Antiochene teologia, Theodoret

Informações Gerais

Um teólogo da Antiochene escola, Theodoret, b. Antioquia, c. 393, cc 458, foi um monge de Apamea e bispo de Ciro, na Síria (423). Um amigo de Nestório, ele tornou-se enredado em polêmica com o Saint Cyril de Alexandria, cujos pontos de vista, ele declarou, implícita uma confusão da natureza divina e humana de Cristo. Cyril do sucessor, o poderoso Dioscorus, acusado (448) Theodoret de Cristo dividindo em duas naturezas, embora Theodoret e insistiu na unidade, ele era anathematized. Robber O Sínodo de Éfeso (449), defendendo Cirilo da teologia, deposto Theodoret e obrigaram-na exílio por um ano. No Conselho de Chalcedon (451), identificou Theodoret foi Nestorian com a oposição, mas ele foi convencido a renunciar Nestório e foi reconhecido como ortodoxo.

Theodoret escritos estão sobrevivendo da multa expressões do Antiochene escola de interpretação.

Meletius, d. 381, bispo de Antioquia e de representante da tradição Antiochene em Teologia, foi nomeado para o ver no 360. Embora uma moderada na controvérsia sobre Arianism, imediatamente ele ofendeu o Arian imperador Constâncio II e foi exilado. Na sua ausência os apoiantes do Eustathius, um antigo bispo de Antioquia, consagrados (362) como bispo Paulino, criando um cisma. Meletius retornou em 363, mas foi exilado duas vezes novamente (365 - 66 e 371 - 78) sob o Imperador Valens. Entretanto, o cisma ea polêmica continuou. Os bispos de Roma e de Alexandria lados com Paulino, a quem eles considerados mais ortodoxo do que Meletius; este último foi o principal apoiante Saint Basil. Finalmente restaurada à sua diocese, em 378, foi presidir a Meletius o Primeiro Concílio de Constantinopla, quando ele morreu.

ACREDITO
Religiosos
Informações
Fonte
web-site
Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail
Teólogos da escola Antiochene enfatizou a humanidade de Jesus Cristo, o Alexandrino sua divindade. Theodore de Mopsuestia considerou que a natureza humana de Cristo foi completa, mas foi conjoined com o Word por um sindicato externo. Nestório, Theodore do aluno, do professor teve a sua posição após a sua morte.

Nestório foi condenado pelo Conselho de Éfeso (431), que foi convocada especificamente para resolver o diferendo. Existe a Theotokos foi oficialmente afirmada e ortodoxa doutrina sobre a natureza de Jesus Cristo esclareceu: Cristo foi pronunciada verdadeiro Deus e verdadeiro homem, como tendo duas naturezas distintas em uma pessoa - uma posição que foi reafirmado pelo Conselho de Chalcedon (451).

Um comentador bíblico e bispo de Mopsuestia (mahp - soo - es' - chuh) na Cilícia, Theodore, c. 350-428, foi um representante da cristologia do Antiochene escola. Ele nasceu em Antioquia e ali estudou retórica, a literatura e exegese bíblica com seu amigo São João Crisóstomo. Ordenado sacerdote cerca de 383, ele foi consagrado bispo de Mopsuestia em 392.

Na sua interpretação das Escrituras, Theodore empregada uma abordagem científica e crítica, tendo uma perspectiva histórica, em vez de uma abordagem alegórica para Gênesis e os Salmos. Theodore da cristologia, embora tenha contribuído para Nestorianism, antecipou a fórmula adoptada no Conselho de Chalcedon (451) sobre a dupla, mas unidos naturezas de Cristo. Suas opiniões foram condenadas, no entanto, em Éfeso e os Conselhos de Constantinopla (553).

Bibliografia
RA Greer, Theodore de Mopsuestia (1961); RA Norris, masculinidade e de Cristo (1963); JJ Delaney e Tobin JE, Dicionário de Biografia Católica (1961); J Quasten, Patrology (1950). Um Grillmeier, Cristo na Tradição Cristã ( 1975); R Loofs, Nestório e Seu lugar na história da Doutrina Cristã (1914); Pelikan J, A Tradição Cristã, v.1, o surgimento da Tradição católica 100 - 600 (1971).


Antiochene Teologia

Informações Avançadas

O livro de Atos indica que o termo "cristão" foi primeiro usado em Antioquia e que havia uma igreja ali, no momento do início do ministério do apóstolo Paulo (11:26). Foi a partir de Antioquia que Paul começou sua três viagens missionárias. Poderia ser chamado o mais próximo abordagem que ele tinha uma sede para base. As decisões do Conselho Apostólico em Jerusalém foram publicados lá (Atos 15:30 - 31).

O primeiro bispo de garantir monarchical anúncio foi Inácio de Antioquia. Ocupou o cargo no início do segundo século. Em suas sete Epístolas ele mostra-se a ser um homem ansioso para defender a plena divindade ea plena humanidade de Cristo. Ele adverte contra docetism particularmente, e aqui surge uma ênfase que está cada vez mais para caracterizar a escola de Antioquia. Deus veio em carne, nasceu da Virgem Maria. Cristo morreu para entregar os homens e as mulheres da ignorância e do diabo. Ele ressurgiu dentre os mortos por nós. O crente não é só em Cristo, ele é também christophoros. A Ceia é a carne e sangue de Cristo, porém não há nenhuma sugestão de mudança substancial. Amor fraterno é um cardeal ênfase em Inácio.

Teófilo de Antioquia, na última parte do segundo século, o Logos doutrina desenvolvida, referindo-se aos logotipos prophorikos ressuscitados para criar. Trias A palavra é usada para aplicar à divindade primeiro por Theophilus.

Três quartos de século depois de Paul Samósata ocupava o trono episcopal em Antioquia. A ênfase sobre a natureza humana de Cristo que foi caracterizar a tarde faz uma clara aparência Antioquia. Com um monarchian stress, ele encontrou o Logos, uma força divina, uma parte da mente do Pai, Jesus de habitação em seu nascimento, mas além da Virgem. Ele manifestou-se como energeia. Jesus não era para ser adorado embora o seu enduement com o Logos foi quantitativamente incomum. Sua união com Deus é um dos efeitos, de vontade, de amor. Embora seja possível falar-se de Paul para um prosopon de Deus e do Logos, e usar o termo homoousios de Cristo e do Pai, mas ainda assim o Logos eo Filho não eram por quaisquer meios idênticos. Paul foi excommunicated e, após a reconquista romana de Antioquia, assim - quase completamente perdido a sua influência. Paul's adversários não aprovou o termo homoousios, mais tarde a tornar-se um marco da ortodoxia.

Pouco depois da queda de potência Paul um diretor de escola, Lucian, veio a proeminência em Antioquia. Lucian concebida de Cristo em um plano mais elevado do que fez Paul. Se ele considerou-o como igual com o Pai em sua divindade é questionável. Seus trabalhos sobre o texto grego da Bíblia, foi extensa, e ele favoreceu a interpretação histórica e crítica das Escrituras.

Nas décadas seguintes o Concílio de Niceia, Antioquia apresentaram grandes diferenças de opinião sobre a questão Arian, mas, neste clima João Crisóstomo cresceram até a maturidade com a sua extraordinária habilidade como um pregador. Enfatizando os valores morais do cristianismo, continuou a insistir na exegese histórico. Um dos professores da Crisóstomo, o presbítero Diodorus, tornou-se, no momento oportuno, Bispo de Tarso e foi reconhecido como um "normal" teólogo pelo Concílio de Constantinopla em 381. Mas ele não encontrou uma expressão adequada para o relacionamento entre o divino eo humano naturezas de Cristo. Lá parecia ser quase uma dupla personalidade, em sua concepção. Outro presbítero, Theodore, mais tarde Bispo de Mopsuestia, desenvolvido crítica histórica muito mais longe.

Ele não conseguiu encontrar a doutrina da Santíssima Trindade, no OT, e ele minimizou as indicações nos Salmos messiânicos. Mas ele pôs pesado estresse, a importância do estudo histórico e textual como base para a exegese. Theodore enfatizou a diferença entre Deus eo homem. O Logos humilhar-se e tornou-se homem. O prosopon do homem está completo e, portanto, é a da divindade. Seu discípulo, o historiador Theodoret igreja, levado pelo seu trabalho. Theodoret da exegese é no melhor tradição histórica, a sua apologética escrita clara e bem organizada. Ele salientou a infinita diferença entre Deus eo homem. Cristológico suas opiniões foram inquestionavelmente influenciados por seu amigo Nestório, o mais destacado representante da Antiochene escola. Impetuoso, auto confifident cheio de energia, Nestório não era um estudioso. Ele enfatizou a humanidade de Jesus, mas é razoavelmente claro que o que ele não estava destinada a expressar uma opinião que é herético.

A união da divindade de Cristo e de masculinidade é voluntária, mas é possível afirmar que existe uma prosopon de Jesus Cristo. Nestório fez campanha contra o termo Theotokos aplicado à Virgem Maria, ele ainda acordado que, se devidamente compreendido, o termo foi irrepreensível. Foi a violência das suas ênfases, com sua ênfase na separateness do humano e do divino em Cristo, que era perigoso.

Justiniano do Édito dos Três capítulos em 543 foi injusto para com a Escola de Antioquia, na sua condenação dos escritos de Teodoro de Mopsuestia e de Theodoret. O Concílio de Constantinopla de 553, o chamado Quinto Ecumênico, condenou os escritos de Antioquia escola, mas com base em cotações falsificados e mutilados.

A separação entre a igreja imperial dos bispos que levaram a Nestorian cisma ea captação de Antioquia em 637 com o aumento do poder do islamismo verificado o maior desenvolvimento distintivo da Escola de Antioquia. Aristotélico a sua ênfase na racionalidade, na qualidade ética, e sobre o homem livre da agência não foi popular. Ora, é para ser valorizado por seu stress sobre a verdadeira continuidade na Segunda Pessoa da natureza e propriedades de cada um para seu insistir sobre a importância da exegese grammaticohistorical.

P Woolley
(Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliografia
CC Richardson, o cristianismo de Inácio de Antioquia; G Bardy, Paul de Samosate e Recherches sur saint Lucien et d'Antioche filho Ecole; Loofs F, Paulus von Samósata e Nestório e Seu lugar na história da Doutrina Cristã; H deRiedmatten, Les Actes du transfor de Paul de Samosate; R Devreesse, Essai sur Theodore de Mopsueste; JF Bethune Baker, Nestório e Seu Ensino; AR Vine, uma abordagem à cristologia; RV Sellers, Dois Ancient Christologies.


Antiochene Liturgia

Informação Católica

A família de liturgias originalmente usada no Patriarcado de Antioquia inicia-se com a das Constituições Apostólicas, que depois siga de St. James, em grego, o sírio liturgia de São Tiago, e as outras sírias Anaphorus. A linha pode ser ainda continuou com o rito bizantino (a mais velha liturgia de São Basílio e no mais curto prazo e um de São João Crisóstomo), e através dele ao uso armênio. Mas estes já não dizem respeito à Igreja de Antioquia.

I. a liturgia das constituições apostólicas

A mais antiga forma conhecida que pode ser descrito como um completo liturgia é a da Constituição Apostólica. É também o primeiro membro da linha de Antiochene usa. As Constituições Apostólicas consistem de oito livros supostamente ter sido escrito por São Clemente de Roma (morreu c. 104). Os seis primeiros livros são uma edição do Didascalia interpolados ( "Ensino dos Apóstolos e discípulos", escrito na primeira metade do século III e desde que editada em uma versão em siríaco de Lagarde, 1854); o sétimo livro é igualmente uma versão modificada do Didache (Ensino dos Doze Apóstolos, provavelmente escrito no primeiro século, e encontrada por Philotheos Bryennios em 1883) com uma coleção de orações. O oitavo livro contém um completo a liturgia e oitenta e cinco "Cânones Apostólica". Há também uma parte da liturgia modificados a partir da Didascalia no segundo livro. Tem sido sugerido que o compilador das Constituições Apostólicas pode ser a mesma pessoa como o autor dos seis falsas cartas de Santo Inácio (Pseudo-Inácio). Em qualquer caso, ele era um cristão sírio, provavelmente um Apollinarist, que vivem em ou perto Antioquia, quer no final do quarto ou do início do quinto século. E da liturgia que ele descreve em seu oitavo livro que é usado no seu tempo pela Igreja de Antioquia, com certas modificações dos seus próprios. Que o escritor foi um Antiochene sírio e que ele descreve o uso litúrgico do seu próprio país é representado por vários detalhes, tais como a primazia dada à Antioquia (VII, xlvi, VIII, x, etc); sua menção de Natal (VIII , Xxxiii), que foi mantido em Antioquia já que cerca de 375, em nenhum outro país do Oriente até cerca de 430 (Duchesne, Origines du culte Cristão, 248); o facto de a Semana Santa e Quaresma juntos perfazem sete semanas (V, xiii) como em Antioquia, enquanto que na Palestina e Egito, como em todo o Ocidente, na Semana Santa foi a sexta semana da Quaresma, que a fonte principal da sua "Cânones Apostólica" é o Sínodo de Antioquia no encœniis (341), e especialmente pelo fato de que sua liturgia é, obviamente, construída em cima da mesma forma que o sírio todos os queridos. Existem, no entanto, modificações de sua própria nas orações, Creed, e Glória, onde o estilo e as expressões idiomáticas são, obviamente, os do interpolador do Didascalia (veja os exemplos em Brightman, "liturgias", I, xxxiii-xxxiv) , E muitas vezes são muito similares as de Pseudo-Inácio também (ib., XXXV). As rubricas são adicionadas pelo compilador, aparentemente, a partir de suas próprias observações.

A liturgia do oitavo livro das Constituições Apostólicas, em seguida, representa a utilização de Antioquia no século IV. Sua ordem é esta: em primeiro lugar vem a "Missa dos catecúmenos". Após as leituras (da lei, os profetas, as Epístolas, Atos, e Evangelhos), o bispo cumprimenta as pessoas com II Coríntios., Xiii, 13 (A graça de Nosso Senhor Jesus Cristo e da caridade de Deus e à comunicação do Espírito Santo estejam convosco). Eles resposta: "E com teu espírito", e que ele "fala com as pessoas palavras de conforto." Aí então segue um rosário de catecúmenos, a cada invocação de que o povo responder "Kyrie eleison", diz o bispo e um recolher o diácono despede os catecúmenos. Similar litanies recolhe e siga para o Energumens, o Illuminandi (photizómenoi, pessoas prestes a ser batizado) e os penitentes públicos, e cada vez que forem demitidos após a recolher para eles. A "Missa dos Fiéis" começa com uma ladainha já por diversas causas, pela paz, a Igreja, bispos (James, Clement, Evodius, e Annianus são nomeadas), sacerdotes, diáconos, servidores, leitores, cantores, virgens, viúvas, órfãos, pessoas casadas, o recém-batizado, presos, inimigos, perseguidores, etc, e finalmente "alma de todo cristão". Após a ladainha segue o seu recolher, em seguida, uma outra saudação do bispo e os beijo da paz. Antes do ofertório os diáconos estande da masculinas e as portas a todos aqueles que, subdeacons das mulheres "que ninguém pode sair, nem a porta ser aberta", e avisa a todos os catecúmenos diácono novamente, infiéis, hereges e se aposentar, as mães para cuidar dos seus filhos, ninguém a ficar na hipocrisia, e todos se levantar com temor e tremor. Os diáconos trazer as oferendas para o bispo no altar. O estande de cerca de sacerdotes, diáconos onda duas ventoinhas ( 'ripídia) sobre o pão eo vinho e os Anáfora (cânon) começa. O bispo novamente cumprimenta as pessoas com as palavras de II Coríntios., Xiii, 13, e eles como antes de responder: "E com teu espírito". Ele diz: "Levanta a cabeça." R. "Nós temos isso para o Senhor." V. "Vamos agradecer ao Senhor." R. "Direito e justa." Ele assume as suas palavras: "É verdadeiramente justo e acima de tudo só para cantar a Ti, Quem és verdadeiramente Deus, existente antes de todas as criaturas, de quem toda paternidade no céu e na terra é chamado. ..." E assim começa a oração eucarística . Ele fala do "unigènlto Filho, a Palavra e Deus, Saving Sabedoria, primeiro nascido de todas as criaturas, Anjo do teu grande advogado", diz com algum pormenor do Jardim do Éden, Abel, Henoch, Abraão, Melchisedech, Trabalho, e de outros santos da antiga lei. Quando ele disse as palavras: "o exército inumerável de anjos ... o Querubismo e seis alas-Seraphim ... juntamente com milhares de miríades e milhares Archangels Myriads dos Anjos incessantemente silêncio e sem chorar convulsivamente", "todas as pessoas juntas dizem:" Santo , Santo, santo o Senhor dos exércitos, o céu ea terra estão cheios de Sua glória, abençoado eternamente, Amém "." O bispo, em seguida, retoma a palavra novamente e continua: "és santo e todo-santo, mais alto e mais exaltado eternamente. Só teus E-Filho, nosso Senhor Jesus Cristo e de Deus, é santo ... ", e então ele vem para a expressão da Instituição:" na noite em que Ele foi traído, tendo o pão em Sua santa e inocente mãos e olhando para cima a Ti, Deus e ao Seu Pai, e quebrar Ele deu aos seus discípulos dizendo: Este é o Mistério do Novo Testamento; tomar dele, comemos. Este é meu corpo, quebrada por muitos para a remissão dos pecados. Então também ter misturado a taça de vinho e água, e com ele abençoou, Ele deu-lhes dizendo: Beba-lhe de tudo isso. Este é meu sangue derramado por muitos para a remissão dos pecados. Faça isto em memória de mim. Por enquanto como muitas vezes você come este pão e beber este cálice, você anunciar Minha morte até que eu venha. "

Então siga os Anamimnesis ( "Lembrando, por isso, o Seu sofrimento e da morte e ressurreição e voltar para o céu e Sua segunda vinda futuro ..."), o Epiklesis ou invocação ( "enviando Teu Espírito Santo, o testemunho dos sofrimentos do Senhor Jesus a este sacrifício , Que Ele pode mudar esse pão para o teu corpo de Cristo e esta taça para o teu sangue de Cristo ... "), e uma espécie de ladainha (a grande intercessão) para a Igreja, clero, o Imperador, e para todos os tipos e condições de homens, que termina com um doxology ", e todas as pessoas dizem: Amém". Nesta ladainha é uma curiosa petição (depois que o Imperador e para o exército), que junta os santos que vivem as pessoas para quem o bispo reza: "Nós também oferecemos a ti para ( 'upér) todos os teus santos e bem-te eternamente gratificante patriarcas , Profetas, apenas apóstolos, mártires, confessores, bispos, sacerdotes, diáconos, subdeacons, leitores, cantores, virgens, viúvas, leigos, e todos aqueles cujos nomes Tu bem sabes. " Após o beijo da paz (A paz de Deus esteja com todos vós), o diácono exorta o povo a orar por diversas causas, que são quase as mesmas que as do bispo da ladainha e do bispo reúne-se em suas orações uma recolher. Em seguida, ele mostra-lhes a Sagrada Eucaristia, dizendo: "Santo coisas para o santo" e eles responder: "Um é santo, é um Senhor, Jesus Cristo na glória de Deus Pai, etc" O bispo dá ao povo Sagrada Comunhão sob a forma de pão, dizendo a cada um: "O corpo de Cristo", o comunicante e "respostas Amém". O diácono segue com o cálice, dizendo: "O sangue de Cristo, cálice da vida." R. "Amém". Enquanto elas recebem, o xxxiii Salmos (vou te abençoe o Senhor, de todos os tempos) é dito. Após a Comunhão diáconos tomar aquilo que está à esquerda do Santíssimo Sacramento ao tabernacles (pastophória). Segue-se um breve agradecimento, o bispo nega provimento ao povo e ao diácono acaba por dizer: "Ide em paz".

Durante toda esta liturgia que o compilador supõe que ela foi elaborada pelos Apóstolos e que ele insere sentenças nos dizendo que Apóstolo compostas cada parte distinta, por exemplo: "E eu, Tiago, irmão de João, filho de Zebedee, dizem que o diácono deve dizer de uma vez: 'Não um dos catecúmenos' ", etc O segundo livro das Constituições Apostólicas contém o esboço de uma liturgia (pouco mais do que as rubricas) que coincide praticamente com um presente. Todas as liturgias da classe Antiochene seguem o mesmo regime geral como a da Constituição Apostólica. Gradualmente a preparação da oblação (prothesis, a palavra usada também para a credibilidade quadro), antes de começar a verdadeira liturgia, evolui para elaborar um serviço. A preparação para as aulas (o pequeno ingresso) e ao exercício da oblação da prothesis ao altar (o grande Entrance) tornam-se solenes procissões, mas o esquema da liturgia: a Missa dos catecúmenos e sua destituição; a ladainha; o Anáfora começa com a expressão "Direito e justa" e interrompido pela Sanctus; as palavras da Instituição; Anamimnesis, Epiklesis e súplica por todos os tipos de pessoas nesse local, com o Elevação a expressão "Holy coisas para o santo"; o Comunhão distribuídos pelo bispo e diácono (o diácono com o cálice), e, em seguida, a oração final e este fim-despedimento é característica de todos os sírios e palestinos usa, e é seguido na derivada bizantino liturgias. Dois dos pontos em que as Constituições Apostólicas deve ser notado. N º santos são mencionados pelo nome e não existe um Pai Nosso. A invocação de santos dos nomes, principalmente do "All-santa Mãe de Deus", a propagação consideravelmente entre os católicos após o Conselho de Éfeso (431), invocando a sua oração e sob esse título, em seguida, foram adicionados a todas as liturgias católicas. As Constituições Apostólicas que preservaram uma forma inalterada por mais velhos que modifica o desenvolvimento de formas utilização real. A omissão do Pai Nosso é curioso e exclusivo. Trata-se de qualquer modo, nada a ver com a relação Antigüidade. Na área de "Ensino dos Doze Apóstolos" (VIII, ii, 3) as pessoas são disse para rezar três vezes por dia ", como o Senhor ordenou em seu Evangelho: Pai Nosso", etc

II. GREGO a liturgia da ST. JAMES

Antiochene das liturgias elaboradas para uso real, o mais antigo e um original a partir do qual os outros foram derivados é o grego Liturgia de São Tiago. A mais antiga referência que lhe é Canon xxxii Quinisextum do Conselho (II Trullan AD 692), que cita-a como sendo realmente composta por S. Tiago, irmão de Nosso Senhor. O Conselho apela a esta liturgia na defesa do cálice misturado contra os arménios. São Jerônimo (morreram 420) parece ter conhecido ele. De qualquer das formas em Belém ele cita como uma forma litúrgica, a expressão "quem está sozinho sem pecado", que ocorrem neste Liturgia (Adv. Pel., II, xxiii). O facto de o Jacobites usar o mesmo na liturgia siríaco mostra que ela existia e estava bem estabelecido antes do Monophysite cisma. O mais antigo manuscrito é o décimo de um século que anteriormente pertencia ao mosteiro grego em Messina e agora mantido na biblioteca da Universidade desta cidade. O grego liturgia de São Tiago decorre em todas as suas partes essenciais de que as Constituições Apostólicas. Tem preces preparatórias para ser dito pelo padre e um diácono e bênção do incenso. Então começa a Missa dos catecúmenos com a pouca Entrance. O diácono diz uma ladainha ( 'ekténeia), para cada cláusula do qual o povo responder "Kyrie eleison". Entretanto o padre está dizendo uma oração para si próprio, de que apenas as últimas palavras são ditas em voz alta, após a ladainha é concluída. Os cantores Trisagion a dizer, "Santo Deus, Santo Forte One, Imortal Um santo, tenham piedade de nós." A prática do sacerdote dizendo uma oração silenciosa, enquanto as pessoas estão ocupadas com alguma coisa diferente é um desenvolvimento posterior. Lições a seguir, os mais antigos ainda em formulário, isto é, longos trechos de ambos os Testamentos, em seguida, as orações para os catecúmenos e sua destituição. Entre as orações para os catecúmenos ocorre uma referência à cruz (levante as chifrar dos cristãos pelo poder da venerável e tonificante cruz), que deve ter sido escrita depois ela encontrou St. Helena (c. 326) e que é uma das muitas razões para a ligação com esta liturgia Jerusalém. Quando os catecúmenos são demitidos o diácono diz ao fiel ao "conhecimento mútuo", que consiste em observar se algum estranho ainda está presente. A grande entrada que se inicia a Missa dos Fiéis já está impondo uma cerimônia. O incenso é abençoada, a oblação é trazido a partir do prothesis ao altar, enquanto as pessoas cantam as Cherubikon, terminando com três Alleluias. (O texto é diferente do bizantino Cherubikon.) Entretanto o padre diz outra oração silenciosa. O credo é, então, disse, aparentemente em primeira era uma forma mais curtos como os Apóstolos "Creed. Ofertório A ladainha e as orações são muito mais tempo do que as do Constituições Apostólicas. Ainda não há uma referência a um Iconostasis (tela dividindo o coro ou no lugar do clero). O início da "Anáfora" (Prefácio) é mais curta. As palavras da Instituição e Anamimnesis são imediatamente seguido pela Epiklesis; em seguida, vem a súplica por várias pessoas. O diácono lê o "Diptychs" dos nomes das pessoas para quem eles rezam, em seguida, segue uma lista de Santos começa com "todos os nossos-santo, imaculado e altamente elogiadas Senhora Maria, Mãe de Deus e jamais-virgem". Aqui estão inseridos dois hinos a Nossa Senhora Nestorian obviamente dirigida contra a heresia. The Lord's Prayer segue com uma introdução e Embolismos. A anfitriã é indicada para as pessoas com as mesmas palavras como nas Constituições Apostólicas e, em seguida, quebrado, e parte dele é posto no cálice, enquanto o sacerdote diz: "A mistura de todos os santos-o precioso Corpo e Sangue de Nosso Senhor e Deus e Salvador Jesus Cristo ". Antes da Comunhão Salmo xxxiii é dito. O sacerdote diz uma oração antes de sua comunhão. O diácono comunica as pessoas. Não existe tal forma que: "O Corpo de Cristo", ele diz apenas: "Abordagem no temor do Senhor", e que responda "Bendito seja Aquele que vem em nome do Senhor". O que restará do Santíssimo Sacramento é tomada pelo diácono ao prothesis; as orações de agradecimento são mais longos do que os do Constituições Apostólicas. A liturgia de São Tiago, uma vez que existe agora é um dos mais desenvolvidos da mesma forma que a da utilização Constituições Apostólicas. As orações são mais longos, as cerimônias tornaram-se mais elaborada, incenso é usado continuamente, e com a preparação já está no forma a tornar-se complicada a serviço do bizantino prothesis. Lá são contínuas invocações de santos, mas no essencial, o esboço do rito é o mesmo. Além das referências à Santa Cruz, uma alusão torna claro que, inicialmente foi traçada lup para a Igreja de Jerusalém. A primeira súplica após o Epiklesis é: "Oferecemos a ti, ó Senhor, para Tua lugares sagrados que tens glorificado pela aparência divina de Cristo Tua e pela vinda de Teu Espírito Santo, especialmente para os santos e ilustres Sion, mãe de todas as igrejas e para a Tua santa Igreja católica e apostólica em todo o mundo. " Esta liturgia foi utilizado em toda a Síria e Palestina, que está em todo o Patriarcado Antiochene (Jerusalém não foi feita uma patriarcal ver até que o Conselho de Éfeso, 431) antes do Nestorian e Monophysite dividiram. É possível reconstruir uma grande parte da utilização da cidade de Antioquia, enquanto São João Crisóstomo foi pregada ali (370-397) a partir das citações e alusões na sua homilias (Probst, Liturgie des IV. Jahrh., II, i , V, 156, 198). Em seguida é visto como sendo praticamente a de St. James: na verdade todo passagens são citadas palavra por palavra tal como estão, em St. James ou nas Constituições Apostólicas.

Os catecismos de São Cirilo de Jerusalém foram realizadas em 348; os primeiros dezoito são dirigidas à competentes (photizómenoi) durante a Quaresma, os seis últimos para os neophytes na semana da Páscoa. Nestes ele explica, para além do Baptismo e Confirmação, a santa liturgia. As alusões à liturgia são cuidadosamente velado na anteriores por causa da disciplina arcani; eles se tornaram muito plainer quando ele fala com as pessoas apenas batizados, mas mesmo assim ele evita citar o batismo forma ou as palavras da consagração. A partir destes catecismos vamos aprender a ordem da liturgia em Jerusalém em meados do século IV. Exceto por uma ou duas variações pouco importantes, é a de St. James (Probst, op. Cit., II, I, II, 77 -106). Esta liturgia parece ter sido usado em qualquer língua, o grego em Antioquia, Jerusalém, e as cidades principal onde grego era correntemente falada, siríaco no país. A forma mais antiga de que agora é sobrevivente da versão grega. É possível encontrar uma relação entre ela e outros pais e usa? Há um número de passagens muito notável paralelo entre a Anáfora do presente e da liturgia romana da Canon Mass A ordem das orações é diferente, mas quando o grego ou siríaco é traduzida em latim, parece um grande número de frases e de cláusulas que são idênticas às nossas. Tem sido sugerido que a Roma ea Síria originalmente usada a mesma liturgia e que o tão contestado causa do fim da nossa Canon podem ser solucionados através reconstruindo-o de acordo com os sírios uso (Drews, Zur Entstehungsgeschichte des Kanons ). Mgr. Duchesne ea maioria dos autores, por outro lado, são escoados para conectar o Galicana Liturgia com o da Síria e da Missa romana com o uso Alexandrina (Duchesne, Origines du culte Cristão, 54).

III. Siríaco as liturgias

Após o cisma Monophysite e do Conselho da Chalcedon (451) tanto Melchites e Jacobites continuou usando o mesmo rito. Mas gradualmente as duas línguas se tornou característica dos dois lados. O Jacobites utilizado apenas siríaco (sendo a totalidade da sua circulação nacional uma revolta contra o Imperador), e os Melchites, que eram quase todos os gregos na chief cidades, geralmente utilizado grego. A liturgia siríaco de St. James sobrevivente agora não é o original usado um antes do cisma, mas uma forma modificada dele derivado pelo Jacobites para seu uso próprio. A preparação da oblação tornou-se um rito ainda mais elaborados. O beijo da paz surge no início do Anáfora e depois que este segue a liturgia siríaco um grego quase palavra por palavra, incluindo a referência a Sião, a mãe de todas as igrejas. Mas a lista dos santos é modificada, o diácono comemora os santos "que têm mantido undefiled da fé de Niceia, Éfeso e Constantinopla", ele nomes: "Tiago, o irmão de Nosso Senhor" por si só dos Apóstolos e "mais principalmente Cirilo, que foi um torre da verdade, que expunha a encarnação do Verbo de Deus, e Mar e Mar James Ephraim, eloquente e bocas pilares da nossa santa Igreja. " James é Baradaï Mar, através da qual eles têm as suas ordens, e de quem seu nome (543). Efraim é o Patriarca de Antioquia, que reinou lá de 539-545, mas que não era, certamente, um Monophysite? A lista dos santos, no entanto, varia consideravelmente; às vezes eles introduzem uma longa lista de seus fregueses (Renaudot, Lit. Orient. Col. , II, 101-103). Esta liturgia ainda contém uma famosa cláusula. Pouco antes das aulas a Trisagion é cantada. De que o rito grego é: "Santo Deus, um santo forte, uma santa Imortal, tende piedade de nós." O rito siríaco acrescenta depois de "um santo Immortal", a expressão: "quem dos resíduos crucificado por nós." Este é o aditamento feito pelo Pedro, o Dyer (gnaphe & nós, fullos) Monophysite Patriarca de Antioquia (458-471), que parecia estar a ocultar os ortodoxos Monophysite heresia, e que foi adoptado pelo Jacobites como uma espécie de proclamação de sua fé. No siríaco usar um número de palavras gregas têm-se mantido. O diácono diz stômen Kalós em grego e as pessoas que clamam continuamente "Kurillison", como se costuma dizer "Amém" e "Aleluia" em hebraico. Curta constantemente formas litúrgicas tornam-se fossilizados em uma linguagem e contam quase como inarticulado exclamações. O grego queridos na liturgia siríaco mostram que o grego é o idioma original. Além da liturgia siríaco de St. James, o Jacobites têm um grande número de outros Anaphoras, que se juntarem à política e Catecumenato Preparação da Mass-sixtly Os nomes de quatro destas Anaphoras são conhecidos. Eles são atribuídos a vários santos e bispos Monophysite; assim, há o Anaphoras de St. Basil, São Cirilo de Alexandria, São Pedro, São Clemente, Dioscurus de Alexandria, John Maro, Tiago de Edessa (morreram 708), Severo de Antioquia (morreram 518), e assim por diante. Existe também um reduzido Anáfora de São Tiago de Jerusalém. Renaudot imprime o texto de quarenta e dois destes liturgias em latim uma tradução. Elas consistem em orações diferentes, mas a ordem é praticamente semper que o siríaco de St. James Liturgia, e eles são realmente locais modificações do mesmo. Uma carta escrita por Tiago de Edessa (c. 624) para um determinado padre chamado Timothy Monophysite descreve e explica a liturgia do seu tempo (Assemani, Bibl. Orient., I, 479-486). É o sírio St. James. A Liturgia das Presanctified de St. James (usado na semana dias de Quaresma exceto sábados) segue de muito perto um do outro. Verifica-se a missa dos catecúmenos com o pouco ingresso, o Lições, Missa dos Fiéis e grande Entrance, litanies, Nosso Pai, com quebra da anfitriã, comunhão, ação de graças, e demissão. Obviamente toda a oração eucarística é deixada de fora-da oblations já são consagrados como eles ficam na prothesis antes da grande Entrance (Brightman, op. Cit., 494-501).

IV. O tempo presente

O Jacobites na Síria e na Palestina continua a utilizar a liturgia siríaco de St. James, como fazem os sírios igualmente Uniates. Os ortodoxos das duas Patriarcados, Antioquia e Jerusalém, ter abandonado seu próprio uso durante muitos séculos. Como todos os cristãos, em comunhão com Constantinopla, eles adotaram o rito bizantino. Este é um resultado da extrema centralização em Constantinopla que se seguiu à conquista árabe do Egito, Palestina e Síria. Os patriarcas Melchite desses países, que já havia perdido quase todos os seus efectivos através do Monophysite heresia, tornou-se o merest sombras e eventualmente mesmo encara a ser deixado seus ornamentos dos tribunais em Constantinopla. Foi durante esse tempo, antes do surgimento das novas igrejas nacionais, que o patriarca bizantino desenvolveu muito em algo como um papa ao longo de todo o mundo ortodoxo. E ele conseguiu foisting a liturgia, o calendário e as práticas da própria sobre o patriarcado muito mais antiga e mais venerável vê de Alexandria, Antioquia e Jerusalém. Não é possível dizer exactamente quando os mais velhos eram abandonado para que usa de Bizâncio. Theodore Balsamon diz que até ao final do décimo segundo século da Igreja de Jerusalém seguiu o rito bizantino. Nessa altura também havia dúvida Antioquia seguiu o exemplo. Existem, no entanto, duas pequenas excepções. Na ilha de Zakynthos e em Jerusalém-se o grego Liturgia de St. James foi usada em um dia em cada ano, 23 de Outubro, a Festa de São Tiago, o "irmão de Deus". É ainda muito utilizada em Zakynthos, e em 1886 Dionysios Latas, Metropolitano de Zakynthos, publicou uma edição do mesmo para fins práticos. Em Jerusalém, mesmo este resquício do velho uso tinha desaparecido. Mas, em 1900 Lord Damianos, o Patriarca Ortodoxo, reavivou-lo por um dia no ano, mas não 23 Oct 31 de dezembro. Em primeiro lugar, foi comemorado mais uma vez em 1900 (em 30 de dezembro como uma exceção) na igreja do Colégio Teológico de Santa Cruz. Epiphanios Senhor, o Arcebispo do Rio Jordão, comemorou, assistido por um número de sacerdotes concelebrating. A edição de Latas foi utilizado, mas o Archimandrite Chrysostomos Papadopoulos, foi encomendada a preparar uma outra edição e, mais corrigir (Echos d'Orient, IV, 247, 248). Deve referir-se finalmente que a utilização dos maronitas sírio St. James com algumas alterações muito ligeiras modificações, e que o Nestorian, bizantino, armênio e liturgias que são obtidas a partir de Antioquia.

Publicação informações escritas por Adrian Fortescue. Transcritas pela WGKofron. Com agradecimentos ao pe. John Hilkert, Akron, Ohio A Enciclopédia Católica, Volume I. Publicado 1907. New York: Robert Appleton Company. Nihil obstat, 1 de março de 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliografia

TEXTOS. Leitourgíai-ton "agíon patéron 'Iakóbou tou' apostólou kai" adelphothéou, Basileíou megálou, '; Ioannou tou Chrusostómou (Paris, 1560-a Texto Receptus), por reimpresso frontão-le-Duc, Bibliotheca Veterum patrum (Paris, 1624), II, e em uma edição veneziana ( 'pt tê Salakáte, 1645); Brightman, liturgias orientais e ocidentais (Oxford, 1896), I (Apost. Const., 3.27; grego St. James, 31-68; siríaco St. James , Em Inglês, 69-110; São Cirilo de Jer., 464-470; St. John Chrys., 470-481), Tiago de Edessa, 490-494; Presanct. Lit. de St. James, 494-501); Dionysios Latas, 'E theía leitourgía tou' Agiou 'endóksou' apostólou 'Iakóbou tou' adelphoû théou kai prótou ierárchou ton 'Ierosolúmen' ekdotheîsa meta diatákseos kai semeióseon (Zakynthos, 1886); NEALE, As liturgias de S. Marcos, S. Tiago, S. Clemente, S. Crisóstomo, S. Basílio (Londres, 1875), São Clemente, ou seja, Ap. Const., 85-108, grego St. James, 39-78; Missale Syriacum iuxta ritum antiochenæ Syrorum (Roma, 1843-a para Uniats). Os vários livros litúrgicos do usada pelos sírios Uniats estão publicadas em Beirute. Missale Chaldaicum iuxta ritum Ecclesiae nationis Maronitarum (Roma, 1716); BODERIANUS, De ritibus baptismi et sacra sinaxe apud Syros Christianos receptis (Antuérpia, em 1572, siríaco e latim). Esta contém a Ordo Communis apenas do Jacobites, que é sua missa dos catecúmenos, o rubrics e partes da Missa dos Fiéis, não o Anáfora. Os textos completos Jacobite não são publicados (cf. Brightman, lv-LVI).

TRADUÇÕES. -THUSAIS: liturgiæ sive missæ SS. patrum Iacobi apóstolos & fratris Domini, Basilii Magni, Joannis Chrysostomi (Paris, 1560), reimpresso no Bibliotheca SS. Patrum (Paris, 1577), etc; RENAUDOT, Liturgiarum Orientalium coleção (2 ª ed., Frankfort, 1847), II (siríaco St. James, 1-44, Shorter St. James, 126-132, outros Anaphoras, 134 -- 500); BRETT, A Colecção das principais liturgias (Londres, 1720); NEALE, História da Santa Igreja Oriental (Londres, 1850) I, 531-701; NEALE E LITTLEDALE, O liturgias da SS. Mark, James, Clemente , Crisóstomo e Basílio e da Igreja de Malabar traduzido (Londres, 1868); Antenicene Christian Library (Edimburgo, 1872), XXIV; PROBST, Liturgie der drei ersten christlichen Jahrhunderten (Tübingen, 1870), 295-318; STORFF, Die griechischen Liturgien der hl. Jakobus, Markus, Basilius, und Chrysostomus (Kempten, 1877), 30-78.

Dissertações. -Além disso, as introduções e notas em RENAUDOT, PROBST, Brightman, NEALE, STORFF (op. cit.), FUNK, Die apostolischen Konstitutionen (Rottenburg, 1891); ALLATIUS, Epistoli anúncio Bartholdum Nihusium de Liturgia Iacobi em Summiktá (Colónia, 1653 ), 175-208, numa tentativa de provar que a liturgia realmente foi escrita por St. James; BONA, Rerum liturgiarum libri duo (Turim, 1747), I, 129 sqq.; LIGHTFOOT, Disquisitio de St. Iacobi Liturgia f (op . Posthuma, 1699); PALMER, Origines liturgica (4 ª ed., Londres, 1845), 15-44; TROLLOPE, grego A liturgia de São Tiago (Edimburgo, 1848); PROBST, Liturgie des IV. Jahrhunderts und derem Reforma (Münster, 1893); Duchesne, Origines du culte Cristão (2 ª ed., Paris, 1898), 55-67; DREWS, Zur Entstehungsgeschichte des Kanons em römischen der Messe (Tübingen, 1902).


Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepom.html