The term refers to "hidden" or "secret" wisdom; to that which is beyond the range of ordinary human knowledge; to mysterious or concealed phenomena; to inexplicable events. O termo refere-se a "escondida" ou "secreto" sabedoria, para que o que está fora do alcance do conhecimento humano ordinário; aos fenômenos misteriosos ou ocultados; inexplicável para eventos. It is frequently used in reference to certain practices (occult "arts") which include divination, fortune telling, spiritism (necromancy), and magic. É freqüentemente usada em referência a algumas práticas (oculto "artes"), que inclui adivinhação, dizendo fortuna, espiritismo (necromancia), e magia.
Those phenomena collectively known as "the occult" may be said to have the following distinct characteristics: (1) the disclosure and communication of information unavailable to humans through normal means (beyond the five senses); (2) the placing of persons in contact with supernatural powers, paranormal energies, or demonic forces; (3) the acquisition and mastery of power in order to manipulate or influence other people into certain actions. Esses fenômenos conhecidos coletivamente como "o oculto" pode-se dizer que as seguintes características distintas: (1) a divulgação e comunicação da informação disponível para o homem através de meios normais (para além dos cinco sentidos); (2) a colocação das pessoas em contato com poderes sobrenaturais, paranormais energias, ou forças demoníacas; (3) a aquisição eo domínio da energia, a fim de manipular ou influenciar outras pessoas para determinadas ações.
In an attempt to achieve legitimization and acceptance from the larger society, advocates of occultism have in recent years portrayed the occult as basically amenable to scientific investigation. Em uma tentativa de alcançar legitimação e aceitação da sociedade de maior dimensão, têm defensores do ocultismo nos últimos anos retratou a esconder-se basicamente como propícios a investigação científica. Parapsychology and graphology are two fields in which the claim to scientific status is often advanced. Parapsicologia e grafologia são duas áreas em que a reivindicação de status científico é frequentemente avançadas. There is considerable disagreement in both the academic world and the religious world as to whether parapsychology, for example, is the "scientific" study of occult phenomena. Existe uma considerável divergência, tanto no mundo académico eo mundo religioso quanto ao facto parapsicologia, por exemplo, é o "científico" estudo de fenômenos ocultismo. It would appear that the very character of the occult indicates that it deals with contradictory or dissonant knowledge claims that are difficult, if not impossible, to investigate or validate. Ao que parece, a própria natureza do ocultismo indica que se trata de contraditório ou dissonantes conhecimento alega que é difícil, senão impossível, para investigar ou validar.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religiosos Information Informações Source Fonte web-site web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The occult mystical world view and its associated religious expression, especially in the Eastern cults presently active in the West, can be analyzed in terms of the following components: O ocultismo místico visão do mundo e seus associados expressão religiosa, especialmente no Leste cultos actualmente activas no Ocidente, podem ser analisados em termos dos seguintes componentes:
(1) The promise of godhood, man is a divine being. (1) A promessa de godhood, o homem é um ser divino. All forms of occult philosophy proclaim that the true or "real" self of man is synonymous with God. Todas as formas de ocultismo filosofia que proclama a verdade ou "real" self do homem é sinónimo de Deus. Such views are all patterned after the archetypal lie of the serpent in Gen. 3:4, "You will be as gods." Tais opiniões são todos o arquétipo do modelo da mentira da serpente no Gen. 3:4, "Você vai ser como deuses."
(2) The notion that "all is one", God is everything (pantheism). There is only one reality in existence (monism), and therefore everyone and everything in the material world is part of the Divine. It follows that there is no distinction between supernatural and natural, between good and evil, between God and Satan. (2) A noção de que "tudo é um", Deus é tudo (panteísmo). Existe apenas uma realidade na existência (monismo), e, portanto, tudo e todos no mundo material é parte do Divino. Daqui resulta que não existe nenhuma distinção entre sobrenatural e natural, entre o bem eo mal, entre Deus e Satanás.
(3) Life's purpose is to achieve awareness of the Divine within, self realization. (3) Vida tem por objectivo alcançar o Divino dentro de sensibilização, auto-realização. The path to salvation ("illumination," "enlightenment," "union") is an experiential one. O caminho para a salvação ( "iluminação", "iluminação", "união") é um experienciais um. It is the path to gnosis, the seeking of experiential "knowledge" through metaphysical insight. É o caminho para Gnosis, a procura de experienciais "conhecimento" através da visão metafísica.
(4) Humankind is basically good, evil is an illusion or imperfection. (4) Humanidade é basicamente bom, o mal é uma ilusão ou imperfeição. Ignorance, not sin, is at the root of the human dilemma. Ignorância, e não o pecado, é a raiz do dilema humano. An "enlightened" person will transcend moral distinctions. There is no need of redemption or forgiveness, only self realization. Um "esclarecidos" vão transcender pessoa moral distinções. Não há necessidade de resgate ou perdão, só auto-realização.
(5) Self realization via spiritual technique leads to power, the God - man is in charge. (5) Auto-realização espiritual através da técnica conduz ao poder, a Deus - o homem está no comando. By employing spiritual technology such as meditation, chanting, and yoga, and through the application of universal laws, the realized being becomes master of his own reality. Por empregando tecnologia, como a meditação espiritual, cantos, e yoga, e através da aplicação das leis universais, a ser realizado torna-se mestre de sua própria realidade. He attains the status of guru, or "light bearer," and can influence the lives of others. Ele atinge o status de guru, ou "light portador", e que podem influenciar a vida de outrem.
With this broad occult mystical framework in mind, it can be said that the ultimate objective of psychic occult power is to validate the lie of Satan, that man is God and that death is an illusion. Com este vasto ocultismo místico quadro em mente, pode-se dizer que o objectivo final de poder psíquico oculto é validar a mentira de Satanás, que o homem é Deus e que a morte é uma ilusão. In the deceptive quest for godhood and power of men and women are brought under the power of Satan himself. Na busca pelo enganoso godhood eo poder dos homens e das mulheres são colocados sob o poder do próprio Satanás. They are able to manifest a degree of counterfeit power by engaging in occult experiences. Such paranormal manifestations represent an imitation of authentic spirituality and demonstrate Satan's true nature as the arch deceiver. Eles são capazes de manifestar um certo grau de poder por se dedicarem à contrafacção de ocultismo experiências. Paranormal Essas manifestações representam uma imitação de fé e espiritualidade demonstrar Satan's verdadeira natureza como o arco enganador.
Both the OT and the NT proscribe such spiritually impure occultic activities as sorcery, mediumship, divination, and magic. Tanto a OT e tal proscrever o NT espiritualmente impuro occultic atividades como magia, mediunidade, adivinhação, e magia. In the OT they are referred to as the "abominable practices" of the pagan cultures which coexisted with the Israelites. No OT eles são referidos como as "práticas abomináveis" das culturas pagãs que coexistiram com os israelitas. Involvement with the occult arts was frequently compared to adultery. Envolvimento com as artes ocultas foi frequentemente comparado ao adultério. Jesus and the NT writers also described the dynamic of Satan's counterfeit spirituality and call for discernment of spiritist activity. Jesus e os escritores NT também descreveu a dinâmica de Satan's contrafeitos apelo à espiritualidade e discernimento da atividade espírita.
While Scripture acknowledges both the reality and the power of occultic practices, it proclaims that God through Christ has disarmed the principalities and powers. Embora a Escritura reconhece tanto a realidade eo poder de occultic práticas, que proclama que Deus através de Cristo já desarmou os principados e poderes. At the cross of Calvary the works of the devil were destroyed and the powers of darkness were conquered in an ultimate sense. Na cruz do Calvário as obras do diabo foram destruídos e os poderes das trevas foram conquistados em um derradeiro sentido.
RM Enroth
RM Enroth
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)
Bibliography:
Bibliografia:
B Alexander, Occult Philosophy and
Mystical Experience; KE Koch, Between Christ and Satan and Satan's Devices; JS
Wright, Christianity and the Occult; SCPJ, Winter 1980 - 81. Alexander B,
Filosofia e ocultismo místico Experience; KE Koch, entre Cristo e Satanás e
Satan's Devices; JS Wright, o cristianismo e ocultismo; SCPJ, Winter 1980 -
81.
Under this general term are included various practices to which special articles of the Encyclopedia are devoted: ANIMISM; ASTROLOGY; DIVINATION; FETISHISM. Sob este termo geral que estão incluídas várias práticas às quais os artigos da Enciclopédia especiais são dedicados: ANIMISMO; Astrologia; Adivinhação; fetichismo. The present article deals with the form of Occultism known as "Magic". O presente artigo trata da forma de Ocultismo conhecido como "Magic".
The English word magic is derived through the Latin, Greek, Persian, Assyrian from the Sumerian or Turanian word imga or emga ("deep", "profound"), a designation for the Proto-Chaldean priests or wizards. Inglês A palavra mágica é obtido através do latim, grego, persa, assíria do sumério ou turaniano palavra imga ou emga ( "profundidade", "profundo"), uma designação para o Proto-caldeu sacerdotes ou feiticeiros. Magi became a standard term for the later Zoroastrian, or Persian, priesthood through whom Eastern occult arts were made known to the Greeks; hence, magos (as also the kindred words magikos, mageia, a magician or a person endowed with secret knowledge and power like a Persian magus. Magi tornou-se um prazo normal para a posteridade Zoroastra, ou persa, através do sacerdócio quem Oriental oculto artes foram dados a conhecer aos gregos; daí, Magos (como também os parentes palavras magikos, mageia, um mago ou uma pessoa dotada de conhecimentos secretos e potência persa como um mago.
In a restricted sense magic is understood to be an interference with the usual course of physical nature by apparently inadequate means (recitation of formularies, gestures, mixing of incongruous elements, and other mysterious actions), the knowledge of which is obtained through secret communication with the force underlying the universe (God, the Devil, the soul of the world, etc.); it is the attempt to work miracles not by the power of God, gratuitously communicated to man, but by the use of hidden forces beyond man's control. Em restritas um sentimento mágico, entende-se uma interferência no curso normal da natureza física por meio aparentemente inadequada (declamação de formulários, gestos, a mistura de elementos incongruentes, misterioso e outras acções), o conhecimento do que é obtido através de comunicação secretos com a força subjacente do universo (Deus, o Diabo, a alma do mundo, etc), é a tentativa de trabalhar milagres não pelo poder de Deus, gratuitamente comunicada ao homem, mas pelo uso de forças ocultas para além do controle do homem . Its advocates, despairing to move the Deity by supplication, seek the desired result by evoking powers ordinarily reserved to the Deity. Seus defensores, desesperados para se deslocar até a Deidade súplica, buscar o resultado pretendido pelos poderes evocando a Deidade normalmente reservados para. It is a corruption of religion, not a preliminary stage of it as Rationalists maintain, and it appears as an accompaniment of decadent rather than of rising civilization. É uma corrupção da religião, não uma fase preliminar de manter racionalistas como ela, e ela aparece como acompanhamento de decadente, em vez de um aumento das emissões de civilização. There is nothing to show that in Babylon, Greece, and Rome the use of magic decreased as these nations progressed; on the contrary, it increased as they declined. Não há nada para mostrar que, na Babilônia, Grécia, Roma e o uso de magia diminuiu com essas nações progrediram, pelo contrário, aumentou à medida que diminuiu. It is not true that "religion is the despair of magic"; in reality, magic is but a disease of religion. Não é verdade que "a religião é o desespero de magia", na realidade, mágica, mas é uma doença de religião.
The disease has been widespread; but if one land may be designated as the home of magic it is Chaldea, or Southern Babylonia. A doença tem sido generalizada, mas se um terreno pode ser designado como a casa da magia é Chaldea, ou Sul da Babilônia. The earliest written records of magic are found in the cuneiform incantation inscriptions which Assyrian scribes in 800 BC copied from Babylonian originals. Os primeiros registros escritos de magia são encontrados nas inscrições cuneiforme encantamento que escribas assírio em 800 aC babilônico copiados de originais. Although the earliest religious tablets refer to divination and in the latest Chaldean period, astrology proper absorbed the energy of the Babylonian hierarchy, medicinal magic and nature magic were largely practiced. Embora as primeiras religiosas comprimidos referem-se a adivinhações e no mais recente período astrólogo, astrologia adequada a energia absorvida do babilônico hierarquia, medicamentos mágicos e natureza mágica eram largamente praticado. The Barupriest as the diviner seems to have held the foremost rank, but hardly inferior was the Ashipu-priest, the priest of incantations, who recited the magical formularies of the "Shurpu", "Maklu", and "Utukku". O Barupriest como o diviner parece ter detido o principal categoria, mas raramente foi inferior a Ashipu-sacerdote, o padre de incantations, que recitou o mágico dos formulários "Shurpu", "Maklu", e "Utukku". "Shurpu" (burning) was a spell to remove a curse due to legal uncleanness; "Maklu" (consuming) was a counter-spell against wizards and witches; "Utukki limmuti" (evil spirits) was a series of sixteen formulae against ghosts and demons. "Shurpu" (gravação) foi um feitiço para remover uma maldição devido a uncleanness legal; "Maklu" (consumo) foi um contra-feitiço contra os feiticeiros e bruxas; "Utukki limmuti" (espíritos malignos), foi uma série de dezasseis fórmulas contra fantasmas e demônios. The "Asaski marsuti" was a series of twelve formulae against fevers and sickness. O "Asaski marsuti" foi uma série de doze fórmulas contra a doença e febres. In this case the evil influence was first transferred to a wax figure representing the patient or an animal carcass, and the formulae were recited over the substitute. Neste caso, a influência foi mal primeiro transferida para uma figura de cera representando o animal doente ou de uma carcaça, e as fórmulas foram recitados durante o substituto. Ti'i tablets, nine in number, give recipes against headache. Ti'i comprimidos, nove em número, dá receitas contra a dor de cabeça. The "Labartu" incantations repeated over little figures were supposed to drive away the ogres and witches from children. O "Labartu" incantations repetir durante poucos números foram supostamente para dispersar os ogres e bruxas de crianças. All these formulae pronounced over the figures were accompanied by an elaborate ritual, eg, Todas estas fórmulas pronunciadas durante os números foram acompanhados por um elaborado ritual, por exemplo,
A table thou shalt place behind the censer which is before the Sun-God (Statue of Shamash), thou shalt place thereon 4 jugs of sesame wine, thou shalt set thereon 3 x 12 loaves of wheat, thou shalt add a mixture of honey and butter and sprinkle with salt: a table thou shalt place behind the censer which is before the Storm-God (Statue of Adad) and behind the censer which is before Merodach. Uma mesa tu deverás lugar atrás da qual turíbulo-se antes a Deus domingo (Estátua de Shamash), tu deverás colocar nela 4 jarras de vinho gergelim, tu deverás definir nela 3 x 12 pães de trigo, tu deverás adicionar uma mistura de mel e manteiga e regar com sal: uma mesa tu deverás lugar atrás da qual turíbulo-se antes a Deus Storm (Estátua de Adad) e atrás da qual turíbulo é antes Merodach.
The magicians mentioned above were authorized and practiced "white", or benevolent, magic; the "Kashshapi", or unauthorized practitioners, employed "black" magic against mankind. Os magos acima referidos foram autorizados e praticada "branco", ou benevolente, magia, o "Kashshapi", praticantes ou não autorizado, empregadas "negra" magia contra a humanidade. That the latter had preternatural powers to do harm no one doubted; hence the severe punishment meted out to them. Sobrenatural que este último tinha poderes para fazer mal, ninguém duvidava, por conseguinte, condenados a duras penas para eles. The Code of Hammurabi (c. 2000 BC) appointed the ordeal by water for one who was accused of being a sorcerer and for his accuser. O Código de Hamurabi (c. 2000 aC) nomeou o calvário por uma água para quem foi acusado de ser um mago e pelo seu acusador. If the accused was drowned, his property went to the accuser; if he was saved, the accuser was put to death and his property went to the accused. Se o acusado foi afogado, sua propriedade foi ao acusador, se ele foi poupado, o acusador foi posto à morte e seus bens foram para os acusados. This of course took place only if the accusation could not be satisfactorily proven otherwise. Isto, obviamente, só teve lugar quando a acusação não poderia ser satisfatoriamente prova em contrário. The principal god invoked in Chaldean Magic were Ea, source of all wisdom, and Marduk (Merodach) his son, who had inherited his father's knowledge. O principal deus caldeu em invocados Magic foram Ea, fonte de toda a sabedoria, e Marduk (Merodach) o seu filho, que tinha herdado do pai conhecimentos. A curiously naive scene was supposed to be enacted before the application of a medicinal spell: Marduk went to Ea's house and said: "Father, headache from the underworld hath gone forth. The patient does not know the reason; whereby may he be relieved?" Uma cena curiosa ingenuidade era suposto ser promulgada antes da aplicação de um medicamento feitiço: Marduk Ea's foi para casa e disse: "Pai, dor de cabeça dos infernos vos passou diante. O paciente não sabe a razão, qual maio ele ser demitido? " Ea answered: "O Marduk, my son, what can I add to thy knowledge? What I know thou knowest also. Go, my son Marduk"; and then follows the prescription. Ea respondeu: "O Marduk, meu filho, o que posso acrescentar ao teu conhecimento? O que eu sei que tu sabes também. Vai, meu filho Marduk", e então segue a receita. This tale was regularly repeated before use of the recipe. Esse conto foi repetido regularmente antes do uso da receita.
Without suggesting the dependence of one national system of magic upon another, the similarity of some ideas and practices in the magic of all peoples must be noted. Sem sugerindo a dependência de um sistema nacional de magia a um outro, a semelhança de algumas idéias e práticas na magia de todos os povos têm de ser notado. All rely on the power of words, the utterance of a hidden name, or the mere existence of the name on an amulet or stone. Todos confiam na força das palavras, a dicção de um nome escondido, ou a mera existência do nome de um amuleto ou pedra. Magic was supposed to be the triumph of intellect over matter, the word being the key to the mysteries of the physical world: utter the name of a malignant influence and its power is undone; utter the name of a benevolent deity and force goes out to destroy the adversary. Magic era suposto ser o triunfo do intelecto ao longo do assunto, a palavra a ser a chave para os mistérios do mundo físico: proferir o nome de uma influência maligna e seu poder é desfeita; proferir o nome de uma divindade benevolente vigor e vai para destruir o adversário. The repeated naming of Gibel-Nusku and his attributes destroyed the evil influence in the wax figure representing the person concerned. A nomeação dos repetidos Gibel-Nusku e seus atributos destruiu o mal influência na figura de cera representando a pessoa em causa. The force of the Gnostic Iota-Alpha-Omega was notorious. A força da gnósticas Iota-Alfa-Omega era notória. In Egyptian magic a mere agglomeration of vowels or of meaningless syllables was supposed to work good or evil. Magia egípcia em uma mera aglomeração das vogais ou das sílabas sem sentido era suposto a trabalhar bem ou mal. Their barbarous sounds were the object of ridicule to the man of common sense. Seus bárbaros sons, foram objeto de ridicularização para o homem do senso comum. In many cases they were of Jewish, or Babylonian, or Aramaic origin and because unintelligible to Egyptians, the words were generally corrupted beyond recognition. Em muitos casos, eles foram de judeu, ou babilônico, ou aramaico origem e porque ininteligível para egípcios, as palavras foram geralmente corrompido irreconhecível. Thus on a demotic papyrus is found the prescription: "in time of storm and danger of shipwreck cry Anuk Adonai and the disaster will be averted"; on a Greek papyrus the name of the Assyrian Ereskihal is found as Eresgichal. Assim, em demótico um papiro encontrado é a receita: "em vez de tempestade e perigo de naufrágio chorar ãnuk e Adonai o desastre será evitado", sobre um papiro grego o nome da Assíria Ereskihal é encontrado como Eresgichal. So potent is a name that if an inscribed amulet be washed and the water drunk or the charm written on papyrus be soaked in water and this taken, or if the word be written on hard-boiled eggs without shell and these eaten, preternatural powers come into play. Tão potente é um nome que, se um amuleto inscritos ser lavadas e os embriagada água ou o charme escritas sobre papiro ser embebido em água e esta tomada, ou se a palavra é escrita em ovos cozidos sem casca e estes comidos, sobrenatural poder vir em jogo. Another prevalent idea in magic is that of substitution: the person or thing to be affected by the spell is replaced by his image, or, like the "ushabtiu" figures in Egyptian tombs, images replace the protective powers invoked, or lastly some part (hair, nailparings, garments, etc.) take the place of the whole person. Outra ideia prevalente é que na magia da substituição: a pessoa ou coisa a ser afectado pela mágica é substituída por sua imagem, ou, como o "ushabtiu" valores em tumbas egípcias, imagens substituir o protetor poderes invocada, ou finalmente algum lado ( cabelo, nailparings, vestuário, etc) tomam o lugar da pessoa como um todo. The almost universal "magic circle" is only a mimic wall against the wicked spirits outside and goes back to Chaldean magic under the name of usurtu, made with a sprinkling of lime and flour. A quase universal "círculo mágico" é apenas uma parede contra a mimetizar os ímpios espíritos externo e remonta ao abrigo do nome magia caldeu de usurtu, feitos com uma aspersão de cal e farinha. If the medical wizard or the Indian sorcerer surrounds himself or others with a rampart of little stones, this is again but the make-believe of a wall. After Babylonia, Egypt was foremost in magic; the medieval practice of alchemy shows by its name its Egyptian origin. Se o médico assistente ou o índio feiticeiro rodeia próprio ou de terceiros, e com uma muralha de pedra pequena, mas esta é outra vez o fingimento de uma parede. Depois de Babilônia, Egito era tudo na magia, a prática da alquimia medieval revela seu nome pelo seu Origem egípcia. Coptic exorcisms against all sorts of diseases abound amongst the papyri pertaining to magic, and magic claims a great part of ancient Egyptian literature. Copto exorcisms contra todos os tipos de doenças abundam entre os Papiro pertencentes à magia, magia e uma grande parte dos créditos antigos egípcios literatura. Unlike Babylonian magic however, it seems to have retained to the last its medicinal and preventive character; it rarely indulged in astrology or prediction. Ao contrário babilônico magia no entanto, ela parece ter conservado até à última o seu carácter preventivo e medicamentos; que raramente desejos em astrologia ou previsão. Egyptian legend spoke of a magician Teta who worked miracles before Khufu (Cheops) (c. 3800 BC), and Greek tradition tells of Nectanebus, last native King of Egypt (358 BC), as the greatest of magicians. Egípcio lenda falava de um mágico TETA milagres que trabalharam antes de Khufu (Cheops) (c. 3800 aC), grego e diz a tradição de Nectanebus, último rei nativo do Egito (358 aC), sendo o maior dos bruxos.
That the Jews were prone to magic is evidenced by the strict laws against it and the warnings of the Prophets (Exodus 22:18; Deuteronomy 18:10; Isaiah 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; cf. 2 Kings 21:6). Que os judeus eram propensos a magia é evidenciado pelo estrito leis contra ela e as advertências dos Profetas (Êxodo 22:18; Deuteronômio 18:10; Isaías 3:18, 20; 57:3, Miquéias 5:11; cf. 2 Reis 21:6). Nevertheless, Jewish magic flourished, especially just before the birth of Christ, as appears from the Book of Enoch, the Testament of the Twelve Patriarchs, and the Testament of Solomon. No entanto, magia judaica floresceu, particularmente um pouco antes do nascimento de Cristo, como resulta do Livro de Enoque, o Testamento dos Doze Patriarcas, e do Testamento de Salomão. Origen testifies that in his day to adjure demons was looked upon as specifically "Jewish", that these adjurations had to be made in Hebrew and from Solomon's books (In Math., xxvi, 63, PG, XIII, 1757). Orígenes atesta que, no seu dia-a-adjure demônios foi encarado como especificamente "judeu", adjurations que estes tiveram de ser feitas em hebraico e de livros de Salomão (Em Matemática., Xxvi, 63, PG, XIII, 1757). The frequency of Jewish magic is also corroborated by Talmudic lore. A freqüência de magia judaica é também corroborada pelo lore Talmudic.
The Aryan races of Asia seem somewhat less addicted to magic than the Semitic or Turanian races. O ariano corridas da Ásia parecem um pouco menos do que os viciados em magia semita ou turaniano corridas. The Medes and the Persians, in the earlier and purer period of their Avesta religion, or Zoroastrianism, seem to have a horror of magic. Os Medos e os Persas, no período anterior e mais puro do Avesta sua religião, ou Zoroastrianismo, parecem ter um horror de magia. When the Persians after their conquest of the Chaldean Empire, finally absorbed Chaldean characteristics, the magi had become more or less scientific astronomers rather than sorcerers. Quando os Persas depois da sua conquista do império caldeu, finalmente absorveu caldeu características, os Magos tinha-se tornado mais ou menos científica astrônomos e não magos. The Indians, likewise, to judge from the Rigveda, were originally free from this superstition. Os índios, de igual modo, a julgar a partir do Rigveda, foram inicialmente livres dessa superstição. In the Yajurveda, however, their liturgical functions are practically magic performances; and the Atharvaveda contains little else than magical recitations against every ill and for every happening. No Yajurveda, porém, as suas funções litúrgicas são praticamente mágicas performances, e da Atharvaveda contém pouco mais do que mágico recitados contra todos os maus e para cada acontecendo. The Sutras, finally, especially those of the Grihya and Sautra ritual, show how the higher aspects of religion had been overgrown by magical ceremonies. Os Sutras, finalmente, em particular os do Grihya e Sautra ritual, mostram como os maiores aspectos da religião tivesse sido coberto por cerimônias mágicas. Against this degeneration the Vedanta makes a vigorous stand and attempts to bring the Indian mind back to earlier simplicity and purity. Buddhism, which at first disregarded magic, fell a prey to the universal contagion, especially in China and Tibet. Face a esta degeneração da Vedanta faz uma vigorosa stand e tenta trazer de volta para a mente antes indiano simplicidade e pureza. Budismo, que ignoraram na primeira mágica, caiu uma presa para o contágio universal, especialmente na China e no Tibete.
The Aryans of Europe, Greeks, Romans, Teutons, and Celts were never so deeply infected as the Asiatics. Os Arianos da Europa, Gregos, Romanos, Teutões, e celtas nunca foram tão profundamente como o Asiatics infectados. The Romans were too self-reliant and W practical to be terrified by magic. Os romanos eram muito autoconfiante e W prático para ser aterrorizado pela magia. Their practice of divination and auguries seems to have been borrowed from the Etruscans and the Marsi; the latter were considered experts in magic even during the empire (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Pliny, VII, ii; XXI, xii). Suas práticas de adivinhação e auguries parece ter sido emprestado de os etruscos e os Marsi, estes últimos eram considerados especialistas em magia, mesmo durante o império (Verg. ", AEN.", VII, 750, sqq.; Plínio, VII, ii ; XXI, xii). The Dii Aurunci, to avert calamities, used magical power, but they were not native Roman deities. O Aurunci DII, para evitar calamidades, utilizados poder mágico, mas eles não eram nativos Roman orixás. The Romans were conscious of their common sense in these matters and felt themselves superior to the Greeks. Os romanos tinham consciência do seu senso comum nestas matérias e sentiam-se superiores aos gregos. In the first century of our era Oriental magic invaded the Roman Empire. No primeiro século de nossa era oriental magia invadiu o Império Romano. Pliny in his "Natural History" (AD 77) in the opening chapters of Bk. Plínio, na sua "História Natural" (AD 77) na abertura dos capítulos Bk. XXX, gives the most important extant discussion on magic by any ancient writer, only to brand all magic as imposture. XXX, dá o sobrevivente mais importante discussão sobre a antiga magia por qualquer escritor, que marca todas as mágicas apenas como impostura. None the less his book is a storehouse of magic recipes, eg: "Wear as an amulet the carcass of a frog minus the claws and wrapped in a piece of russet-coloured cloth and it will cure fever" (Bk. XXXII, xxxviii). Nada menos do seu livro é um armazém de receitas mágicas, como por exemplo: "Usar como um amuleto da carcaça de um sapo menos as garras e envolto em um pedaço de pano de cor castanho-avermelhado e vai curar febre" (Bk. XXXII, XXXVIII) . Such advice argues at least a belief in medicinal magic. Tais conselhos argumenta, pelo menos, uma crença em medicamentos mágicos. But among the Romans it may be said that magic was condemned in every age by many of the best spirits of their day: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, and Cicero who even demurred against divination. Porém, entre os romanos, pode-se dizer que a magia foi condenado em todos os tempos por muitos dos melhores espíritos de seu dia: Tácito, Favorinus, Sextus Empiricus, Cícero e que, inclusive, contra demurred adivinhação. Officially by many laws of the empire against "malefic" and "mathematici" magic was forbidden under Augustus, Tiberius, Claudius, and even Caracalla; unofficially, however, even the emperors sometimes dabbled in magic. Nero is said to have studied it; but failing to work miracles, he abandoned it in disgust. Oficialmente por muitas leis do império contra o "nefasto" e "mathematici" magia foi proibido no reinado do imperador Augusto, Tibério, Cláudio, e até mesmo Caracalla, não oficialmente, no entanto, às vezes até mesmo os imperadores dabbled em magia. Nero se diz ter estudado isso, mas na falta de trabalhar milagres, ele abandonou-a no desgosto. Soon after the magicians found an imperial supporter in Otho, and tolerance under Vespasian, Hadrian, and M. Aurelius, and even financial aid under Alexander Severus. Logo após os magos encontraram um apoiante imperial em Otho, e tolerância em Vespasiano, Adriano, e M. Aurélio, e até mesmo apoio financeiro ao abrigo Alexandre Severo.
The Greeks regarded Thessaly and Thrace as the countries especially addicted to magic. O Trácia e Tessália gregos considerada como especialmente os países dependentes de magia. The goddess Hecate, who was thought to preside over magical functions, was originally a foreign deity and was probably introduced into Greek mythology by Hesiod. A deusa Hécate, que estava a presidir ao pensamento mágico funções, foi originalmente uma deidade externa e provavelmente foi introduzido na mitologia grega por Hesiod. She is not mentioned in the Iliad or Odyssey though magic was rife in Homeric times. Ela não é mencionada na Ilíada e Odisséia era muito espalhado em magic embora homérico vezes. The great mythical sorceress of the Odyssey is Circe, famous for the well-known trick of changing men into beasts (Od., X-XII). O grande mito do Odyssey é feiticeira Circe, famoso para o bem conhecido truque de mudar os homens em bestas (Od., X-XII). In later times the foremost magician was Medea, priestess of Hecate; but the gruesome tales told of her express the Greek horror for, as well as belief in, black magic. Curse formulae or magic spells against the lives of one's enemies seem to have found no mightier name than Hermes Chthonios. Nos tempos mais tarde tudo o ilusionista foi Medéia, sacerdotisa de Hécate, mas o macabro disse contos de expressar o seu horror pela grego, bem como na crença, magia negra. Curse fórmulas mágicas ou feitiços contra os inimigos da vida de uma parecem ter encontrado nenhum nome poderosos do que Hermes Chthonios. As earth-god he was a manifestation of the world-soul and controlled nature's powers. Como terra-deus que ele era uma manifestação do mundo-alma e controlado os poderes da natureza. In Egypt he was identified with Thoth, the god of hidden wisdom, became the keeper of magic secrets and gave his name to Trismegistic literature. No Egito ele foi identificado com Toth, o deus da sabedoria escondida, passou a ser o guardião dos segredos mágicos e deu seu nome ao Trismegistic literatura. Greece, moreover, welcomed and honoured foreign magicians. A Grécia, por outro lado, e homenageados congratulou-se com estrangeiros mágicos. Apuleius, by education an Athenian, in his "Golden Ass" (c. AD 150), satirized the frauds of contemporary wonder-workers but praised the genuine magi from Persia. Apuleius, por uma educação ateniense, em seu "Golden Ass" (c. AD 150), as fraudes de satirized contemporânea admira-trabalhadores, mas elogiou os verdadeiros Magos da Pérsia. When accused of magic, he defended himself in his "Apology" which shows clearly the public attitude towards magic in his day. Quando acusado de magia, ele defendeu-se, no seu "Desculpas", que mostra claramente o público atitude em relação mágica em seu dia. He quoted Plato and Aristotle who gave credence to true magic St. Hippolytus of Rome (A Refutation of All Heresies, Bk. IV) gives a sketch of the wizardry practiced in the Greek-speaking world. Ele citou Platão e Aristóteles, que deu crédito a verdadeira magia Santo Hipólito de Roma (A refutação de todas as heresias, Bk. IV) apresenta um esboço da magia do praticado no mundo de língua grega.
Teutons and Celts also had their magic though less is known of it. Teutões e celtas também tiveram sua magia embora menos do que se conhece. The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena. O elemento mágico na Primeira e na Edda Beowulf é simples e fenômenos estreitamente relacionada com a natureza. Woden (Wodan) who invented the runes, was the god for healing and good charms. Woden (Wodan) que inventou o Runes, era o deus da boa cicatrização e encantos. Loki was a malignant spirit who harassed mankind and with the witch Thoeck caused the death of Baldur (Balder). Loki era um espírito maligno que incomodados com a humanidade e Thoeck Bruxa provocou a morte de Baldur (Balder). The magic of the mistletoe seems to be an heirloom from earliest Teutonic times. A magia do visco parece ser uma relíquia de família a partir de teutônico vezes mais rapidamente. The magic of the Celts seems to have been in the hands of the druids, who, though perhaps mainly diviners, appear also as magicians in Celtic heroic literature. A magia dos Celtas parece ter estado nas mãos dos druidas, que, embora talvez principalmente diviners, aparecem também como mágicos Celtic heróica na literatura. As they wrote nothing, little is known of their magical lore. Como se escreve nada, pouco se sabe dos seus mágico erudição. For modern magic amongst uncivilized races consult especially Skeat's "Malay Magic" (London, 1900). Magic as a practice finds no place in Christianity, though the belief in the reality of magical powers has been held by Christians and individual Christians have been given to the practice. Para moderna magia entre raças incivilizado consultar especialmente Skeat's "malaio Magic" (Londres, 1900). Magia como uma prática não encontra lugar no cristianismo, apesar de a crença na realidade dos poderes mágicos, foi realizada por cristãos e individual têm sido dadas aos cristãos a prática. Two main reasons account for the belief: first, ignorance of physical laws. Dois motivos principais para a crença em conta: em primeiro lugar, o desconhecimento das leis físicas. When the boundary between the physically possible and impossible was uncertain, some individuals were supposed to have gained almost limitless control over nature. Quando a fronteira entre o possível eo impossível fisicamente era incerta, alguns indivíduos foram supostamente, ter conquistado quase ilimitado controle sobre a natureza. Their souls were attuned to the symphony of the universe; they knew the mystery of numbers and in consequence their powers exceeded the common understanding. Suas almas estavam sintonizadas com a sinfonia do universo, pois eles sabiam o mistério dos números e, em conseqüência excedido as suas competências com o entendimento comum. This, however, was natural magic. But, secondly, belief in the frequency of diabolical interference with the forces of nature led easily to belief in real magic. Isto, porém, era natural mágico. Mas, por outro lado, a crença na freqüência de diabólicos interferência com as forças da natureza levou facilmente a crença na verdadeira magia. The early Christians were emphatically warned against the practice of it in the "Didache" (v, 1) and the letter of Barnabas (xx, 1). Os primeiros cristãos foram veementemente contra a prática de advertiu-o na "Didache" (v, 1) ea carta de Barnabé (xx, 1). In fact it was condemned as a heinous crime. De facto, foi condenado como um crime hediondo. The danger, however, came not only from the pagan world but also from the pseudo-Christian Gnostics. O perigo, entretanto, vieram não só do mundo pagão, mas também a partir da pseudo-cristão Gnostics. Although Simon Magus and Elymas, that child of the devil (Acts 13:6 sqq.) served as deterrent examples for all Christians, it took centuries to eradicate the propensity to magic. Embora Simon Magus e Elymas, esse filho do diabo (Atos 13:6 sqq.) Serviu como elemento dissuasor exemplos para todos os cristãos, levou séculos para erradicar a propensão para a magia. St. Gregory the Great, St. Augustine, St. Chrysostom, and St. Ephraem inveighed against it. São Gregório Magno, Santo Agostinho, São Crisóstomo, e St. Ephraem inveighed contra ele. A more rational view of religion and nature had hardly gained ground, when the Germanic nations entered the Church and brought with them the inclination for magic inherited from centuries of paganism. Uma visão mais racional da religião e da natureza não tinha ganho terreno, quando os povos germânicos trouxe entrou na Igreja e com eles a inclinação para a magia herdadas de séculos de paganismo. No wonder that during the Middle Ages wizardry was secretly practiced in many places notwithstanding innumerable decrees of the Church on the subject. Não é de admirar que, durante a Idade Média era secretamente praticado na feitiçaria muitos lugares não obstante inúmeros decretos da Igreja sobre o assunto. Belief in the frequency of magic finally led to stringent measures taken against witchcraft. Crença na freqüência de magia finalmente levou a tomar medidas severas contra o feiticeiro.
Catholic theology defines magic as the art of performing actions beyond the power of man with the aid of powers other than the Divine, and condemns it and any attempt at it as a grievous sin against the virtue of religion, because all magical performances, if undertaken seriously, are based on the expectation of interference by demons or lost souls. Teologia católica define magia como a arte de executar ações além do poder do homem com a ajuda de outros poderes, além do Divino, e condena-lo e qualquer tentativa de se como um pecado grave contra a virtude da religião, porque todas as performances mágicas, se comprometeu sério, se baseiam na expectativa de interferência por demônios ou almas perdidas. Even if undertaken out of curiosity the performance of a magical ceremony is sinful as it either proves a lack of faith or is a vain superstition. Mesmo se comprometeu por curiosidade o desempenho de uma cerimónia mágica é pecador como ele quer provar uma falta de fé ou é uma vã superstição. The Catholic Church admits in principle the possibility of interference in the course of nature by spirits other than God, whether good or evil, but never without God's permission. A Igreja Católica reconhece, em princípio, a possibilidade de interferência no curso da natureza pelos espíritos que não seja Deus, quer sejam bons ou maus, mas nunca sem a permissão de Deus. As to the frequency of such interference especially by malignant agencies at the request of man, she observes the utmost reserve. Quanto à frequência de tais interferências especialmente pelos organismos malignos, a pedido do homem, ela observa a maior reserva.
Publication information Written by JP Arendzen. Publicação informações escritas pelo JP Arendzen. Transcribed by Matthew Daniel Eddy. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. Transcritas por Matthew Daniel Eddy. A Enciclopédia Católica, Volume XI. Published 1911. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York
Bibliography Bibliografia
R. CAMPBELL THOMPSON, Semitic Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in the intellectual history of Europe in Stud. R. CAMPBELL THOMPSON, semita Magic (Londres, 1908); THORNDYKE, O Lugar da Magia na história intelectual da Europa, em Stud. Hist. Econom. of Columbia University XXIV (New York, 1905); BUDGE, Egyptian Magic (London, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. XXIV, da Universidade de Colúmbia (Nova Iorque, 1905); Budge, egípcio Magic (Londres, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magic and Religion (London 1910), HABERT, La religion des peuples non cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magic (Paris, 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes . . . bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS, The Book of Sacred Magic (1458), reprinted (London, 1898); FRASER, The Golden Bough: a Study in Magic and Religion (3 volt., London, 1900). This last-mentioned work is indeed a storehouse of curious information, but is to be used with the utmost caution as it is vitiated by the author's prejudices. Readers are warned against the following works, which are either books on oonjuring or produotions of the RATIONALIST PRESS AGENCY CONYBEARE Myth, Magic and Morals; EVANS, The Old and New Magic; THOMPSON, Magic and Mystery. des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im ALTEN Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magia e Religião (Londres 1910), HABERT, religião La des peuples não cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magia (Paris , 1908); ETM, Die Apologie des Apulejus ud Antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes... Bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, ale Naturewissenshaft Magic (2 capote., 1899); Mathers , O Livro da Sagrada Magia (1458), reimpressão (Londres, 1898); FRASER, The Golden Bough: um Estudo de Magia e Religião (3 volts., Londres, 1900). Este último referiu-obra é, na verdade, um armazém de curiosos informações, mas está a ser utilizada com a máxima cautela, pois é viciada por preconceitos do autor. Os leitores são advertidos contra as seguintes trabalha, que são ou livros sobre oonjuring ou produotions do racionalista AGÊNCIA DE IMPRENSA CONYBEARE Mito, Magia e Moral; EVANS, O Velho eo Novo Magic; THOMPSON, Magia e Mistério.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html