Anti - Semitism Anti - semitismo

Advanced Information Informações Avançadas

The term was introduced in 1879 by Wilhelm Marr, a German political agitator. O termo foi introduzido em 1879 por Wilhelm Marr, um agitador político alemão. At the time it designated anti Jewish campaigns in Europe. Soon, however, it came to be applied to the hostility and hatred directed toward Jews since before the Christian era. Na época, designada campanhas anti judaicas na Europa. Logo, porém, ela passou a ser aplicada ao ódio e hostilidade direcionada para os judeus desde antes da era cristã.

Long and painful best describes the history of anti Semitism. Longa e dolorosa melhor descreve a história do anti semitismo. Among Jews, the tragic facts about anti Semitism are well known, for it occupies a major portion of Jewish history. Entre os judeus, os trágicos fatos sobre anti semitismo são bem conhecidos, para que ocupa uma parte importante da história judaica. Today, after more than two millennia, this seemingly ubiquitous evil continues to exist. Hence, sensitivity to the wiles of the would be anti Semite is never far from the collective conscience of world Jewry. Hoje, após mais de dois milênios, esse omnipresente aparentemente mal continua a existir. Daí, a sensibilidade para o ardil do seria anti semita nunca está longe de ser a consciência colectiva da judiaria mundo. In Christian circles, however, the story of anti Semitism, often sordid and self indicting, remains generally untold. Nos círculos cristãos, no entanto, a história do anti semitismo, muitas vezes sórdidos e auto acusar, permanece geralmente não revelado. This is the case, it would seem, because the history of the church is about as long as the history of anti Semitism, if not in the overt acts of Christians, certainly in their guilty silence. Este é o caso, ao que parece, porque a história da igreja é quase tão longo quanto a história do anti semitismo, se não nos ostensiva actos dos cristãos, certamente no seu silêncio culpado.

BELIEVE ACREDITO
Religious Religiosos
Information Informações
Source Fonte
web-site web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
In the ancient world the first major example of anti Semitism occured during the reign of Antiochus IV Epiphanes (175 - 163 BC). This Seleucid ruler's attempt to hellenize Jews of his day met with stiff opposition. No mundo antigo o primeiro grande exemplo de anti semitismo ocorreu durante o reinado de Antíoco IV Epifânio (175 - 163 aC). Este Seleucid do governador tentativa de hellenize judeus do seu dia reuniu-se com mais feroz oposição. Jews were monotheists and thus, for the most part, aloof from their Gentile neighbors. Monotheists eram judeus e, assim, na sua maior parte, afastado dos seus vizinhos Gentile. Gentiles viewed Sabbath rest as congenital idleness and adherence to dietary laws as gross superstition. Vistas Gentios sábado resto congênitas como ociosidade e aderência a dieta leis tão grosseira superstição. Antiochus's attack on Jewish religion resulted in the desecration of the temple. Antíoco do ataque à religião judaica no conduziu à profanação do templo. A swine was sacrificed on the altar and its blood sprinkled upon Jewish scrolls. Um suíno foi sacrificado no altar e polvilhadas sobre o seu sangue judeu rola. Jews were regarded by the Syrian rulers as nomadic wanderers, a homeless people worthy of destruction. Judeus foram consideradas pelos governantes sírios como nómadas wanderers, um povo sem teto digno de destruição. Jews found the idolatry of the Greek world abhorrent and later, under the Romans, rejected emperor worship. Judeus encontrado a idolatria do mundo grego abominável e depois, sob os romanos, rejeitou imperador culto. Thus, Jews were viewed as the great dissenters of the Mediterranean world. Assim, os judeus eram vistos como os grandes dissidentes do mundo mediterrânico. To pagans they became personae non gratae, victims of discrimination and contempt. Para eles se tornaram pagãos não gratae personae, vítimas de discriminação e desprezo.

The destruction of the temple in 70 AD marked a widespread dispersion of the Jews. A destruição do templo em 70 dC marcou uma ampla dispersão dos judeus. In the second century the Roman emperor Hadrian 117 - 38) issued edicts forbidding the practice of Judaism. About this time the great Rabbi Akiba was tortured to death by the Romans by having his flesh stripped from his body with iron combs. No segundo século, o imperador romano Adriano 117 - 38) emitiu decretos proibindo a prática do judaísmo. Acerca desta vez, o grande rabino Akiba foi torturado até à morte pelos romanos por ter sua carne despojado de seu corpo com pentes de ferro.

In 321 Constantine made Christianity the official religion of the Roman state. Em 321 Constantino fez do cristianismo a religião oficial do estado romano. Jews were forbidden to make converts, serve in the military, and hold any high office. Judeus foram proibidos de fazer converte, servir no exército, sem soltar qualquer alto cargo. Several centuries later, under Justinian, Jews were barred from celebrating Passover until after Easter. Vários séculos depois, sob Justiniano, os judeus foram impedidos de festejar Pessach até depois da Páscoa.

The roots of theological anti Semitism derive from certain teachings which arose from the early Christian centuries. As raízes do anti semitismo teológico derivam de certos ensinamentos que surgiu desde os primeiros séculos cristãos. The Jewish revolt of 66 - 70 AD resulted in the death, exile, or slavey of thousands of Jews. A revolta judaica de 66 - 70 AD resultou na morte, exílio, ou slavey de milhares de judeus. Such hardship was thought by the rapidly expanding Gentile church to be chastisement, proof of divine rejection. Essa dificuldade foi pensado pela rápida expansão da igreja Gentile de ser castigo, a prova da rejeição divina. Gradually the church saw itself as superseding Judaism, a "dead" and "legalistic" faith. Gradativamente a Igreja viu-se como substituto judaísmo, um "morto" e "legalista" fé. Triumphantly, the church now stood over the synagogue as the new Israel of God, heir to the covenant promises. Triunfantemente, a igreja agora ficou a cargo da sinagoga como o novo Israel de Deus, herdeiro do pacto promessas. But Jews, as a people, still chafed under the Roman yoke. Mas os judeus, como um povo, ainda chafed sob o jugo romano. They failed to understand messianic redemption in terms of a suffering servant; they refused to believe that God had forever cast away his chosen. Eles não conseguiram compreender redenção messiânica em termos de sofrimento um servo; se recusavam a acreditar que Deus tinha definitivamente afastado o seu elenco escolhido.

The writings of several church fathers reflect a theological invective directed toward Jews. Os escritos de vários pais da igreja refletem uma expressão injuriosa teológica voltada para os judeus. John Chrysostom, the "golden mouthe," is a noted example. João Crisóstomo, o "golden mouthe," é um exemplo observou. He taught that "the synagogue is a brothel and a theater,. . . a den for unclean animals. . . Never has a Jew prayer to God. . . They are all possessed by the devil." Ele ensinou que "a sinagoga é um bordel e um teatro,... Um den para animais imundos... Nunca foi um judeu oração a Deus... Elas são todas possuídas pelo demônio."

In the Middle Ages, Jews were largely excluded from medieval Christian culture. Na Idade Média, os judeus eram, em grande medida excluídos da cultura cristã medieval. They sought to avoid social, economic, and ecclesiastical pressures by living behind ghetto walls. Eles tentaram evitar sociais, econômicas e religiosas que vivem pressões por detrás gueto paredes. They were, however, permitted to practice usury. Eram, no entanto, permitida para a prática de usura. This led Christians to accuse them of being a pariah people. Isso levou-os cristãos a acusar de ser um pária pessoas. Jews were required to wear a distinctive hat or patch sewn on their clothing. Os judeus eram obrigados a vestir um boné distintivo ou patch costurado em suas roupas. They were accused of having a peculiar smell, in contrast to the "odor of sanctity." Jews were also maligned as "Christ - killers," desecraters of the host, murderers of Christian infants, spreaders of the black plague, poisoners of wells and sucklers of sows. Eles foram acusados de ter um cheiro peculiar, em contraste com o "odor de santidade". Judeus foram também denegrida como "Cristo - killers", desecraters do hospedeiro, assassinos de crianças cristãs, spreaders da peste negra, poisoners de poços e sucklers de porcas. The First Crusade (1096) resulted in numerous mass suicides as Jews sought to avoid forced baptism. A Primeira Cruzada (1096) resultaram em numerosos suicídios massa como os judeus tentaram evitar baptismo forçado. Toward the close of the Middle Ages many Jews became homeless wanderers. Em direção ao estreito da Idade Média muitos judeus ficaram desabrigadas wanderers. They were expelled from England in 1290, from France in 1306, and from cities in Spain, Germany, and Austria in the following years. Eles foram expulsos de Inglaterra em 1290, de França, em 1306, e de cidades em Espanha, Alemanha, Áustria e nos anos seguintes.

The Spanish Inquisition and expulsion of 1492 resulted in thousands of torturings, burnings at the stake, and forced conversions. A Inquisição espanhola ea expulsão de 1492 resultou em milhares de torturings, queima no jogo, e conversões forçadas. In Germany, one generation later, Luther issued a series of vitriolic pamphlets attacking Jews. Na Alemanha, uma geração mais tarde, Luther vitriólico emitiu uma série de panfletos atacando judeus. Of Jews he wrote, "Let us drive them out of the country for all time." Dos judeus, ele escreveu, "Deixe-nos drive-los para fora do país para todos os tempos."

Toward the start of the modern ages a bloody revolt against the Cossacks occurred in Poland (1648 - 58). Por volta do início dos tempos modernos uma sangrenta revolta contra o Cossacks ocorreu na Polônia (1648 - 58). Caught in the middle, about half a million Jews were killed. Capturados no meio, cerca de meio milhão de judeus foram mortos. In other European countries at the time Jews continued to be persecuted or, at best, viewed with suspicion or contempt. Em outros países europeus, no momento em que os judeus continuaram a ser perseguido ou, na melhor das hipóteses, visto com desconfiança ou desprezo.

In the latter part of the nineteenth century the largest Jewish population in the world (6 million) was in czarist Russia. Na última parte do século XIX a maior população judaica do mundo (6 milhões) foi czarist na Rússia. There Jews experienced a series of vicious pogroms which left thousands dead. Lá os judeus experimentaram uma série de pogroms vicioso que deixou milhares de mortos. Others, joining Jews from different European lands, fled to America. Outros, juntando judeus provenientes de diferentes países europeus, fugiram para a América. In this country they hoped to find a place earlier described by George Washington as offering "to bigotry no sanction, to persecution no assistance." Neste país que esperava encontrar um lugar anteriormente descrito por George Washington como oferecendo "a intolerância nenhuma sanção, a perseguição sem assistência." Between 1880 and 1910 more than two million Jews immigrated to America through New York City. Entre 1880 e 1910 mais de dois milhões de judeus emigrou para a América através de Nova Iorque. During this time the celebrated Dreyfus Affair in France (1894) drew the problem of aniti Semitism to world attention. Durante este tempo, a Dreyfus Affair comemorado na França (1894) chamou o problema da aniti semitismo atenção ao mundo.

Rooted in the soil of Germany, the Holocaust of the 20th century stand as a unparalleled event. Enraizada no solo da Alemanha, o Holocausto do século 20 como um stand inigualável evento. Nazi propaganda stated that the human race must be "purified" by ridding it of Jews. Propaganda nazista declarou que a raça humana tem de ser "purificados", livrando-a de judeus. The "final solution" to the Jewish "problem" was camps, gas chambers, and crematoria. A "solução final" para o judeu "problema" foi acampamentos, câmaras de gás, e crematórios. Between 1933, when Hitler came to power, and the end of World War II some 6 million Jewish lives were destroyed. Entre 1933, quando Hitler chegou ao poder, e ao fim da II Guerra Mundial Judaico cerca de 6 milhões de vidas foram destruídas. Today in Jerusalem the Yad Vashem (the name is taken from Isa. 56:5) stands as a memorial to Holocaust victims and as an institution for research and documentation. Hoje em Jerusalém, o Yad Vashem (o nome é retirado de Isa. 56:5) permanece como um memorial ao Holocausto as vítimas e como uma instituição de pesquisa e documentação.

At present anti Semitism persists wherever Jews are found. Actualmente anti semitismo persistir onde os judeus são encontrados. Jews of Russia and France have been especially oppressed. Judeus da Rússia e França têm sido especialmente oprimidos. In European countries and in the United States recent anti Semitic incidents have included synagogue smearings and bombings, desecration of gravestones, vicious graffiti, Nazi pamphlets, and grotesque Jewish sterotypes in the press. Nos países europeus e nos Estados Unidos recentes incidentes anti semita ter incluído sinagoga smearings e bombardeamentos, a profanação de túmulos, vicioso pichações, panfletos nazis, e grotesca sterotypes na imprensa judaica. At other times the so called polite variety of anti Semitism is found, namely discrimination and / or antipathy displayed toward Jews in the social, educational, and economic realms. Em outras ocasiões o chamado educado variedade de anti semitismo é encontrado, ou seja, discriminação e / ou antipatia para com os judeus exibidas nos programas sociais, educacionais, económicas e reinos. The Anti Defamation League and other Jewish agencies continue to make slow but steady progress in seeking to promote understanding among peoples of different races and religions. A Liga Anti Difamação e outras agências judeu continuar a fazer progressos lentos mas seguros no sentido de promover a compreensão entre povos de diferentes raças e religiões.

MR Wilson MR Wilson
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography: Bibliografia:
AT Davies, ed., Anti Semitism and the Foundations of Christianity; EJ, III; EH Flannery, The Anguish of the Jews; RE Gade, A Historical Survey of Anti Semitism; C Klein, Anti Judism in Christian Theology; R Ruether, Faith and Fratricide; S Sandmel, Anti Semitism in the NT. AT Davies, ed., Anti semitismo e as Fundações do cristianismo; EJ, III; EH Flannery, a angústia dos judeus; RE Gade, A Historical Survey of Anti semitismo; C Klein, Anti Judism em Teologia cristã; R Ruether, Faith e Fratricídio; S Sandmel, Anti semitismo na NT.


Also, if you are studying Islamic or Arab subjects, see: Além disso, se você estiver estudando assuntos árabes ou islâmicos, consulte:
Islam, Muhammad Islam, Muhammad
Koran, Qur'an Alcorão, Alcorão
Pillars of Faith Pilares da Fé
Abraham Abraão
Testament of Abraham Testamento de Abraão
Allah Deus
Hadiths Hadiths
Revelation - Hadiths from Book 1 of al-Bukhari Apocalipse - Hadiths a partir de 1 livro de al-Bukhari
Belief - Hadiths from Book 2 of al-Bukhari Crença - Hadiths partir Book 2 da Al-Bukhari
Knowledge - Hadiths from Book 3 of al-Bukhari Conhecimento - Hadiths a partir de 3 livros de al-Bukhari
Times of the Prayers - Hadiths from Book 10 of al-Bukhari Times da Oração - Hadiths de 10 livros de al-Bukhari
Shortening the Prayers (At-Taqseer) - Hadiths from Book 20 of al-Bukhari Orações da encurtando (At-Taqseer) - Hadiths de 20 livros de al-Bukhari
Pilgrimmage (Hajj) - Hadiths from Book 26 of al-Bukhari Peregrinação (Hajj) - Hadiths de 26 livros de al-Bukhari
Fighting for the Cause of Allah (Jihad) - Hadiths of Book 52 of al-Bukhari Lutando pela causa de Deus (Jihad) - Hadiths do Livro 52, de al-Bukhari
ONENESS, UNIQUENESS OF ALLAH (TAWHEED) - Hadiths of Book 93 of al-Bukhari Singularidade, unicidade de Deus (TAWHEED) - Hadiths do livro 93 da al-Bukhari
Hanafiyyah School Theology (Sunni) Hanafiyyah Faculdade Teologia (sunita)
Malikiyyah School Theology (Sunni) Malikiyyah Faculdade Teologia (sunita)
Shafi'iyyah School Theology (Sunni) Shafi'iyyah Faculdade Teologia (sunita)
Hanbaliyyah School Theology (Sunni) Hanbaliyyah Faculdade Teologia (sunita)
Maturidiyyah Theology (Sunni) Maturidiyyah Teologia (sunita)
Ash'ariyyah Theology (Sunni) Ash'ariyyah Teologia (sunita)
Mutazilah Theology MUTAZILAH Teologia
Ja'fari Theology (Shia) Ja'fari Teologia (Shia)
Nusayriyyah Theology (Shia) Nusayriyyah Teologia (Shia)
Zaydiyyah Theology (Shia) Zaydiyyah Teologia (Shia)
Kharijiyyah Kharijiyyah
Imams (Shia) Imãs (Shia)
Druze Druzos
Qarmatiyyah (Shia) Qarmatiyyah (Shia)
Ahmadiyyah Ahmadiyyah
Ishmael, Ismail Ismael, Ismail
Early Islamic History Outline Early história islâmica Outline
Hegira Hegira
Averroes Averroes
Avicenna Avicenna
Machpela Machpela
Kaaba, Black Stone Kaaba, pedra preta
Ramadan Ramadã
Sunnites, Sunni Sunnites, sunita
Shiites, Shia Xiitas, Shia
Mecca Meca
Medina Medina
Sahih, al-Bukhari Sahih, al-Bukhari
Sufism Sufismo
Wahhabism Wahhabism
Abu Bakr Abu Bakr
Abbasids Abbasids
Ayyubids Ayyubids
Umayyads Umayyads
Fatima Fátima
Fatimids (Shia) Fatimids (Shia)
Ismailis (Shia) Ismailis (Shia)
Mamelukes Mamelukes
Saladin Saladino
Seljuks Seljuks
Aisha Aisha
Ali Ali
Lilith Lilith
Islamic Calendar Calendário islâmico
Interactive Muslim Calendar Interactive calendário muçulmano


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html