Mass Missa

General Information Informações Gerais

(This presentation primarily discusses Roman Catholic perspectives on the Eucharist. At the end of this presentation are links to Protestant and Jewish persectives, and a more general presentation on the Eucharist that includes presentation of the Orthodox perspective.) (Esta apresentação aborda essencialmente católica romana perspectivas sobre a Eucaristia. No final desta apresentação são links para persectives protestantes e judeus, e uma apresentação mais geral sobre a Eucaristia que inclui a apresentação da perspectiva ortodoxa.)

The central religious service of the Roman Catholic church, Mass is the celebration of the sacrament of the Eucharist, the rite instituted by Jesus Christ at the Last Supper. Some Lutherans and Anglicans also refer to the Eucharist as Mass. A central de serviço religioso da Igreja Católica Romana, a celebração da Missa é o sacramento da Eucaristia, o rito instituído por Jesus Cristo na Última Ceia. Anglicanos e luteranos ainda Alguns referem-se a Eucaristia como Mass Based on the medieval Latin liturgy of Rome, the Mass takes its name from the Latin missa (dismissed), referring to the practice of dismissing the catechumens before the offertory. Baseado no latim medieval de Roma liturgia, a Missa leva seu nome do latim missa (demitido), referindo-se à prática de demissão dos catecúmenos antes do ofertório. In the Eastern churches, the Mass is called the Holy Liturgy or the Offering. Nas igrejas orientais, a Missa é chamada a Santa Liturgia ou a Oferenda. Catholics believe that consecration of the eucharistic elements of bread and wine transforms their substances into those of Jesus' body and blood; this doctrine is called transubstantiation. Catholics are required to attend Sunday Mass as a minimum of public worship. Católicos acreditam que a consagração eucarística de elementos de pão e vinho transforma as suas substâncias em Jesus os de "corpo e sangue; esta doutrina é chamada transubstantiation. Católicos são obrigados a assistir a Missa dominical como um mínimo de adoração pública.

The two chief parts of the Mass are the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist. As duas principais partes da Missa é a Liturgia da Palavra e da Liturgia da Eucaristia. The first consists primarily of two or three Scripture readings, a homily following the Gospel reading, and general intercessions or prayers of the faithful. A primeira consiste essencialmente em duas ou três leituras Escritura, uma homilia seguinte leitura do Evangelho, e intercessions geral ou orações dos fiéis. The main actions of the second part are the preparation of the altar and gifts, eucharistic prayer, breaking of bread, and communion. As principais ações da segunda parte são a preparação do altar e as doações, oração eucarística, com quebra do pão e comunhão. The Lord's Prayer is recited at the end of the eucharistic prayer and is followed by the exchange of the sign of peace. O Pai Nosso é recitado no final da oração eucarística e é seguida pela troca do sinal da paz. Introductory rites, including an entrance song, penitential rite, and opening prayer, precede the Word liturgy, and a concluding rite follows communion. Ritos introdutórios, incluindo uma entrada canção, rito penitencial, abertura e oração, a anteceder liturgia da Palavra, e celebrar um rito segue comunhão.

BELIEVE ACREDITO
Religious Religiosos
Information Informações
Source Fonte
web-site web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
The structure of the Mass has remained fairly constant since the 2d century, although some local variations existed until modern times. A estrutura da Missa tem-se mantido relativamente constante desde o século 2d, apesar de algumas variações locais existiu até os tempos modernos. In the Roman rite Mass was celebrated in Latin from an early period until the reforms of the Second Vatican Council, which allowed for the use of vernacular languages, and which emphasized congregational singing and permitted communion in the forms of both bread and wine (previously the congregation had received only the bread). No rito romano foi celebrada missa em latim a partir de um breve período até que as reformas do Concílio Vaticano II, que permitia a utilização das línguas vernáculas, e enfatizou que canta e permitido comunhão congregacional em ambas as formas de pão e vinho (anteriormente a congregação haviam recebido apenas o pão). The new Order of Mass of 1969 is one of the chief reforms stemming from the Council. A nova Ordem da Missa de 1969 é uma das principais reformas decorrentes do Conselho.

LL Mitchell LL Mitchell

Bibliography Bibliografia
Jungmann, Joseph, The Mass of the Roman Rite (1951); Klauser, Theodor, A Short History of the Western Liturgy, 2d ed. Jungmann, Joseph, A Missa do rito romano (1951); Klauser, Theodor, Uma Breve História do Western Liturgia, 2d ed. (1979); McManus, Frederick, ed., Thirty Years of Liturgical Renewal (1987); Patino, JM, ed., The New Order of Mass (1970). (1979); McManus, Frederick, ed., Trinta Anos da renovação litúrgica (1987); Patino, JM, ed., A Nova Ordem de Massa (1970).



Mass Missa

General Information Informações Gerais

High Mass is sung, with a Priest, a Deacon and a sub-Deacon participating. Massa alta é cantada, com um Sacerdote, um Diácono e um sub-Diácono participantes.

Low Mass is spoken, not sung, with only a Priest and server participating. Mínimo Missa é falada, não cantada, com apenas um servidor Priest e participantes.


Mass Missa

General Information Informações Gerais

Mass is the ritual of chants, readings, prayers, and other ceremonies used in the celebration of the Eucharist in the Roman Catholic church. The same name is used in high Anglican churches. Massa é o ritual de cantos, leituras, orações, cerimônias e outros utilizados na celebração da Eucaristia na igreja católica romana. O mesmo nome é utilizado em altas igrejas anglicanas. Other Protestant churches call this ritual Holy Communion or the Lord's Supper ; Eastern Orthodox churches call it the Divine Liturgy . Outras igrejas protestantes chamam este ritual Sagrada Comunhão ou a Santa Ceia; Igrejas Ortodoxas Orientais chamam-lhe a Divina Liturgia. The word mass comes from the Latin missa ("sent"). A palavra vem do latim massa missa ( "enviado"). It was taken from the formula for dismissing the congregation: Ite, missa est ("Go, the Eucharist has been sent forth"), referring to the ancient custom of sending consecrated bread from the bishop's Mass to other churches in Rome to symbolize that church's unity with the bishop in the celebration of the Mass. Foi tomada a partir da fórmula para afastar a congregação: ITE, missa est ( "Go, a Eucaristia foi enviado"), referindo-se ao antigo costume de enviar a partir do pão consagrado bispo da Missa para outras igrejas em Roma, para simbolizar que da Igreja unidade com o bispo na celebração da Missa

Forms of the Mass As formas de Massa

The earliest form of the celebration of the Mass was the domestic Eucharist. A mais antiga forma de a celebração da missa foi a doméstica Eucaristia. Archaeological evidence shows that from the 3rd to the 4th century, Christian communities celebrated Mass in large homes. Arqueológico evidência mostra que, a partir da 3 ª à 4 ª século, comunidades cristãs Missa celebrada em grandes casas. The local bishop presided over this Eucharist. O bispo local presido a esta Eucaristia. After Emperor Constantine the Great's Edict of Toleration (313 AD), public buildings - called basilicas - were adapted to the celebration of the bishop's Eucharist. Após o Imperador Constantino, o Grande do Édito de tolerância religiosa (313 dC), edifícios públicos - chamados basílicas - foram adaptados para a celebração da Eucaristia do bispo. As the church grew and the number of individual churches increased, presbyters attached to these churches came to lead the celebration. Como a igreja cresceu e o número de igrejas aumentou, presbíteros associados a estas igrejas chegou a liderar a comemoração. Eventually, these presbyters became known as sacerdotes ("priests"; see Priest). Eventualmente, estes presbíteros ficou conhecido como sacerdotes ( "sacerdotes"; ver Priest).

Before the 8th century, the only form of the Mass was the public Mass, celebrated by a bishop or priest with a congregation. Antes do 8 º século, a única forma de a Missa foi o público missa, celebrada pelo bispo ou um sacerdote com uma congregação. In its solemn form ( High Mass ), most parts are sung. Na sua forma solene (Peso Máximo), a maioria das peças são cantadas. In its most elaborate form, the papal Mass , the pope is assisted by the papal nobility, Latin and Eastern Rite deacons, the papal court, and numerous other functionaries. Na sua forma mais elaborada, a missa papal, o papa é assistida pela nobreza papal, latim e diáconos Rito Oriental, o tribunal papal, e numerosos outros funcionários. The pontifical Mass (solemn Mass of a bishop) is less elaborate, although besides deacons, subdeacons, thurifers (incense bearers), and acolytes, the bishop is also assisted by his familia (family), assistants who are responsible for taking care of his regalia (solemn vestments) and insignia (miter, crosier, and pontifical cross). A missa pontifical (Missa solene de um bispo) é menos elaborada, embora além de diáconos, subdeacons, thurifers (portadores incenso), e acolytes, o bispo também é assistido por sua família (família), aos assistentes que são responsáveis por cuidar de sua privilégios reais (vestes solenes) e insígnias (mitra, bastão episcopal, e pontifícios cruz). The solemn parish, or monastic, Mass is celebrated with deacon and subdeacon. A freguesia solene, ou monástica, Missa é celebrada com diácono e subdeacon. The simplest form of sung Mass is celebrated by one priest, with the assistance of acolytes and thurifer. A forma mais simples de se celebra missa cantada por um padre, com a ajuda de acolytes e thurifer. In daily celebrations, a simpler form is used in which all parts of the Mass are read by one priest. Nas celebrações diárias, uma forma mais simples é usado na qual todas as partes da Missa são lidas por um padre. This is the Missa Lecta ("read Mass"), or Low Mass. Esta é a Missa Lecta ( "ler Massa"), ou Low Mass

Beginning in the 8th century, the private Mass evolved in the monasteries of northern Europe. Começando no 8 º século, a Missa privada evoluíram nos mosteiros do norte da Europa. Monks were originally laity, and they relied on local priests for their sacramental needs or ordained some of their own members for those needs. Monges foram originariamente leigos e sacerdotes locais em que se baseou para as suas necessidades sacramental ou ordenado alguns de seus integrantes para essas necessidades. Beginning in the 8th century, British and Irish monks were ordained for the missionary work of converting the tribes of northern Europe that had been subdued by Charlemagne and his successors. Começando no 8 º século, britânico e irlandês monges foram ordenados para o trabalho missionário de converter as tribos da Europa do Norte que havia sido conquistado por Carlos Magno e seus sucessores. By the 11th century (after the great missionary age), the growing monasteries of northern Europe continued to ordain their monks; so the number of priests eventually far exceeded the sacramental needs of the monks. Até ao século 11 (após o grande missionário idade), o desenvolvimento dos mosteiros do norte da Europa continuou a ordenar os seus monges, pelo que o número de sacerdotes acabou por superar largamente as necessidades dos monges sacramental. Thus, the practice of private daily celebration of Mass grew until, by the 12th century, it was common. Assim, a prática da celebração da Missa diária privado cresceu até que, pelo 12 º século, era comum.

Parts of the Mass Partes da Missa

By the 6th century the parts of the Mass were relatively fixed. Six principal sections can be distinguished. Até ao século 6o as partes da Missa eram relativamente fixos. Seis principais seções podem ser distinguidos.

Liturgical Books Livros litúrgicos

Before the 13th century a variety of liturgical books were used in the celebration of the Mass. The choir used the Graduale (for the Gradual chant) and Antiphonale (for the responsive processional chants at the Entrance, Offertory, Communion, and Recessional). Antes do século 13 uma variedade de livros litúrgicos foram usados na celebração da Missa O coro utilizado o Graduale (para o cântico Gradual) e Antiphonale (para os cantos responsivo processional na entrada, ofertório, comunhão, e Recessional). The subdeacon used the Apostolus (letters of the New Testament), the deacons the Evangelarium (Gospel) , and the presiding celebrant the Sacramentarium, which contained all the prayers of the Mass. As the practice of private Mass grew, the various liturgical texts were gathered into one book for the priest who performed all the parts of the Mass alone. O subdeacon utilizado o Apostolus (Cartas do Novo Testamento), os diáconos da Evangelarium (Evangelho), e o presidente da Sacramentarium celebrante, que continha todas as preces do Mass Como a prática da missa privada cresceu, os diversos textos litúrgicos foram reunidas em um livro sobre o padre que realizou todas as partes da Missa sozinho. This book, called the missal , contained all the prayers, readings, and chants of the Mass. The various missals used since the 13th century were standardized in an official text, the Roman missal (1570), which was issued by order of the Council of Trent. Este livro, chamado o livro de orações, continha todas as orações, leituras, e cantos do Mass Os vários missals usado desde o século 13 foi padronizada em um texto oficial, o livro de orações romanos (1570), que foi emitida pelo despacho do Conselho de Trento. Earlier, in 1298, papal and episcopal ceremonies had been standardized in the Roman pontifical . Anteriormente, em 1298, papal e episcopal cerimônias foram padronizadas na pontifical romano. The Roman missal and the Roman pontifical have been revised several times over the centuries. O livro de orações romanos e os romanos pontifícios foram revisadas várias vezes ao longo dos séculos.

The Second Vatican Council (1962-65) introduced a number of changes into the celebration of Mass. The council returned to the ancient practice of calling this sacrament and its celebration by the same name: the Eucharist . O Concílio Vaticano II (1962-65) introduziu uma série de mudanças para a celebração da Missa O município retornou à antiga prática de convocar este sacramento e sua festa pelo mesmo nome: a Eucaristia. The principal liturgical changes include the introduction of vernacular languages into the Eucharist, the return to the custom of allowing the laity to receive both bread and wine, and the reintroduction of the practice of concelebration. As principais alterações incluem a introdução litúrgica de línguas vernáculas na Eucaristia, o retorno ao costume de permitir que os leigos para receber tanto o pão eo vinho, e da reintrodução da prática da concelebração.