This refers especially to the time when, at the parousia, those who died in Christ and the living believers will be given the resurrection of the body, a final and full "redemption of our body" (Rom. 8:23), preparatory for and suited to the final state of the Christian believer. Isto se refere principalmente ao tempo, quando, na parousia, aqueles que morreram em Cristo e os fiéis que vivem, será dada a ressurreição do corpo, uma final e integral "redenção do nosso corpo" (Rom. 8:23), preparatória para a e adaptado ao final estado do crente cristão. As a theological term it is a synonym of immortality, when immortality is thought of as the glorification which believers will receive, and not, as erroneously thought of, as simply the continued existence of both the believers and the finally impenitent. Tal como um termo teológico é um sinônimo de imortalidade, quando imortalidade é considerada como a glorificação que irá receber fiéis, e não, como erroneamente de pensamento, como simplesmente a continuação da existência de ambos os fiéis e as finalmente impenitent.
Glorification, therefore, is only for believers, and it consists of the redemption of the body. Glorificação, por isso, é só para os fiéis, e que consiste no resgate do corpo. At that time "this perishable" will "put on the imperishable," and "this mortal," the body, will "put on immortality" (I Cor. 15:53). Nessa altura "este perecíveis" irá "colocar no imperishable", e "este mortal," o corpo, vai "colocar a imortalidade" (I Cor. 15:53). Then death, the Christian's last enemy (I Cor. 15:26), will be swallowed up in victory (I Cor. 15:54). Então a morte, os cristãos do último inimigo (I Cor. 15:26), serão engolidos até na vitória (I Cor. 15:54).
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Our special glory seems to consist, in part, in the hope we hold to: that we will be glorified. A nossa glória especiais parece ser constituído, em parte, na esperança de que estamos a realizar: será que estamos glorificado. Paul also seems to teach that after the believers are glorified, the whole created world will undergo a fundamental renewal: "For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. For the creation was subjected to futility,... in hope that the creation itself will be set free from its corruption into the freedom of the glory of [or glorification of] the children of God" (Rom. 8:19-21 NASB). Paul também parece que, depois de ensinar os fiéis são glorificado, criou todo o mundo vai sofrer uma profunda renovação: "Para os ansiosos ânsia da criação aguarda ansiosamente para a revelação dos filhos de Deus. Para a criação foi submetido a futilidade,. .. Na esperança de que a própria criação será livre de fixar a sua corrupção para a liberdade da glória dos [ou glorificação de] os filhos de Deus "(Rom. 8:19-21 NASB).
JK Grider
JK Grider
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dicionário)
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html