Avicenna

Catholic Information Informações católicas

(ABN ALI AL HOSAIN IBN ABDALLAH IBN SINA, called by the Latins AVICENNA). (ABN Ali al HOSAIN IBN Abdallah Ibn Sina, chamado pelos latinos Avicena). Arabian physician and philosopher, born at Kharmaithen, in the province of Bokhara, 980; died at Hamadan, in Northern Persia, 1037. Arabian médico e filósofo, nascido em Kharmaithen, na província de Bokhara, 980; morreu em Hamadan, no Norte da Pérsia, 1037. Avicenna was actually Persian, not Arabian Avicena era realmente persa, não Arabian

From the autobiographical sketch which has come down to us we learn that he was a very precocious youth; at the age of ten he knew the Koran by heart; before he was sixteen he had mastered what was to be learned of physics, mathematics, logic, and metaphysics; at the age of sixteen he began the study and practice of medicine; and before he had completed his twenty-first year he wrote his famous "Canon" of medical science, which for several centuries, after his time, remained the principal authority in medical schools both in Europe and in Asia. A partir do esboço autobiográfica que chegou até nós saberemos que ele era um jovem muito precoce; com a idade de dez sabia o Alcorão pelo coração; antes de ter sido ele tinha dezesseis domina o que era para ser aprendido de física, matemática, lógica , Ea metafísica; em dezesseis anos de idade ele começou o estudo ea prática da medicina, e ele tinha antes de terminar o primeiro ano de vinte e ele escreveu seu famoso "Canon" da ciência médica, que durante vários séculos, após sua vez, manteve a principal autoridade em escolas médicas, tanto na Europa e na Ásia. He served successively several Persian potentates as physician and adviser, travelling with them from place to place, and despite the habits of conviviality for which he was well known, devoted much time to literary labours, as is testified by the hundred volumes which he wrote. Ele serviu sucessivamente várias persa potentados como médico e conselheiro, viajando com eles de lugar para lugar, e apesar dos hábitos de convívio para a qual ele era conhecido, dedicou muito tempo para trabalhos literários, como é testemunhado pela cem volumes que ele escreveu. Our authority for the foregoing facts is the "Life of Avicenna,", based on his autobiography, written by his disciple Jorjani (Sorsanus), and published in the early Latin editions of his works. A nossa autoridade para os fatos acima exposto é a "Vida de Avicena,", baseado em sua autobiografia, escrita por seu discípulo Jorjani (Sorsanus), e publicado no início dos anos latim edições de suas obras.

BELIEVE ACREDITO
Religious Religioso
Information Informações
Source Fonte
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
Besides the medical "Canon," he wrote voluminous commentaries on Arisotle's works and two great encyclopedias entitled "Al Schefa", or "Al Chifa" (ie healing) and "Al Nadja" (ie deliverance). Além dos médicos "Canon", escreveu ele volumosos comentários sobre Arisotle's duas grandes obras e enciclopédias, intitulado "Al Schefa", ou "Al Chifa" (ou seja, cicatrização) e "Al Nadja" (ou seja, o parto). The "Canon" and portions of the encyclopedias were translated into Latin as early as the twelfth century, by Gerard of Cremona, Dominicus Gundissalinus, and John Avendeath; they were published at Venice, 1493-95. O "Canon" e porções das enciclopédias foram traduzidos em latim, o mais cedo o décimo segundo século, por Gerard de Cremona, Dominicus Gundissalinus, e John Avendeath; eles foram publicados em Veneza, 1493-95. The complete Arabic texts are said to be are said to be in the manuscript in the Bodleian Library. Os textos completos árabe estão a ser dito estão a ser dito, no manuscrito na Bodleian Library. An Arabic text of the "Canon" and the "Nadja" was published in Rome, 1593. Um texto do árabe "Canon" e do "Nadja" foi publicada em Roma, 1593.

Avicenna's philosophy, like that of his predecessors among the Arabians, is Aristoteleanism mingled with neo-Platonism, an exposition of Aristotle's teaching in the light of the Commentaries of Thomistius, Simplicius, and other neo-Platonists. Avicenna da filosofia, como a de seus antecessores entre os Arabians, é Aristoteleanism misturava com neo-Platonism, uma exposição de Aristóteles do ensino, tendo em conta os comentários de Thomistius, Simplicius, e de outros neo-Platonists.

His Logic is divided into nine parts, of which the first is an introduction after the manner of Porphyry's "Isagoge"; then follow the six parts corresponding to the six treatises composing the "Organon"; the eighth and ninth parts consists respectively of treatises on rhetoric and poetry. Sua Logic é dividida em nove partes, das quais a primeira é uma introdução após o modo de pórfiro's "Isagoge"; em seguida, siga as seis partes correspondentes aos seis tratados que compõem o "Organon", o oitavo e nono, respectivamente, de peças consiste tratados sobre retórica e poesia. Avicenna devoted special attention to definition, the logic of representation, as he styles it, and also to the classification of sciences. Avicenna dedicou atenção especial à definição, a lógica da representação, como ele se estilos, e também para a classificação das ciências. Philosophy, he says, which is the general name for scientific knowledge, includes speculative and practical philosophy. Filosofia, diz ele, que é o nome geral de conhecimentos científicos, inclui filosofia especulativa e prática. Speculative philosophy is divided into the inferior science (physics), and middle science (mathematics), and the superior science (metaphysics including theology). Filosofia especulativa é dividido em inferior a ciência (física), ciência e meio (matemática), e superior a ciência (incluindo teologia metafísica). Practical philosophy is divided into ethics (which considers man as an individual); economics (which considers man as a member of domestic society); and politics (which considers man as a member of civil society). Prático filosofia é dividido em ética (que considera o homem como um indivíduo), Economia (que considera o homem como membro da sociedade doméstica); e política (que considera o homem como membro da sociedade civil). These divisions are important on account of their influence on the arrangement of sciences in the schools where the philosophy of Avicenna preceded the introduction of Aristotle's works. Estas divisões são importantes devido à sua influência sobre o arranjo das ciências nas escolas, onde a filosofia de Avicena precedeu a introdução da obra de Aristóteles.

A favourite principle of Avicenna, which is quoted not only by Averroes but also by the Schoolmen, and especially by St. Albert the Great, was intellectus in formis agit universalitatem, that is, the universality of our ideas is the result of the activity of the mind itself. Um favorito princípio de Avicena, que é citado não só por Averróis, mas também pela Schoolmen e, especialmente, por St. Albert, a Grande, foi intellectus em formis agit universalitatem, ou seja, a universalidade das nossas ideias é o resultado da actividade de mente a si próprio. The principle, however, is to be understood in the realistic, not in the nominalistic sense. A princípio, porém, é a de ser entendida no realista, não no sentido nominalistic. Avicenna's meaning is that, while there are differences and resemblances among things independently of the mind, the formal constitution of things in the category of individuality, generic universality, specific universality, and so forth, is the work of the mind. Avicenna's significado é que, embora existam diferenças e semelhanças entre as coisas independentemente da mente, a constituição formal de coisas na categoria de individualidade, genéricos universalidade, a universalidade específicas, e assim por diante, é o trabalho da mente. Avicenna's physical doctrines show him in the light of a faithful follower of Aristotle, who has nothing of his own to add to the teaching of his master. Avicenna físicas do doutrinas mostrar-lhe, à luz de um fiel seguidor de Aristóteles, que nada tem de sua própria para acrescentar ao ensino do seu mestre. Similarly, in psychology, he reproduces Aristotle's doctrines, borrowing occasionally an explanation, or an illustration, from Alfarabi. Do mesmo modo, na psicologia, ele reproduz Aristotle's doutrinas, ocasionalmente mutuários uma explicação, ou uma ilustração, a partir de Alfarabi. On one point, however, he is at pains to set the true meaning, as he understands it, of Aristotle, above all the exposition and elaboration of the Commentators. Em um ponto, no entanto, ele tem o cuidado de definir o verdadeiro significado, como ele entende que, de Aristóteles, sobretudo a elaboração de exposição e os comentadores. That point is the question of the Active and Passive Intellect. Esse ponto é a questão da ativa e passiva intelecto. (See ARABIAN SCHOOL OF PHILOSOPHY). (Veja Arabian Faculdade de Filosofia). He teaches that the latter is the individual mind in the state of potency with regard to knowledge, and that the former is the impersonal mind in the state of actual and perennial thought. Ele ensina que o último é o indivíduo em mente o estado de potência no que diz respeito ao conhecimento, e que o antigo é o impessoal em mente o estado real do pensamento e perenes. In order that the mind acquire ideas, the Passive Intellect must come into contact with the Active Intellect. A fim de que a mente adquirir ideias, o intelecto passivo deve entrar em contacto com o Active intelecto. Avicenna, however, insists most emphatically that a contact of that kind does not interfere with the independent substantiality of the Passive Intellect, and does not imply that it is merged with the Active Intellect. Avicena, no entanto, insiste em que o contato com maior ênfase do que a espécie não interfere com a independência substancialidade do Passiva intelecto, e não implica que se fundiu com o Active intelecto. He explicitly maintains that the individual mind retains its individuality and that, because it is spiritual and immaterial, it is endowed with personal immortality. Ele afirma explicitamente que o indivíduo mantém a sua individualidade ea mente que, uma vez que é espiritual e imaterial, é dotada de pessoal imortalidade. At the same time, he is enough of a mystic to maintain that certain choice souls are capable of arriving at a very special kind of union with the Universal, Active, Intellect, and of attaining thereby the gift of prophecy. Ao mesmo tempo, ele é o suficiente para manter a mística de uma escolha que algumas almas são capazes de chegar a uma espécie de união muito especial com a Universal, Ativo, intelecto, e de atingir assim o dom da profecia.

Metaphysics he defines as the science of supernatural (ultra-physical) being and of God. Metafísica ele define como a ciência do sobrenatural (ultra-física) e de ser de Deus. It is, as Aristotle says, the theological science. É, como diz Aristóteles, a ciência teológica. It treats of the existence of God, which is proved from the necessity of a First Cause; it treats of the Providence of God, which, as all the Arabians taught, is restricted to the universal laws of nature, the Divine Agency being too exalted to deal with singular and contingent events; it treats of the hierarchy of mediators between God and material things, all of which emanated from God, the Source of all sources, the Principle of all principles. Ele trata da existência de Deus, que está provada a partir da necessidade de uma primeira causa; ele trata da Providência de Deus, que, como todos os Arabians ensinou, é limitada ao leis universais da natureza, o Divino Agência sendo muito exaltado para lidar com singular e contingente eventos; ele trata da hierarquia de mediadores entre Deus e coisas materiais, todos os quais emana de Deus, a fonte de todas as fontes, o princípio de todos os princípios. The first emanation from God is the world of ideas. A primeira emanação de Deus é o mundo das idéias. This is made up of pure forms, free from change, composition, or imperfection; it is akin to the Intelligible world of Plato, and is, in fact, a Platonic concept. Esta é composta por formas puras, livres de mudar, composição, ou imperfeição, é semelhante ao do mundo inteligível de Platão, e é, na verdade, um conceito platônica. Next to the world of ideas is the world of souls, made up of forms which are, indeed, intelligible, but not entirely separated from matter. Próximo ao mundo das idéias é o mundo das almas, composta de formulários, que são, na verdade, inteligível, mas não totalmente separada de assunto. It is these souls that animate and energize the heavenly spheres. São estas almas que animam e energizar a esfera celeste. Next to the world of souls is the world of physical forces, which are more or less completely embedded in terrestrial matter and obey its laws; they are, however, to some extent amenable to the power of intelligence in so far as they may be influenced by magic art. Próximo ao mundo das almas é o mundo das forças físicas, que estão mais ou menos completamente embutido na matéria terrestre e cumpra as suas leis, pois eles são, no entanto, em certa medida a uma o poder da inteligência, na medida em que podem ser influenciados por arte mágica. Lastly comes the world of corporeal matter; this, according to the neo-Platonic conception which dominates Avicenna's thought in this theory of emanation, is of itself wholly inert, not capable of acting but merely of being acted upon (Occasionalism). Por último vem o mundo corpóreo do assunto; este, de acordo com a concepção neo-platônica que domina o pensamento Avicenna nesta teoria da emanação, por si só é totalmente inerte, não capaz de agir, mas simplesmente de ser cumprida (Occasionalism). In this hierarchical arrangement of beings, the Active Intellect, which, as was pointed out above, plays a necessary role in the genesis of human knowledge, belongs to the world of Ideas, and is of the same nature as the spirits which animate the heavenly spheres. Neste disposição hierárquica dos seres, o intelecto ativo, que, como foi salientado acima, desempenha um papel necessário na gênese do conhecimento humano, pertence ao mundo das ideias, e é da mesma natureza que os espíritos que animam a celestial esferas. From all this it is apparent that Avicenna is no exception to the general description of the Arabian Aristoteleans as neo-Platonic interpreters of Aristotle. De tudo isto, é evidente que Avicenna não é uma exceção à descrição geral da Arábia Aristoteleans como neo-platônicos intérpretes de Aristóteles.

There remain two other doctrines of general metaphysical nature which exhibit him in the character of an original, or rather an Arabian, and not a neo-Platonic interpreter. Subsistem duas outras doutrinas de natureza geral metafísica que exibem a ele em caráter de um original, ou melhor, um árabe, e não um neo-platônicos intérprete. The first is his division of being into three classes: (a) what is merely possible, including all sublunary things; (b) what is itself merely possible but endowed by the First Cause with necessity; such are the ideas that rule the heavenly spheres; (c) what is of its own nature necessary, namely, the First Cause. A primeira é a sua divisão de estar em três classes: (a) o que é meramente possível, incluindo todas as coisas sublunary; (b) o que é próprio apenas possível, mas dotado pela primeira causa a necessidade, tais são as ideias que a regra da esfera celeste ; (C) o que é da sua própria natureza necessárias, nomeadamente, a Primeira Causa. This classification is mentioned and refuted by Averroes. Esta classificação é mencionado e refutou a Averróis. The second doctrine, to which also Averroes alludes, is a fairly outspoken system of pantheism which Avicenna is said to have elaborated in a work, now lost, entitled "Philosophia Orientalis". A segunda doutrina, a que alude também Averróis, é um sistema bastante directa do panteísmo Avicenna que é dito ter elaborado em um trabalho, agora perdido, intitulado "Philosophia orientalis". The Scholastics, apparently, know nothing of the special work on pantheism; they were, however, aware of the pantheistic tendencies of Avicenna's other works on philosophy, and were, accordingly, reluctant to trust in his exposition of Aristotle. Os Escolásticos, aparentemente, nada sabem do grupo especial de trabalho sobre panteísmo; eles foram, no entanto, ciente das tendências de panteísta Avicenna's outras obras sobre filosofia, e foram, portanto, relutância em confiar na sua exposição de Aristóteles.

Publication information Written by William Turner. Publicação informações Escrito por William Turner. Transcribed by Geoffrey K. Mondello, Amy M. Mondello, and Stephen St. Damian Mondello. Transcritos por Geoffrey K. Barbosa, Amy M. Barbosa, e de St. Stephen Damian Barbosa. The Catholic Encyclopedia, Volume II. A Enciclopédia Católica, volume II. Published 1907. Publicado 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Nihil obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, DST, censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia
Avicenna Peripatetici...Opera (Venice, 1495); MUNK in Dict. Avicenna Peripatetici ... Opera (Veneza, 1495); Munk em dict. des sciences phil. Phil des Sciences. (Paris,1844-52), art. (Paris ,1844-52), art. Ibn-Sina; CARRA DE VAUX, Avicenne (Paris, 1900); UEBERWEG-HEINZE, Gesch. - Ibn Sina; Carra DE VAUX, Avicena (Paris, 1900); UEBERWEG-Heinze, Gesch. der Phil., 9th ed. der Phil., 9 º ed. (Berlin, 1905), II,247, 248; tr. (Berlim, 1905), II, 247, 248; tr. MORRIS (New York, 1890), 412, 413; STOCKL, Lehrb. Morris (Nova Iorque, 1890), 412, 413; STOCKL, Lehrb. der Gesch. der Gesch. der Phil. der Phil. (Mainz, 1888), I, 329 sqq., tr. (Mainz, 1888), I, 329 sqq., Tr. FINLAY (Dublin, 1903) 293 sqq.; TURNER, Hist. Finlay (Dublin, 1903) 293 sqq.; Turner, Hist. of Phil. de Phil. (Boston, 1903), 312, 313. (Boston, 1903), 312, 313.


Also, see: Também, veja:
Islam, Muhammad O Islão, Muhammad
Koran, Qur'an Alcorão, Alcorão
Pillars of Faith Pilares da Fé
Abraham Abraham
Testament of Abraham Testamento de Abraão
Allah Deus
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Apocalipse - Hadiths a partir de 1 Livro de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Credo - Hadiths Livro de 2 de al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Conhecimento - Hadiths Livro de 3 de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Times da Orações - Hadiths de 10 livros de al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Encurtando as orações (At-Taqseer) - 20 do livro de Hadiths al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Peregrinação (Hajj) - 26 do livro de Hadiths al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Lutar pela causa de Deus (Jihad) - 52 do livro de Hadiths al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari Unicidade, unicidade de Deus (TAWHEED) - 93 do livro de Hadiths al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Escola Teologia (sunitas)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Escola Teologia (sunita)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Escola Teologia (sunitas)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Escola Teologia (sunitas)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Teologia (sunitas)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Teologia (sunitas)
Mutazilah Theology MUTAZILAH Teologia
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Teologia (xiitas)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Teologia (xiitas)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Teologia (xiitas)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imãs (xiitas)
Druze Druze
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (xiitas)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ismael, Ismail
Early Islamic History Outline Early esboço História Islâmica
Hegira Hegira
Averroes Averróis
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, pedra negra
Ramadan Ramadão
Sunnites, Sunni Sunnites, sunitas
Shiites, Shia Xiitas, Shia
Mecca Meca
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, al-Bukhari
Sufism Sufismo
Wahhabism Wahhabism
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasids
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Umayyads
Fatima Fátima
Fatimids (Shia) Fatimids (xiitas)
Ismailis (Shia) Ismailis (xiitas)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladino
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Calendário Islâmico
Interactive Muslim Calendar Interactive calendário muçulmano


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html