Syncretism Sincretismo

Advanced Information Informações Avançadas

Syncretism is the process by which elements of one religion are assimilated into another religion resulting in a change in the fundamental tenets or nature of those religions . Sincretismo é o processo pelo qual os elementos de uma religião, são equiparados em outra religião, resultando em uma mudança na natureza ou princípios fundamentais dessas religiões. It is the union of two or more opposite beliefs, so that the synthesized form is a new thing. É a união de duas ou mais crenças opostas, de modo que o formulário está sintetizada uma coisa nova. It is not always a total fusion, but may be a combination of separate segments that remain identifiable compartments. Ela não é uma fusão total, mas pode ser uma combinação de distintos segmentos que permanecem identificáveis compartimentos. Originally a political term, "syncretism" was used to describe the joining together of rival Greek forces on the Isle of Crete in opposition to a common enemy. Originalmente um mandato político, "sincretismo" foi utilizado para descrever o juntar de forças rivais grego sobre a ilha de Creta, em oposição a um inimigo comum.

Syncretism is usually associated with the process of communication. It can originate with either the sender or the receptor of the message. Sincretismo é normalmente associado ao processo de comunicação. Ela pode ter origem tanto com o remetente ou o receptor da mensagem. The sender may introduce syncretistic elements in a conscious attempt for relevance or by the presentation of a limited and distorted part of the message. O remetente pode introduzir syncretistic elementos em uma tentativa consciente da relevância ou pela apresentação de uma parte limitada e distorcida da mensagem. It may happen unconsciously as the result of an inadequate or faulty grasp of the message. Pode acontecer inconscientemente como o resultado de uma inadequada ou deficiente percepção da mensagem. The receptor will interpret the message within the framework of his world view. O receptor irá interpretar a mensagem, no âmbito da sua visão do mundo. This may distort the data but fit his values. Isto pode distorcer os dados, mas seus próprios valores.

BELIEVE ACREDITO
Religious Religiosos
Information Informações
Source Fonte
web-site web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
Specifically we are faced with a problem of meaning. What is actually understood by words, symbols, or actions as expressed in creeds, or application to certain needs, is the test of the presence of syncretism. Especificamente, somos confrontados com um problema de significado. Qual é, na verdade, entendida por palavras, símbolos ou acções, tal como expresso na credos, ou a aplicação de determinadas necessidades, é o teste da presença de sincretismo. The receptor is the one who assigns meaning. O receptor é o que atribui um significado. It is therefore essential that the sender communicate with words or symbols that are not merely approximate equivalents, but dynamic equivalents, of meaning. É portanto essencial que o remetente comunicar com palavras ou símbolos que não são apenas aproximados equivalentes, mas dinâmico equivalentes, de significado.

Syncretism of the Christian gospel occurs when critical or basic elements of the gospel are replaced by religious elements from the host culture. It often results from a tendency or attempt to undermine the uniqueness of the gospel as found in the Scriptures or the incarnate Son of God. Sincretismo dos cristãos evangélicos ocorre quando o crítico ou elementos básicos do evangelho, são substituídos por elementos religiosos da cultura anfitriã. Muitas vezes os resultados de uma tendência ou tentativa de minar a singularidade do evangelho, encontrada nas Escrituras nem o Filho de Deus encarnado . The communication of the gospel involves the transmission of a message with supra - cultural elements between a variety of cultures. A comunicação do evangelho envolve a transmissão de uma mensagem com supranacional - elementos culturais entre uma variedade de culturas. This includes the disembodiment of the message from one cultural context and the reembodiment of it in a different cultural context. Isso inclui o disembodiment da mensagem a partir de um contexto cultural e as reembodiment do mesmo em um contexto cultural diferente.

Cross - cultural communication of the gospel always involves at least three cultural contexts. The gospel message was originally given in a specific context. Cross - cultural da comunicação do evangelho semper envolve pelo menos três contextos culturais. A mensagem evangélica foi originalmente emitido em um contexto específico. The receiver / sender assigns meaning to that message in terms of his own context. O receptor / emissor atribui significado a essa mensagem, em termos do seu próprio contexto. The receptor seeks to understand the message within a third context. O receptor procura entender a mensagem dentro de um contexto terceiro. The problem of syncretism will be encountered with each new outreach of the church and also as the culture changes around an established church. O problema do sincretismo serão encontradas com cada nova extensão da igreja e também como a cultura muda em torno de uma igreja estabelecida.

The Bible reveals syncretism as a long - standing tool of Satan to separate God from his people. It strikes at the heart of the first commandment. A Bíblia revela sincretismo como um longo - de pé ferramenta de Satanás a distinto de Deus ao seu povo. Ela atinge o cerne do primeiro mandamento. Beyerhaus notes a threefold answer in the OT to the challenge of external syncretism: segregation, eradication, and adaptation. Beyerhaus notas em resposta a uma tripla OT ao desafio do sincretismo externo: segregação, erradicação, e adaptação. Pressures from early Canaanite practices with Baal and Asherah were followed by the demands of the national gods of Assur and Babylon. Canaanite pressões desde o início de práticas de Baal e Asherah foram seguidos pelas exigências dos nacionais dos deuses e Assur Babilônia. Internally the prophets of Israel sought to enforce the obligatory nature of Israel's holy traditions, to apply the revealed will of God to actual situations, and to forcefully present the eschatological vision of God's continuing control, justice, and promises. Internamente, os profetas de Israel tentou fazer valer o carácter obrigatório das tradições sagradas de Israel, de aplicar a vontade revelada de Deus para situações reais, e com veemência a presença eschatological visão de Deus na prosseguimento controle, a justiça, e promete.

The NT was born in a melee as rulers sought to blend cultures through syncretistic monotheism, all forms of the same God. All the gods of Egypt, Persia, and Babylon became Greek. O NT nasceu em uma briga como governantes tentaram misturar culturas através syncretistic monoteísmo, todas as formas de o mesmo Deus. Todos os deuses do Egipto, Pérsia, Babilônia e se tornou grego. The influence of Mani spread from Africa to China. A influência do Mani propagou de África para a China. Esoteric knowledge vied with unique, historical revelation. Esoterismo vied com conhecimento ímpar, histórico revelação. Rome harbored all cults and mystery religions. Roma portavam todas as seitas e religiões mistério. Antioch, Ephesus, and Corinth each boasted syncretistic gods seeking to absorb the church. Antioquia, Éfeso, Corinto e cada impulsionou syncretistic deuses visando absorver a igreja. NT confrontations include Simon Magus, the Jerusalem Council, the Epistle to the Colossians, combating Jewish thought mixed with early Gnosticism, and the rebuke of the church at Pergamum. NT confrontos incluir Simon Magus, o Conselho Jerusalém, a Epístola aos Colossenses, de luta contra o pensamento judeu misturado com início Gnosticismo, a repreender e da Igreja no Pergamum. Against these forces the church developed its creeds, canon, and celebrations. Contra essas forças a igreja desenvolveu a sua credos, cânone, e celebrações. The Christmas celebration date was set over against the festival of the birth of the sun god, Sol Invictus, in protest against a major attempt to create a syncretistic imperial religion. A festa natalina data foi fixada em relação a festa do nascimento do deus do sol, Sol Invictus, em protesto contra uma importante tentativa de criar um syncretistic religião imperial.

Visser't Hooft discusses the many syncretistic pressures of the NT times exerted by Judaism, Gnosticism, emperor worship, and the mystery cults. Visser't Hooft discute as muitas pressões syncretistic do NT vezes exercida pelo judaísmo, Gnosticismo, imperador adoração, e os cultos mistério. It is helpful to study the books of Hebrews, 1 John, and the Revelation from the perspective of defending against syncretism. The NT canon and the recognized creed became the church's two greatest weapons against the growth and transmission of syncretism. Church history is filled with the struggle against syncretism from political, social, religious, and economic sources. Syncretistic pressure can be seen today. É útil para estudar os livros de Hebreus, 1 João, eo Apocalipse partir da perspectiva de defesa contra o sincretismo. NT O cânone e reconheceu o credo da Igreja tornou-se a duas grandes armas contra o crescimento ea transmissão do sincretismo. Igreja está cheia de história a luta contra o sincretismo de ordem política, social, religiosa, econômica e fontes. Syncretistic pressão pode ser visto hoje. In our global - village context secular humanism seems to be the common ground for solving shared problems. No nosso mundial - humanismo secular vila contexto parece ser o terreno comum para resolver problemas comuns. The values of this world view strive for a place in the church's response to both the demands for conformity and the cries for liberation confronting it. Os valores deste mundo ver lutar por um lugar na igreja da resposta a ambas as exigências de conformidade e os gritos de libertação confrontando-o.

In the striving by missionaries for an indigenous national church with a contextualized gospel, the danger of syncretism is ever present in attempts at accommodation, adjustment, and adaptation. Tippett reminds us that while striving for relevance we must remember that in communication only message is transmitted, not meaning. No lutando por missionários de uma igreja indígena nacional com um evangelho contextualizado, o perigo do sincretismo está presente em cada vez tentativas de acomodação, adaptação, e adaptação. Tippett nos lembra que, enquanto se esforça para relevância é preciso lembrar que só na comunicação mensagem é transmitida , O que não significa. Beyerhaus points out three steps in biblical adaptation: Beyerhaus lembra bíblico adaptação em três etapas:

  1. Discriminating selection of words, symbols, and rites, eg, "Logos." Discriminando seleção de palavras, símbolos e ritos, por exemplo, "Imagens".

  2. Rejection of that which is clearly incompatible with biblical truth. Rejeição de que o que é manifestamente incompatível com a verdade bíblica.

  3. Reinterpretation by a complete refilling of the selected rite or symbol with a truly Christian meaning. Reinterpretação por uma recarga completa dos selecionados rito ou com um símbolo cristão verdadeiro significado.

The supracultural teachings of Scripture must be judge of both culture and meaning as God works through men using various forms to bring all creation under his lordship. Supracultural os ensinamentos da Bíblia deve ser juiz de tanto significado da cultura e como Deus trabalha através de homens utilizam várias formas para trazer toda a criação sob o seu senhorio.

In the history of theology the term "syncretism" is used specifically to define two movements aimed at unification. Na história da teologia, o termo "sincretismo" é usado para definir dois movimentos especificamente destinadas a unificação. In the Lutheran tradition, George Calixtus (1586 - 1656) attempted to reconcile Lutheran thought with Roman Catholicism on the basis of the Apostles' Creed. Na tradição luterana, George Calixtus (1586 - 1656) tentou reconciliar com o catolicismo romano Luterana pensamento sobre a base dos Apóstolos "Creed. This precipitated a syncretistic controversy that was to last for many years. Isto precipitou uma syncretistic polêmica que era para durar por muitos anos. In Roman Catholicism "syncretism" refers to the attempt to reconcile Molinist and Thomist theology. Na Igreja Católica Apostólica Romana "sincretismo" refere-se à tentativa de conciliar Molinist e Thomist teologia.

SR Imbach SR Imbach
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
WA Visser't Hooft, No Other Name; H Kraemer, Religion and the Christian Faith; T Yamamori and CR Taber, eds., Christopaganism or Indigenous Christianity; H Lietzmann, The Beginnings of the Church Universal. WA Visser't Hooft, n º Outras Name; H Kraemer, Religião e da Fé Cristã, T Taber Yamamori e CR, eds., Christopaganism ou Indígenas cristianismo; Lietzmann H, O Início da Igreja Universal.


Syncretism Sincretismo

Catholic Information Informação Católica

From sygkretizein (not from sygkerannynai.) A partir sygkretizein (não de sygkerannynai.)

An explanation is given by Plutarch in a small work on brotherly love ("Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). Uma explicação é dada por Plutarco, em uma pequena obra de amor fraterno ( "Opera Moralia", ed. Reiske, VII, 910). He there tells how the Cretans were often engaged in quarrels among themselves, but became immediately reconciled when an external enemy approached. Ele narra como o Cretans lá estavam frequentemente envolvidos em brigas entre si, mas logo se tornou um inimigo externo quando conciliados abordado. "And that is their so-called Syncretism." "E isso é o que os chamados Sincretismo". In the sixteenth century the term became known through the "Adagia" of Erasmus, and came into use to designate the coherence of dissenters in spite of their difference of opinions, especially with reference to theological divisions. Later, when the term came to be referred to sygkerannynai, it was inaccurately employed to designate the mixture of dissimilar or incompatible things or ideas. This inexact use continues to some extent even today. No século XVI, o termo passou a ser conhecida através do "Adagia" do Erasmus, e entrou em uso para designar a coerência dos dissidentes, apesar de suas diferenças de opiniões, especialmente com referência às divisões teológicas. Mais tarde, quando o termo passou a ser remetido para sygkerannynai, foi incorrectamente utilizada para designar a mistura de coisas desiguais ou incompatíveis ou idéias. Este inexatos utilização continua em certa medida até hoje.

(1) Syncretism is sometimes used to designate the fusion of pagan religions. (1) Sincretismo é por vezes utilizado para designar a fusão das religiões pagãs. In the East the intermixture of the civilizations of different nations began at a very early period. No Leste da mistura das civilizações de diferentes nações começaram desde muito cedo período. When the East was hellenized under Alexander the Great and the Diadochi in the fourth century BC, the Grecian and Oriental civilizations were brought into contact, and a compromise to a large extent effected. Quando o Oriente foi hellenized sob Alexandre o Grande e os Diadochi no século IV aC, o grego e civilizações orientais foram postos em contacto, e um compromisso, em grande medida concretizada. The foreign deities were identified with the native (eg Serapis = Zeus, Dionysus) and a fusion of the cults succeeded. Os estrangeiros foram identificados com os orixás nativo (por exemplo, Serapis = Zeus, Dionísio) e os cultos de uma fusão bem sucedida. After the Romans had conquered the Greeks, the victors, as is known, succumbed to the culture of the vanquished, and the ancient Roman religion became completely hellenized. Após os romanos tinham conquistado os gregos, os vencedores, como é conhecido, os que sucumbiram à cultura do derrotado, e os antigos romanos a religião se tornou completamente hellenized. Later the Romans gradually received all the religions of the peoples whom they subdued, so that Rome became the "temple of the whole world". Mais tarde os romanos gradualmente recebido todas as religiões dos povos quem eles abafadas, a fim de que Roma tornou-se o "templo de todo o mundo". Syncretism reached its culmination in the third century AD under the emperors Caracalla, Heliogabalus, and Alexander Severus (211-35). Sincretismo atingiu o seu auge no século III dC, sob os imperadores Caracalla, Heliogabalus, e Alexandre Severo (211-35). The countless cults of the Roman Empire were regarded as unessential forms of the same thing-a view which doubtless strengthened the tendency towards Monotheism. As inúmeras seitas do Império Romano, foram considerados como acessório faz a mesma coisa de-vista, que sem dúvida fortaleceu a tendência para o Monoteísmo. Heliogabalus even sought to combine Christianity and Judaism with his religion, the cult of the sun-god. Heliogabalus sequer tentou combinar cristianismo e judaísmo com sua religião, o culto do deus do sol. Julia Mamæa, the mother of Alexander Severus, attended in Alexandria the lectures of Origen, and Alexander placed in his lararium the images of Abraham and Christ. Julia Mamæa, a mãe de Alexandre Severo, em Alexandria assistiram as palestras de Orígenes, e Alexander colocado em seu lararium as imagens de Abraão e de Cristo.

(2) A modern tendency in the history of religions sees in the Biblical revealed religion a product of syncretism, the fusion of various religious forms and views. (2) A tendência moderna na história das religiões vê na religião bíblica revelou um produto de sincretismo, a fusão de várias formas e pontos de vista religiosos. As regards the Old Testament, the Chanaanite myth, the Egyptian, Old Babylonian, and Persian religions are regarded as the sources of Israelitic religion, the latter itself having developed from Fetichism and Animism into Henotheism and Monotheism. No que se refere o Antigo Testamento, o Chanaanite mito, o egípcio, antiga Babilónia, persa e religiões são consideradas como as fontes de Israelitic religião, esta última tendo ele próprio desenvolveu a partir de Fetichismo e Animismo em Henotheism e Monoteísmo. It is sought to explain the origin of Christianity from the continuation and development of Jewish ideas and the influx of Brahmanistic, Buddhist, Græco-Roman, and Egyptian religious notions, and from the Stoic and Philonic philosophy; it is held to have received its development and explanation especially. É procurado para explicar a origem do cristianismo a partir da continuação e desenvolvimento de idéias judaicas e ao afluxo de Brahmanistic, budistas, greco-romana, egípcia e noções religiosas e, a partir do estóico e Philonic filosofia, e é realizada de ter recebido o seu desenvolvimento e especialmente explicação. from the neo-Platonic philosophy. desde o neo-filosofia platônica. That Judaism and Christianity agree with other religions in many of their external forms and ideas, is true ; many religious ideas are common to all mankind. Que o Judaísmo eo Cristianismo com outras religiões concorde em muitas das suas ideias e formas externas, é verdade, muitas idéias religiosas são comuns a toda a humanidade. The points of agreement between the Babylonian religions and the Jewish. Os pontos de acordo entre as religiões e as babilônico judaica. faith, which provoked a lively discussion some years ago after the appearance of Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", maybe explained in so far as they exist (eg) as due to an original revelation, of which traces, albeit tainted with Polytheism, appear among the Babylonians. fé, o que provocou uma viva discussão, há alguns anos após o surgimento de Friedrich Delitzsch's "Babel und Bibel", talvez explicado na medida em que elas existem (por exemplo) como devido a uma revelação original, de que os traços, ainda manchada com politeísmo, aparecem entre os babilônios. In many cases the agreement can be shown to be merely in form, not in content; in others it is doubtful which religion contained the original and which borrowed. Em muitos casos, o acordo pode ser demonstrado que apenas na forma e não no conteúdo; em outros, é duvidoso que a religião contida no original, e que foi buscar. As to the special doctrines of the Bible search has been vainly made for sources from which they might have been derived. Quanto aos regimes especiais de doutrinas da Bíblia pesquisa foi feita em vão a partir de fontes para que eles possam ter sido obtidas. Catholic theology holds firmly to revelation and to the foundation of Christianity by Jesus of Nazareth. Mantém firmemente a teologia católica revelação e à fundação do Cristianismo por Jesus de Nazaré.

(3) The Syncretistic Strife is the name given to the theological quarrel provoked by the efforts of Georg Calixt and his supporters to secure a basis on which the Lutherans could make overtures to the Catholic and the Reformed Churches. (3) A da Syncretistic Strife é o nome dado a arenga teológica provocados pelos esforços de Georg Calixt e os seus apoiantes a garantir uma base sobre a qual os luteranos puderam fazer ligações para os católicos e os cultos reformados. It lasted from 1640 to 1686. Ele durou de 1640 a 1686. Calixt, a professor in Helmstedt, had through his travels in England, Holland, Italy, and France, through his acquaintance with the different Churches and their representatives, and through his extensiVe study, acquired a more friendly attitude towards the different religious bodies than was then usual among the majority of Lutheran theologians. While the latter firmly adhered to the "pure doctrine", Calixt was not disposed to regard doctrine as the one thing necessary in order to be a Christian, while in doctrine itself he did not regard everything as equally certain and important. Calixt, um professor de Helmstedt, tiveram suas viagens através da Inglaterra, Holanda, Itália e França, através de sua familiaridade com as diferentes Igrejas e seus representantes, e através de seu extenso estudo, adquiriu mais uma atitude amigável para com as diferentes instituições religiosas do que foi então usual entre a maioria dos teólogos luteranos. Embora esta última firmemente aderido à "doutrina pura", Calixt não estava disposta a doutrina que diz respeito a como uma coisa necessária para ser um cristão, enquanto que, em si mesma doutrina que ele não tinha como tudo que diz respeito igualmente certo e importante. Consequently, he advocated unity between those who were in agreement concerning the fundamental minimum, with liberty as to all less fundamental points. Por esse motivo, ele advogou unidade entre aqueles que estavam em acordo sobre o mínimo fundamental, com liberdade para todos menos como pontos fundamentais. In regard to Catholicism, he was prepared (as Melanchthon once was) to concede to the pope a primacy human in origin, and he also admitted that the Mass might be called a sacrifice. No que diz respeito ao catolicismo, foi preparada (uma vez que foi Melanchthon) a reconhecer o papa a uma primazia na origem humana, e ele também admitiu que o Massa pode ser chamado um sacrifício. On the side of Calixt stood the theological faculties of Helmstedt, Rinteln, and Königsberg; opposed to him were those of Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, and Greifswald. Do lado da Calixt ficavam as faculdades teológicas de Helmstedt, Rinteln, e Königsberg; opõe a ele foram os de Leipzig, Jena, Strasburg, Giessen, Marburg, e Greifswald. His chief opponent was Abraham Calov. Seu principal adversário era Abraão Calov. The Elector of Saxony was for political reasons an opponent of the Reformed Church, because the other two secular electors (Palatine and Brandenburg) were "reformed", and were getting more and more the advantage of him. O Eleitor da Saxônia foi por razões políticas um adversário da Igreja Reformada, porque os outros dois secular eleitores (Palatino e Brandenburgo) foram "reformada", e foram ficando mais e mais a vantagem dele. In 1649 he sent to the three dukes of Brunswick, who maintained Helmstedt as their common university, a communication in which he voices all the objections of his Lutheran professors, and complains that Calixt wished to extract the elements of truth from all religions, fuse all into an entirely new religion, and so provoke a violent schism. Em 1649 ele enviou para os três duques de Brunswick, que manteve Helmstedt como sua universidade comum, uma comunicação em que todas as vozes da oposição do seu Luterana professores, e reclama que Calixt pretendia extrair os elementos de verdade de todas as religiões, todos os fusíveis em uma inteiramente nova religião, e assim provocar um cisma violenta. In 1650 Calov was called to Wittenberg as professor, and he signalized his entrance into office with a vehement attack on the Syncretists in Helmstedt. Em 1650 foi chamado para Calov Wittenberg como professor, e ele sinalizada sua entrada em funções com um veemente ataque à Syncretists em Helmstedt. An outburst of polemical writings followed. Uma explosão de escritos seguidas polémico. In 1650 the dukes of Brunswick answered the Elector of Saxony that the discord should not be allowed to increase, and proposed a meeting of the political councillors. Em 1650 os duques de Brunswick responde à Eleitor da Saxônia que a discórdia não deveriam ser autorizadas a aumentar, e propôs uma reunião do conselho político. Saxony, however, did not favour this suggestion. Saxônia, no entanto, esta sugestão não foi favorável. An attempt to convene a meeting of theologians was not more successful. Uma tentativa de se convocar uma reunião de teólogos não era mais bem-sucedido. The theologians of Wittenberg and Leipzig now elaborated a new formula, in which ninety-eight heresies of the Helmstedt theologians were condemned. Os teólogos de Wittenberg e Leipzig agora elaborada uma nova fórmula, na qual noventa e oito heresias do Helmstedt teólogos foram condenados. This formula (consensus) was to be signed by everyone who wished to remain in the Lutheran Church. Esta fórmula (consensual) estava a ser assinado por todos os que desejassem manter-se na Igreja Luterana. Outside Wittenberg and Leipzig, however, it was not accepted, and Calixt's death in 1656 was followed by five years of almost undisturbed peace. The strife was renewed in Hesse-Cassel, where Landgrave Wilhelm VI sought to effect a union between his Lutheran and Reformed subjects, or at least to lessen their mutual hatred. Fora Wittenberg e Leipzig, no entanto, não foi aceite, e Calixt da morte, em 1656 foi seguido por quase cinco anos de paz não perturbadas. A contenda foi renovado em Hesse-Cassel, onde Landgrave Wilhelm VI procurou levar a efeito uma união entre o seu Luterana e Reformada disciplinas, ou pelo menos para amenizar as suas ódio mútuo. In 1661 he had a colloquy held in Cassel between the Lutheran theologians of the University of Rinteln and the Reformed theologians of the University of Marburg. Em 1661 ele teve um colóquio realizado em Cassel entre os teólogos da Universidade Luterana do Rinteln Reformada e os teólogos da Universidade de Marburg. Enraged at this revival of the Syncretism of Calixt, the Wittenberg theologians in vehement terms called on the Rimteln professors to make their submission, whereupon the latter answered with a detailed defence. Enfurecidos com este ressurgimento do Sincretismo de Calixt, os teólogos em Wittenberg veementes termos convidado o Rimteln professores para fazer sua apresentação, ficando este último respondeu com uma defesa detalhada. Another long series of polemical treatises followed. Outro longa série de tratados seguidas polémico. In Brandenburg-Prussia the Great Elector (Frederick William I) forbade (1663) preachers to speak of the disputes between the Evangelical bodies. Em Brandemburgo-Prússia, o Grande Eleitor (Frederick William I) proibia (1663) pregadores para falar dos conflitos entre as massas Evangélico. A long colloquy in Berlin (Sept., 1662-May, 1663) led only to fresh discord. Um longo colóquio em Berlim (Setembro, 1662-maio de 1663) levou apenas a discórdia fresco. In 1664 the elector repeated his command that preachers of both parties should abstain from mutual abuse, and should attribute to the other party no doctrine which was not actually held by such party. Em 1664 o eleitor repetiu o seu comando que pregadores de ambas as partes devem abster-se de abuso mútuo, e deve atribuir a outra parte, nenhuma doutrina que não foi efectivamente realizada por essa festa. Whoever refused to sign the form declaring his intention to observe this regulation, was deprived of his position (eg Paul Gerhardt, writer of religious songs). Quem se recusou a assinar o formulário declarando a sua intenção de respeitar esta regra, foi privado da sua posição (por exemplo, Paul Gerhardt, escritor de canções religiosas). This arrangement was later modified, in that the forms were withdrawn, and action was taken only against those who disturbed the peace. Esse acordo foi posteriormente modificado, em que os formulários foram retirados, ea ação só foi tomada contra aqueles que perturbou a paz. The attempts of the Wittenberg theologians to declare Calixt and his school un-Lutheran and heretical were now met by Calixt's son, Friedrich Ulrich Calixt, The latter defended the theology of his father, but also tried to show that his doctrine did not so very much differ from that of his opponents. As tentativas dos teólogos Wittenberg para declarar sua escola e Calixt un-luterana e herético foram agora reunidas pela Calixt do filho, Friedrich Ulrich Calixt, Este último defendeu a teologia do seu pai, mas também tentamos mostrar que a sua doutrina, não tão grande que diferem das de seus adversários. Wittenberg found its new champion in Ægidius Strauch, who attacked Calixt with all the resources of learning, polemics, sophistry, wit, cynicism, and abuse. Wittenberg encontrado o seu novo campeão na Ægidius Strauch, que atacaram Calixt com todos os recursos de aprendizagem, polêmicas, sofismas, humor, cinismo, e de abuso. The Helmnstedt side was defended by the celebrated scholar and statesman, Hermann Conring. O Helmnstedt lateral foi defendido pelo célebre erudito e estadista, Hermann Conring. The Saxon princes now recognized the danger that the attempt to carry through the "Consensus" as a formula of belief might lead to a fresh schism in the Lutheran Church, and might thus render its position difficult in the face of the Catholics. Os príncipes saxónicos agora reconhecido o perigo de que a tentativa de levar a cabo o "Consenso", como uma fórmula de crença poderá conduzir a um novo cisma na Igreja Luterana, e pode, portanto, tornam difícil a sua posição diante dos católicos. The proposals of Calov and his party to continue the refutation and to compel the Brunswick theologians to bind themselves under obligation to the old Lutheran confession, were therefore not carried into effect. As propostas de Calov e seu partido em continuar a refutação e para obrigar os teólogos Brunswick para vincular a si a obrigação de Confissão Luterana do velho, não foram assim posta em prática. On the contrary the Saxon theologians were forbidden to continue the strife in writing. Ao contrário do Saxon teólogos foram proibidos de continuar a contenda por escrito. Negotiations for peace then resulted, Duke Ernst the Pious of Saxe-Gotha being especially active towards this end, and the project of establishing a permanent college of theologians to decide theological disputes was entertained. As negociações para a paz, em seguida, resultou, Ernst I, o Piedoso Duque de Saxe-Gotha sendo particularmente activa neste sentido, eo projeto de criação de um colégio permanente de teólogos para decidir disputas teológicas era entreter. However, the negotiations with the courts of Brunswick, Mecklenburg, Denmark, and Sweden were as fruitless as those with the theological faculties, except that peace was maintained until 1675. No entanto, as negociações com os tribunais de Brunswick, Mecklenburg, Dinamarca, Suécia e como foram infrutíferas como aquelas com as faculdades teológicas, com exceção de que a paz foi mantida até 1675. Calov then renewed hostilities. Calov então recomeço das hostilidades. Besides Calixt, his attack was now directed particularly against the moderate John Musæus of Jena. Além Calixt, agora o seu ataque foi dirigido especialmente contra o moderado John Musæus de Jena. Calov succeeded in having the whole University of Jena (and after a long resistance Musæus himself) compelled to renounce Syncretism. Calov conseguiu ter toda a Universidade de Jena (e depois de uma longa resistência Musæus próprio) obrigada a renunciar Sincretismo. But this was his last victory. Mas esta foi a sua última vitória. The elector renewed his prohibition against polemical writings. O eleitor renovou sua proibição contra polêmicos escritos. Calov seemed to give way, since in 1683 he asked whether, in the view of the danger which France then constituted for Germany, a Calixtinic Syncretism with "Papists" and the Reformed were still condemnable, and whether in deference to the Elector of Brandenburg and the dukes of Brunswick, the strife should not be buried by an amnesty, or whether, on the contrary, the war against Syncretism should be continued. Calov parecia estar a dar forma, uma vez que, em 1683, perguntou-se se, na opinião do perigo que a França então constituídos para a Alemanha, com uma Calixtinic Sincretismo "romanistas" e os reformados foram ainda condenável, e se, em deferência para com o Eleitor de Brandemburgo eo os duques de Brunswick, a contenda não deve ser enterrado por uma amnistia, ou se, pelo contrário, a guerra contra o Sincretismo deve ser continuada. He later returned to his attack on the Syncretists, but died in 1686, and with his death the strife ended. Ele depois voltou ao seu ataque à Syncretists, mas morreu em 1686, e com a sua morte terminou a contenda. The result of the Syncretist Strife was that it lessened religious hatred and promoted mutual forbearance. O resultado da Syncretist Strife foi menor que o ódio religioso e promoveu mútua paciência. Catholicism was thus benefited, as it came to be better understood and appreciated by Protestants. Catolicismo foi beneficiados, assim, como ela veio a ser mais bem compreendida e apreciada pelos protestantes. In Protestant theology it prepared the way for the sentimental theology of Pietism as the successor of fossilized orthodoxy. Na teologia protestante ele preparou o caminho para a teologia do sentimento de piedade sentimental como o sucessor do fossilizados ortodoxia.

(4) Concerning Syncretism in the doctrine of grace, see CONTROVERSIES ON GRACE, VI, 713. (4) Relativo Sincretismo na doutrina da graça, consulte controvérsias sobre GRACE, VI, 713.

Publication information Written by Klemens Löffler. Publicação informações escritas por Klemens Löffler. Transcribed by Douglas J. Potter. Transcritas por Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. Dedicado ao Sagrado Coração de Jesus Cristo A Enciclopédia Católica, Volume XIV. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil obstat, 1 de julho de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York Imprimatur. + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York

Bibliography Bibliografia

(1) FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengesch. (1) Friedlander, Darstellungen aus der Sittengesch. Roms, IV (8th ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religions orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907) ; WENDLAND, Die hellenistisch-römische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum u. Roms, IV (8 ª ed., Leipzig, 1910), 119-281; CUMONT, Les religiões orientales dans le paganisme romain (Paris, 1907); Wendland, Die hellenistisch-römische Kultur em ihren Beziehungen zu Judentum u. Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religion à Rome sous les Sévères (Paris, 1886). Christentum (Tübingen, 1907); REVILLE, La religião à Roma sous les Sévères (Paris, 1886).

(2) SCHANZ, Apologie des Christentums, II (3rd ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Theologie u. Religionsgesch. (2) Schanz, Apologie des Christentums, II (3 ª ed., Freiburg, 1905); WEBER, Christl, Apologetik (Freiburg, 1907), 163-71; REISCHLE, Théologie u. Religionsgesch. (Tübingen, 1904). (Tübingen, 1904).

(3) DORNER, Gesch. (3) DORNER, Gesch. der protest. der protesto. Theol. (Munich, 1867), 606-24; HENKE, Georg. Calixtus u. (Munique, 1867), 606-24; Henke, Georg. Calixtus u. seine seit, I-II (Halle, 1853-60). seit seine, I-II (Halle, 1853-60).


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html