We tend to wonder what Jesus Thinks of such "in-fighting" among His various Christian followers! Tendemos a de saber o que Jesus Coisas destas "no combate a" entre os Seus seguidores vários cristãos! We suspect that He might be a little disappointed. Suspeitamos que ele poderia ser um pouco decepcionado. Imagine trying to explain to Him why one feels the intense need to rip into other Christians! Imagine a tentar explicar-lhe porque é que um sente a intensa necessidade de rasgar em outros cristãos!
Our Church thinks that nearly all these many Churches believe the same "core beliefs" regarding Christianity, Salvation, Atonement, the Apostles' Creed, the Nicene Creed, those sorts of things. Nossa Igreja pensa que quase todas estas Igrejas muitos acreditam que o mesmo "core crenças" quanto cristianismo, Salvação, Expiação, os Apóstolos "Credo, o Nicene Creed, esses tipos de coisas. Virtually all of the Dogma has been developed (BY HUMAN CHURCH LEADERS) to try to address many less-central issues, especially those where the Bible itself is silent. Praticamente todas as Dogma foi desenvolvido (POR HUMANOS IGREJA LEADERS) para tentar resolver muitos menos de questões centrais, especialmente aqueles em que a Bíblia em si é silenciosa. We suspect that if those many Churches could somehow momentarily overlook those non-central issues, they might see that they are actually all one-and-the-same Christian Church! Suspeitamos que se esses muitas Igrejas pudessem de certa forma momentaneamente esquecer aqueles não-questões centrais, que elas possam ver que eles são, na realidade, todos os one-and-a-mesma Igreja Cristã!
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
There are remarkably few examples of when He gave generalized "rules" or criticisms. Existem poucos exemplos de notadamente quando Ele deu generalizada "regras" ou críticas. Those examples were virtually always when He was defending the Old Testament "Law". Estes exemplos foram quase sempre quando Ele estava defendendo o Antigo Testamento "Lei". In other words, He actually presented very little in the way of Dogma! Em outras palavras, Ele realmente apresentou muito pouco no caminho da Dogma! Rather, in most of His interactions with a wide assortment of people, He generally began by patiently LISTENING to their explanation of a situation. Pelo contrário, na maior parte dos Seus interações com uma grande variedade de pessoas, geralmente Ele começou por LISTENING pacientemente a sua explicação sobre a situação. Then, after reflection, He acted. Em seguida, após reflexão, Ele agiu. That seems to us to imply that He made a point to consider the unique circumstances of each person and each situation, and then determined a response specifically for that. Isso parece-nos sugerir que Ele fez um ponto de considerar as circunstâncias únicas de cada pessoa e de cada situação e, em seguida, determinou uma resposta especificamente para isso. Again, very little Dogma. Mais uma vez, muito pouco Dogma. No generalized "pronouncements" about what clothing or behavior was permitted or banned. Nenhum generalizada "pronunciamentos" sobre o vestuário ou comportamento era permitido ou proibido. See the point? Ver o ponto?
Many Churches have official position documents, where they ban such things absolutely. Muitas igrejas tem posição oficial documentos, onde proibir essas coisas absolutamente. Some even go farther, and don't even allow Congregation members to even discuss such matters! Há mesmo quem vá mais longe, e nem sequer permite Congregação membros para discutir estes assuntos, mesmo! Such Churches may not be entirely in touch with the modern real world! Essas Igrejas não podem ser inteiramente em contato com o moderno mundo real!
A lot of Churches choose NOT to have such official position documents, but they present just as harsh a position. Um lote de Igrejas escolher não ter posição oficial tais documentos, mas que apresentam uma posição tão dura. Apparently, they think that by not having a document, that somehow keeps them from getting negative press coverage. Aparentemente, eles pensam que, por não ter um documento, que de certa forma mantém-los de obter negativos cobertura da imprensa.
Other Churches that don't have an official position document just seem to act as though the problem doesn't actually exist. Outras Igrejas que ainda não tem uma posição oficial documento apenas parecem agir como se o problema não existem na realidade. Like the military's don't ask-don't tell policy. Assim como os militares, não perguntar-don't tell política. Pretend that there is no problem and then you don't actually have to address it. Fingir que não existe um problema e, em seguida, que não têm efectivamente a dirigir-se.
Yet other (very liberal) Churches also don't have official position documents, but they privately allow or even encourage such activities. No entanto, outros (muito liberal) Igrejas também não têm posição oficial documentos, mas eles permitem privada ou mesmo incentivar tais actividades. Again, such Churches keep their actions private so they don't have to respond to difficult reporter's questions. Novamente, tais Igrejas manter as suas acções privadas para que eles não têm dificuldade em responder a perguntas da repórter.
We are pretty sure that each of these positions is wrong! Estamos bastante certeza de que cada uma destas posições é errado! Does this mean that we encourage all manner of aberrant behavior? Significa isto que nós encorajamos todos os tipos de comportamentos aberrantes? Not at all! Nada! What does it mean? O que significa isso?
How would the Loving, Patient, Compassionate Jesus have dealt with her? Como o Amabilíssimo, Paciente, Compassionate Jesus tenho lidado com ela? We guess that He would take her somewhere private, maybe out in the country, all alone. Nós adivinhar que ele ia tomar o seu lugar privado, talvez no país, todos sozinhos. He'd say, please sit down and let's talk. Ele iria dizer, por favor, vamos sentar e conversar. And then He'd listen to her story, with no interruptions and no judgment. E então Ele deseja ouvir a sua história, sem interrupções e sem julgamento. At some point, she would be bound to say "I know I did wrong" (after all, she's talking to Jesus!). Em algum momento, ele seria obrigado a dizer "eu sei que fiz errado" (afinal, ela estava falando com Jesus!). After she would make that admission, He would see no reason to damage her further. Depois ela faria essa admissão, Ele iria ver qualquer motivo para prejudicar o seu futuro. We think He would calmly point out that the past is the past and cannot be changed, and we think He would comment on her recognition of sin. Achamos que ele iria calmamente salientar que o passado é o passado e não pode ser alterado, e pensamos que ele iria comentar sobre o seu reconhecimento do pecado.
His Love would just be spilling out all over the place! Seu Amor iria ser apenas derramando fora todos os lados! She would come to be calmed by His Gentleness and His Compassion! Ela viria a ser acalmou por Sua Gentleness e Sua Compaixão! The two of them would eventually walk back toward town and see if they could do damage control. Os dois deles acabaria por voltar a pé em direção a cidade e ver se eles poderiam fazer dano controle. At no point would He ever rail on her, and He would have been infinitely Patient with her, and she would absolutely know she was Loved. Em nenhum ponto seria Ele nunca ferroviário sobre ela, e Ele teria sido infinitamente paciente com ela, e ela seria absolutamente saber que ela estava Loved. (Note that we are considering the situation where she ACKNOWLEDGES sinfulness. If she had a different attitude, Jesus would surely respond very differently.) And she would probably have Him near her when she confronted her parents, so she wouldn't have to face THAT experience alone. (Note-se que estamos a analisar a situação em que ela RECONHECE sinfulness. Se ela tivesse uma atitude diferente, Jesus teria certamente responder muito diferente.) E ela teria provavelmente Ele perto dela quando ela confronta seus pais, de modo que ela não teria de enfrentar QUE experiência sozinho.
OK. So she comes out of almost any Church and is thinking about suicide, because of the Church's reaction (which she expected). Então, ela sai de quase qualquer igreja e é pensar em suicídio, por causa da reação da Igreja (o que ela esperava). And she still has to face her parents, and she will feel mighty alone there, too. E ela ainda tem que enfrentar seus pais, e ela vai se sentir poderoso sozinho lá, também. Pretty different from a smiling, confident girl who was counseled by Jesus. Pretty diferente de um sorridente, confiante menina que estava orientados por Jesus. Seems to me that many Churches currently do a pretty poor job of (sometimes) representing Him. Parece-me que muitas Igrejas momento fazer um belo trabalho dos pobres (por vezes), representando-Lo. (a personal opinion.) (Uma opinião pessoal.)
A Church either can or cannot justify its thoughts and actions, such as the example above. A Igreja quer, pode ou não justificar o seu pensamento e ações, tais como o exemplo acima. Denominational Churches often have to explain to a hierarchy up above, and that is unfortunate. Denominacionais Igrejas têm frequentemente para explicar a uma hierarquia acima, o que é lamentável. And, we can all imagine the news reports that would arise if a Church gave that sort of counsel to a pregnant young girl! E, todos nós podemos imaginar as notícias que surgem quando uma Igreja deu esse tipo de conselho a uma menina grávida! However, it would be so good if a member of the Clergy would rightfully have had to answer only to the Lord for the decisions made if offering such counsel. No entanto, seria muito bom se um membro do Clero ia legitimamente tiveram de responder apenas ao Senhor para as decisões tomadas se oferecendo tal conselho.
Of course, none of us are actually Jesus, so a Church could sometimes foul things up. Obviamente, nenhum de nós estão realmente Jesus, então uma Igreja poderia vezes chula coisas up. Churches are collections of human beings, who are capable of errors. Igrejas são coleções de seres humanos, que são capazes de erros. The centrally important part we see is that each Church strive to do as that Church believes Jesus might have done in a similar situation. O importante parte central vemos é que cada Igreja esforçar-se para fazer o que a Igreja acredita que Jesus poderia ter feito numa situação semelhante. That almost never would involve quoting some generalized Dogma. Que quase nunca iria envolver citando alguns generalizada Dogma. Sometimes, that period of introspection allows amazing clarity in murky situations, like with the pregnant girl. Às vezes, que o período de introspecção permite espantosa clareza nas situações obscuros, como com a moça grávida. How would your Church have responded if a girl approached with that very traumatic situation? Como seria sua Igreja têm respondido se aproximou com uma menina que muito traumático situação? Certainly, a very tough question, as many personal situations are. Sem dúvida, uma questão muito dura, como muitos são situações pessoais.
It is unfortunately very common for Churches to immediately respond in some legalistic, pre-programmed way. É infelizmente muito comum para responder imediatamente às Igrejas em alguns legalista, pré-programados maneira. But that was a scared, hurting young person, in a life-changing crisis of a situation. Mas isso era um medo, sofrendo jovem, em uma vida em mudar uma situação de crise. Before jumping to any degrading response, just consider the thoughtful way Jesus might have handled it. Antes de saltar para qualquer degradantes resposta, basta analisar a forma amável Jesus poderia ter tratado ela. Then say and do what is appropriate for that unique situation. Em seguida, dizer e fazer o que é adequado para essa situação única.
Actually, our Church's approach on many such subjects is actually even MORE strict than that of many Churches, BEFORE the fact. Na verdade, a nossa abordagem da Igreja sobre muitos desses temas é, na verdade, ainda mais rigoroso do que o de muitas Igrejas, perante o fato. There is no doubt that Jesus would have been very stern in His teaching of the Lessons of the Bible. Não há dúvida de que Jesus teria sido muito severa em Seus ensinamentos das lições da Bíblia. For example, can you imagine His reaction to the large numbers of "lazy" Christians, who only go to Church and "waste" their time there, because it is supposed to be compliance with the "minimum requirements" expected of him/her. Por exemplo, você pode imaginar Sua reação ao grande número de "preguiçoso" cristãos, que só ir à Igreja e de "resíduos" o seu tempo ali, porque é suposto ser o cumprimento dos "requisitos mínimos" de esperar que lhe diz respeito. Such people's actions are empty, and virtually meaningless. Tais ações estão vazias do povo, e praticamente inúteis. The main hope for any Church is that, potentially, regular exposure to Christianity might some day get through to them. A principal esperança para qualquer Igreja é que, potencialmente, exposição regular ao cristianismo poderia algum dia chegar até eles. Just going through the motions won't cut it. Basta passar pelo moções não vai eliminá-la. Actual Faith and Passion are necessary! Reais Fé e Paixão são necessários!
Our significant variation demonstrated in the above scenario is in the dealing with a person who has already committed some sin, AND WHO SHOWS EVIDENCE OF REMORSE ABOUT IT. Nossa variação significativa demonstrado no referido cenário está na lidar com uma pessoa que já tenha cometido algum delito, E QUEM MOSTRA DA PROVA REMORSE ABOUT IT. In such a case, there is no doubt that Jesus would have been Divinely Compassionate. Nesse caso, não há dúvida de que Jesus teria sido Divinely Compassionate.
The result is that our approach is not necessarily any more "liberal" than other Churches in our Teaching. O resultado é que a nossa abordagem não é necessariamente mais nenhuma "liberal" do que outras Igrejas no nosso Ensino. The difference is in applying Compassion in dealing with human situations, where Compassion is called for. A diferença está na aplicação Compaixão em lidar com situações humanas, onde é chamada de Compaixão.
Our Church developed this approach in 1996 for counseling regarding marital disputes and disputes between neighbors. Nossa Igreja desenvolvido esta abordagem em 1996 para aconselhamento em matéria civil disputas e conflitos entre vizinhos. The following is a reasonable description of the process. O seguinte é uma descrição razoável do processo.
Our approach is apparently rather unique! A nossa abordagem é aparentemente bastante singular! We prepare an office (inside the Church) with four chairs, the standard one of the Minister behind the desk and three others. Nós preparamos um escritório (dentro da Igreja), com quatro cadeiras, a uma norma do ministro por trás do balcão e três outros. Two are rather generic, and usually are folding chairs, which are placed about 5 feet apart, facing the same direction, and we often place a "privacy screen" (a portable partition) in the space between those two chairs. Dois são bastante genérico, e normalmente são cadeiras dobráveis, que são colocados cerca de 5 pés separados, enfrentam o mesmo caminho, e que muitas vezes coloca um "privacidade screen" (a partição portátil), no espaço entre os dois presidentes. In front of the two chairs, around ten feet away, we place a nice upholstered chair (from a living room) (facing the two folding chairs). Na frente das duas cadeiras, cerca de dez metros de distância, temos um bom lugar estofados cadeira (a partir de uma sala) (enfrentando as duas cadeiras dobráveis). The husband and wife are greeted and then asked to sit on the folding chairs, where they actually cannot see each other but can clearly hear each other. O marido e mulher são recebidos e, em seguida, pediu para se sentar na cadeira dobrável, onde elas realmente não podem ver uns aos outros, mas podemos ouvir claramente uns aos outros.
I start out the meeting by standing near the upholstered chair, where I am visible to both of them. Eu começo a reunião por estar perto da cadeira estofados, onde sou visível para ambos. I then always note that we are in a Church, which is a House of the Lord. Eu então sempre nota que estamos numa Igreja, que é uma casa do Senhor. I then tell them that the Lord Jesus has been Invited to assist and participate in the discussion (in His Own House), and that we provided the upholstered chair for Him in the event that He chooses to participate in resolving their issues. Eu então dizer-lhes que o Senhor Jesus foi convidado para assistir e participar no debate (na Sua Própria House), e que desde os estofados cadeira para Ele, o evento que Ele escolhe a participar na resolução dos seus problemas. I ask them to never speak to each other but to try to only speak to the Lord Jesus. Peço-lhes para não falar uns com os outros, mas apenas para tentar falar com o Senhor Jesus.
Once this is understood, I then ask each of them, in turn, to describe to the Lord Jesus what the situation is. Uma vez que este é compreendido, então eu pergunto cada uma delas, por sua vez, para descrever ao Senhor Jesus qual é a situação. It is amazing how polite and pleasant people are when they are speaking to a chair in which the Lord Jesus may be Sitting! É impressionante como as pessoas estão educado e agradável quando estão falando a uma cadeira em que o Senhor Jesus pode ser Sentados! There are virtually never any harsh words or anger in any comments, but instead quite carefully chosen and concise and clear descriptions of how each sees the situation. Há quase nunca quaisquer palavras duras ou raiva em algum comentário, mas sim muito cuidadosamente escolhidas e concisa e clara descrição da forma como cada um vê a situação. My function is in principle as a "referee" in case anyone would ever say anything that might not be appropriate in front of the Lord, but that never yet happened! A minha função é, em princípio, como um "árbitro", em caso ninguém nunca irá dizer qualquer coisa que pode não ser adequado na frente do Senhor, mas isso nunca aconteceu!
There have also sometimes been people who have felt that the needed to kneel and/or bow down before the Lord, but most people simply sit in the chairs. Há também têm sido por vezes as pessoas que sentiram que o necessário para kneel e / ou genuflexos perante o Senhor, mas a maioria das pessoas simplesmente se sentar na cadeira. One once asked if he was supposed to stand up (I guess like in a school classroom) and I just answered by suggesting doing what he felt the Lord might wish. Uma vez perguntaram se ele era suposto que stand up (I guess como em uma escola aula), e eu respondi, sugerindo apenas fazendo o que ele sentia que o Senhor possa desejar.
My other function is to ask very simple questions, specifically "Please describe to the Lord the current situation", (one then the other); "Please describe to the Lord what changes you think would improve your situation" (one then the other); and "Please describe to the Lord what changes you are willing to make toward improving the situation" (in that order). Minha função consiste em pedir outras perguntas muito simples, especificamente "Descreva-nos ao Senhor a situação actual", (um depois do outro); "Descreva-nos ao Senhor que mudanças que você acha iria melhorar a sua situação" (um depois do outro) ; E "Descreva alterações ao Senhor que você está disposto a fazer para melhorar a situação" (por esta ordem).
It has been astounding at how effective this has been! Foi surpreendente a forma como esta tem sido eficaz! There are NO harsh words or nasty comments, and I have only rarely had to even say "Ummm" when someone started to say something that might not fully be respectful of the other person. Existem NO palavras duras ou comentários maliciosos, e tenho só raramente tinha-se até mesmo a dizer "Ummm" quando alguém começou a dizer algo que pode não ser totalmente respeitosas da outra pessoa.
This is in contrast to the usual "evil looks" at each other, the accusations, the anger, and the rest that generally exist in a confrontational atmosphere of standard marital counseling sessions. Isto está em contraste com a habitual "mau aspecto" uns para os outros, as acusações, a raiva, eo resto que geralmente existem em uma atmosfera de confronto norma aconselhamento conjugal sessões. And that "standard" approach rarely has the two leaving in much better mood or attitude than they came in, each often just wanting to have a chance to "vent" at the other! E que o "padrão" abordagem raramente tem os dois saem muito melhor no humor ou atitude que não se apresentaram, cada vezes que só queria ter a chance de "vent", o outro!
There is no comparison between the two! Não existe nenhuma relação entre os dois! Some couples leave arm-in-arm, and MANY leave hand-in-hand! Alguns jovens deixam braço-em-braço, e MUITOS deixar mão-em-mão! I am not aware of any other Church that uses this approach, but I think they certainly should try it! Não tenho conhecimento de qualquer outra Igreja que utiliza esta abordagem, mas acho que eles deveriam certamente try it!
Don't we all claim that Jesus is Gentleness? Não estamos todos afirmam que Jesus é Gentleness? These examples are intended to suggest that modern Churches could and should attempt to duplicate that. Estes exemplos são destinados às Igrejas modernas sugerem que poderia e deveria tentar duplicar esse. Some do, but seemingly far too few. Alguns fazer, mas aparentemente muito poucos.
It is our belief that virtually ANY existing Church could choose to incorporate our Compassionate emphasis. É nossa convicção que praticamente QUALQUER existentes Igreja poderia optar por incorporar a nossa Compassionate ênfase. It may require a slight downplay of their Dogma occasionally, but otherwise we think Churches should seriously consider attempting to be more Compassionate to their Congregation members, ie, more like Jesus probably would be! Ela pode exigir uma ligeira menosprezam dos seus Dogma ocasionalmente, mas por outro lado, pensamos Igrejas deve ponderar seriamente a tentar ser mais Compassionate Congregação para os seus membros, ou seja, mais como Jesus provavelmente seria! (I have trouble imagining Jesus giving a hellfire-and-brimstone Sermon!) (Eu tenho dificuldade para imaginar Jesus dando um hellfire-e-brimstone Sermão!)
There have been many historic cases in other Churches, where such young girls as discussed above had been raped, and the Church absolutely insisted, demanded that she not only have the baby but raise it as her own. Tem havido muitos casos históricos em outras Igrejas, quando esses jovens raparigas como discutido anteriormente tinha sido violada, e da Igreja absolutamente insistiu, exigiu que ela não só ter o bebê, mas levantá-la como sua própria. There have been women whose entire lives have been destroyed as a result, and the resulting baby suffered as well. Houveram mulheres cujas vidas inteiras foram destruídas, como resultado, e os resultantes bebê sofreu também. It is hard to imagine that every young girl forced into that situation would put a full effort into loving and mothering a baby symbolic of the most horrendous event of her life. É difícil imaginar que cada jovem rapariga forçada em que a situação iria pôr um pleno esforço para amar e mothering um bebê simbólica dos mais horrendos evento de sua vida. What ultimate good could ever come from that? Que bom final nunca poderia vir de que? Both mother and child are irreparably damaged, and much of that damage came as a result of a Church expressing an absolute dogmatic position. Tanto mãe e filho estão irremediavelmente prejudicado, e muito mais do que os prejuízos veio como resultado de uma Igreja manifestar absoluta posição dogmática.
Now, it might happen that a thoughtful and compassionate Clergyman, after listening to her whole story, might conclude that she had the strength of will, and sufficient self-image, and a limited memory of horror, might conclude that she should have the child, and possibly even raise it. Agora, ele pode acontecer que um amável e compassivo Clergyman, depois de ouvir toda a sua história, poderia concluir que ela tivesse a força de vontade, e suficiente auto-imagem, e uma limitada memória do horror, poderia concluir que ela deve ter o filho E, possivelmente, até levantá-la. However, if that thoughtful Clergyman realized that she was an ultra-sensitive child herself, where nightly nightmares kept her from ever sleeping, or that she had no functional parents or family of her own to help out, or if it was very clear that she would forever hate the baby as a symbol of her horror of rape, we think he should realistically consider the possibility of encouraging adoption or, extremely rarely, possibly even abortion. No entanto, se essa pensativo Clergyman percebeu que ela era uma criança sozinha ultra-sensível, onde noturnas pesadelos manteve a sua vez de dormir, ou que ela não funcional pais ou da família para ajudar a sua própria fora, ou se era muito claro que ela Ia odiar o bebê para sempre como um símbolo de seu horror do estupro, pensamos que ele deve realmente considerar a possibilidade de incentivar a adopção ou, muito raramente, possivelmente até mesmo aborto.
This approach probably means that in 99.8% of cases, the Clergyman would deny support for her getting an abortion, because it represented a "convenient" solution for her after irresponsible activities. Esta abordagem provavelmente significa que, em 99,8% dos casos, o Clergyman negariam apoio para ela obter um aborto, porque ele representava um "conveniente" para a sua solução após irresponsável actividades. But in the remaining 0.2%, he would actively support her in proceeding along that path. Mas, no restante 0,2%, que iria apoiar activamente no seu processo ao longo desse caminho. We don't think he should get any more involved than in giving his Blessing and in regularly staying in contact with her so she knows she is never alone, and always Loved. Não acho que ele deveria receber qualquer envolveu mais do que em dar a sua bênção e em permanecer regularmente em contacto com ela, para que ela saiba que ela nunca está sozinho, e sempre Loved.
Just what that percentage might be is irrelevant. Basta que essa percentagem pode ser é irrelevante. The point is that every individual situation should be considered separately, based on the merits and circumstances of the person and situation. O ponto é que cada situação deve ser considerada separadamente, com base no mérito e as circunstâncias da pessoa e situação. A very strong Church position against abortion would be Preached, but the possibility of dealing with an "exception to the rule", after the fact, should remain. A forte posição da Igreja contra o aborto seria Preached, mas a possibilidade de lidar com uma "excepção à regra", após o fato, deve permanecer.
After that presentation, rather than then expressing some official position, we try to think of Socratic-type questions to ask. Após essa apresentação, em vez de, em seguida, manifestando alguma posição oficial, tentamos pensar em Socratic-tipo de perguntas a serem perguntadas. (This is often the toughest part!) The ancient Greek philosopher Socrates is described as a teacher, but he seldom taught anything! (Esta é muitas vezes a parte mais difícil!) O antigo filósofo grego Sócrates é descrito como um professor, mas ele raramente ensinou nada! He generally asked insightful questions, where a companion would then need to think through some train of logic in order to formulate a response. Ele geralmente perguntado perguntas perspicazes, onde um companheiro, então precisamos de pensar através de alguns comboios de lógica, a fim de formular uma resposta. In a case like the girl above, a few such questions are obvious: "Would you want to continue with High School?" Em um caso como o da menina acima, algumas dessas questões são óbvias: "Será que você deseja continuar com a High School?" "Will you be able to get an education and an eventual job to support the two of you?" "Será que consegue obter uma educação e uma eventual missão de apoiar os dois?"
Depending on the personality of the person, it may not even be necessary at all to express disappointment, anger, or punishment. Dependendo da personalidade da pessoa, ele não pode sequer ser necessário em todos para expressar desilusão, raiva ou punição. They may be able to work through all those things themselves, and then your responsibility is to be supportive, and Compassionate. Eles podem ser capazes de trabalhar através de todas essas coisas próprias e, em seguida, a sua responsabilidade é para ser solidários, e Compassionate.
We have been concentrating on the "immediate" types of situations. Temos vindo a concentrar-se na "imediata" tipos de situações. The less immediate situations, like the possibility of a tattoo or conversations regarding gay life-styles or pressures toward pre-marital sex, should be handled in appropriate similar ways. A menos imediata situações, como a possibilidade de uma tatuagem ou conversas em relação gay estilos de vida ou pressões no sentido do sexo pré-marital, deverão ser tratados em forma semelhante adequada. Again, there can be very strong "standard" positions on such issues, but the positions should always have a small amount of flexibility for unique situations and/or unique individuals. Mais uma vez, não pode ser muito forte "standard" posições sobre estas questões, mas as posições devem ter sempre uma pequena quantidade de flexibilidade para situações únicas e / ou indivíduos únicos.
Such is not the case. Tal não é o caso. There certainly are many Versions, and they don't always read the same. Há certamente são muitas versões, e eles não ler sempre o mesmo. But that has nothing to do with knowing the words! Mas isso não tem nada a ver com a conhecer as palavras! The New Testament was originally written in a Greek dialect, and nearly all of the Old Testament was written in ancient Hebrew, later translated into Aramaic. O Novo Testamento foi originalmente escrito em um dialeto grego, e quase todo o Antigo Testamento foi escrito em hebraico antigo, depois traduzida em aramaico. All of those words are very accurately known. Todas estas palavras são muito conhecidas com precisão. Better than that, the various possible meanings of all those words are also known. Melhor que isso, os diferentes significados possíveis de todas essas palavras também são conhecidos. There is a reasonably popular book, called the Strong's Concordance, which lists every one of those original words, with all their possible meanings, as translated into English. Existe um livro razoavelmente popular, o chamado Forte da Concórdia, que enumera cada uma dessas palavras original, com todos os seus possíveis significados, como traduzido em Inglês.
That's where a major problem lies, in translating those words into English. Aí reside um grande problema, em traduzir essas palavras em Inglês. Many words and phrases can be translated more than one way into a different language. Muitas palavras e frases pode ser traduzido mais de um caminho em um idioma diferente. Remember that Bueños Dias or Aloha can mean either 'hello' or 'goodbye'. Lembre-se de que Bueños Dias ou Aloha pode significar tanto 'hello' ou "adeus". For each popular translation of the Bible, many dozens of talented translators were involved. Para cada popular tradução da Bíblia, muitas dezenas de talentosos tradutores foram envolvidos. And they all regularly faced words and phrases that have that hello/goodbye aspect to them. E todos eles regularmente confrontados palavras e frases que têm que hello / adeus aspecto a eles. They used their best judgment as to what the Original text actually meant, in order to select the best translation. Eles utilizaram seu melhor juízo quanto ao que realmente significava o texto original, a fim de selecionar a melhor tradução. THIS is actually the source of virtually all the variation among Bible Versions. ESTE é, na verdade, a fonte de praticamente toda a variação entre Bíblia Versões. Virtually all serious Bible students keep a Strong's handy, to look up the original source word when the slightest uncertainty seems present. Praticamente todos os estudantes sérios Bíblia manter uma forte da mão, a olhar-se a fonte original palavra quando o menor incerteza parece apresentar. We highly recommend that. Recomendamos vivamente.
As to the accuracy of those original words, modern research has accomplished much. No que diz respeito à precisão dos letra original, moderna, a investigação já realizada muito. As it happens, researchers have discovered over 15,000 scribe-written copies of various Books of the Bible. Na verdade, os pesquisadores já descobriram mais de 15000 exemplares do escriba-escrito vários livros da Bíblia. Enormous amounts of effort have gone into comparing every single character of all of them, and a variety of research methods have been used whenever any differences have been found, in order to determine the actual correct character. Enormes quantidades de esforço ter ido para comparar cada caractere único de todos eles, bem como uma variedade de métodos de pesquisa têm sido utilizados sempre que quaisquer diferenças foram encontradas, a fim de determinar o verdadeiro carácter correcto. With so many existing scribe Manuscripts and such massive analytical efforts, the current original texts are essentially 100% accurate. Com tantos existentes escriba Manuscritos e essa enorme esforço analítico, o actual textos originais são essencialmente 100% preciso. No significant errors could still exist in any of the Books of the Bible. Nenhum erros significativos ainda poderiam existir em qualquer um dos livros da Bíblia.
There is a related issue. Há uma questão conexa. Some Christians have come to feel that they are free to believe or question anything they wish in the Bible. Alguns cristãos têm vindo a sentir que eles são livres para pensar ou pergunta alguma coisa que eles desejam na Bíblia. This has given them the impression that they have great liberty regarding what they are required to do and think in order to be a Christian. Isto deu-lhes a impressão de que eles têm uma grande liberdade sobre o que eles são obrigados a fazer e pensar, a fim de ser um cristão. They are certainly wrong. Eles são certamente errado.
A person is certainly free to decide whether the Bible has any value or not. Uma pessoa é sem dúvida a liberdade de decidir se a Bíblia tem qualquer valor ou não. A central issue in that matter is usually regarding whether God "inspired" the Bible's human authors. Uma questão central no que importa é normalmente quanto se Deus "inspirou" a Bíblia humanos da autoria. Consider the possibilities. Considere as possibilidades.
IF a person does NOT think that God inspired the Bible, or that God doesn't even actually exist, then the Book would seem to have very limited value, and it would certainly not deserve to be the central focus of Faith. SE NÃO uma pessoa pensa que Deus inspirou a Bíblia, Deus ou que nem sequer existem na realidade e, em seguida, o livro seria parecem ter valor muito limitado, e isso certamente não merecem ser o foco central da fé.
On the other hand, if one accepts the idea that God participated in inspiring the Bible, it becomes an important Book. Por outro lado, se se aceita a ideia de que Deus participou em inspirador da Bíblia, torna-se um importante livro. Technically, there would still be three possibilities to consider. Tecnicamente, não seria ainda a considerar três possibilidades.
For these reasons, it seems inappropriate to feel that a person could pick and choose various parts of the Bible to accept and obey. Por estas razões, parece inadequado para sentir que uma pessoa poderia selecionar as várias partes da Bíblia para aceitar e obedecemos. If you accept ANY of it as being valid and valuable, then you are implicitly accepting that God participated in its creation. Se você aceitar QUALQUER dele como sendo válido e valioso, então você está implicitamente aceitando que Deus participado na sua criação. And if God participated in the Bible being composed, that seems to necessarily imply that ALL of it was Originally precisely correct and accurate, in its Original language. E se Deus participou da Bíblia sendo composto, que parece implica necessariamente que TODOS de que era originalmente precisamente correta e precisa, no seu idioma original.
These observations do not make such claims regarding any specific modern Bible translation. Essas observações não fazem tais alegações específicas sobre qualquer tradução moderna Bíblia. Given that we see the inconsistencies between Versions, we should certainly be somewhat cautious at totally accepting any one of them. Dado que vemos as incoerências entre versões, que deve certamente ser um pouco cautelosos em aceitar totalmente qualquer um deles. Either use two or more different Bible Versions in your studies, or have a Strongs handy, or both! Ou utilizar dois ou mais diferentes Bíblia Versões em seus estudos, ou têm um Strongs handy, ou ambos! As long as you can get to an understanding of what the Original texts said and meant, you will have the true meaning! Enquanto você pode obter um entendimento de que os textos originais e disse significava, terá o verdadeiro sentido!
We realize that that is not a traditional "proof" but we consider it our defense for the importance and accuracy of the entire Bible. Sabemos que esta não é uma tradicional "prova", mas nós consideramos que a nossa defesa para a importância e precisão de toda a Bíblia. We strongly disapprove when any Christian starts to "selectively" obey bits and pieces of the Bible, as we feel that this argument soundly proves that ALL of it must be honored and respected and obeyed. Estamos firmemente reprovar qualquer cristão quando começa a "selectiva" obedecer bocados e partes da Bíblia, pois temos a sensação de que este argumento boa prova de que a ALL deve ser honrado e respeitado e obedecido.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html