1.
A city of Asher, properly "Ebron"; called also Abdon. A cidade de Asher, devidamente "Ebron", também chamado Abdon.
2.
A town in Palestine, about 17 miles southwest of Jerusalem; it has a population of 14,000, including 1,100 Jews—690 Sephardim and 410 Ashkenazim. Uma cidade na Palestina, cerca de 17 milhas a sudoeste de Jerusalém, tem uma população de 14000, incluindo 1100 judeus-690 Sephardim e 410 Ashkenazim. In 1890 there was a Jewish population of 1,490, but it has been diminishing. Em 1890 houve uma população judaica de 1490, mas foi diminuindo. Most of the Jews still live in a ghetto surrounded by walls, and known in Spanish as "El Cortijo" (the court). A maior parte dos judeus continuam a viver em um gueto cercado por muralhas, e conhecida em espanhol como "El Cortijo" (o tribunal). It consists of a maze of narrow and dark passages, into which the doorways open at distances of not more than three feet. É constituída por um labirinto de passagens estreitas e escuras, em que as portas abertas a distâncias de não mais de três pés. In ancient times Hebron was known as "Kirjath-arba," after its reputed founder, Arba, father of the Anakim (Josh. xiv. 15, xxi. 11).But according to modern exegetes the name is equivalent to the "city of the four." Nos tempos antigos Hebron era conhecido como "Kirjath-Arba," após a sua fama fundador, Arba, pai do Anakim (Josh. xiv. 15, XXI. 11). Porém, de acordo com a moderna exegetes o nome é o equivalente a "cidade do os quatro. " The patriarch Abraham resided at Hebron (Gen. xiii. 18, xiv. 13, xviii. 1, xxiii. 2), and purchased a cave known as the "Double Cave," where Sarah was buried. O patriarca Abraão residiu em Hebron (Gen. xiii. 18, XIV. 13, xviii. 1, xxiii. 2), e comprou uma gruta conhecida como o "duplo Cave," Sarah onde foi sepultado. Abraham, Isaac, Jacob, and Leah were afterward buried there (see Machpelah). Abraão, Isaac, Jacó, e Leah depois foram enterrados ali (ver Machpelah). Jacob went from Hebron to Egypt (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); the spies visited the city (Num. xiii. 22). Jacob passou de Hebron para o Egito (Gen. xxxvii. 14, xlvi. 1); os espiões visitou a cidade (Num. xiii. 22). In the time of Joshua, Hoham, King of Hebron, was captured there and put to death by the Israelites. No tempo de Josué, Hoham, Rei de Hebron, foi capturado e colocar ali a morte por filhos de Israel. Hebron and its territory were at first given to Caleb (Josh. xiv. 6 et seq. , xv. 13; Judges i. 20), and then to the Levites of the family of Kohath; it ultimately became one of the six cities of refuge (Josh. xx. 7). Hebron e seu território foi a primeira dada a Caleb (Josh. xiv. 6 e segs., Xv. 13; juízes i. 20), e, depois, para o Levites da família de Kohath; em última análise, ele se tornou uma das seis cidades de refúgio (Josh. xx. 7). David lived there until the conquest of Jerusalem, and was there anointed as king (II Sam. ii. 1, 11; iii. 2 et seq. ; v. 1 et seq. ). David viveu lá até à conquista de Jerusalém, e foi aí anointed como rei (II Sam. Ii. 1, 11; iii. 2 e segs.; V. 1 e segs.). Absalom's revolt began there (II Sam. xv. 9 et seq. ); Rehoboam fortified the city (II Chron. xi. 10). Absalão da revolta começou lá (II Sam. Xv. 9 e segs.); Roboão a cidade fortificada (II Chron. Xi. 10).
Hebron was one of the towns which possessed a Jewish community after the return from Babylon (Neh. xi. 25), but the Idumeans appear to have afterward acquired it, since they were expelled by Judas Maccabeus (I Macc. v. 65). Hebron foi uma das cidades que possuíam uma comunidade judaica após o retorno da Babilônia (Neh. xi. 25), mas o Idumeans aparecem depois de ter adquirido ele, uma vez que eles foram expulsos por Judas Macabeu (I Macc. V. 65). Occupied by the Romans, it was taken by Simon, son of Gioras, one of the leaders of the insurrection; but the Roman general Cerealis retook it by storm, killed the garrison, and burned the city (Munk, "La Palestine," p. 57). Ocupada pelos romanos, foi tomada por Simão, filho de Gioras, um dos líderes da insurreição, mas os romanos geral Cerealis retook que a tempestade, matou a guarnição, e queimaram a cidade (Munk, "La Palestina," p . 57). Jews did not inhabit Hebron after the destruction of the Temple, nor under the Romans, Byzantines, Arabs, or Crusaders. Judeus não habitam Hebron após a destruição do Templo, nem no âmbito dos romanos, Byzantines, árabes, ou Cruzados. Benjamin of Tudela found only a single Jew (1171) at St. Abraham, as Hebronwas called by the Crusaders. Benjamin de Tudela encontrado apenas um único judeu (1171) em St. Abraão, como Hebronwas chamado pelos Cruzados. He asserts, however, that the Church of St. Abraham had been a synagogue under the Turkish rule. Ele afirma, no entanto, que a Igreja de São Abraão tinha sido uma sinagoga no âmbito do Estado turco. Forty years later R. Samuel bar Shimshon, who explored Palestine in 1209, makes no mention of Jews in Hebron. Quarenta anos mais tarde R. Samuel bar Shimshon, que explorou Palestina, em 1209, não faz qualquer menção de judeus em Hebron.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Numerous rabbinical authors have lived at Hebron, including Elijah de Vidas (1525), author of "Reshit Ḥokmah"; Solomon Edni (1622), author of "Meleket Shelomoh"; Moses ha-Levi (1668), author of "Yede Mosheh"; Israel Ẓebi (1731), author of "Urim Gedolim"; Abraham Conque (1740), author of "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), author of "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772), author of "Yad Aharon" and "Merkebet ha-Mishneh"; Mordecai Ruvio (1785), author of "Shemen ha-Mor"; Judah Divan (1792), author of "Zibḥe Shelamim"; Elijah Sliman Mani (d. 1878), author of "Kisse Eliyahu"; Raḥamim Joseph Franco (d. 1901), author of "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, author of "Sedeh Ḥemed." Numerosos autores têm Rabínico viveu em Hebron, incluindo Elias de Vidas (1525), autor de "Reshit Ḥokmah"; Salomão Edni (1622), autor de "Meleket Shelomoh"; Moisés ha-Levi (1668), autor de "Yede Mosheh" ; Ẓebi Israel (1731), autor de "URIM Gedolim"; Conque Abraão (1740), autor de "Abaḳ Derakim"; Ḥayyim Abraham Israel Ẓebi (1776), autor de "Be'er Mayim Ḥayyim"; Aaron Alfandari (1772) , Autor de "Yad Aharon" e "Merkebet ha-Mishneh"; Mardoqueu Ruvio (1785), autor de "Shemen ha-Mor"; Judá divã (1792), autor de "Zibḥe Shelamim"; Elias Sliman Mani (d. 1878 ), Autor de "Kisse Eliyahu"; Raḥamim José Franco (d. 1901), autor de "Sha'are Raḥamim"; Hezekiah Medini, autor de "Sedeh Ḥemed".
Bibliography
Bibliografia
Azulai, Shem ha-Gedolim ;
Azulai, Shem ha-Gedolim;
Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh ,
Alexandria, 1889; Hazan, Ha-Ma'alot li-Shelomoh, em Alexandria,
1889;
S. Munk, La
Palestine , Paris; S. Munk, La Palestina, Paris;
Benjamin II.,
Acht Jahre in Asien und Afrika ; Benjamin II., Em Acht Jahre
und Afrika Asien;
Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat
Ḳena'ot , Jerusalem, 1879; Abraham Ḥayyim Penso, Minḥat
Ḳena'ot, Jerusalém, 1879;
Luncz, Jerusalem ,
1895-1901. Luncz, em Jerusalém, 1895-1901.
M. Franco
M. Franco
Jewish
Encyclopedia, published between 1901-1906. Enciclopédia Judaica,
publicados entre 1901-1906.
3.
Third son of Kohath, son of Levi and founder of the Levitic family, the Hebronites (Ex. vi. 18; Num. iii. 19, 27; xxvi. 58). Terceiro filho de Kohath, filho de Levi e fundador do Levitic família, o Hebronites (Ex. vi. 18; Num. Iii. 19, 27; xxvi. 58). The Hebronites are often mentioned in the enumerations of the Levites, under the name either of "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. xxvi. 23, 30, 31) or of "Bene-Ḥebron" (I Chron. xv. 9, xxiii. 19). O Hebronites são frequentemente mencionados nas enumerações do Levites, quer sob a denominação de "Ha-Ḥebroni" (Num. iii. 27, xxvi. 58; I Chron. Xxvi. 23, 30, 31) ou de "Bene-Ḥebron "(I Chron. Xv. 9 º, XXIII. 19). In the time of David the chief of the Hebronites was called Jeriah (I Chron. xxiii. 19, and elsewhere). No tempo de David o chefe dos Hebronites foi chamado Jeriah (I Chron. Xxiii. 19, e de outros países). In the fortieth year of David's reign the Hebronites were settled at Jazer in Gilead, of whom 2,700 mighty men were appointed by the king superintendents over the two and one-half tribes, and 1,700, under Hashahiah, held similar positions on the west of the Jordan ( ib. xxvi. 30, 31). No quadragésimo ano do reinado do Hebronites David's foram resolvidos em Jazer em Gilead, dos quais 2700 homens poderosos eram nomeados pelo rei ao longo dos dois superintendentes e um meia-tribos, e 1700, ao abrigo Hashahiah, realizada em posições semelhantes no oeste do Jordânia (ib. xxvi. 30, 31).
4.
One of the tribe of Judah, a descendant of Caleb ( ib. ii. 42, 43) Uma das tribo de Judá, um descendente de Caleb (ib. ii. 42, 43)
Gotthard Deutsch,
M. Franco, Emil G. Hirsch, M. Seligsohn Gotthard Deutsch, M. Franco, Emil
G. Hirsch, M. Seligsohn
Jewish Encyclopedia, published between
1901-1906. Enciclopédia Judaica, publicados entre 1901-1906.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html