Martin Luther proclaimed a message of divine promise and denounced the human merits through which, he feared, most Catholics thought they were earning the favor of God. Martin Luther proclamou uma mensagem de promessa divina e humana denunciou o mérito através da qual, ele temia, a maioria católicos pensei que eles estavam ganhando a graça de Deus.
Lutheranism soon became more than the experience of Luther, but it never deviated from his theme that people are made right with God sola gratia and sola fide - that is, only by the divine initiative of grace as received through God's gift of faith. Because Luther came across his discoveries by reading the Bible, he also liked to add to his motto the exhortation sola scriptura, which means that Lutherans are to use the Bible alone as the source and norm for their teachings. Lutheranism logo se tornou mais do que a experiência de Lutero, mas ele nunca desviou da sua temática que as pessoas são bem feitas e com Deus sola gratia sola fide - ou seja, apenas pela iniciativa da graça divina recebida como dom de Deus através da fé. Porque Lutero teve acesso a suas descobertas através da leitura da Bíblia, ele também gostava de acrescentar ao seu lema a exortação sola scriptura, o que significa que os luteranos estão a utilizar a Bíblia por si só como norma para a fonte e os seus ensinamentos.
| BELIEVE ACREDITO Religious Religiosos Information Informações Source Fonte web-site web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Martin Luther began the Protestant Reformation based on the concepts of these three Latin phrases. Martinho Lutero começou a Reforma Protestante baseada nos conceitos destes três frases latim.
Sola Gratia means "by Divine Grace alone". Sola gratia significa "por si só Divina Graça". That means that people cannot "earn" their way into Heaven by "Good Works" but are entirely dependent on the Generosity and Grace of God for it. Isso significa que as pessoas não podem "ganhar" a sua entrada na Heaven por "boas obras", mas são inteiramente dependentes da generosidade ea graça de Deus para ele. This eliminated the value of "human merits" and said that God Alone could affect that outcome. Este eliminou o valor do "mérito humano" e disse que só Deus poderia afetar o resultado.
Sola Fide means "by Faith alone". Sola Fide significa "por si só Fé". This refers to the "human" side of the above concept. Isto refere-se ao "humano" ao lado do conceito acima. Since people could not actively "earn" their way into Heaven, this statement was necessary to describe exactly what requirement actually applies to us. Uma vez que as pessoas não podiam ativamente "merecer" o seu caminho em Céu, esta declaração foi necessário para descrever exatamente o que efectivamente se aplica a exigência nós. It essentially says that we each must totally accept that the Lord is God, that He is the Only God, and that the person recognizes His Atonement as freeing mankind to be able to accept Him. É essencialmente diz que cada um tem de aceitar totalmente que o Senhor é Deus, que Ele é o único Deus, e que a pessoa que reconhece como Sua Expiação libertar a humanidade para ser capaz de aceita-lo. When a person deeply believes that, it fulfills the human responsibility, which then encourages the Lord to provide His Grace. Quando uma pessoa que acredita profundamente, ele resolve a responsabilidade humana, que, em seguida, incentiva o Senhor para prestar Sua graça.
Usually, a third Latin phrase is associated with those two, Sola Scriptura, which means "by the Bible alone". Normalmente, um terço latim frase está associada a esses dois, Sola Scriptura, que significa "por si só a Bíblia". Rather than trusting any human to provide information about important religious information, that statement means to ONLY rely on what the Sacred Scripture says. Em vez de confiar em qualquer humano para fornecer informações importantes sobre informação religiosa, que significa a afirmação SÓ confiar naquilo que diz a Sagrada Escritura.
Martin Luther had discovered these things IN the Bible, and that's why he added this last phrase. Martinho Lutero tinha descoberto estas coisas na Bíblia, e é por isso que ele acrescentou esta última frase. Before that, there had developed the process of "Indulgences" where wealthy people could give large amounts of money to the Church (supposedly a "Good Work") in exchange for a guarantee of getting into Heaven. Antes disso, não tinha desenvolvido o processo de "indulgências", onde pessoas ricas poderiam oferecer grandes quantias de dinheiro para a Igreja (supostamente um "Bom Trabalho") em troca de uma garantia de se metendo Heaven. Luther was pointing out that such a procedure had no value in the Mind of God, and that, more generally, we really have no "say" in the matter of what God chooses to do with each of us. Lutero estava lembrando que tal procedimento não tinha qualquer valor na Mente de Deus, e que, de um modo mais geral, temos, verdadeiramente, não "dizer" no assunto do que Deus escolhe para fazer com cada um de nós.
The doctrine that salvation is by faith only . A doutrina de que a salvação é pela fé somente. The term emerged as a consequence of Luther's translation of Rom. A expressão surgiu como uma consequência de Lutero da tradução de Rom. 3:28 in which he added the word "alone" to the phrase "man is justified by faith [alone] apart from works of the Law" (NASB). 3:28 em que ele acrescentou a palavra "sozinha" para a frase "o homem é justificado pela fé [sozinho] com excepção das obras da lei" (NASB). He was severely castigated for this, but Erasmus defended him. Ele foi severamente castigated para isso, mas ele defendeu Erasmus. The translation is justifiable in view of the only alternative, namely justification by works, which Paul expressly repudiated. A tradução é justificável, tendo em conta a única alternativa, ou seja, justificação pelas obras, o que Paul expressamente repudiadas. The Council of Trent (1545 - 63), on the other hand, vigorously opposed Luther's translation and all that it implied by declaring: "If anyone saith that justifying faith is nothing else than confidence in the divine mercy which remits sins for Christ's sake, or that this confidence alone is that whereby we are justified, let him be anathema" (Session 6, Can. 12). O Conselho de Trento (1545 - 63), por outro lado, opõe vigorosamente Lutero da tradução e tudo o que isso implicava, declarando: "Se alguém disser que justificam a fé é nada mais do que confiança na divina misericórdia que remite pecados por amor de Cristo, ou que esta confiança sozinha é que nós estamos justificados, deixá-lo ser anátema "(Sessão 6, Can. 12).
Implicit in solafidianism is the doctrine of divine monergism, which declares that man's salvation is totally dependent upon God's activity and is in no way conditioned by the action of man. Implícita no solafidianism é a doutrina do divino monergism, que declara que a salvação do homem está totalmente dependente de Deus e da atividade de modo algum é condicionada pela ação do homem. Man's choice of sin has rendered him incapable of spiritual action; he is spiritually dead. Escolha do homem do pecado tornou-o incapaz de ação espiritual, ele está morto espiritualmente. Unless rescued by a source outside himself, he would eternally perish in this state. A menos resgatados por uma fonte exterior por ele próprio, seria perecer eternamente neste estado. God has taken the initiative by restoring mankind to himself through the death of Christ (Christ's passive obedience to the law), which removes man's guilt, and by imputing Christ's righteousness (which he achieved while on earth through his active obedience to the law) to those who believe. Deus tomou a iniciativa de restaurar a humanidade a si próprio através da morte de Cristo (Cristo passividade da obediência à lei), que retira do homem a culpa, e por Cristo imputação da justiça (o que ele atingidos, ao mesmo tempo sobre a terra através de sua ativa obediência à lei) para aqueles que crêem. Saving faith is not an innate quality of fallen man but a gift of God (Eph. 2:8; Phil. 1:29) communicated through hearing the gospel (Rom. 10:17). Salvando fé não é uma qualidade inata do homem caído, mas um dom de Deus (Eph. 2:8; Phil. 1:29) comunicar o evangelho através da audição (Rom. 10:17). The ordo salutis ("order of salvation") is God's activity in grace from inception to consummation. Understandably solafidianism is opposed to Pelagianism, semi - Pelagianism, and synergism, all of which attribute justification or the apprehension of it, in one way or another, to the action of man. O ordo salutis ( "ordem de salvação") está na graça do Deus da actividade do início à consumação. Compreensivelmente solafidianism opõe-se a Pelagianism, semi - Pelagianism, e sinergismo, as quais, o atributo ou a justificação da apreensão que, de uma maneira ou de outra , Com a ação do homem.
FR Harm FR
Harm
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)
Bibliography
Bibliografia
L Berkhof, Systematic Theology; EL
Lueker, Lutheran Cyclopedia, 726; FE Mayer, The Religious Bodies of America; CS
Meyer, NIDCC , 914; F Pieper, Christian Dogmatics, II; AH Strong, Systematic
Theology; HC Thiessen, Lectures in Systematic Theology. L Berkhof,
Teologia Sistemática; EL Lueker, Luterana Cyclopedia, 726 e FE Mayer, A
Religiosa Órgãos da América; CS Meyer, NIDCC, 914; F Pieper, Christian
Dogmatics, II; AH Strong, Teologia Sistemática; HC Thiessen, Palestras, em
Sistemáticas Teologia.
This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html