| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
This word is very rare in the Bible, but the thought behind the term, that of the one people of God, is extremely prominent. Esta palavra é muito rara na Bíblia, mas o pensamento por trás do prazo, do que um povo de Deus, é extremamente relevante. Already in the OT Israel is descended from the one father, and although the tribes are later divided the psalmist commends unity (Ps. 133:1) and Ezekiel looks to the time when there shall be "one stick" (Ezek. 37:17). Já na OT Israel é a descendente de um pai, e embora as tribos são posteriormente divididos o salmista louva unidade (Ps. 133:1) e Ezekiel olha para o momento em que deve haver "um pau" (Ezek. 37:17 ). Nor is this merely a political or natural unity, for Abraham is divinely elected, and Isaac is the child of special promise and miracle. Também não está presente apenas um político ou unidade natural, é divinamente eleito para Abraão, Isaac e é o filho de especial promessa e milagre.
In the NT this unity is expanded in accordance with the original promise. No NT essa unidade é ampliada de acordo com a promessa original. The wall of partition between Jew and Gentile, and indeed between Greek and barbarian, bond and slave, male and female, is broken down. O muro de divisão entre judeu e Gentile e, na verdade, entre grego e bárbaro, obrigacionistas e slave, machos e fêmeas, é discriminado. There is now the one people of God embracing men of all nations (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28). Existe agora a um povo de Deus abraçando homens de todas as nações (Eph. 2:12-13; Gal. 3:28).
But this new unity is not one of mere good will, or common interests, or ecclesiastical organization. Mas esta nova unidade não é um mero de boa vontade, ou interesses comuns, ou organização eclesiástica. It is a unity of expansion because of contraction. Trata-se de uma unidade de expansão devido à contração. It is a unity in the one seed (Gal. 3:16) who has come as the true Israelite and indeed the second Adam (Rom. 5:12-13). Trata-se de uma unidade em uma das sementes (Gal. 3:16) que veio como o verdadeiro Israelite e, de facto, o segundo Adão (Rom. 5:12-13). The old and estranged men are made one in Jesus Christ (Eph. 2:15). O velho e afastados os homens são feitos um em Jesus Cristo (Eph. 2:15). The one Jesus Christ is the basis of the unity of his people. A um Jesus Cristo é a base da unidade do seu povo.
But they are one in Jesus Christ as the one who reconciled them by dying and rising again in their stead. Mas eles são um em Jesus Cristo como um dos que morrem e reconciliou-los a subir de novo em seu lugar. As divided men they first meet in his crucified body, in which their old life is put to death and destroyed. Tal como eles dividem os homens reúnem-se em seu primeiro crucificado corpo, em que a sua antiga vida é colocar a morte ea destruição. They are reconciled in one body by the cross (Eph. 2:16). Eles estão reconciliados com o corpo em uma cruz (Eph. 2:16). "We thus judge, that if one died for all, then were all dead" (II Cor. 5:14). "Estamos, assim, juiz, que, se um morreu por todos e, em seguida, foram todos mortos" (II Cor. 5:14). But Jesus Christ rose as well as died, and as the Resurrected he is the one true life of his people (Col. 3:3-4). Mas Jesus Cristo subiu bem como morreram, e como ele está a Resurrected a uma verdadeira vida do seu povo (Col. 3:3-4). They thus meet in his risen body, in which they are the one new man. Assim, eles reúnem-se em seu corpo ressuscitado, em que se encontram a um novo homem.
Yet if this unity is centered in Jesus Christ, it is necessarily a unity of the Holy Spirit. Mas se esta unidade é centrada em Jesus Cristo, que é necessariamente uma unidade do Espírito Santo. Believers have their new life in Christ as they are all born of the one Spirit (John 3:5; Eph. 4:4). Os crentes têm a sua nova vida em Cristo como estão todos os nascidos de um Espírito (João 3:5; Ef. 4:4). But this means that they are brothers of Jesus Christ and of one another in the one family of God. Mas isto significa que eles são irmãos de Jesus Cristo e de um outro na família de um Deus. They have the one God and Father of all (Eph. 4:4). Eles têm a um só Deus e Pai de todos (Eph. 4:4). They have not only a common birth, but a common mind which is the mind of Christ (Phil. 2:5). Eles não têm apenas um nascimento comum, mas um espírito comum que é a mente de Cristo (Phil. 2:5). They are led by the one Spirit, being built up as a habitation of God through the Spirit (Eph. 2:22). Eles são liderados por um o Espírito, a ser construída até como uma morada de Deus através do Espírito (Eph. 2:22).
How full and real this unity is emerges in the fact that the church is called the bride of Christ, and is therefore one body and one spirit with him (cf. I Cor. 6:17; Eph. 5:30). Como total e real desta unidade é surge no fato de que a Igreja é chamada a noiva de Cristo, e, portanto, é um corpo e um espírito com ele (cf. I Cor. 6:17; Ef. 5:30). It can thus be described quite simply as his body, of which Christians are the different members (Rom. 12:4). Deste modo, pode ser descrito como o seu corpo, pura e simplesmente, de que os cristãos são os diferentes membros (Rom. 12:4). Since it is by faith that Christians belong to Christ, their unity is a unity of faith (Eph. 4:13). Uma vez que é a fé que os cristãos pertencem a Cristo, a sua unidade é uma unidade da fé (Eph. 4:13). It is expressed in the two sacraments, for as there is only one baptism (Eph. 4:5), so there is only one loaf and cup (I Cor. 10:17). Exprime-se nos dois sacramentos, por enquanto, só há um batismo (Eph. 4:5), pelo que só há um pão e de xícara (I Cor. 10:17).
Since unity belongs so essentially to the people of God, it is right that it should find expression in the creed (one church), and that in all ages there should be a concern for Christian unity according to the prayer of Christ himself (John 17:21). Uma vez que a unidade pertence tão essencialmente o povo de Deus, é certo que ele deve encontrar a sua expressão no credo (uma igreja), e de todas as idades em que deveria haver uma preocupação para a unidade cristã, de acordo com a oração do próprio Cristo (João 17 : 21). For the attainment of genuine unity, however, it is necessary that the following point should be observed. Para a realização de uma verdadeira unidade, no entanto, é necessário que os seguintes pontos devem ser observados.
Christian unity is a given fact of the new life to be believed and accepted in faith in Christ. Unidade cristã é um dado de fato a vida nova a ser acreditado, e aceitou na fé em Cristo. It is not first the unity created, safeguarded, or enforced by a human institution or association. Não é a primeira unidade criada, salvaguardado, ou seja executada por uma instituição ou associação humana. Nor can it be simply equated with a particular structure of the church or form of ministry, practice, or dogma. Também não se pode equiparar simplesmente com uma estrutura particular ou forma de a Igreja do ministério, práticas, ou dogma. Like the righteousness of the Christian, it is found first and primarily and exclusively in Christ. Tal como a retidão do cristão, é encontrado em primeiro lugar e principalmente e exclusivamente em Cristo.
Again, Christian unity is not identical with uniformity. Novamente, unidade cristã não é idêntica à uniformidade. It does not allow division. Ele não permite divisão. But it does not exclude variety. Mas isso não exclui variedade. The one Spirit gives different gifts (I Cor. 12:4-5). O Espírito dá uma diferentes dons (I Cor. 12:4-5). In the one body of Christ there are many members. No que um corpo de Cristo há muitos membros. The unity grounded in Christ leaves scope for diversity of action and function, the only conformity being to the mind of Christ and direction of the Spirit. Fundar a unidade em Cristo deixa margem para a diversidade de ação e de função, sendo a única conformidade com a mente de Cristo e direção do Espírito.
Finally, the unity received in faith must find expression in historical life and action. Finalmente, a unidade recebeu na fé deve encontrar expressão na vida histórica e de acção. There must be no antinomian acquiescence in diveded or competitive Christian bodies. Não deve haver qualquer antinomian aquiescência em diveded competitiva cristã ou órgãos. To this extent, it is right and necessary that there should be an active pursuit of practical unity, but only on the basis of the unity already given, and therefore with a fuller looking to Christ and readier subjection to his Spirit. Nesta medida, é justo e necessário que deveria haver uma busca ativa de práticas unidade, mas somente na base da unidade já dada, e, portanto, com uma ampla olhando para Cristo e disposta a sujeição seu Espírito.
GW
Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell Evangélica Dicionário)
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html