Compiled by CH Spurgeon Compilado por CH Spurgeon
| BELIEVE BELIEVE Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Question 2
What rule has God given to direct us how we may glorify him? Pergunta
2 O Estado tem dado a Deus directo maio glorificar-nos como ele?
Answer 2
The Word of God which is contained in the Scriptures of the Old and New
Testaments (Ephesians 2:20; 2Timothy 3:16) is the only rule to direct us how we
may glorify God and enjoy him. Resposta 2 A Palavra de Deus que
está contido nas Escrituras do Velho e Novo Testamento (Efésios 2:20; 2Timothy
3:16) é a única regra a orientar-nos como nós podemos glorificar a Deus e
desfrutar dele. (1John
1:3) (1John 1:3)
Question 3
What do the Scriptures principally teach? Questão 3 Qual o
significado das Escrituras principalmente ensinam?
Answer 3 The Scriptures
principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God
requires of man. Resposta 3 A Escrituras principalmente ensinam a
crer que o homem é relativo Deus, e aquilo que Deus exige dever do homem.
(2Timothy 1:13; Eccles. 12:13)
(2Timothy 1:13; Eccles. 12:13)
Question 4
What is God? Pergunta 4 O que é Deus?
Answer 4 God is Spirit, (John
4:24) infinite, (Job 11:7) eternal, (Psalms 90:2; 1Timothy 1:17) and
unchangeable (James 1:17) in his being, (Exodus 3:14) wisdom, power, (Psalms
147:5) holiness, (Revelation 4:8) justice, goodness and truth.
Resposta 4 Deus é Espírito, (João 4:24) infinito, (Job 11:7) eterna,
(Salmos 90:2; 1Timothy 1:17) e imutável (Tiago 1:17), em seu ser, (Êxodo 3:14 )
Sabedoria, poder, (Salmos 147:5) santidade, (Apocalipse 4:8) justiça, bondade e
verdade. (Exodus
34:6,7) (Êxodo 34:6,7)
Question 5
Are there more Gods than one? Pergunta 5 Existem mais Deuses do
que um?
Answer 5
There is but one only, (Deuteronomy 6:4) the living and true God.
Resposta 5 Não existe, mas apenas um, (Deuteronômio 6:4) o Deus vivo e
verdadeiro. (Jeremiah
10:10) (Jeremias 10:10)
Question 6
How many persons are there in the Godhead? Pergunta 6 Quantas
pessoas estão lá, no Godhead?
Answer 6 There are three persons
in the Godhead, the Father, the Son, and the Holy Spirit, and these three are
one God, the same in essence, equal in power and glory. Resposta 6
Existem três pessoas no Godhead, o Pai, do Filho e do Espírito Santo, e estes
três são um Deus, o mesmo na sua essência, iguais em poder e glória.
(1John 5:7; Matthew 28:19)
(1John 5:7; Mateus 28:19)
Question
7 Pergunta 7
What are the decrees of God?
Quais são os decretos de Deus?
Answer 7 Resposta
7
The decrees of
God are his eternal purpose according to the counsel of his own will, whereby
for his own glory he has foreordained whatever comes to pass. Os decretos
de Deus são o seu eterno propósito, de acordo com o conselheiro de sua própria
vontade, para a qual ele tem sua própria glória foreordained independentemente
trata de passar. (Ephesians 1:11,12) (Efésios
1:11,12)
Question
8 Pergunta 8
How does God execute his
decrees? Como é que Deus executar seus decretos?
Answer 8 Resposta
8
God executes his
decrees in the works of creation, (Revelation 4:11) and providence. Deus
executa os seus decretos nas obras de criação, (Apocalipse 4:11) e
providência. (Daniel
4:35) (Daniel 4:35)
Question
9 Pergunta 9
What is the work of creation?
Qual é o trabalho de criação?
Answer 9 Resposta
9
The work of
creation is God's making all things (Genesis 1:1) of nothing, by the Word of his
power, (Hebrews 11:3) in six normal consecutive days, (Exodus 20:11) and all
very good. O trabalho de criação de Deus é fazer todas as coisas (Gênesis
1:1) de nada, pela Palavra do seu poder, (Hebreus 11:3) normais, em seis dias
consecutivos, (Êxodo 20:11) e todos muito bons. (Genesis 1:31) (Gênesis
1:31)
Question
10 Questão 10
How did God create man? Como é
que Deus cria o homem?
Answer 10 Resposta
10
God created man,
male and female, after his own image, (Genesis 1:27) in knowledge,
righteousness, and holiness (Colossians 3:10; Ephesians 4:24) with dominion over
the creatures. Deus criou o homem, masculino e feminino, depois de sua
própria imagem, (Gênesis 1:27) no conhecimento, na justiça, e santidade
(Colossenses 3:10, Efésios 4:24), com a soberania de criaturas. (Genesis 1:28) (Gênesis
1:28)
Question
11 Questão 11
What are God's works of
providence? Quais são as obras da providência de Deus?
Answer 11 Resposta
11
God's works of
providence are his most holy, (Psalms 145:17) wise, (Isaiah 28:29) and powerful,
(Hebrews 1:3) preserving and governing all his creatures, and all their
actions. Providência de Deus são as suas obras de mais sagrado, (Salmos
145:17) sábio, (Isaías 28:29) e poderoso, (Hebreus 1:3) preservação e regem
todas as suas criaturas, e todas as suas ações. (Psalms 103:19; Matthew 10:29)
(Salmos 103:19; Mateus 10:29)
Question
12 Questão 12
What special act of providence did God
exercise toward man in the state wherein he was created? Que ato especial
de providência Deus fez o homem no exercício em direção ao estado em que ele foi
criado?
Answer
12 Resposta 12
When God had created man, he entered
into a covenant of life with him, upon condition of perfect obedience;
(Galatians 3:12) forbidding him to eat of the tree of the knowledge of good and
evil, upon pain of death. Quando Deus criou o homem tinha, ele entrou em
um pacto de vida com ele, na condição de perfeita obediência; (Gálatas 3:12)
proibindo-lhe comer da árvore do conhecimento do bem e do mal, sob pena de
morte. (Genesis
2:17) (Gênesis 2:17)
Question
13 Questão 13
Did our first parents continue in the
state wherein they were created? Será que os nossos primeiros pais
continuam no estado em que eles foram criados?
Answer 13 Resposta
13
Our first parents
being left to the freedom of their own will, fell from the state wherein they
were created, by sinning against God, (Ecclesiastes 7:29) by eating the
forbidden fruit. O nosso primeiro pais a ser deixada para a liberdade de
sua própria vontade, caíram do estado em que eles foram criados, por sinning
contra Deus, (Eclesiastes 7:29) a comer o fruto proibido. (Genesis 3:6-8) (Gênesis
3:6-8)
Question
14 Pergunta 14
What is sin? O que é
pecado?
Answer
14 Resposta 14
Sin is any want of conformity to, or
transgression of the law of God. Pecado é qualquer falta de conformidade
a, ou transgressão da lei de Deus. (1John 3:4) (1John 3:4)
Question
15 Pergunta 15
Did all mankind fall in Adam's first
transgression? Será que toda humanidade queda de Adão da primeira
transgressão?
Answer 15 Resposta
15
The covenant
being made with Adam, not only for himself but for his posterity, all mankind
descending from him by ordinary generation, sinned in him, and fell with him in
his first transgression. O pacto sendo feito com Adão, não só para si
próprio, mas por sua posteridade, todo ele a humanidade descendente de geração
ordinária, pecou nele, e caiu com ele em sua primeira transgressão. (1Corinthians 15:22; Romans
5:12) (1Corinthians 15:22; Romanos 5:12)
Question
16 Questão 16
Into what estate did the fall bring
mankind? Imobiliárias em que fez cair a trazer humanidade?
Answer
16 Resposta 16
The fall brought mankind into a state
of sin and misery. A queda trouxe humanidade em uma situação de pecado e
miséria. (Romans
5:18) (Romanos 5:18)
Question
17 Questão 17
Wherein consists the sinfulness of that
state whereinto man fell? Em que consiste o estado whereinto toleramo de
que o homem caiu?
Answer 17 Resposta
17
The sinfulness of
that state whereinto man fell, consists in the guilt of Adam's first sin,
(Romans 5:19) the want of original righteousness, (Romans 3:10) and the
corruption of his whole nature, which is commonly called original sin,
(Ephesians 2:1; Psalms 51:5) together with all actual transgressions which
proceed from it. O estado whereinto toleramo de que o homem caiu,
consiste na culpa do primeiro pecado de Adão, (Romanos 5:19) a falta de retidão
original, (Romanos 3:10) e à corrupção de toda sua natureza, que é comumente
chamado pecado original , (Efésios 2:1; Salmos 51:5), juntamente com todas as
transgressões efectivas que proceda da mesma. (Matthew 15:19) (Mateus
15:19)
Question
18 Questão 18
What is the misery of that state
whereinto man fell? Qual é a situação de miséria de que o estado
whereinto homem caiu?
Answer 18 Resposta
18
All mankind, by
their fall, lost communion with God, (Genesis 3:8,24) are under his wrath and
curse, (Ephesians 2:3; Galatians 3:10) and so made liable to all the miseries in
this life, to death itself, and to the pains of hell for ever. Todos os
humanos, por sua queda, perdeu comunhão com Deus, (Gênesis 3:8,24) estão sob a
sua ira e maldição, (Efésios 2:3, Gálatas 3:10) de modo a que sejam susceptíveis
de todas as misérias nesta vida, a própria morte, e para as dores do inferno
para sempre. (Romans 6:23;
Matthew 25:41) (Romanos 6:23, Mateus 25:41)
Question
19 Pergunta 19
Did God leave all mankind to perish in
the state of sin and misery? Deus fez sair todos os homens com a perecer
no estado de pecado e miséria?
Answer 19 Resposta
19
God having, out
of his good pleasure from all eternity, elected some to everlasting life,
(2Thessalonians 2:13) did enter into a covenant of grace to deliver them out of
the state of sin and misery, and to bring them into a state of salvation by a
Redeemer. Deus tenha, fora de seu bom prazer de todos os eternidade,
alguns eleitos para a vida eterna, (2Thessalonians 2:13) fez entrar em um pacto
de graça para entregar-os fora do estado de pecado e miséria, e colocá-los em um
estado de salvação por um Redentor. (Romans 5:21) (Romanos
5:21)
Question
20 Pergunta 20
Who is the Redeemer of God's
elect? Que é o Redentor de Deus é eleito?
Answer 20 Resposta
20
The only Redeemer
of God's elect is the Lord Jesus Christ, (1Timothy 2:5) who being the eternal
Son of God, became man, (John 1:14) and so was and continues to be God and man,
in two distinct natures and one person for ever. O único Redentor da
eleição de Deus é o Senhor Jesus Cristo, (1Timothy 2:5) sendo que o eterno Filho
de Deus, se tornou homem, (João 1:14), e assim foi e continua a ser Deus e
homem, em duas naturezas distintas e uma pessoa de cada vez. (1Timothy 3:16; Colossians 2:9)
(1Timothy 3:16; Colossenses 2:9)
Question
21 Pergunta 21
How did Christ, being the Son of God,
become man? Como é que Cristo, sendo o Filho de Deus, tornar-se
homem?
Answer
21 Resposta 21
Christ, the son of God, became man by
taking to himself a true body, (Hebrews 2:14) and a reasonable soul, (Matthew
26:38; Hebrews 4:15) being conceived by the power of the Holy Spirit in the
Virgin Mary, and born of her, (Luke 1:31,35) yet without sin. Cristo, o
Filho de Deus, se tornou o homem a tomar para si próprio um verdadeiro corpo,
(Hebreus 2:14), e uma razoável alma, (Mateus 26:38; Hebreus 4:15) a ser
concebido pelo poder do Espírito Santo, no Virgem Maria, e nascido dela, (Lucas
1:31,35) ainda sem pecado. (Hebrews 7:26) (Hebreus
7:26)
Question
22 Pergunta 22
What offices does Christ execute as our
Redeemer? O que faz escritórios executar Cristo como nosso
Redentor?
Answer
22 Resposta 22
Christ as our Redeemer executes the
offices of a prophet, (Acts 3:22) of a priest, (Hebrews 5:6) and of a king,
(Psalms 2:6) both in his state of humiliation and exaltation. Cristo como
nosso Redentor executa os serviços de um profeta, (Atos 3:22) de um padre,
(Hebreus 5:6) e de um rei, (Salmos 2:6), tanto em seu estado de humilhação e
exaltação.
Question
23 Questão 23
How does Christ execute the office of a
prophet? Como o Cristo executar o mandato de um profeta?
Answer 23 Resposta
23
Christ executes
the office of a prophet, in revealing to us, (John 1:18) by his Word, (John
20:31) and Spirit, (John 14:26) the will of God for our salvation. Cristo
executa o cargo de um profeta, para revelar a nós, (João 1:18) pela sua Palavra,
(João 20:31) eo Espírito, (João 14:26) a vontade de Deus para a nossa
salvação.
Question
24 Questão 24
How does Christ execute the office of a
priest? Como o Cristo executar o mandato de um padre?
Answer 24 Resposta
24
Christ executes
the office of a priest, in his once offering up himself a sacrifice to satisfy
divine justice, (Hebrews 9:28) and to reconcile us to God, (Hebrews 2:17) and in
making continual intercession for us. Cristo executa o cargo de um
sacerdote, oferecendo-se uma vez no seu próprio um sacrifício para satisfazer a
justiça divina, (Hebreus 9:28), e de reconciliar-nos a Deus, (Hebreus 2:17), e,
fazendo contínua intercessão por nós. (Hebrews 7:25) (Hebreus
7:25)
Question
25 Questão 25
How does Christ execute the office of a
king? Como o Cristo executar o gabinete de um rei?
Answer 25 Resposta
25
Christ executes
the office of a king in subduing us to himself, (Psalms 110:3) in ruling and
defending us, (Matthew 2:6; 1Corinthians 15:25) and in restraining and
conquering all his and our enemies. Cristo executa o gabinete de um rei
em subduing-nos a si próprio, (Salmos 110:3), em acórdão e defendendo nós,
(Mateus 2:6; 1Corinthians 15h25) e na retenção e conquistando todos os seus e os
nossos inimigos.
Question
26 Questão 26
Wherein did Christ's humiliation
consist? Onde Cristo fez da humilhação consistem?
Answer 26 Resposta
26
Christ's
humiliation consisted in his being born, and that in a low condition, (Luke 2:7)
made under the law, (Galatians 4:4) undergoing the miseries of this life, the
wrath of God, (Matthew 27:46) and the cursed death of the cross; (Philippians
2:8) in being buried, and continuing under the power of death for a time.
Humilhação de Cristo consistiu em seu nascer, e que, em uma baixa condição,
(Lucas 2:7) feita nos termos da lei, (Gálatas 4:4) a atravessar as misérias
desta vida, a ira de Deus, (Mateus 27:46) e os malditos: a morte de cruz;
(Filipenses 2:8) em ser enterrado, e continuando com o poder da morte de uma
vez. (Matthew
12:40) (Mateus 12:40)
Question
27 Questão 27
Wherein consists Christ's
exaltation? Onde Cristo é composto da exaltação?
Answer 27 Resposta
27
Christ's
exaltation consists in his rising again from the dead on the third day,
(1Corinthians 15:4) in ascending up into heaven, and sitting at the right hand
of God the Father, (Mark 16:19) and in coming to judge the world at the last
day. Cristo é constituída, na sua exaltação de voltar a subir a partir de
mortos no terceiro dia, (1Corinthians 15:4), em ascendente até ao céu e,
sentados à mão direita de Deus Pai, (Marcos 16:19) e em vir para julgar os mundo
no último dia. (Acts
17:31) (Atos 17:31)
Question
28 Pergunta 28
How are we made partakers of the
redemption purchased by Christ? Como é que desfrutarão de feita a
redenção comprada por Cristo?
Answer 28 Resposta
28
We are made
partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of
it to us (John 1:12) by his Holy Spirit. Nós somos feitos desfrutarão da
redenção comprada por Cristo, pela aplicação de effectual-lo para nós (João
1:12) pelo seu Espírito Santo. (Titus 3:5,6) (Tito
3:5,6)
Question
29 Questão 29
How does the Spirit apply to us the
redemption purchased by Christ? Como é que o Espírito se aplica a nós a
redenção comprada por Cristo?
Answer 29 Resposta
29
The Spirit
applies to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us,
(Ephesians 2:8) and by it uniting us to Christ in our effectual calling.
O Espírito aplica-se a nós a redenção comprada por Cristo, pela fé em nós
trabalhar, (Efésios 2:8) e por ele unir-nos a Cristo na nossa effectual
chamada. (Ephesians
3:17) (Efésios 3:17)
Question
30 Pergunta 30
What is effectual calling? O que
é a chamada effectual?
Answer 30 Resposta
30
Effectual calling
is the work of God's Spirit (2Timothy 1:9) whereby, convincing us of our sin and
misery, (Acts 2:37) enlightening our minds in the knowledge of Christ, (Acts
26:18) and renewing our wills, (Ezekiel 36:26) he does persuade and enable us to
embrace Jesus Christ freely offered to us in the gospel. Effectual
chamando é o trabalho do Espírito de Deus (2Timothy 1:9) em que, convencer-nos
de nossos pecados e de miséria, (Atos 2:37) esclarecedora em nossas mentes o
conhecimento de Cristo, (Atos 26:18) e renovar os nossos testamentos, (Ezekiel
36:26) ele convencer e nos permita abraçar Jesus Cristo livremente oferecido a
nós no evangelho. (John 6:44,45) (João
6:44,45)
Question
31 Pergunta 31
What benefits do they who are
effectually called, partake of in this life? Quais os benefícios que eles
são chamados effectually, participar da vida no presente?
Answer 31 Resposta
31
They who are
effectually called, do in this life partake of justification, (Romans 8:30)
adoption, (Ephesians 1:5) sanctification, and the various benefits which in this
life do either accompany, or flow from them. Eles que são chamados
effectually, fazer participar na vida da justificação, (Romanos 8:30) aprovação,
(Efésios 1:5) santificação, e os diversos benefícios que nesta vida, quer fazer
acompanhar, ou fluxo a partir das mesmas. (1Corinthians 1:30)
(1Corinthians 1:30)
Question
32 Questão 32
What is justification? Qual é a
justificação?
Answer 32 Resposta
32
Justification is
an act of God's free grace, wherein he pardons all our sins, (Romans 3:24;
Ephesians 1:7) and accepts us as righteous in his sight (2Corinthians 5:21) only
for the righteousness of Christ imputed to us, (Romans 5:19) and received by
faith alone. Justificação é um ato de livre graça de Deus, onde ele
perdoa todos os nossos pecados, (Romanos 3:24, Efésios 1:7) e nos aceita como
justos nos seus olhos (2Corinthians 5:21) apenas para a justiça de Cristo
imputada a nós , (Romanos 5:19), e recebido pela fé sozinho. (Galatians 2:16; Philippians
3:9) (Gálatas 2:16; Filipenses 3:9)
Question
33 Pergunta 33
What is adoption? O que é a
adoção?
Answer
33 Resposta 33
Adoption is an act of God's free grace,
(1John 3:1) whereby we are received into the number, and have a right to all the
privileges of the sons of God. Aprovação é um ato de livre graça de Deus,
(1John 3:1) que nos sejam recebidos por esta série, e têm o direito de todos os
privilégios dos filhos de Deus. (John 1:12; Romans 8:17) (João
1:12, Romanos 8:17)
Question
34 Questão 34
What is sanctification? O que é
santificação?
Answer 34 Resposta
34
Sanctification is
the work of God's Spirit, (2Thessalonians 2:13) whereby we are renewed in the
whole man after the image of God, (Ephesians 4:24) and are enabled more and more
to die to sin, and live to righteousness. Santificação é a obra do
Espírito de Deus, (2Thessalonians 2:13) que nos sejam renovadas em todo o homem
após a imagem de Deus, (Efésios 4:24), e permitiu que mais e mais estão a morrer
para o pecado, e viver a justiça. (Romans 6:11) (Romanos
6:11)
Question
35 Questão 35
What are the benefits which in this
life do either accompany or flow from justification, adoption, and
sanctification? Quais são os benefícios que nesta vida, quer fazer
acompanhar ou fluxo de justificação, adoção, e santificação?
Answer 35 Resposta
35
The benefits
which in this life do accompany or flow from justification, (Romans 5:1,2,5) are
assurance of God's love, peace of conscience, joy in the Holy Spirit, (Romans
14:17) increase of grace, perseverance in it to the end. Os benefícios
que nesta vida ou fazer acompanhar fluxo de justificação, (Romanos 5:1,2,5)
estão seguros do amor de Deus, a paz de consciência, de alegria no Espírito
Santo, (Romanos 14:17) aumento da tolerância, perseverança no-lo até ao
fim. (Proverbs 4:18;
1John 5:13; 1Peter 1:5) (Provérbios 4:18; 1John 5:13; 1Peter 1:5)
Question
36 Pergunta 36
What benefits do believers receive from
Christ at their death? Quais os benefícios de fazer fiéis recebam Cristo
em sua morte?
Answer 36 Resposta
36
The souls of
believers are at their death made perfect in holiness, (Hebrews 12:23) and do
immediately pass into glory, (Philippians 1:23; 2Corinthians 5:8; Luke 23:43)
and their bodies, being still united to Christ, (1Thessalonians 4:14) do rest in
their graves (Isaiah 57:2) till the resurrection. As almas dos crentes
são feitas em sua morte, em perfeita santidade, (Hebreus 12:23) e fazer passar
imediatamente em glória, (Filipenses 1:23; 2Corinthians 5:8; Lucas 23:43) e seus
órgãos, continua a ser unida a Cristo, (1Thessalonians 4:14) fazer repouso nos
sepulcros (Isaías 57:2) até a ressurreição. (Job 19:26) (Jó 19:26)
Question
37 Questão 37
What benefits do believers receive from
Christ at the resurrection? Que benefícios fazer crentes em Cristo a
receber da ressurreição?
Answer 37 Resposta
37
At the
resurrection, believers being raised up in glory, (1Corinthians 15:43) shall be
openly acknowledged and acquitted in the day of judgment, (Matthew 10:32) and
made perfectly blessed both in soul and body in the full enjoying of God
(1 John 3:2) to all eternity. Na ressurreição, sendo crentes
ressuscitados em glória, (1Corinthians 15:43) devem ser abertamente reconhecido
e absolvido no dia do julgamento, (Mateus 10:32) e fez perfeitamente abençoado,
tanto na alma e no corpo inteiro desfrutando de Deus (1 João 3:2) a todos os
eternidade. (1Thessalonians
4:17) (1Thessalonians 4:17)
Question
38 Pergunta 38
What shall be done to the wicked at
their death? O que deve ser feito para os ímpios a sua morte?
Answer
38 Resposta 38
The souls of the wicked shall at their
death be cast into the torments of hell, (Luke 16:22-24) and their bodies lie in
their graves till the resurrection, and judgement of the great day. As
almas dos ímpios é a sua morte a ser expressos em tormentos do inferno, (Lucas
16:22-24) e os seus órgãos se situam nas suas sepulturas até a ressurreição, e
acórdão do grande dia. (Psalms 49:14) (Salmos
49:14)
Question
39 Pergunta 39
What shall be done to the wicked at the
day of judgment? O que deve ser feito para os ímpios no dia do
julgamento?
Answer
39 Resposta 39
At the day of judgment the bodies of
the wicked being raised out of their graves, shall be sentenced, together with
their souls, to unspeakable torments with the devil and his angels for
ever. No dia de julgamento dos órgãos da ímpios sendo levantadas fora das
suas sepulturas, deve ser condenado, juntamente com as suas almas, a
inqualificável tormentos com o Diabo e seus anjos para sempre. (Daniel 12:2; John 5:28,29;
2Thessalonians 1:9; Matthew 25:41) (Daniel 12:2; João 5:28,29;
2Thessalonians 1:9; Mateus 25:41)
Question
40 Pergunta 40
What did God reveal to man for the rule
of his obedience? O que é que Deus revelou ao homem para o Estado de sua
obediência?
Answer
40 Resposta 40
The rule which God first revealed to
man for his obedience, is the moral law, (Deuteronomy 10:4; Matthew19:17) which
is summarised in the ten commandments. A primeira regra que Deus revelou
ao homem por sua obediência, é a lei moral, (Deuteronômio 10:4; Matthew19: 17)
que se resume nos dez mandamentos.
Question
41 Pergunta 41
What is the sum of the ten
commandments? O que é a soma dos dez mandamentos?
Answer 41 Resposta
41
The sum of the
ten commandments is to love the Lord our God with all our heart, with all our
soul, with all our strength, and with all our mind; and our neighbour as
ourselves. A soma dos dez mandamentos é o de amar ao Senhor nosso Deus
com todo o nosso coração, com toda a nossa alma, com todas as nossas forças, e
com toda a nossa mente e nosso próximo como a nós próprios. (Matthew 22:37-40) (Mateus
22:37-40)
Question
42 Pergunta 42
Which is the first commandment?
Que é o primeiro mandamento?
Answer 42 Resposta
42
The first
commandment is, "Thou shalt have no other gods before me." O primeiro
mandamento é, "Tu deverás não têm outros deuses diante de mim."
Question
43 Pergunta 43
What is required in the first
commandment? O que é exigido no primeiro mandamento?
Answer 43 Resposta
43
The first
commandment requires us to know (1Chronicles 28:9) and acknowledge God to be the
only true God, and our God, (Deuteronomy 26:17) and to worship and glorify him
accordingly. O primeiro mandamento obriga-nos a conhecer (1Chronicles
28:9) e reconhecer Deus para ser o único Deus verdadeiro, e nosso Deus,
(Deuteronômio 26:17) e de culto e glorificar o interessado. (Matthew 4:10) (Mateus
4:10)
Question
44 Pergunta 44
Which is the second commandment?
Qual é o segundo mandamento?
Answer 44 Resposta
44
The second
commandment is, "Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness
of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that
is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor
serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of
the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that
hate me; and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my
commandments." O segundo mandamento é, "Tu não deverás fazer-te qualquer
imagem escultura, ou de qualquer semelhança de qualquer coisa que está no céu
acima, ou que está em baixo na terra, ou que se encontra na água debaixo da
terra: Tu não deverás proa estabelece-te a eles, nem servir-lhes: I para o
Senhor teu Deus sou Deus zeloso, visitando a iniqüidade dos pais sobre as
crianças-vos à terceira e quarta geração dos que me odeiam; shewing misericórdia
para convosco e milhares delas que o amor eu, e manter meus mandamentos.
"
Question
45 Pergunta 45
What is required in the second
commandment? O que se exige no segundo mandamento?
Answer 45 Resposta
45
The second
commandment requires the receiving, observing, (Deuteronomy 32:46; Matthew
28:20) and keeping pure and entire all such religious worship and ordinances as
God has appointed in his Word. O segundo mandamento exige a receber,
observando, (Deuteronômio 32:46; Mateus 28:20) e mantendo pura e inteira todos
esses cultos religiosos e ordenações como Deus tem nomeado em sua
Palavra. (Deuteronomy
12:32) (Deuteronômio 12:32)
Question
46 Pergunta 46
What is forbidden in the second
commandment? O que é proibido no segundo mandamento?
Answer 46 Resposta
46
The second
commandment forbids the worshipping of God by images, (Deuteronomy 4:15,16) or
any other way not appointed in his Word. O segundo mandamento proíbe a
adoração de Deus por imagens, (Deuteronômio 4:15,16) ou de qualquer outra
maneira não nomeado em sua Palavra. (Colossians 2:18) (Colossenses
2:18)
Question
47 Pergunta 47
Which is the third commandment?
Qual é o terceiro mandamento?
Answer 47 Resposta
47
The third
commandment is, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for
the Lord will not hold him guiltless that takes his name in vain." O
terceiro mandamento é, "Tu não deverás ter o nome do Senhor teu Deus em vão;
para o Senhor não irá deter ele inocente que leva seu nome em vão."
Question
48 Pergunta 48
What is required in the third
commandment? O que se exige no terceiro mandamento?
Answer 48 Resposta
48
The third
commandment requires the holy and reverent use of God's names, (Psalms 29:2)
titles, attributes, (Revelation 15:3,4) ordinances, (Ecclesiastes 5:1) Word,
(Psalms 138:2) and works. O terceiro mandamento exige o santo e reverente
uso dos nomes de Deus, (Salmos 29:2) títulos, atributos, (Apocalipse 15:3,4)
ordenações, (Eclesiastes 5:1) Word, (Salmos 138:2) e de obras. (Job 36:24; Deuteronomy
28:58,59) (Jó 36:24; Deuteronômio 28:58,59)
Question
49 Pergunta 49
Which is the fourth commandment?
Qual é o quarto mandamento?
Answer 49 Resposta
49
The fourth
commandment is, "Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou
labour, and do all thy work: but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy
God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy
manservant, nor thy maidservant, nor they cattle, nor thy stranger that is
within thy gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and
all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the
Sabbath day and hallowed it." O quarto mandamento é, "Lembrar o sábado
dia, para manter-se santo. Deverás tu Seis dias de trabalho, e fazer todas as
tuas obras: mas o sétimo dia é o sábado do Senhor teu Deus: ele nos que não
fazer qualquer trabalho, tu, nem teu filho, nem tua filha, teu manservant, nem
tua maidservant, nem eles gado, nem tua estranho que esteja na tua portões.
Porque em seis dias fez o Senhor o céu ea terra, o mar, e tudo o que neles há ,
E ao sétimo dia descansou: wherefore o Senhor abençoou o dia do sábado, e
hallowed ele. "
Question
50 Pergunta 50
What is required in the fourth
commandment? O que se exige no quarto mandamento?
Answer 50 Resposta
50
The fourth
commandment requires the keeping holy to God such set times as he has appointed
in his Word, expressly one whole day in seven, to be a holy Sabbath to
himself. O quarto mandamento exige a manutenção santo de Deus tal como
estabelecido vezes ele tem nomeado em sua Palavra, expressamente um dia inteiro
em sete, para ser um santo sábado a si próprio. (Leviticus 19:30; Deuteronomy
5:12) (Levítico 19:30, Deuteronômio 5:12)
Question
51 Pergunta 51
How is the Sabbath to be
sanctified? Como é o sábado para ser santificado?
Answer 51 Resposta
51
The Sabbath is to
be sanctified by a holy resting all that day, even from such worldly employments
and recreations as are lawful on other days, (Leviticus 23:3) and spending the
whole time in the public and private exercises of God's worship, (Psalms 92:1,2;
Isaiah 58:13,14) except so much as is taken up in the works of necessity and
mercy. O sábado é para ser santificado por um santo descanso que todos os
dias, até mesmo de empregos e recreations mundanos, tais como são lícitos em
outros dias, (Levítico 23:3) e gastar todo o tempo, no público e privado
exercícios de adoração de Deus, ( Salmos 92:1,2; Isaías 58:13,14) excepto tanto
como é feito através das obras de necessidade e de misericórdia. (Matthew 12:11,12) (Mateus
12:11,12)
Question
52 Pergunta 52
Which is the fifth commandment?
Qual é o quinto mandamento?
Answer 52 Resposta
52
The fifth
commandment is, "Honour thy father and thy mother: that thy days may be long
upon the land which the Lord thy God giveth thee." O quinto mandamento é:
"Honra teu pai e tua mãe: que o teu dia pode ser longa sobre a terra que o
Senhor teu Deus te".
Question
53 Pergunta 53
What is required in the fifth
commandment? O que se exige no quinto mandamento?
Answer 53 Resposta
53
The fifth
commandment requires the preserving the honour, and performing the duties
belonging to every one in their various positions and relationships as
superiors, (Ephesians 5:21,22; Ephesians 6:1,5 ; Romans 13:1) inferiors,
(Ephesians 6:9) or equals. O quinto mandamento exige a preservação da
honra, e exercer as funções pertencentes a cada um nas suas diversas posições e
relacionamentos como superiores, (Efésios 5:21,22; Efésios 6:1,5; Romanos 13:1)
inferiores, (Efésios 6:9) ou iguais. (Romans 12:10) (Romanos
12:10)
Question
54 Pergunta 54
What is the reason annexed to the fifth
commandment? Qual é a razão anexa ao quinto mandamento?
Answer 54 Resposta
54
The reason
annexed to the fifth commandment is, a promise of long life and prosperity -- as
far as it shall serve for God's glory, and their own good -- to all such as keep
this commandment. A razão anexa ao quinto mandamento é, uma promessa de
longa vida e prosperidade - tanto quanto ela deve servir para a glória de Deus,
e seu próprio bem - para todos como manter este mandamento. (Ephesians 6:2,3) (Efésios
6:2,3)
Question
55 Pergunta 55
Which is the sixth commandment?
Qual é o sexto mandamento?
Answer 55 Resposta
55
The sixth
commandment is, "Thou shalt not kill." O sexto mandamento é, "Tu não
deverás matar".
Question
56 Pergunta 56
What is forbidden in the sixth
commandment? O que é proibido no sexto mandamento?
Answer 56 Resposta
56
The sixth
commandment forbids the taking away of our own life, (Acts 16:28) or the life of
our neighbour unjustly, (Genesis 9:6) or whatever tends to it. O sexto
mandamento proíbe a tomada de distância da nossa própria vida, (Atos 16:28) ou a
vida de nosso vizinho injustamente, (Gênesis 9:6) ou o que tende a ele.
(Proverbs 24:11,12) (Provérbios
24:11,12)
Question
57 Pergunta 57
Which is the seventh
commandment? Qual é o sétimo mandamento?
Answer 57 Resposta
57
The seventh
commandment is, "Thou shalt not commit adultery." O sétimo mandamento é,
"Tu deverás Não cometerás adultério".
Question
58 Pergunta 58
What is forbidden in the seventh
commandment? O que é proibido no sétimo mandamento?
Answer 58 Resposta
58
The seventh
commandment forbids all unchaste thoughts, (Matthew 5:28; Colossians 4:6) words,
(Ephesians 5:4; 2Timothy 2:22) and actions. O sétimo mandamento proíbe
todos os pensamentos sem castidade, (Mateus 5:28; Colossenses 4:6) palavras,
(Efésios 5:4; 2Timothy 2:22) e de acções. (Ephesians 5:3) (Efésios
5:3)
Question
59 Pergunta 59
Which is the eighth commandment?
Qual é o oitavo mandamento?
Answer 59 Resposta
59
The eighth
commandment is, "Thou shalt not steal." O oitavo mandamento é, "Tu
deverás não roubar".
Question
60 Pergunta 60
What is forbidden in the eighth
commandment? O que é proibido, no oitavo mandamento?
Answer 60 Resposta
60
The eighth
commandment forbids whatever does or may unjustly hinder our own, (1Timothy 5:8;
Proverbs 28:19; Proverbs 21:6) or our neighbour's wealth, or outward
estate. O oitavo mandamento proíbe qualquer que faz ou pode prejudicar
injustamente a nossa própria, (1Timothy 5:8; Provérbios 28:19; Provérbios 21:6),
ou o nosso vizinho da riqueza, ou ida imobiliários. (Ephesians 4:28) (Efésios
4:28)
Question
61 Pergunta 61
Which is the ninth commandment?
Qual é o nono mandamento?
Answer 61 Resposta
61
The ninth
commandment is, "Thou shalt not bear false witness against thy
neighbour." O nono mandamento é, "Tu deverás não suportar falso
testemunho contra o teu vizinho."
Question
62 Pergunta 62
What is required in the ninth
commandment? O que se exige no nono mandamento?
Answer 62 Resposta
62
The ninth
commandment requires the maintaining and promoting of truth between man and man,
(Zechariah 8:16) and of our own, (1Peter 3:16; Acts 25:10) and our neighbour's
good name, (3John 1:12) especially in witness-bearing. O nono mandamento
exige a manutenção e promoção da verdade entre o homem eo homem, (Zechariah
8:16), e da nossa própria, (1Peter 3:16, Atos 25:10) eo nosso vizinho do bom
nome, (3John 1:12) especialmente no testemunho de rolamento. (Proverbs 14:5,25) (Provérbios
14:5,25)
Question
63 Pergunta 63
What is the tenth commandment?
Qual é o décimo mandamento?
Answer 63 Resposta
63
The tenth
commandment is, "Thou shalt not covet thy neighbour's house; thou shalt not
covet thy neighbour's wife, nor his manservant, or his maidservant, nor his ox,
nor his ass, nor anything that is thy neighbour's." O décimo mandamento
é, "Tu não deverás cobiçam casa do teu vizinho, que não cobiçam teu vizinho da
esposa, nem o seu manservant, nem seu maidservant, nem o seu boi, nem o seu
asno, nem qualquer coisa que seja do teu vizinho."
Question
64 Questão 64
What is forbidden in the tenth
commandment? O que é proibido, no décimo mandamento?
Answer 64 Resposta
64
The tenth
commandment forbids all discontentment with our own estate, (1Corinthians 10:10)
envying or grieving at the good of our neighbour, (Galatians 5:26) and all
inordinate emotions and affections to anything that is his. O décimo
mandamento proíbe todo o descontentamento com a nossa própria herança,
(1Corinthians 10:10) envying ou dor na parte boa da nossa vizinha, (Gálatas
5:26) e desordenado todas as emoções e afetos a tudo o que é seu. (Colossians 3:5) (Colossenses
3:5)
Question
65 Questão 65
Is any man able perfectly to keep the
commandments of God? Qualquer homem é perfeitamente capaz de manter os
mandamentos de Deus?
Answer 65 Resposta
65
No mere man,
since the fall, is able in his life perfectly to keep the commandments of God,
(Ecclesiastes 7:20) but does daily break them in thought, (Genesis 8:21) word,
(James 3:8) and deed. Nenhum homem simples, desde a queda, está em sua
vida perfeitamente capaz de manter os mandamentos de Deus (Eclesiastes 7:20),
mas faz diariamente quebrá-las no pensamento, (Gênesis 8:21) palavra, (Tiago
3:8) e escritura. (James 3:2) (Tiago 3:2)
Question
66 Questão 66
Are all transgressions of the law
equally heinous? São todas as transgressões à lei igualmente
hediondos?
Answer
66 Resposta 66
Some sins in themselves, and by reason
of various aggravations, are more heinous in the sight of God than
others. Alguns pecados em si mesmos, e por motivo de várias aggravations,
são mais hediondos aos olhos de Deus do que outros. (John 19:11; 1John 5:15) (João
19:11; 1John 5:15)
Question
67 Questão 67
What does every sin deserve? O
que é que merecem todo o pecado?
Answer 67 Resposta
67
Every sin
deserves God's wrath and curse, both in this life and that which is to
come. Todo o pecado merece ira ea maldição de Deus, tanto nesta vida, e
que o que está para vir. (Ephesians 5:6; Psalms 11:6)
(Efésios 5:6; Salmos 11:6)
Question
68 Questão 68
How may we escape his wrath and curse
due to us for sin? Como podemos escapar a sua ira e maldição para nós
devido ao pecado?
Answer 68 Resposta
68
To escape the
wrath and curse of God due to us for sin, we must believe in the Lord Jesus
Christ, (John 3:16) trusting alone to his blood and righteousness. Para
escapar a ira ea maldição de Deus devido ao pecado para nós, temos que crer no
Senhor Jesus Cristo, (João 3:16) confiando sozinho para o seu sangue e de
justiça. This faith is
attended by repentance for the past (Acts 20:21) and leads to holiness in the
future. Esta fé é frequentado por arrependimento pelo passado (Atos
20:21) e leva à santidade no futuro.
Question
69 Questão 69
What is faith in Jesus Christ? O
que é a fé em Jesus Cristo?
Answer 69 Resposta
69
Faith in Jesus
Christ is a saving grace, (Hebrews 10:39) whereby we receive, (John 1:12) and
rest upon him alone for salvation, (Philippians 3:9) as he is set forth in the
gospel. A fé em Jesus Cristo é uma poupança de graça, (Hebreus 10:39) que
nós recebemos, (João 1:12) e de descanso que lhe sozinho para salvação,
(Filipenses 3:9) como ele está estabelecido no evangelho. (Isaiah 33:22) (Isaías
33:22)
Question
70 Questão 70
What is repentance to life? O
que é arrependimento para a vida?
Answer 70 Resposta
70
Repentance to
life is a saving grace, (Acts 11:18) whereby a sinner, out of a true sense of
his sins, (Acts 2:37) and apprehension of the mercy of God in Christ, (Joel
2:13) does with grief and hatred of his sin turn from it to God, (Jeremiah
31:18,19) with full purpose to strive after new obedience. Arrependimento
para salvar a vida é uma graça, (Atos 11:18) mediante a qual um pecador, fora de
um verdadeiro sentido de seus pecados, (Atos 2:37) e apreensão da misericórdia
de Deus em Cristo, (Joel 2:13) faz com dor e ódio por seu pecado é a sua vez de
Deus, (Jeremias 31:18,19), com pleno efeito a lutar após nova obediência.
(Psalms 119:59) (Salmos
119:59)
Question
71 Questão 71
What are the outward means whereby the
Holy Spirit communicates to us the benefits of redemption? Quais são os
meios para fora através do qual o Espírito Santo que nos comunica os benefícios
da redenção?
Answer 71 Resposta
71
The outward and
ordinary means whereby the Holy Spirit communicates to us the benefits of
Christ's redemption, are the Word, by which souls are begotten to spiritual
life; Baptism, the Lord's Supper, Prayer, and Meditation, by all which believers
are further edified in their most holy faith. O percurso de ida e
ordinário meio através do qual o Espírito Santo que nos comunica os benefícios
da redenção de Cristo, são o Word, pelo qual as almas são teve a vida
espiritual; Batismo, a Ceia do Senhor, oração e meditação, por todos os fiéis
que estão ainda em edificados sua santíssima fé. (Acts 2:41,42; James 1:18) (Atos
2:41,42; Tiago 1:18)
Question
72 Questão 72
How is the Word made effectual to
salvation? Como é feita a Palavra effectual a salvação?
Answer 72 Resposta
72
The Spirit of God
makes the reading, but especially the preaching of the Word, an effectual means
of convicting and converting sinners, (Psalms 19:7) and of building them up in
holiness and comfort (1Thessalonians 1:6) through faith to salvation. O
Espírito de Deus torna a leitura, mas especialmente a pregação da Palavra, um
efectivo meio de condenação e converter os pecadores, (Salmos 19:7) e do
edifício-los em santidade e conforto (1Thessalonians 1:6) por meio da fé para a
salvação . (Romans
1:16) (Romanos 1:16)
Question
73 Questão 73
How is the Word to be read and heard
that it may become effectual to salvation? Como é a Palavra de ser lido e
ouvido que ele pode se tornar efectivo para a salvação?
Answer 73 Resposta
73
That the Word may
become effectual to salvation, we must attend to it with diligence, (Proverbs
8:34) preparation, (1Peter 2:1,2) and prayer, (Psalms 119:18) receive it with
faith, (Hebrews 4:2) and love, (2Thessalonians 2:10) lay it up into our hearts,
(Psalms 119:11) and practise it in our lives. Que a palavra pode se
tornar efectivo para a salvação, temos de atendê-la com diligência, (Provérbios
8:34) preparação, (1Peter 2:1,2) e de oração, (Salmos 119:18) recebê-la com fé,
(Hebreus 4 : 2) e de amor, (2Thessalonians 2:10) estabelecem-lo em nossos
corações, (Salmos 119:11) e praticar-lo em nossas vidas. (James 1:25) (Tiago 1:25)
Question
74 Pergunta 74
How do Baptism and the Lord's Supper
become spiritually helpful? Como fazer Batismo e da Ceia do Senhor
tornar-se espiritualmente útil?
Answer 74 Resposta
74
Baptism and the
Lord's Supper become spiritually helpful, not from any virtue in them, or in him
who does administer them, (1Corinthians 3:7; 1Peter 3:21) but only by the
blessing of Christ, (1Corinthians 3:6) and the working of the Spirit in those
who by faith receive them. Batismo e da Ceia do Senhor se tornam úteis
espiritualmente, e não em virtude de qualquer deles, ou em que ele faz
administrar-los, (1Corinthians 3:7; 1Peter 3:21), mas apenas por parte da bênção
de Cristo, (1Corinthians 3:6) e o trabalho do Espírito naqueles que pela fé os
recebem. (1Corinthians
12:13) (1Corinthians 12:13)
Question
75 Pergunta 75
What is Baptism? O que é o
batismo?
Answer
75 Resposta 75
Baptism is an ordinance of the New
Testament, instituted by Jesus Christ, (Matthew 28:19) to be to the person
baptised a sign of his fellowship with him, in his death, and burial, and
resurrection, (Romans 6:3; Colossians 2:12) of his being ingrafted into
him,(Galatians 3:27) of remission of sins, (Mark 1:4; Acts 22:16) and of his
giving up himself to God through Jesus Christ, to live and walk in newness of
life. O batismo é uma ordenança do Novo Testamento, instituído por Jesus
Cristo, (Mateus 28:19) para a pessoa a ser baptizado um sinal de sua bolsa com
ele, na sua morte e sepultamento, e ressurreição, (Romanos 6:3; Colossenses
2:12), do seu ser ingrafted para ele, (Gálatas 3:27) da remissão de pecados,
(Marcos 1:4; Atos 22:16) e do seu próprio dando-se a Deus através de Jesus
Cristo, viver e caminhar em novidade de vida. (Romans 6:4,5) (Romanos
6:4,5)
Question
76 Pergunta 76
To whom is Baptism to be
administered? Para quem está a ser administrada batismo?
Answer 76 Resposta
76
Baptism is to be
administered to all those who actually profess repentance towards God, (Acts
2:38; Matthew 3:6; Mark 16:16; Acts 8:12,36,37; Acts 10:47,48) and faith in our
Lord Jesus Christ, and to none other. O batismo é para ser administrado a
todos aqueles que realmente professam arrependimento para com Deus, (Atos 2:38;
Mateus 3:6; Marcos 16:16; Atos 8:12,36,37; Atos 10:47,48) e de fé em Nosso
Senhor Jesus Cristo, e como nenhum outro.
Question
77 Pergunta 77
Are the infants of such as are
professing to be baptised? São os bebés de professar como estão para ser
baptizado?
Answer
77 Resposta 77
The infants of such as are professing
believers are not to be baptised, because there is neither command nor example
in the Holy Scriptures for their baptism. Os bebés de como são professar
crentes não são para ser baptizado, pois não existe nenhum exemplo no comando
nem as Sagradas Escrituras para o seu batismo. (Exodus 23:13; Proverbs 30:6)
(Êxodo 23:13; Provérbios 30:6)
Question
78 Questão 78
How is baptism rightly
administered? Como é justamente batismo administrado?
Answer 78 Resposta
78
Baptism is
rightly administered by immersion, or dipping the whole body of the person in
water, (Matthew 3:16; John 3:23) in the name of the Father, and of the Son, and
of the Holy Spirit, according to Christ's institution, and the practice of the
apostles, (Matthew 28:19,20) and not by sprinkling or pouring of water, or
dipping some part of the body, after the tradition of men. O batismo é
justamente administrado por imersão, ou mergulhando o corpo inteiro da pessoa na
água, (Mateus 3:16, João 3:23), em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
de acordo com Cristo's instituição, e as práticas dos apóstolos, (Mateus
28:19,20) e não por aspersão ou de verter água, ou imersão alguma parte do
corpo, após a tradição dos homens. (John 4:1,2; Acts 8:38,39) (João
4:1,2; Atos 8:38,39)
Question
79 Pergunta 79
What is the duty of such as are rightly
baptized? Qual é o dever de como são justamente batizado?
Answer
79 Resposta 79
It is the duty of such as are rightly
baptized, to give up themselves to some particular and orderly Church of Jesus
Christ, (Acts 2:47; Acts 9:26; 1Peter 2:5) that they may walk in all the
commandments and ordinances of the Lord blameless. É dever do batizado
como são justamente, dar-se a si próprios algumas particular e ordenado Igreja
de Jesus Cristo, (Atos 2:47; Atos 9:26; 1Peter 2:5) que eles podem caminhar em
todos os mandamentos e decretos do Senhor inocente. (Luke 1:6) (Lucas 1:6)
Question
80 Questão 80
What is the Lord's Supper? Qual
é a Ceia do Senhor?
Answer 80 Resposta
80
The Lord's Supper
is an ordinance of the New Testament, instituted by Jesus Christ; wherein, by
giving and receiving bread and wine, according to his appointment, his death is
shown forth, (1Corinthians 11:23-26) and the worthy receivers are, not after a
corporeal and carnal manner, but by faith, made partakers of his body and blood,
with all his benefits, to their spiritual nourishment, and growth in
grace. A Ceia do Senhor é uma ordenança do Novo Testamento, instituído
por Jesus Cristo, onde, ao dar e de receber o pão eo vinho, de acordo com a sua
nomeação, sua morte é mostrado diante, (1Corinthians 11:23-26) e os receptores
são dignos , E não depois de uma forma corporal e carnal, mas pela fé, feita
desfrutarão de seu corpo e sangue, com todos os seus benefícios, para o seu
alimento espiritual e crescimento na graça. (1Corinthians 10:16)
(1Corinthians 10:16)
Question
81 Questão 81
What is required to the worthy
receiving of the Lord's Supper? O que é necessário para a recepção digna
da Ceia do Senhor?
Answer 81 Resposta
81
It is required of
them who would worthily partake of the Lord's Supper, that they examine
themselves of their knowledge to discern the Lord's body, (1Corinthians
11:28,29) of their faith to feed upon him, (2Corinthians 13:5) of their
repentance, (1Corinthians 11:31) love, (1Corinthians 11:18-20 ) and new
obedience, (1Corinthians 5:8) lest coming unworthily, they eat and drink
judgment to themselves. É exigido um deles teria que participar
dignamente da Ceia do Senhor, que eles próprios de examinar os seus
conhecimentos para discernir o corpo do Senhor, (1Corinthians 11:28,29) para a
alimentação de sua fé nele, (2Corinthians 13:5) de seu arrependimento,
(1Corinthians 11:31) amor, (1Corinthians 11:18-20) e de novas obediência,
(1Corinthians 5:8) açoite próximos unworthily, eles comer e beber juízo para si
próprios. (1Corinthians
11:27-29) (1Corinthians 11:27-29)
Question
82 Questão 82
What is meant by the words, "until he
come," which are used by the apostle Paul in reference to the Lord's
Supper? O que se entende pela expressão ", até que ele chegou," que são
utilizados pelo apóstolo Paulo, em referência à Ceia do Senhor?
Answer 82 Resposta
82
They plainly
teach us that our Lord Jesus Christ will come a second time; which is the joy
and hope of all believers. Eles nos ensinam claramente que nosso Senhor
Jesus Cristo virá uma segunda vez, que é a alegria ea esperança de todos os
crentes. (Acts 1:11;
1Thessalonians 4:16) (Atos 1:11; 1Thessalonians 4:16)
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html