Righteousness is the quality of rightness or justice. Virtude é a qualidade da justeza ou justiça. It is an attribute of God. É um atributo de Deus. As a result of Original Sin and the Fall, man is corrupt and lacking in righteousness (Rom. 3:23) and is also incapable of making himself righteous (Rom. 3:19,20). In justification , man is declared righteous through the imputed righteousness of Jesus Christ, when he has Faith (2Cor. 5:21). In sanctification , man is progressively made righteous in character and conduct (1John 1:7-9). Como resultado do pecado original e da Queda, o homem é corrupto e desprovido de justiça (Rom. 3:23) e também é incapaz de fazer-se justos (Rom. 3:19,20). Na justificação, o homem é declarado através virtuosos imputada a justiça de Jesus Cristo, quando ele tem Fé (2Cor. 5:21). Em santificação, o homem é feito progressivamente, em caráter reto e de conduta (1John 1:7-9).
| BELIEVE ACREDITO Religious Religiosos Information Informações Source Fonte web-site web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Our articles on Sanctification may also be informative. Nossos artigos sobre a Santificação também podem ser informativas.
The Hebrew word regularly translated "righteous" or "just" is saddiq and originally meant "straight" or "right." A palavra hebraica regularmente traduzido "virtuosos" ou "apenas" está originariamente Saddiq e significava "puro" ou "direita". The corresponding Greek term is dikaios, and in Greek society referred to that which is in accordance with law or social norm. O termo grego correspondente é Dikaios, ea sociedade em grego refere-se ao que está em conformidade com a lei ou norma social. The noun forms are sedeq (or sedaqa) and dikaiosyne. Os formulários estão sedeq substantivo (ou sedaqa) e dikaiosyne. The verbs sadak and dikaioo mean "to do justice," "to be just," "to vindicate," or "to justify" in the forensic sense of "declare righteous" or "treat as just." Os verbos Sadak e dikaioo significa "fazer justiça", "para ser justa", "para reivindicar", ou "para justificar" forense no sentido de "declarar justo" ou "tratar como tal".
This emphasis on the righteousness of God in the form of salvation should be understood within the context of God's covenant relationship with Israel. Essa ênfase na justiça de Deus, sob a forma de salvação deve ser entendida no contexto da aliança de Deus com Israel. God by his grace made a covenant with Abraham and his descendants, and his righteousness is seen in his faithfulness in keeping that covenant (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25-26). Deus pela sua graça feito um pacto com Abraão e seus descendentes, e sua retidão é visto em sua fidelidade em manter essa aliança (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25 -26). The covenant does not make sinful Israel immune from divine judgment, but after chastisement God delivers his people and thus reveals his righteousness (the lesson of the Exile). O pacto não faz pecaminosa Israel imune de julgamento divino, mas após castigo Deus envia o seu povo e, assim, revela seu espírito de justiça (a lição do Exílio). God justifies his covenant people, declaring them righteous, not because they have perfectly kept the law, but because (or on the condition that) their repentant hearts trust in him and seek to keep his covenant (Gen. 15:6; Pss. 32:10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). Deus justifica o pacto pessoas, declarando-os virtuosos, não porque tenham mantido perfeitamente a lei, mas porque (ou sobre a condição de que) o seu coração contrito confio nele, e destinam-se a manter a sua aliança (Gn 15:6; Pss 32. :10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). This judgment or forensic act of God is therefore both an act of righteousness and a gift of divine mercy. Esta sentença ou forenses ato de Deus é, portanto, tanto um acto de justiça e um dom da divina misericórdia.
Modern Bible scholars often overemphasize the benevolent aspect of God's righteousness in the OT and lose sight of the legal and punitive aspects. Modern eruditos bíblicos overemphasize muitas vezes o aspecto benevolente de Deus da justiça na OT e perder de vista os aspectos legais e punitivos. But God's righteous judgeship is seen in the punishment of the lawbreaker as well as in the deliverance of the justified. Mas Deus é justo judgeship é visto na punição do infrator, bem como na entrega do justificada. It is noteworthy, however, that the positive aspect of God's righteousness is more common in the OT, while the punitive aspect is more closely associated with God's wrath. É de salientar, contudo, que o aspecto positivo da justiça de Deus é mais comum no OT, enquanto o aspecto punitivo é mais estreitamente associados a ira de Deus.
The climax of this positive aspect is found in the theme of Messiah, the one who will be a truly righteous king and will fulfill God's covenant purpose for Israel, bringing it and all nations to God's final righteousness (Ps. 72; Isa. 9:7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9). O clímax deste aspecto positivo é encontrado no tema do Messias, aquele que será um rei verdadeiramente justos e vai cumprir promessa de Deus para fins de Israel, elevando-a Deus ea todas as nações definitivas da justiça (Ps. 72; Isa. 9: 7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9).
Jesus spoke of a false righteousness which is found in those who trust in themselves as righteous or justified because of their moral accomplishments (Matt. 23:28; Luke 16:15; 18:9), but he taught that the truly justified are those who acknowledge their sin and trust in God for forgiveness and his righteousness (Matt. 5:36; Mark 2:17; Luke 18:14). Jesus falou de uma falsa justiça, que é encontrada em quem confia em si como justos ou justificados por causa de suas realizações morais (Matt. 23:28, Lucas 16:15; 18:9), mas o que ele ensinou verdadeiramente justificadas são aqueles que reconhecem os seus pecados e confiar em Deus para o perdão ea sua retidão (Matt. 5:36; Marcos 2:17; Lucas 18:14).
Again the forensic understanding of righteousness is the key, and this is brought out most fully by Paul. Entendimento das forensic novamente a virtude é a chave, e isso é interessante explicar mais plenamente por Paul. Following the teaching of Christ, Paul explains that no one seeking to be righteous by the works of the law can be justified in God's sight, since everyone is a sinner and has fallen short of God's righteous standard (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Seguindo os ensinamentos de Cristo, Paul explica que não pretendem ser um justo pelas obras da lei não pode ser justificada, em vista de Deus, uma vez que toda a gente é um pecador e ficou aquém do justo padrão de Deus (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Therefore the righteousness of God comes as a gift which we do not merit (Rom. 3:24; 5:15-17), a gracious declaration in which God pronounces righteous the one who puts his faith in Jesus Christ (Acts 13:39; Rom. 3:22; 5:1, 18). Portanto a justiça de Deus vem como um presente que não nos merecem (Rom. 3:24; 5:15-17), agraciou uma declaração na qual decreta tementes a Deus que coloca uma sua fé em Jesus Cristo (Atos 13:39 ; Rom. 3:22, 5:1, 18). In this declaration God forgives the sins of the justified on the basis of Christ's atoning death, so that God himself is vindicated as just in his justification of sinners (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I John 1:9; 2:2). Nesta declaração Deus perdoa o pecado do justificável com base expiatório da morte de Cristo, de modo que o próprio Deus é reivindicada como tal na sua justificação dos pecadores (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I João 1:9, 2:2).
However, the NT makes it clear that the one who by faith is declared righteous also by faith seeks to do the deeds of righteousness and grow in righteousness by God's grace (Rom. 6:12-18; Eph. 4:24; 5:9; Phil. 1:11; Heb. 11; James 2:17-26; I Pet. 2:24; I John 2:29). No entanto, o NT deixa claro que aquele que pela fé é declarado justo pela fé também pretende fazer a praticarem o bem e crescer em virtude, por graça de Deus (Rom. 6:12-18; Ef. 4:24; 5: 9; Phil. 1:11; Hebreus. 11, Tiago 2:17-26; I Pet. 2:24, I João 2:29). By this grace God also will bring the justified into a final righteousness (Gal. 5:5; Heb. 12:23; II Pet. 3:13) at the day of Christ when God will judge the whole world (Luke 14:14; Acts 17:31; II Tim. 4:8). Por esta graça Deus também vai trazer o justificado em uma final retidão (Gal. 5:5; Hebreus. 12:23; II Pet. 3:13), no dia de Cristo quando Deus julgará o mundo inteiro (Lucas 14:14 ; Atos 17:31; Tim II. 4:8).
Therefore, as in the OT so also in the NT, God's righteousness, which expresses itself in wrath and judgment against unrepentant sinners (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triumphs through love in the form of salvation from sin for those who repent and claim God's covenant promise fulfilled in Christ. Portanto, na OT assim como também no NT, do Deus da justiça, que se traduza em ira contra o acórdão recorrido e impenitente pecadores (II Tessalonicenses. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triunfos no amor, sob a forma de salvação do pecado para aqueles que se arrependem e reclamar do Deus da aliança promessa cumprida em Cristo.
DW Diehl
DW Diehl
Elwell
Evangelical Dictionary Elwell Evangélica dicionário
Bibliography
Bibliografia
JA Baird, The Justice of God in the
Teaching of Jesus; H. Bavinck, The Doctrine of God; C. Brown, NIDNTT, III,
352-77; E. JA Baird, A Justiça de Deus no Ensino de Jesus; H. Bavinck, A
Doutrina de Deus; C. Brown, NIDNTT, III, 352-77; E. Brunner, The Christian Doctrine of God;
PJ Achtemeier, IDB, IV, 80-99; R. Garrigou-Lagrange, God, His Existence and His
Nature; AC Knudson, The Doctrine of God; L. Morris, The Apostolic Preaching of
the Cross; JI Packer, Knowing God; G. Rupp, The Righteousness of God; P.
Tillich, Love, Power, and Justice. Brunner, A Doutrina Cristã de Deus; PJ
Achtemeier, BID, IV, 80-99; Lagrange R. GARRIGOU-Deus, Sua Existência e Sua
Natureza; AC Knudson, A Doutrina de Deus; L. Morris, The Apostólica Pregação do
Cruz; JI Packer, Conhecendo Deus; G. Rupp, A Justiça de Deus; P. Tillich, Amor,
Poder e, Justiça.
The term refers to the original moral state or condition of man prior to his fall into sin. O termo refere-se ao estado ou condição original moral do homem antes da sua queda em pecado. The Scripture texts which inform the concept are Gen. A Escritura textos que informam o conceito são Gen. 1:31; Eccles. 1:31; Eccles. 7:29, which speak of man as created "good" and "upright," and Eph. 7:29, que fala do homem criado como "bom" e "vertical", e Ef. 4:24; Col. 3:10, which speak of the renewal (in Christ) of the image of God in man in "knowledge" and "true righteousness and holiness" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3:18). 4:24; Col. 3:10, que fala da renovação (em Cristo) da imagem de Deus no homem, no "conhecimento" e "verdadeira justiça e santidade" (cf. Rm. 8:29; II Coríntios. 3 : 18).
Roman Catholicism sees original righteousness as a donum supernaturale added to the "natural" image of God. Retidão inicial Dioceses vê como um donum supernaturale adicionado ao "natural" imagem de Deus. In the fall original righteousness (by which man had supernatural communion with God) was lost, but the natural image (consisting of man's reason, freedom, and spirituality) remained relatively intact. Em virtude, a queda inicial (homem pelo qual havia sobrenatural comunhão com Deus) foi perdido, mas a imagem natural (que consiste na razão dos homens, a liberdade ea espiritualidade) manteve-se relativamente intactos. Luther rejected this twofold distinction, and taught that original righteousness was the very essence of man's original nature or image, not a supernatural addition to it. Lutero rejeitou esta dupla distinção, e ensinou que a retidão original era a própria essência do homem ou a imagem original da natureza, não um sobrenatural para além dela. Thus for Luther the image as a whole was lost in the fall. Assim, para Lutero a imagem como um todo foi perdido na queda. Calvin also rejected the Catholic natural-supernatural distinction, but had a broader view of the image than did Luther. Calvin também rejeitou a distinção católica natural-sobrenatural, mas tinha uma visão mais ampla da imagem do que fez Lutero. For Calvin the loss of original righteousness in the fall meant the thorough corruption of the image but not its total loss. Calvin para a perda do original, em virtude, a queda significou a corrupção minuciosa da imagem, mas não a sua perda total.
Modern liberalism, influenced by evolutionary philosophy, views the Genesis narratives of man's origin as myths and finds the doctrine of original righteousness to be rather lacking in meaning. Liberalismo moderno, influenciado por filosofia evolutivos, vistas as narrativas do Gênesis origem do homem, como mitos e encontra a doutrina da retidão original em vez de ser desprovido de significado. Neo-orthodox, too, rejects a literal, primitive state of righteousness in human history, but finds the concept of original righteousness still valid and important. Neo-ortodoxa, também, rejeita uma literal, primitivo estado de espírito de justiça na história humana, mas considera que a noção de justiça original continua válido e importante. It refers to man's "essential nature," the God-created law of man's true being (the law of love), standing in contradiction to man's sinful, existential nature (Brunner and Niebuhr). Refere-se ao homem da "natureza essencial", o Deus-criada lei da verdade do homem, sendo (a lei do amor), em contradição com a posição do homem pecador, natureza existencial (Brunner e Niebuhr). Original righteousness is that of which man is dimly aware through his self-transcendence, and from which he inevitably has fallen through wrong use of freedom. Original virtude é a de que o homem está consciente dimly através de sua auto-transcendência, e de onde ele caiu inevitavelmente errado através da utilização de liberdade. It also is that which man comes to understand most clearly through Christ. Ela também é a que o homem chega a compreender mais claramente através de Cristo.
DW Diehl
DW Diehl
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
L. Berkhof, Systematic Theology; DG
Bloesch, Essentials of Evangelical Theology, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, Man in
Revolt; C. Hodge, Systematic Theology, III, 99-102; R. Niebuhr, The Nature and
Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg, Man and Sin. L. Berkhof,
Teologia Sistemática; DG Bloesch, Essentials Evangélica de Teologia, I, 88-97,
103-9; E. Brunner, Homem na Revolta; C. Hodge, Teologia Sistemática, III,
99-102; R. Niebuhr, A Natureza e Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg,
Homem e Pecado.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html