Hegira (from the Arabic hijra, which means breaking off relations, abandoning one's tribe, or migrating) refers to the departure of the Prophet Muhammad from Mecca in AD 622. His criticism of the polytheism of the Meccan religion had angered the merchants of Mecca, who were reaping large profits from pilgrims. Forced into exile, Muhammad went to Yathrib (later renamed Medina) and became its ruler. Hegira (do árabe Hijra, o que significa cortar as relações, renúncia a uma tribo, ou migrar) refere-se à partida do profeta Maomé de Meca, em 622 dC. Sua crítica ao politeísmo do Meccan religião tinha indignado os mercadores de Meca, que foram colhendo grandes lucros a partir de peregrinos. forçados ao exílio, Muhammad foi para a Yathrib (mais tarde renomeado Medina) e se tornou seu governante. The caliph Umar I (d. 664) proclaimed the start of the Muslim era (dated AH, annus hegirae) from the first day (July 16, 622, by the Julian calendar) of the lunar year in which the hegira occurred. O legatário Umar I (d. 664) proclamou o início da era muçulmana (datado AH, hegirae annus), a partir do primeiro dia (16 de julho de 622, pelo calendário juliano) do lunar ano em que ocorreu o hegira. The term is also applied to any Muslim emigration. O termo também é aplicado a qualquer muçulmano emigração.
Hegira or Hejira (Arabic hijrah,"flight"), specifically, flight in AD622 of Muhammad from Mecca to Yathrib (now Medina), both in what is now Saudi Arabia; by extension, the term is applied to any similar flight or emigration. Hegira ou Hejira (hijrah árabe, "fuga"), especificamente, no vôo AD622 de Maomé de Meca para Yathrib (agora Medina), tanto no que é agora Arábia Saudita, por extensão, o termo é aplicado a qualquer voo ou similar emigração. Caliph Umar I selected the year of the Hegira as the first year of the Muslim era. Legatário Umar I selecionado o ano da Hegira como o primeiro ano da era muçulmana. Hence, AD622 became 1 AH (anno hegirae) in the Muslim calendar, which Umar systematized in 639. Assim, tornou AD622 AH 1 (anno hegirae) no calendário muçulmano, que Umar sistematizadas em 639.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religioso Information Informações Source Fonte web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Muhammad's position in Mecca was becoming more and more unsupportable (due to his insistence on one god rather than the many that the Meccans worshipped). A posição do Muhammad em Meca era tornar-se mais e mais unsupportable (devido à sua insistência em um deus mais do que a muitos que o Meccans adoravam). He sought to establish himself in Taif without success. Ele tentou estabelecer-se em Taif, sem sucesso.
Muhammad met a group of people from the oases of Yathrib (or Medina, as it later came to be known), who realized that Muhammad might help them with their domestic political problems. Muhammad reuniu um grupo de pessoas a partir do oásis de Yathrib (ou Medina, já que mais tarde veio a ser conhecido), que Maomé percebeu que poderia ajudá-los com os seus problemas políticos internos. They absorbed Islam from Muhammad and returned to Medina to preach the new religion. Eles absorveram Islã de Maomé para Medina e retornou para pregar a nova religião. In 622, a larger group of Medinese pledged their support and agreed to grant him protection. Em 622, um grupo maior de Medinese prometeu seu apoio e concordou em conceder-lhe proteção.
Muhammad urged his Meccan supporters to emigrate to Medina, while he himself became the last to leave the town. Muhammad Meccan exortou os seus apoiantes a emigrar para Medina, ao mesmo tempo que ele passou a ser o último a deixar a cidade. The migration (or Hijra) of the Prophet was later taken as the starting point of Muslim chronology. A migração (ou Hijra) do Profeta mais tarde foi tomada como ponto de partida a cronologia dos muçulmanos. (According to tradition, the Hijra took place in September 622; however, the Muslim era starts at the beginning of the Arab year in which the Hijra took place, ie 16 July 622.) (Segundo a tradição, a Hijra teve lugar em setembro 622; no entanto, a época muçulmana começa no início do ano em que os árabes Hijra teve lugar, ou seja, 16 julho 622.)
Medina at the time of Muhammad's arrival was inhabited by eight large clans of Arabs and three major clans of Jews. Medina Maomé, no momento da chegada da era habitada por oito grandes clãs de três grandes clãs árabes e dos judeus. For years there had been feuding between the clans, culminating in a great battle in 618, in which many were slaughtered. Durante anos, tinha havido feuding entre os clãs, culminando em uma grande batalha em 618, nas quais muitos foram abatidos. With the aim of creating political stability, Muhammad established a community of people (umma) made up of his followers from Mecca and the people of Medina. Com o objectivo de criar estabilidade política, Muhammad estabeleceu uma comunidade de pessoas (umma) feita de seus seguidores de Meca e Medina o povo. All important problems were to be laid before him and God. Todos os problemas foram importantes para ser estabelecidas antes de ele e Deus. All the new arrangements are contained in a document called the Constitution of Medina, and as [author Michael] Cook puts it, "[one of the major interests] of the parties of the document is the waging of war." Todas as novas disposições estão contidas em um documento chamado a Constituição de Medina, e como [autor Michael] Cook coloca-lo, "[um dos principais interesses] das partes do documento está a travar uma guerra."
Ibn Warraq Ibn Warraq
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html