A most valuable Greek manuscript of the Old and New Testaments, so named because it was brought to Europe from Alexandria and had been the property of the patriarch of that see. A mais valioso manuscrito grego do Antigo e Novo Testamento, assim chamado porque ele foi trazido para a Europa a partir de Alexandria e tinha sido o imóvel de que o patriarca de ver. For the sake of brevity, Walton, in his polyglot Bible, indicated it by the letter A and thus set the fashion of designating Biblical manuscripts by such symbols. Para fins de concisão, Walton, em sua Bíblia poliglota, indicada pela letra A ele e, assim, definir o modo de designação bíblica manuscritos por tais símbolos. Codex A was the first of the great uncials to become known to the learned world. Codex Um foi o primeiro dos grandes uncials para se tornar conhecida do mundo aprendeu. When Cyril Lucar, Patriarch of Alexandria, was transferred in 1621 to the Patriarchate of Constantinople, he is believed to have brought the codex with him. Quando Cirilo Lucar, Patriarca de Alexandria, foi transferido em 1621 para o Patriarcado de Constantinopla, ele Acredita-se que o trouxeram a códice com ele. Later he sent it as a present to King James I of England; James died before the gift was presented, and Charles I, in 1627, accepted it in his stead. Mais tarde ele enviou-o como um presente ao rei James I da Inglaterra, James morreu antes de o dom foi apresentado, e Charles I, em 1627, aceitou-o em seu lugar. It is now the chief glory of the British Museum in its manuscript department and is on exhibition there. Agora, é a principal glória do Museu Britânico, no seu manuscrito departamento e está em exposição lá. [Editor's Note: The British Museum and the British Library split in 1973, and the Codex is now kept in the latter.] [Nota do Editor: O Museu Britânico e do British Library dividir em 1973, e do Codex agora está mantido no segundo.]
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The codex is the first to contain the major chapters with their titles, the Ammonian Sections and the Eusebian Canons complete (Scrivener). O códice é a primeira a incluir os principais capítulos com os seus títulos, Ammonian as secções e os Eusebian Canons completo (Scrivener). A new paragraph is indicated by a large capital and frequently by spacing, not by beginning a new line; the enlarged capital is placed in the margin of the next line, though, curiously, it may not correspond to the beginning of the paragraph or even of a word. Um novo número é indicado por um grande capital e com frequência pelo espaçamento, e não pelo início de uma nova linha; alargada a capital é colocada à margem da linha seguinte, porém, curiosamente, poderá não corresponder ao início do parágrafo ou mesmo de uma palavra. The manuscript is written in uncial characters in a hand at once firm, elegant, simple; the greater part of Volume III is ascribed by Gregory to a different hand from that of the others; two hands are discerned in the New Testament by Woide, three by Sir E. Maunde Thompson and Kenyon -- experts differ on these points. O manuscrito uncial está escrito em caracteres de uma mão firme ao mesmo tempo, elegante e simples, a maior parte do volume III é atribuída por Gregory para um lado diferente da dos outros; duas mãos são constatadas no Novo Testamento por Woide, três por Sir E. Maunde Thompson e Kenyon - especialistas divergem sobre esses pontos. The handwriting is generally judged to belong to the beginning or middle of the fifth century or possibly to the late fourth. A caligrafia é geralmente apreciada a pertencer ao início ou meados do século quinto ou possivelmente para o quarto tarde. An Arabic note states that it was written by Thecla the martyr; and Cyril Lucar the Patriarch adds in his note that tradition says she was a noble Egyptian woman and wrote the codex shortly after the Nicene Council. Um árabe nota indica que ele foi escrito por Thecla o mártir, e Cirilo Lucar o Patriarca acrescenta na sua nota que a tradição diz que ela era uma mulher nobre egípcio e escreveu o códice Nicene pouco depois do Conselho. But nothing is known of such a martyr at that date, and the value of this testimony is weakened by the presence of the Eusebian Canons (d. 340) and destroyed by the insertion of the letter of Athanasius (d. 373). Mas nada se sabe de uma tal mártir que, nessa data, bem como o valor deste testemunho é enfraquecida pela presença do Eusebian Canons (d. 340) e destruído pela inserção da carta de Atanásio (d. 373). On the other hand, the absence of the Euthalian divisions is regarded by Scrivener as proof that it can hardly be later than 450. Por outro lado, a ausência do Euthalian divisões é considerado por Scrivener como prova de que dificilmente poderá ser posterior a 450. This is not decisive, and Gregory would bring it down even to the second half of the fifth century. Esta não é decisivo, e Gregory iria trazê-la para baixo até mesmo para a segunda metade do século. The character of the letters and the history of the manuscript point to Egypt as its place of origin. O caráter das letras e da história do manuscrito ponto para o Egito como o seu local de origem.
The text of Codex A is considered one of the most valuable witnesses to the Septuagint. O texto do Codex A é considerado um dos mais valiosos testemunhos da Septuaginta. It is found, however, to bear a great affinity to the text embodied in Origen's Hexapla and to have been corrected in numberless passages according to the Hebrew. Encontra-se, contudo, de suportar uma grande afinidade com o texto, consubstanciada na Orígenes da Hexapla e de ter sido corrigida em inúmeros passagens de acordo com o hebraico. The text of the Septuagint codices is in too chaotic a condition, and criticism of it too little advanced, to permit of a sure judgment on the textual value of the great manuscripts. O texto da Septuaginta códices também está em um estado caótico, ea crítica de que muito pouco avançada, para permitir a certeza de uma sentença sobre o valor textual dos grandes manuscritos. The text of the New Testament here is of a mixed character. O texto do Novo Testamento aqui é um misto de personagem. In the Gospels, we have the best example of the so-called Syrian type of text, the ancestor of the traditional and less pure form found in the textus receptus. Nos Evangelhos, temos o melhor exemplo do chamado sírio tipo de texto, o antepassado do tradicional e menos pura forma encontrada no Texto Receptus. The Syrian text, however, is rejected by the great majority of scholars in favour of the "neutral" type, best represented in the Codex Vaticanus. O texto sírio, porém, é rejeitado pela grande maioria dos estudiosos em favor da "neutralidade" tipo, melhor representados na Códice Vaticano. In the Acts and Catholic Epistles, and still more in St. Paul's Epistles and the Apocalypse, Codex A approaches nearer, or belongs, to the neutral type. Em Atos e os católicos Epistles, e ainda mais em St. Paul's Epistles e do Apocalipse, Codex Um abordagens mais perto, ou pertence, para o tipo neutro. This admixture of textual types is explained on the theory that A or its prototype was not copied from a single manuscript, but from several manuscripts of varying value and diverse origin. Esta mistura de tipos textuais é explicada com a teoria de que A ou o seu protótipo não foi copiado de um manuscrito simples, mas de vários manuscritos de valor variável e diverso origem. Copyist's errors in this codex are rather frequent. Copista's erros neste códice são bastante frequentes.
Codex Alexandrinus played an important part in developing the textual criticism of the Bible, particularly of the New Testament. Codex Alexandrinus desempenhou um papel importante no desenvolvimento da crítica textual da Bíblia, especialmente do Novo Testamento. Grabe edited the Old Testament at Oxford in 1707-20, and this edition was reproduced at Zurich 1730-32, and at Leipzig, 1750-51, and again at Oxford, by Field, in 1859; Woide published the New Testament in 1786, which BH Cowper reproduced in 1860. Grabe editou o Antigo Testamento em Oxford em 1707-20, e esta edição foi reproduzida em Zurique 1730-32, e em Leipzig, 1750-51, e novamente em Oxford, em Campos, em 1859; Woide publicado o Novo Testamento, em 1786, BH Cowper que reproduziu em 1860. The readings of Codex A were noted in Walton's Polyglot, 1657, and in every important collation since made. As leituras do Codex A foram observadas em Walton's Polyglot, 1657, e em cada collation importante uma vez que fez. Baber published an edition of the Old Testament in facsimile type in 1816-28; but all previous editions were superseded by the magnificent photographic facsimile of both Old and New Testaments produced by the care of Sir E. Maunde Thompson (the New Testament in 1879, the Old Testament in 1881-83), with an introduction in which the editor gives the best obtainable description of the codex (London, 1879-80). Baber publicou uma edição do Antigo Testamento, em fac-símile tipo, em 1816-28, mas todas as edições anteriores foram substituídas pelas magníficas fotográfico fac-símile do Antigo e Novo Testamentos ambos produzidos pela guarda de Sir E. Maunde Thompson (o Novo Testamento, em 1879, o Antigo Testamento, em 1881-83), com uma introdução em que o editor dá o melhor possível obter a descrição do códice (Londres, 1879-80).
Publication information Written by John Francis Fenlon. Publicação informação escrita por John Francis Fenlon. Transcribed by Sean Hyland. Transcritos por Sean Hyland. The Catholic Encyclopedia, Volume IV. A Enciclopédia Católica, volume IV. Published 1908. Publicado 1908. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat. Nihil obstat. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcebispo de Nova York
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html