Monotheism and the OT Monoteísmo e da OT

Advanced Information Informações Avançadas

The book of Genesis begins by assuming that there is only one true God, and that assumption is maintained throughout the OT. O livro de Gênesis começa por assumir que existe somente um Deus verdadeiro, ea suposição de que se mantenha durante toda a OT. Against materialism, which teaches that matter is everything and eternal, Gen. Contra o materialismo, que ensina que a matéria é eterna e tudo, Gen. 1 teaches that matter had a beginning and that God created it and is therefore above it. 1 ensina que a questão tinha um começo e que Deus criou-lo e é, portanto, acima dela. Against pantheism, which teaches that God is (or gods are) in everything, Gen. 1 teaches that God is above everything and separate from it. Contra o panteísmo, que ensina que Deus é (ou são deuses), em tudo, Gen. 1 ensina que Deus é, acima de tudo e separar dela. Against dualism, which posits a continuing struggle between two gods or principles (one evil and the other good), Gen. 1 posits one benevolent God who declares each of his creative works to be "good" and summarizes the week of creation by proclaiming it "very good" (Gen. 1:31). Contra o dualismo, que postula uma contínua luta entre dois deuses ou princípios (um mal e os outros bons), Gen. 1 postula um Deus benevolente, que declare que cada um dos seus trabalhos criativos a serem "bons" e faz um resumo da semana de criação por ela proclamando "muito bom" (Gn 1:31).

BELIEVE ACREDITO
Religious Religiosos
Information Informações
Source Fonte
web-site web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
But other alternatives, commonly held by ancient Near Eastern religion in general, influenced the spiritual struggles of the Hebrew people from the patriarchal period and onward. Mas outras alternativas, comumente realizada pelo antigo Médio Oriente religião em geral, influenciaram o espiritual lutas do povo hebraico desde o período patriarcal em diante. Polytheism characterized Abraham's ancestors (Josh. 24:2), kinsmen (Gen. 31:19), and descendants (Gen.35:2). Politeísmo caracterizada Abraham's ancestrais (Josh. 24:2), parentes (Gen. 31:19), e descendentes (Gen.35: 2). Although all three biblically derived monotheistic religions claim Abraham as their founder, Abraham's monotheism was perhaps more practical than theoretical. God monopolized his allegiance to the extent that Abraham had neither room nor time for competing deities, but nowhere in Genesis does he clearly deny their existence. Embora todas as três religiões monoteístas derivadas biblicamente alegação Abraão como seu fundador, o monoteísmo de Abraão foi talvez mais prática do que teórica. Monopolizava sua fidelidade a Deus na medida em que Abraão não tinha nem espaço nem tempo para competir orixás, mas em nenhum lugar em Gênesis é que ele claramente negar a sua existência .

By contrast, Moses defined the nature of God in a clearly monotheistic fashion (Deut. 4:35,39; 32:39). Em contrapartida, Moisés definida a natureza de Deus de uma forma claramente monoteístas moda (Deut. 4:35,39; 32:39). The first of the Ten Commandments, "You shall have no other gods before / besides me" (Exod. 20:3; Deut. 5:7), insists that Israel is to have only one object of faith and worship. O primeiro dos Dez Mandamentos, "Não terás outros deuses diante de / para além de mim" (Exod. 20:3; Deut. 5:7), insiste em que Israel está a ter apenas um objeto de fé e culto. Elijah on Mount Carmel likewise demanded that the people choose either the Lord or another god (see also Josh. 24:15), because it was both unseemly and unwise to continue to "waver between two opinions" (I Kings 18:21). Elias no Monte Carmelo também exigiu que o povo quer escolher o Senhor ou outra divindade (ver também o Josh. 24:15), porque ele era feio e insensato ambos continuarem a "indecisão entre duas opiniões" (I Reis 18:21).

The writing prophets of the eighth century BC and afterward strengthened monotheistic doctrine by constantly reminding Israel of the vast gulf that separated the Lord from pagan idols and the so called gods that they represented (Hos. 4:12; Isa. 2:8, 20; 17:8; 31:7; Jer. 10:5,10). Os profetas de escrever o oitavo século aC e mais tarde reforçado pela doutrina monoteísta de Israel constantemente lembrando a grande fosso que separou o Senhor de ídolos pagãos e os chamados deuses que representavam (Hos. 4:12; Isa. 2:8, 20 ; 17:8, 31:7, Jer. 10:5,10). After Jerusalem was destroyed in 586 BC the people of Judah forsook idolatry once and for all. Depois de Jerusalém foi destruído em 586 aC o povo de Judá legar idolatria de uma vez por todas. The excessive polytheism of Babylon was revolting to the exiles and helped to make the Jews a truly monotheistic people. O politeísmo de Babilônia foi excessiva revoltante para os exilados e ajudaram a tornar os judeus um povo verdadeiramente monoteístas. Judaism today shares with Christianity a firm belief in the Lord's affirmation as mediated through Isaiah: "There is no God apart from me" (Isa. 45:21). Judaísmo cristianismo hoje compartilha com uma firme convicção de que a afirmação do Senhor como mediada através de Isaías: "Não há Deus além de mim" (Isa. 45:21).

(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html