Feast of Trumpets Festa das trombetas

Catholic Information Informações católicas

The first day of Tishri (October), the seventh month of the Hebrew year. O primeiro dia de Tishri (outubro), o sétimo mês do ano hebraico. Two trumpets are mentioned in the Bible, the shophar and hacocerah. Dois trompetes são mencionados na Bíblia, o shophar e hacocerah. The latter was a long, straight, slender, silver clarion, liturgically a priestly instrument. A última foi uma longa e reta, fino, prata clarim, liturgically um instrumento sacerdotal. The shophar was made of horn, as we see from its now and then being called qeren, "horn" (cf. Joshua 6:5); in fact, in the foregoing passage, it is designated a "ram's horn", qeren yobel. O shophar foi feito de chifre, como vemos a partir de agora e, em seguida, sendo a sua chamada qeren, "chifre" (cf. Josué 6:5); na verdade, na passagem do exposto, é designada uma "chifre da ram", qeren yobel . The Mishna (Rosh hasshanah, iii, 2) allows the horn of any clean animal save the cow, and suggests the straight horn of the ibex. O Mishna (Rosh hasshanah, III, 2) permite que o chifre de qualquer animal limpo salvar a vaca, e sugere a reta chifre do cabras. The Feast of Trumpets is ordained in the words: "The seventh month, on the first day of the month, you shall keep a sabbath, a memorial, with the sound of trumpets" (Leviticus 23:24). A Festa das trombetas é ordenado nas palavras: "O sétimo mês, no primeiro dia do mês, você deve manter um sábado, um memorial, com o som das trombetas" (Levítico 23:24). The Hebrew text has: "a memorial of the blast". O texto hebraico tem: "um memorial dos altos". The Septuagint adds "of trumpets" (salpiggon), a word which together with keratine (made of horn) always designates in the Septuagint, shophar and never the hacocerah. A Septuaginta acrescenta "de trompetes" (salpiggon), uma palavra que em conjunto com keratine (feito de chifre) designa sempre na Septuaginta, shophar e nunca o hacocerah. We find the feast also ordained in Numbers, xxix, 1: The first day also of the seventh month. Nós encontramos a festa também ordenado em Números, xxix, 1: O primeiro dia do sétimo mês também. . .is the day of the sounding of the trumpets. . é o dia da auscultação das trombetas. This text gives us no more light in the original, where we read only "the day of blast let it be unto you". Este texto não nos dá mais luz na versão original, onde se lê apenas "o dia de altos-deixe-o estar a vós". Here, too, the Septuagint hemera semasias, "day of signaling", affords no light. Aqui, também, a Septuaginta Hemera semasias, "dia de sinalização", abre nenhuma luz. The feast is called by Philo salpigges, "Trumpets". A festa é chamada a filosofia salpigges ", trompetes". It would seem, then, that the shophar and not the hacocerah was in Biblical times used on the feast of the new moon of Tishri. Dir-se-ia, então, que o shophar e não o hacocerah foi em tempos bíblicos usados na festa da lua nova de Tishri. In Rabbinical ritual the festival has come to be known as New Year's Day (rosh hasshnah), Day of Memorial (yom hazzikkaron), and Day of Judgment (yom haddin). Em Rabínico ritual que o festival tem vindo a ser conhecido como Dia de Ano Novo (rosh hasshnah), do Memorial Day (Yom hazzikkaron), eo Dia do Juízo (Yom haddin). The shophar gives the signal call to solitude and prayer. O shophar dá o sinal de chamada solidão e oração. In preparation for the great feast, the shophar is sounded morning and evening excepting Sabbaths, throughout the entire preceeding month of Elul. Em preparação para a grande festa, o shophar é soou exceto sábados de manhã e à noite, durante todo o mês precedente de Elul. According to the Mosaic Law, the special offerings of the Feast of Trumpets were a bullock, a ram and seven lambs for a burnt offering; a buck goat for sin offering (Numbers 29:2, 5; Leviticus 22:24-25). De acordo com a Lei Mosaico, as ofertas especiais da Festa das trombetas eram uma Bullock, uma ram e sete cordeiros de um holocausto; uma bola "cabra para oferecer pecado (Números 29:2, 5; Levítico 22:24-25).

BELIEVE ACREDITO
Religious Religioso
Information Informações
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
Publication information Written by Walter Drum. Publicação informação escrita por Walter Drum. Transcribed by John Looby. Transcrito por John Looby. The Catholic Encyclopedia, Volume XV. A Enciclopédia Católica, volume XV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1912. Nihil obstat, 1 de outubro de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, DST, censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html