à sua formação filosófica, mas mais particularmente a sua vontade de afirmar a sua fé de uma forma familiar aos seus leitores (St. Justin, por exemplo, insiste fortemente sobre a teologia do Logos No seu "Apology" significava para heathens, muito menos no seu "Diálogo com o judeu Tryphon"). This anxiety to adapt apologetic discussion to the circumstances of their hearers had its dangers, since it was possible that in this way the apologists might land well inside the lines of their adversaries. Essa ansiedade para se adaptar às circunstâncias apologética discussão dos seus ouvintes tiveram seus perigos, uma vez que foi possível que desta forma os apologistas poderia terrenos bem dentro das linhas de seus adversários. As to the capital question of the generation of the Word, the orthodoxy of the Apologists is irreproachable: the Word was not created, as the Arians held later, but was born of the very Substance of the Father according to the later definition of Nicaea (Justin, "Dial.",128, Tatian, "Or.", v, Athenagoras, "Legat." x-xviii, Theophilus, "Ad Autolyc.", II, x; Tertullian "Adv. Prax.", vii). Quanto à questão da geração de capital da Palavra, a ortodoxia da Apologists é irrepreensível: a Palavra não foi criado, como o Arians realizada mais tarde, mas nasceu do próprio mérito do Pai, de acordo com a definição posterior de Nicaea ( Justin, "Dial". ", 128, Tatian," Or "., V, Athenagoras," Legat. "X-xviii, Theophilus," Ad Autolyc. ", II, x; Tertuliano" Adv. Prax. ", Vii) . Their theology is less satisfactory as regards the eternity of this generation and its necessity; in fact, they represent the Word as uttered by the Father when the Father wished to create and in view of this creation (Justin, "II Apol.", 6; cf. "Dial.",6162; Tatian, "Or.", v, a corrupt and doubtful text; Athenagoras, "Legat.", x; Theophilus, "Ad Autolyc.", II, xxii; Tertullian, "Adv. Prax.", v-vii). Sua teologia é menos satisfatório no que se refere à eternidade desta geração e sua necessidade; na verdade, elas representam o Word como proferidas pelo padre quando o Pai quis criar e tendo em conta esta criação (Justin ", II Apol.", 6 ; Cf. "Dial". ", 6162; Tatian," Or "., V, um corrupto e duvidoso texto; Athenagoras," Legat. ", X; Theophilus," Ad Autolyc. ", II, xxii; Tertuliano," Adv . Prax. ", V-vii). When we seek to understand what they meant by this "utterance", it is difficult to give the same answer for all Athenagoras seems to mean the role of the Son in the work of creation, the syncatabasis of the Nicene Fathers (Newman, "Causes of the Rise and Successes of Arianism" in "Tracts Theological and Ecclesiastical", London, 1902, 238), others, especially Theophilus and Tertullian (cf. Novatian, "De Trinit.", xxxi), seem quite certainly to understand this "utterance" as properly so called. Quando estamos a tentar perceber o que entende por este "manifestais", é difícil dar a mesma resposta para todos Athenagoras parece significar o papel do Filho na obra da criação, o syncatabasis do Nicene Fathers (Newman, "Causas Da ascensão e Sucessos de Arianism "em" Tracts Teológico e Ecclesiastical ", London, 1902, 238), outros, especialmente Theophilus e Tertuliano (cf. Novatian," De Trinit. ", Xxxi), parecem muito seguramente para compreender este" Manifestais "como propriamente dita. Mental survivals of Stoic psychology seem to be responsible for this attitude: the philosophers of the Portico distinguished between the innate word (endiathetos) and the uttered word (prophorikos) bearing in mind this distinction the aforesaid apologists conceived a development in the Word of God after the same fashion. Mental sobreviventes de Stoic psicologia parecem ser responsáveis por esta atitude: os filósofos do Portico distinguir entre o inato palavra (endiathetos) e as palavras proferidas (prophorikos) tendo em conta esta distinção da citada apologistas concebido um desenvolvimento na Palavra de Deus depois Da mesma forma. After this period, St. Irenæus condemned very severely these attempts at psychological explanation (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6), and later Fathers rejected this unfortunate distinction between the Word endiathetos and prophorikos [Athanasius (?), "Expos. Fidei", i, in P. G., XXV, 201-cf. Após este período, St. Irenæus muito condenou severamente essas tentativas de explicação psicológica (Adv. Haeres., II, xiii, 3-10, cf. II, xxviii, 4-6), e mais tarde Padres rejeitou esta infeliz distinção entre o Word Endiathetos e prophorikos [Atanásio (?) ", Expôs. Fidei", i, em PG, XXV, 201-cf. "Orat.", II, 35, in P. G., XXVI, 221; Cyril of Jerusalem "Cat.", IV, 8, in P. G., XXXIII, 465-cf. "Orat.", II, 35, em PG, XXVI, 221; Cirilo de Jerusalém "Cat"., IV, 8, em PG, XXXIII, 465-cf. "Cat.", XI, 10, in P. G., XXXIII, 701-cf. "Cat"., XI, 10, em PG, XXXIII, 701-cf. Council of Sirmium, can. Conselho de Sirmium, pode. viii, in Athan., "De Synod.", 27-P. Viii, em Athan. "De Sínodo.", 27-P. G., XXVI. G., XXVI.
As to the Divine Nature of the Word, all apologists are agreed but to some of them, at least to St. Justin and Tertuilian, there seemed to be in this Divinity a certain subordination (Justin, "I Apol.", 13-cf. "II Apol.", 13; Tertullian, "Adv. Prax.", 9, 14, 26). Quanto à Divina Natureza da Palavra, todos estão de acordo, mas apologistas de algumas delas, pelo menos para St. Justin e Tertuilian, parecia haver neste Divindade uma certa subordinação (Justin, "I Apol.", 13-cf ". II Apol.", 13; Tertuliano, "Adv. Prax.", 9, 14, 26).
The Alexandrian theologians, themselves profound students of the Logos doctrine, avoided the above mentioned errors concerning the dual conception of the Word (see, however, a fragment of the "Hypotyposes", of Clement of Alexandria, cited by Photius, in P. G., CIII, 384, and Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest. Kanons", Erlangen, 1884, xiii 144) and the generation in time; for Clement and for Origen the Word is eternal like the Father (Clement "Strom.", VII, 1, 2, in P. G., IX, 404, 409, and "Adumbrat. in Joan.", i, 1, in P. G., IX, 734; Origen, "De Princip.", I, xxii, 2 sqq., in P. G., XI, 130 sqq.; "In Jer. Hom.", IX, 4, in P. G., XIII, 357, "In Jo. ', ii, 32, in P. G., XIV, 77; cf. Athanasius, "De decret. Nic. syn.", 27, in P. G., XXV, 465). As to the nature of the Word their teaching is less sure: in Clement, it is true, we find only a few traces of subordinationism ("Strom.", IV, 25, in P. G., VIII, 1365; "Strom.", VII, 3, in P. G., IX, 421; cf. "Strom.", VII, 2, in P. G., IX, 408); elsewhere he very explicitly affirms the equality of the Father and the Son and the unity (" Protrept.", 10, in P. G., VIII 228, "Paedag.", I, vi, in P. G., VIII, 280; I, viii, in P. G., VIII, 325 337 cf. I, ix, in P. G., VIII, 353; III, xii, in P. d., V*I, 680). Origen, on the contrary, frequently and formally defended subordinationist ideas (" De Princip.", I, iii, 5, in P. G., XI, 150; IV, xxxv, in P. G., XI, 409, 410; "In Jo." ii, 2, in P. G., XIV, 108, 109; ii, 18, in P. G., XIV, 153, 156; vi, 23, in P. G., XIV, 268; xiii, 25, in P. G., XIV, 44144; xxxii, 18, in P. G., XIV, 817-20; "In Matt.", xv, 10, in P. G., XIII, 1280, 1281; "De Orat.", 15, in P. G., XI,464, "Contra Cels.", V, xi, in P. G., XI,1197); his teaching concerning the Word evidently suffered from Hellenic speculation: in the order of religious knowledge and of prayer, the Word is for him an intermediary between God and the creature. O Alexandrino teólogos, profundos próprios estudantes do Logos doutrina, evitar os referidos erros relativo à dupla concepção do Word (ver, no entanto, um fragmento do "Hypotyposes", de Clemente de Alexandria, citados por Photius, em PG, CIII , 384, e Zahn, "Forschungen zur Geschichte des neutest. Kanons", Erlangen, 1884, xiii 144) e a geração no tempo; para Clement e para Origen é a Palavra eterna como o Pai (Clement "Strom.", VII, 1, 2, em PG, IX, 404, 409, e "Adumbrat. Em Joan.", I, 1, em PG, IX, 734; Orígenes, "De Princip.", I, xxii, 2 sqq., Em PG, XI, 130 sqq.; "Em Jer. Hom.", IX, 4, em PG, XIII, 357, "Em Jo.", Ii, 32, em PG, XIV, 77; cf. Atanásio, "De Decret. Nic. Syn. ", 27, em PG, XXV, 465). Quanto à natureza da Palavra seu ensino é menos certo: em Clement, é verdade, nós encontramos apenas poucos vestígios de subordinationism (" Strom. ", IV, 25, em PG, VIII, 1365;" Strom. ", VII, 3, em PG, IX, 421; cf." Strom. ", VII, 2, em PG, IX, 408); outro lugar ele Muito explicitamente afirma a igualdade do Pai e do Filho e do unidade ( "Protrept.", 10, em PG, VIII 228, "Paedag.", I, vi, em PG, VIII, 280, I, viii, em PG , VIII, 325337 cf. I, ix, em PG, VIII, 353, III, xii, em P. d., V * I, 680). Orígenes, ao contrário, com freqüência e formalmente defendido subordinationist ideias ( "De Princip. ", I, iii, 5, em PG, XI, 150, IV, xxxv, em PG, XI, 409, 410;" Em Jo. "Ii, 2, em PG, XIV, 108, 109, ii, 18, em P. G., XIV, 153, 156; vi, 23, em PG, XIV, 268; xiii, 25, em PG, XIV, 44144; xxxii, 18, em PG, XIV, 817-20; " Em Matt. ", Xv, 10, em PG, XIII, 1280, 1281;" De Orat. ", 15, em PG, XI, 464," Contra Cels. ", V, xi, em PG, XI, 1197) ; Seu ensinamento relativo ao Word aparentemente sofreu Helénica especulação: na ordem de conhecimentos religiosos e de oração, a palavra é para ele um intermediário entre Deus e da criatura.
Amid these speculations of apologists and Alexandrian theologians, elaborated not without danger or without error, the Church maintained her strict dogmatic teaching concerning the Word of God. Entre essas especulações e dos apologistas Alexandrino teólogos, não elaborados sem perigo ou sem erros, a Igreja manteve sua estrita dogmática ensino relativo à Palavra de Deus. This is particularly recognizable in the works of those Fathers more devoted to tradition than to philosophy, and especially in St. Irenæus, who condemns every form of the Hellenic and Gnostic theory of intermediary beings (Adv. Haer., II, xxx, 9; II, ii, 4; III, viii, 3; IV, vii, 4, IV, xx, 1), and who affirms in the strongest terms the full comprehension of the Father by the Son and their identity of nature (Adv. Haer., II, xvii, 8; IV, iv, 2, IV, vi, 3, 6). Isto é particularmente reconhecido no obras destes padres mais dedicados à tradição do que a filosofia, e especialmente em São Irenæus, que condena toda forma de o Helénica e gnóstica teoria dos seres intermediário (Adv. Haer., II, xxx, 9; II, ii, 4; III, viii, 3; IV, vii, 4 º, IV, xx, 1), e afirma que nos termos mais enérgicos os plena compreensão do Pai e do Filho pela sua identidade de natureza (Adv. Haer ., II, xvii, 8; IV, iv, 2, IV, vi, 3, 6). We find it again with still greater authority in the letter of Pope St. Dionysius to his namesake, the Bishop of Alexandria (see Athan., "De decret. Nic. syn.", 26, in P. G., XXV,461-65): "They lie as to the generation of the Lord who dare to say that His Divine and ineffable generation is a creation. We must not divide the admirable and Divine unity into three divinities, we must not lower the dignity and sovereign grandeur of the Lord by the word creation, but we must believe in God the Father omnipotent, in Christ Jesus His Son, and in the Holy Ghost, we must unite the Word to the God of the universe, for He has said: 'I and the Father are one', and again: 'I am in the Father, and the Father in me'. Thus we protect the Divine Trinity, and the holy avowal of the monarchy [unity of God]." Encontramo-lo novamente com ainda mais autoridade na carta do Papa St. Dionysius ao seu namesake, o Bispo de Alexandria (ver Athan. "De decret. Nic. Syn.", 26, em PG, XXV ,461-65) : "Eles mentira como para a geração do Senhor, que se atrevem a dizer que Sua Divina e inefável geração é uma criação. Não devemos dividir o admirável e Divino unidade em três divindades, não devemos baixar a dignidade ea soberania grandeza do Senhor Pela palavra criação, mas temos de acreditar em Deus, o Pai onipotente, em seu Filho Jesus Cristo, e no Espírito Santo, temos de unir a Palavra de Deus para o universo, porque Ele disse: "Eu eo Pai são Um ", e uma vez mais:" Eu sou do Pai, e do Pai, em mim ". Assim, proteger a Divina Trindade, e os santos avowal da monarquia [unidade de Deus]." The Council of Nicaea (325) had but to lend official consecration to this dogmatic teaching. O Conselho de Nicaea (325), mas teve de emprestar consagração oficial a este ensinamento dogmático.
V. ANALOGY BETWEEN THE DIVINE WORD AND HUMAN SPEECH V. analogia entre a palavra divina e humana discurso
After the Council of Nicaea, all danger of Subordinationism being removed, it was possible to seek in the analogy of human speech some light on the mystery of the Divine generation; the Greek Fathers especially refer to this analogy, in order to explain how this generation is purely spiritual and entails neither diminution nor change: Dionysius of Alexandria (Athan., "De Sent. Dion.", 23, in P. G., XXV, 513); Athanasius ("De decret. Nic. syn.", 11, in P. G., XXV, 444); Basil ("In illud: In principio erat Verbum", 3, in P. G., XXXI, 476-77); Gregory of Nazianzus ("Or.", xxx,20,inP.G., XXXVI, 128-29) Cyril of Alexandria (" Thes." iv, in P. G., LXXV, 56; cf. 76, 80; xvi, ibid., 300; xvi, ibid., 313; "De Trinit.", dial. ii, in P. G., LXXV, 768 69), John Damasc. Após o Conselho de Nicaea, todos Subordinationism perigo de serem eliminados, foi possível buscar na analogia da intervenção humana alguma luz sobre o mistério da Divindade geração; o grego Padres especialmente referir-se a essa analogia, a fim de explicar como é que esta geração É puramente espiritual e não implica diminuição nem mudança: Dionysius de Alexandria (Athan., "De Enviadas. Dion.", 23, em PG, XXV, 513); Atanásio ( "De decret. Nic. Syn.", 11, em PG, XXV, 444); Basil ( "Em aqueles: Em principio erat Verbum", 3, em PG, XXXI, 476-77); Gregory de Nazianzus ( "Ou.", Xxx, 20, inP.G., XXXVI , 128-29) Cyril de Alexandria ( "Thes." Iv, em PG, LXXV, 56; cf. 76, 80; xvi, ibid., 300; xvi, ibid., 313; "De Trinit.", Disque. Ii, em PG, LXXV, 768 69), João Damasc. ("De Fide Orthod.", I, vi, in P. G., XCIV, 804). ( "De Fide Orthod.", I, vi, em PG, XCIV, 804).
St. Augustine studied more closely this analogy between the Divine Word and human speech (see especially "De Trinit.", IX, vii, 12 sq., in P. L., XLII, 967, XV, x, 17 sq., ibid., 1069), and drew from it teachings long accepted in Catholic theology. St. Augustine estudada mais atentamente esta analogia entre o Verbo Divino ea intervenção humana (ver especialmente "De Trinit.", IX, vii, 12 sq, no PL, XLII, 967, XV, x, 17 sq, ibid., 1069), e chamou a partir dele ensinamentos longo aceites em teologia católica. He compares the Word of God, not to the word spoken by the lips, but to the interior speech of the soul, whereby we may in some measure grasp the Divine mystery; engendered by the mind it remains therein, is equal thereto, is the source of its operations. Ele compara a Palavra de Deus, e não para a palavra falada pelos lábios, mas com o discurso interior da alma, que nos podem, em alguma medida agarrar o mistério divino; provocados pela mente permanece nele, é igual a ele, é o Fonte das suas operações. This doctrine was later developed and enriched by St. Thomas, especially in "Contra Gent.", IV, xi-xiv, opusc. Esta doutrina foi posteriormente desenvolvida e enriquecida por St. Thomas, especialmente em "Contra Gent.", IV, xi-xiv, opusc. "De natura verbi intellectus"; "Quaest. disput. de verit." "De natura verbi intellectus"; "Quaest. Disput. De verit." iv, "De potent.", ii-viii, 1, "Summa Theol.", I-I, xxvii, 2; xxxiv. Iv, "De potentes.", Ii-viii, 1, "Summa Theol.", II, xxvii, 2; xxxiv. St. Thomas sets forth in a very clear way the identity of meaning, already noted by St. Augustine (De Trinit., VII, ii, 3), between the terms Son and Word: "eo Filius quo Verbum, et eo Verbum quo Filius" ("Summa Theol.", I-I, xxvii, 2, "Contra Gent.", IV, xi). St. Thomas enuncia em uma maneira muito clara a identidade de significado, já assinalado por Santo Agostinho (De Trinit., VII, ii, 3), entre os termos Filho e Word: "eo Filius quo Verbum, et eo Verbum quo Filius "(" Summa Theol. ", II, xxvii, 2," Contra Gent. ", IV, xi). The teaching of St. Thomas has been highly approved by the Church especially in the condemnation of the Synod of Pistoia by Pius VI (Denzinger, "Enchiridion", 1460). O ensino de St. Thomas, foi altamente aprovado pela Igreja especialmente na condenação do Sínodo de Pistoia por Pio VI (Denzinger, "Enchiridion", 1460). (See JESUS CHRIST; TRINITY.) (Veja JESUS CRISTO; TRINITY).
Publication information Written by J. Lebreton. Publicação informações escritas por J. Lebreton. Transcribed by Joseph P. Thomas. Transcritos por Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume IX. A Enciclopédia Católica, volume IX. Published 1910. Publicado em 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 de outubro de 1910. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcebispo de Nova York
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html