Scholasticism, Schoolmen Escolástica, Schoolmen

Advanced Information Informações Avançadas

Scholasticism is a form of Christian philosophy and theology developed by scholars who came to be called schoolmen. Escolástica é uma forma de filosofia e teologia cristã desenvolvida por estudiosos que veio a ser chamado schoolmen. It flourished during the medieval period of European history. Ele floresceu durante o período medieval da história europeia. The heart of scholasticism insisted upon a system that was clear and definitional in tone. O coração da escolástica insistiu mediante um sistema que estava em tons claros e definições. The system attempted to synthesize ideas expressed in classical Roman and Greek writings and in Christian Scripture, the writings of the patristic fathers, and other Christian writings preceding the medieval period. O sistema tentou sintetizar ideias expressas no clássico romano e grego e escritos na Bíblia cristã, os escritos dos pais patriótico, cristãos e outros escritos que precederam o período medieval. Aristotle's views helped give scholasticism a systematic structure, but Platonism also played a large part in the enterprise. Aristóteles pontos de vista da escolástica ajudou a dar uma estrutura sistemática, mas Platonismo também desempenhou um importante papel na empresa.

Some persons consider scholasticism to have been a boring, dry system emphasizing sheer memorization. Algumas pessoas consideram escolástica de ter sido um chato, seca sistema enfatizando arrufo de memorização. However, in many respects it was dynamic, truly seeking to settle questions concerning reality. No entanto, em muitos aspectos era dinâmico, verdadeiramente procuram resolver questões relativas à realidade. The Disputed Questions of Thomas Aquinas, rather than his Summa, point out the vibrancy of the system. Contestação a perguntas de Thomas Aquinas, ao invés de sua Summa, apontam para a vitalidade do sistema. The philosophical aspects of scholasticism were not dicated strictly by a set of theological dogmas but rather worked with both faith and reason in an attempt to understand reality from the viewpoint of a human being. Os aspectos filosóficos da escolástica, não foram dicated estritamente teologal por um conjunto de dogmas, mas antes trabalhou com ambos fé e razão, numa tentativa de entender a realidade do ponto de vista de um ser humano.

BELIEVE ACREDITO
Religious Religiosos
Information Informações
Source Fonte
web-site web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail E-mail
The method of scholasticism sought to understand the fundamental aspects of theology, philosophy, and law. O método da escolástica procurou compreender os aspectos fundamentais da teologia, filosofia e direito. Apparently contradictory viewpoints were offered in order to show how they possibly could be synthesized through reasonable interpretation. Aparentemente contraditórios miradouros foram oferecidas, a fim de mostrar como é que possivelmente poderia ser sintetizado através da interpretação razoável. A problem would first be "exposed," and then it would be "disputed" in order to cause a new "discovery" in the mind of the person who was seeking new personal knowledge. Um primeiro problema iria ser "expostos", e então seria "pacífico", a fim de provocar uma nova "descoberta" na mente da pessoa que estava à procura de novos conhecimentos pessoais. Each text investigated had a commentary. Cada texto tinha investigado um comentário. The master helped the student to read the text in such a way that he could really understand what it was saying. O capitão ajudou o aluno a ler o texto de tal modo que ele pudesse realmente compreender o que estava dizendo. This experience was to be much more than just memorative. Essa experiência foi a de ser muito mais do que apenas memorative. There were yes - and - no positions to various texts, which sought to keep the student from merely memorizing the text. Houve sim - e - não há posições para vários textos, que procuraram manter o aluno a partir de apenas memorizar o texto. Abelard developed the yes - and - no method with great precision. Abelardo desenvolveu o sim - e - não há método com grande precisão. The two most exciting types of disputations were the quaestio disputata, which was a disputed question, and the quodlibet, which was a very subtle form of disputed question that could be publicly disputed only by a truly great master, whereas the disputed questions could be talked about by lesser minds still growing in knowledge. Os dois tipos mais emocionante da discussão foram os disputata quaestio, que foi disputada uma pergunta, e os quodlibet, que era uma forma muito subtil de questão que poderia ser contestado publicamente disputada apenas por uma grande mestre, ao passo que as perguntas poderiam ser disputado falou pelo menos cerca de mentes ainda a crescer no conhecimento.

Anselm of Canterbury is the first great developer of scholasticism. His Monologion investigates problems surrounding God from a reasonable and yet prayerful viewpoint. Anselm de Cantuária é o primeiro grande promotor da escolástica. Seu Monologion investiga problemas em torno de um Deus razoável orante e ainda miradouro. He developed the famous principle "faith seeking to know." Ele desenvolveu o famoso princípio "fé que pretendem saber."

Peter Abelard sought to show various ways in which contradictory texts could be synthesized. Pedro Abelardo tentou mostrar diversas maneiras pelas quais poderia ser sintetizado textos contraditórios. He became involved in the disputed question concerning whether "universals" were really things or merely names. Ele se envolveu na questão sobre se o disputado "universals" foram realmente as coisas ou simplesmente nomes.

Gilbert de la Porree continued to develop various views in a scholastic manner. Gilbert de la Porree continuou a desenvolver diversos pontos de vista em uma forma escolar. Hugh of St. Victor sought to give scholasticism more of a mystical flare; he was criticized by many because of his lack of reasonableness. Hugh de St. Victor procurou dar escolástica mais de uma mística "flare", ele foi criticado por muitos por causa de sua falta de razoabilidade. He was deeply indebted to Augustine for his views. Ele estava profundamente endividados Agostinho para a sua opinião. Bernard of Clairvaux developed a psychological view in scholasticism which, although wedded to a form of mysticism, sought to be more reasonable than mystical. Bernardo de Claraval desenvolveu uma perspectiva psicológica na escolástica, que, apesar de apegada a uma forma de misticismo, procurou-se mais razoável do que mística.

Peter Lombard developed a series of "sentences" that were to be taught to seminarians studying for the priesthood in the twelfth century. Peter Lombard desenvolveu uma série de "penas" que estavam a ser ensinada aos seminaristas estudando para o sacerdócio no Século XII. These scholastic sentences were usually simple and also capable of being memorized by the students. Estas frases foram escolar geralmente simples e também capaz de ser memorizado pelos alunos. It is this form of scholasticism that has caused many persons to discredit it as an uncreative experience. É esta forma de escolástica que tem causado muitas pessoas a desacreditar-la como uma experiência uncreative.

Albert the Great (Albertus Magnus) was not much of an improvement over Peter Lombard, but he deeply influenced Thomas Aquinas, who was the apogee of scholastic thought. Albert, o Grande (Albertus Magnus) não era muito de uma melhoria ao longo Peter Lombard, mas ele profundamente influenciado Thomas Aquinas, que foi o apogeu do pensamento escolástico. Thomism has many forms, but they are all trying to interpret the system of thought developed by Thomas Aquinas. Tomismo tem muitas formas, mas todos eles estão tentando interpretar o sistema de pensamento desenvolvido por Thomas Aquinas. His great effort was to combine what could be called non - Christian philosophy with both Christian philosophy and theology. Sua grande esforço foi a de combinar o que poderia não ser chamado - com a filosofia cristã tanto filosofia e teologia cristã. Christian Scripture could be combined with elements of ideas discovered by natural thought unaided by the grace of Scripture. Escrituras cristãs poderia ser combinada com descoberto por elementos de idéias naturais pensamento nu pela graça da Escritura. Thomas Aquinas was heavily influenced by not only Aristotelianism but also Platonism. Thomas Aquinas foram fortemente influenciados não apenas pela Aristotelianism mas também Platonismo. He also attempted to combine the thought of Averroes into his system. Ele também tentou combinar o pensamento de Averróis em seu sistema. Some of his contemporaries considered some of his ideas to be heretical. Alguns de seus contemporâneos consideradas algumas das suas ideias a ser herético. Cardinal Tempier of Paris was especially disturbed by his view concerning the resurrection of the body as it was presented in his Disputed Questions. Cardeal Tempier de Paris foi especialmente incomodada com a sua opinião relativamente a ressurreição do corpo, tal como foi apresentado, na sua Contestação perguntas.

Bonaventure was another great schoolman, but his style of presentation is turgid and pales somewhat in relation to the presentations of Aquinas. Bonaventure foi outro grande escolástico, mas o seu estilo de apresentação é um pouco inchado e Pales em relação às apresentações de Aquino. Bonaventure was quite polemical in his attacks against Aristotelianism, which undermined his attempt to be reasonable. Boaventura foi bastante polémica em seus ataques contra Aristotelianism, que prejudicaram a sua tentativa de ser razoável.

In the fourteenth century Giles of Rome presented some brilliance within the scholastic tradition, but he was not very consequential in relation to Aquinas. No século XIV, Giles de Roma apresentou algum brilho dentro da tradição escolar, mas ele não foi muito consequente em relação a Aquino. The great scholastic thinker of the fourteenth century was John Duns Scotus. O grande pensador escolástico do século XIV, foi John Duns Scotus. He had an extremely subtle understanding of the use of words. Ele tinha uma compreensão muito sutil do uso de palavras. He was chiefly interested in the problem of epistemology. Foi ele o principal interessado no problema da epistemologia. His school of thought, Scotism, influenced many people in later ages, including Martin Heidegger and Ludwig Wittgenstein. Sua escola de pensamento, Scotism, influenciou muitas pessoas em idades posteriores, incluindo Martin Heidegger e Ludwig Wittgenstein. William of Ockham rounds out the glorious age of scholasticism. William de Ockham rodadas fora da gloriosa idade de escolástica. He was called a nominalist because he wondered if exterior reality to the human mind was given a series of words which remained primarily in the mind. Ele foi chamado de nominalist porque ele se perguntou se a realidade exterior a mente humana foi dada uma série de palavras que se manteve basicamente na mente. For William of Ockham it was unclear that the human mind could actually know exterior reality. Para William de Ockham não estava claro que a mente humana poderia realmente conhecem realidade exterior.

Scholasticism went into desuetude in the fifteenth century, but it was revived in the sixteenth century. Escolástica entrou em desuso no século XV, mas foi reavivada no século XVI. The twentieth century has experienced a renewed attempt to make the Thomistic form of scholasticism credible as a system of thought. O século XX tem experimentado uma nova tentativa de tornar o Thomistic forma de escolástica credível como um sistema de pensamento. This movement within Roman Catholic circles has been partially successful. Este movimento dentro de círculos católicos romanos foi parcialmente bem-sucedida.

TJ German TJ alemão
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell Evangélica Dictionary)

Bibliography Bibliografia
J Pieper, Scholasticism; E Gilson, The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas and The Unity of Philosophical Experience. J Pieper, Escolástica; E Gilson, o cristão de St. Thomas Aquinas Filosofia e pela unidade da experiência filosófica.


Scholasticism Escolástica

Advanced Information Informações Avançadas

The term scholasticism (from the Latin schola, "school") refers properly both to the doctrine and method of teaching in the medieval European schools and to their successive revivals to the present day. O termo escolástica (do latim Schola, "escola"), remete adequadamente tanto para a doutrina e método de ensino nas escolas medievais europeias e para a sua repetição sucessiva aos dias de hoje. As a method, scholasticism involves (1) the close, detailed reading (lectio) of a particular book recognized as a great or authoritative work of human or divine origin - for example, Aristotle in logic, Euclid in geometry, Cicero in rhetoric, Avicenna and Galen in medicine, the Bible in theology - and (2) the open discussion (disputatio) in strict logical form of a relevant question (quaestio) arising from the text. Como um método, envolve escolástica (1) a fechar, leitura detalhada (lectio) de um livro específico reconhecido como uma grande obra de fé ou de origem divina ou humana - por exemplo, Aristóteles na lógica, Euclides da geometria, Cícero, em retórica, Avicenna Galen e na medicina, a Bíblia na teologia - e (2) a discussão aberta (eliminada), em estrita lógica de uma forma relevante questão (quaestio) decorrentes do texto. As a doctrine, scholasticism refers to the kind of philosophy, theology, medicine, and law (canon and civil) taught by the faculties responsible for these disciplines. Como uma doutrina, escolástica refere-se ao tipo de filosofia, teologia, medicina e de direito (cânon e civil) ensinados pelas faculdades responsáveis por estas disciplinas. These four faculties constituted the medieval universities that began to be organized in the 12th century, beginning in Bologna, Paris, and Oxford. Estes constituíram as quatro faculdades universidades medievais que começou a ser organizado no quadro do 12 º século, que tem início em Bolonha, Paris e Oxford.

The most important faculties, however, were arts (philosophy) and theology, and the term scholasticism is usually understood in the context of those disciplines. Os mais importantes faculdades, no entanto, foram artes (Filosofia) e teologia, e escolástica, o termo é geralmente entendida no contexto dessas disciplinas.

The basic philosophy of the faculty of arts was Aristotelian because the greatest and most authoritative books in philosophy were believed to be Aristotle's. A filosofia básica da faculdade de artes foi aristotélica, porque as maiores e mais importantes livros de filosofia estavam a ser Aristóteles acreditava's. Aristotle, however, was interpreted differently by different professors depending on the commentaries used, notably those of "the Commentator," Averroes; the Christian Neoplatonist, Saint Augustine; or the pagan Neoplatonist, Avicenna. Aristóteles, no entanto, foi interpretada de forma diferente por diferentes professores, dependendo do commentaries utilizados, nomeadamente as de "o comentarista," Averroes; os cristãos Neoplatonist, Saint Augustine, ou os pagãos Neoplatonist, Avicena.

Similarly in theology, the Bible was variously interpreted depending on the kind of philosophy used to understand the Christian faith systematically. Do mesmo modo, em teologia, a Bíblia foi interpretada diversas, dependendo do tipo de filosofia utilizada para compreender a fé cristã sistematicamente. Among the numerous ways of systematizing the faith, certain schools of theology stand out as particularly notable and viable throughout the Middle Ages and to the present day. Dentre as inúmeras maneiras de sistematizar a fé, algumas escolas de teologia destacam-se como particularmente notável e viável e em toda a Idade Média até aos nossos dias. The most important of these scholastic theologies were Thomism, developed from the teaching of Saint Thomas Aquinas; Augustinism, developed from Saint Augustine; Scotism, from John Duns Scotus; Nominalism, from William of Occam; and Suarazianism, formulated by Francisco Suarez, a 16th century Jesuit who tried to synthesize various schools. A mais importante destas escolástico Teologias foram Tomismo, desenvolvido a partir do ensino de Saint Thomas Aquinas; Augustinism, desenvolvido a partir de Santo Agostinho; Scotism, de João Duns Scotus; nominalismo, de William de Occam; e Suarazianism, formulada por Francisco Suarez, uma 16o século jesuíta que tentou sintetizar várias escolas. The basic principle underlying all forms of scholasticism was rational consistency with the Christian faith as taught in the Bible and as understood by the living Church of Rome through the writings of the ancient Greek and Latin Fathers, the rulings of the ecumenical councils, the liturgy, and the continuing teaching and practice of the church. O princípio fundamental subjacente todas as formas de escolástica racional foi a coerência com a fé cristã como ensinada na Bíblia e como é entendida pela vida da Igreja de Roma através dos escritos dos Padres latim e grego antigo, as decisões do conselho ecumênico, a liturgia, e do ensino e da prática continuada da igreja.

Scholasticism is generally divided into three periods: medieval scholasticism, extending from Boethius (5th - 6th century) to the 16th century, with its Golden Age in the 13th century; "second scholasticism," beginning in the 16th century with Thomas de Vio Cajetan, Conrad Koellin, Peter Crokert, Francesco de Vittoria, and Francisco Suarez; and neoscholasticism, beginning in the early 19th century, given impetus by the encyclical Aeterni Patris (1879) of Pope Leo XIII, and continuing at least until the Second Vatican Council (1962 - 65). Escolástica é geralmente dividido em três períodos: escolástica medieval, que se estenderá de Boethius (5 º - 6 º século) para o 16 º século, com a sua Idade de Ouro no 13 º século; "segunda escolástica", no início do 16o século com Thomas de Vio Caetano, Conrad Koellin, Peter Crokert, Francesco de Vittoria, e Francisco Suarez; e neoscholasticism, começando no início dos século 19, impulsionadas pela encíclica Aeterni Patris (1879) de Pope Leo XIII, e continuar pelo menos até que o Concílio Vaticano II (1962 - 65).

Medieval Scholasticism. Escolástica medieval.

Boethius is generally called "the first scholastic" because he provided the first Latin translations of Aristotle's logic and other basic works used in the schools of the early Middle Ages as a prerequisite to understanding the Bible and the Latin Church Fathers and to becoming an educated person. Boethius é geralmente chamado de "o primeiro escolástico" porque desde o primeiro latim traduções da lógica de Aristóteles e de outras obras básicas utilizadas nas escolas dos primeiros Idade Média como uma condição indispensável para a compreensão da Bíblia e os Padres da Igreja latina e para se tornar uma pessoa educada . In this early period, however, the dominant philosophical influence was Platonism or Neoplatonism, particularly as it was reflected in the work of Saint Augustine. Neste breve período, no entanto, a influência dominante era Platonismo filosóficas ou Neoplatonismo, particularmente no que se reflectiu-se no trabalho de Santo Agostinho. Augustine formulated the maxim "Understand so that you may believe, believe so that you may understand" - an approach that lay at the heart of scholasticism - and urged the use of dialectics in examining Christian doctrine. His principles were applied with rigor by such early scholastics as John Scotus Erigena, Saint Anselm, Peter Abelard, Alan of Lille, and numerous teachers in the cathedral schools of Laon, Chartres, Paris, Poitiers, and the abbey school of Saint - Victor in Paris. Agostinho formulou a máxima "Entender de modo que você pode crer, acreditar que você pode entender" - uma abordagem que constituem o fulcro da escolástica - e instou a utilizam na análise dialética da doutrina cristã. Seus princípios foram aplicados com rigor por tais precoce escolásticos como John escotista Erigena, Saint Anselm, Pedro Abelardo, Alan de Lille, e inúmeros professores em escolas da catedral de Laon, Chartres, Paris, Poitiers, e da escola abadia de Saint - Victor, em Paris.

In a stricter sense, scholasticism began with the Sentences (c. 1150) of Peter Lombard, the Decretum (c. 1150) of Gratian, and the flood of new Latin translations of classical philosophers, including all of Aristotle, made from Greek and Arabic throughout the second half of the 12th century. Assimilation of this new learning took place in the universities of the 13th century through the genius of the Dominicans Saint Albertus Magnus and his great pupil Thomas Aquinas, whose Summa Theologiae is widely regarded as the pinnacle of scholastic theology; and of the Franciscans Saint Bonaventure, John Duns Scotus, and William of Occam (early 14th century), who challenged the Dominican school. Em um sentido mais estrito, começou com a escolástica Frases (c. 1150) de Peter Lombard, o Decretum (c. 1150) de Gratian e, a avalanche de novas traduções do latim clássico filósofos, incluindo todos os de Aristóteles, feita a partir de grego e árabe durante toda a segunda metade do século 12. Assimilação deste novo aprendizado teve lugar na universidade do século 13 através da genialidade dos Dominicanos Saint Albertus Magnus e seu grande aluno Thomas Aquinas, cuja Summa Theologiae é amplamente considerada como o ponto alto do escolástico teologia, e os Franciscanos de Saint Bonaventure, João Duns Scotus, e William de Occam (no início do século 14), que desafiaram a escola Dominicana.

With the multiplication of universities between the 14th and 16th centuries came a decline in the standard of teaching and the caliber of teachers, and a "logicism" or formalism of thought that aroused the animosity of a new humanism that arose mainly outside university circles. Com a multiplicação das universidades entre a 14 ª ea 16 ª séculos veio um declínio no nível de ensino e de aborrecimento dos professores, e um "logicism" ou formalismo de pensamento que suscitou a animosidade de um novo humanismo que surgiram principalmente fora os meios universitários. The term scholasticism then began to be used in a derogatory sense. O termo escolástica, em seguida, começou a ser usado em um sentido depreciativo.

Second Scholasticism. Segunda Escolástica.

The Protestant Reformation in the 16th century stimulated a revival of theology by a return to the language of the Bible, the Fathers of the Church, and the great scholastics of the 13th century. A Reforma Protestante no século 16o estimulou um reavivamento da teologia por um regresso à linguagem da Bíblia, os Padres da Igreja, e os grandes escolásticos do 13 º século. This second scholasticism was aided by the founding (1540) of the Society of Jesus (the Jesuits) by Saint Ignatius Loyola with the approval of Pope Paul III. Esta segunda escolástica foi ajudado pela fundação (1540) da Companhia de Jesus (os jesuítas) por Santo Inácio de Loyola, com a aprovação Pope Paul III. Foremost among the Jesuit scholastics of this period were Saint Robert Bellarmine, Francisco Suarez, and Gabriel Vazquez. Dentre os escolásticos jesuítas deste período foram Bellarmine Saint Robert, Francisco Suarez, e Gabriel Vazquez. Due largely to the scientific revolution of the 17th century (beginning with Galileo), the quest for philosophic originality (beginning with Rene Descartes), the rise of nationalism and colonization, and the splintering of Protestant religions, second scholasticism declined. Em grande parte devido à revolução científica do século 17 (a começar com o programa Galileo), a busca da originalidade filosófica (com início em René Descartes), a ascensão do nacionalismo e da colonização, bem como o desmoronamento das religiões protestantes, segundo escolástica recusado. Some forms of schoolbook scholasticism, however, remained for a time in Catholic countries, particularly Spain and Latin America. Algumas formas de livro didático escolástica, no entanto, permaneceu por um tempo em países católicos, em particular Espanha e América Latina. By the 18th century, scholasticism had again become a derogatory term, especially in non - Catholic countries. Pelo século 18, havia escolástica se tornar novamente um termo depreciativo, especialmente nos países não pertencentes - países católicos.

Neoscholasticism.

Early in the 19th century in Italy certain Catholic professors of philosophy began to see in Aquinas's teaching basic principles that might resolve the problems associated with Kantian and Hegelian Idealism, British Empiricism, current Rationalism, Skepticism, and Liberalism. Logo no início do século 19 na Itália católica certos professores de filosofia começou a ver no ensino Aquinas's princípios básicos que poderiam resolver os problemas associados com kantiana e Hegelian idealismo, a British Empiricism, atual Racionalismo, Ceticismo, e Liberalismo. By 1850, neo - Thomism or neoscholasticism began to be heard through the writings of Gaetano Sanseverino in Naples, Matteo Liberatore in Rome, and the Jesuit periodical Civilita Cattolica founded in Naples in 1850. By 1850, neo - Tomismo ou neoscholasticism começou a ser ouvido através da obra de Gaetano Sanseverino, em Nápoles, Matteo Liberatore, em Roma, e periódicas Jesuíta a Civilita Cattolica fundada em Nápoles em 1850. These efforts were brought to a head by Josef Kleutgen in Germany, Henri Lacordaire in France, Zeferino Gonzales in the Philippines and Spain, and Tommaso Zigliara and Pope Leo XIII in Italy. Estes esforços foram levados a uma cabeça por Josef Kleutgen na Alemanha, na França Henri Lacordaire, Zeferino Gonzales nas Filipinas e na Espanha, e Tommaso Zigliara e Pope Leo XIII, em Itália. The charter of this neo - Thomism was Leo's Aeterni Patris (1879). Through subsequent encyclicals, Leo exemplified the applicability of Thomistic ideas to contemporary problems. A carta deste neo - Tomismo foi Leo's Aeterni Patris (1879). Através posteriores encíclicas, Leo exemplificado a aplicabilidade do Thomistic ideias para problemas contemporâneos. All subsequent popes, including John Paul II, reiterated the need for a Christian philosophy based on Thomistic principles. Todos os papas subseqüentes, incluindo João Paulo II, reiterou a necessidade de uma filosofia cristã baseada em princípios Thomistic.

The rise of Modernism in the Roman Catholic church after 1900, however, resulted in a multiplicity of ecclesiastical condemnations, a legislated Thomism, and a failure to realize the hopes of Leo XIII. A subida do Modernismo na igreja católica romana após 1900, no entanto, resultou em uma multiplicidade das clérigo condenações, uma legislou Tomismo, e uma incapacidade para perceber as esperanças de Leão XIII. Despite this and two world wars, much fruitful work was accomplished by outstanding scholars, numerous periodicals, and editors of historical texts, including the critical edition of the works of Aquinas (the Leonine Edition). Among the great number of modern scholars who called themselves Thomists (but not neo - Thomists or neoscholastics) were Jacques Maritain, Etienne Gilson, Martin Grabmann, and Yves Congar. Apesar desta e de duas guerras mundiais, muito frutuoso trabalho foi realizado por acadêmicos pendentes, numerosas publicações periódicas, bem como os editores de textos históricos, incluindo a edição crítica das obras de Aquino (o leonino Edition). Dentre o grande número de estudiosos modernos que reclamaram si Thomists (mas não neo - Thomists ou neoscholastics) foram Jacques Maritain, Étienne Gilson, Martin Grabmann, e Yves Congar.

For reasons still not fully understood, a decided reaction against Aquinas and neoscholasticism occurred in the 1960s. Some have erroneously associated this with the Second Vatican Council, which turned people's minds toward social rather than doctrinal issues. Por razões ainda não totalmente compreendidas, decidiu uma reação contra Aquino e neoscholasticism ocorreu na década de 1960. Alguns têm erroneamente associado presente com o Concílio Vaticano II, que virou em direção social mentes do povo, em vez de questões doutrinárias. Aquinas was, however, the only scholastic doctor mentioned by name in all the conciliar documents. Aquino, contudo, foi o único médico escolar mencionadas pelo nome em conciliar todos os documentos. The real reasons for the decline of neoscholasticism must be sought in the wider sociological and psychological concerns of contemporary society. As verdadeiras razões para o declínio da neoscholasticism deve ser procurado na generalidade do sociológicos e psicológicos preocupações da sociedade contemporânea.

James A Weisheipl James Um Weisheipl

Bibliography Bibliografia
FP Cassidy, Molders of the Medieval Mind (1944); Y Congar, A History of Theology (1968); E Gilson, The Christian Philosophy of Saint Thomas Aquinas (1957) and History of Christian Philosophy in the Middle Ages (1955); RM McInerny, ed., New Themes in Christian Philosophy (1968); J Pieper, Scholasticism: Personalities and Problems of Medieval Philosophy (1960); B Smalley, The Becket Conflict and the Schools: A Study of Intellectuals in Politics (1973); JR Weinberg, A Short History of Medieval Philosophy (1964). PF Cassidy, Molders de aspecto medieval Mental (1944); Y Congar, Uma História da Teologia (1968); E Gilson, Christian A Filosofia de Saint Thomas Aquinas (1957) e História da filosofia cristã na Idade Média (1955); RM McInerny, ed., Novos Temas cristãos em Filosofia (1968); Pieper J, Escolástica: Personalidades e Problemas de Filosofia Medieval (1960); B Smalley, Becket Os conflitos e as Escolas: Um Estudo de Intelectuais em Política (1973); JR Weinberg, Uma Breve História da Filosofia Medieval (1964).


Scholasticism Escolástica

Catholic Information Informação Católica

Scholasticism is a term used to designate both a method and a system. Escolástica é um termo usado para designar tanto um método e de um sistema. It is applied to theology as well as to philosophy. É aplicada a teologia, bem como a filosofia. Scholastic theology is distinguished from Patristic theology on the one hand, and from positive theology on the other. Scholastic teologia distingue-se das patrístico teologia, por um lado, desde positivo e teologia no outro. The schoolmen themselves distinguished between theologia speculativa sive scholastica and theologia positiva. O schoolmen distinguidos entre si theologia speculativa sive scholastica theologia e positiva. Applied to philosophy, the word "Scholastic" is often used also, to designate a chronological division intervening between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the modern era, about 1450. Aplicado a filosofia, a palavra "Scholastic" é frequentemente utilizado também, para designar uma divisão cronológica intervalo entre o fim da era patriótico no quinto século e no início da era moderna, cerca de 1450. It will, therefore, make for clearness and order if we consider: Será, portanto, para dar clareza e sentido se tivermos em conta:

I. The origin of the word "Scholastic"; I. A origem da palavra "Scholastic";

II. The history of the period called Scholastic in the history of philosophy; A história do chamado período Scholastic na história da filosofia;

III. The Scholastic method in philosophy, with incidental reference to the Scholastic method in theology; and A Scholastic método em filosofia, com referência ao incidental Scholastic método em teologia, e

IV. The contents of the Scholastic system. O conteúdo da Scholastic sistema.

The revival of Scholasticism in recent times has been already treated under the head NEO-SCHOLASTICISM. A revitalização da Escolástica, nos últimos tempos tem sido já tratada sob a cabeça NEO-escolástica.

I. ORIGIN OF THE NAME "SCHOLASTIC" I. origem do nome "escolar"

There are in Greek literature a few instances of the use of the word scholastikos to designate a professional philosopher. Existem no grego literatura alguns exemplos do uso da palavra para designar uma scholastikos filósofo profissional. Historically, however, the word, as now used, is to be traced, not to Greek usage, but to early Christian institutions. Historicamente, no entanto, a palavra, como agora utilizado, está a ser traçado, e não para uso grego, mas a precoce instituições cristãs. In the Christian schools, especially after the beginning of the sixth century, it was customary to call the head of the school magister scholae, capiscola, or scholasticus. Nas escolas cristãs, especialmente após o início do século VI, era hábito de chamar o chefe da escola magister scholae, capiscola, ou scholasticus. As time went on, the last of these appellations was used exclusively. Quanto tempo passou em, a última destas denominações foi usado exclusivamente. The curriculum of those schools included dialectic among the seven liberal arts, which was at that time the only branch of philosophy studied systematically. O currículo dessas escolas incluídas dialética entre as sete artes liberais, que era nessa altura o único ramo da filosofia estudada de forma sistemática. The head of the school generally taught dialectic, and out of his teaching grew both the manner of philosophizing and the system of philosophy that prevailed during all the Middle Ages. O chefe da escola, geralmente ensinadas dialética, e para fora de seu ensino cresceu tanto a maneira de philosophizing eo sistema de filosofia que prevaleceu durante toda a Idade Média. Consequently, the name "Scholastic" was used and is still used to designate the method and system that grew out of the academic curriculum of the schools or, more definitely, out of the dialectical teaching of the masters of the schools (scholastici). Consequentemente, o nome "Scholastic" foi usado e ainda é utilizado para designar o método eo sistema que cresceu fora do currículo acadêmico das escolas, ou, mais claramente, fora do ensinamento da dialéctico mestres das escolas (scholastici). It does not matter that, historically, the Golden Age of Scholastic philosophy, namely, the thirteenth century, falls within a period when the schools, the curriculum of which was the seven liberal arts, including dialectic had given way to another organization of studies, the studia generalia, or universities. Não importa que, historicamente, a Golden Age of Scholastic filosofia, a saber, o décimo terceiro século, se insere dentro de um período quando as escolas, o currículo das quais foi a sete artes liberais, incluindo a dialética tinha dado lugar a uma outra organização de estudos, a studia Generalia, ou universidades. The name, once given, continued, as it almost always does, to designate the method and system which had by this time passed into a new phase of development. O nome, uma vez concedida, continuou, pois quase eu quem faz, para designar o método eo sistema que tinha por esse tempo passou para uma nova fase de desenvolvimento. Academically, the philosophers of the thirteenth century are known as magistri, or masters; historically, however, they are Scholastics, and continue to be so designated until the end of the medieval period. Academicamente, os filósofos do século XIII são conhecidos como magistri, ou mestres, historicamente, no entanto, eles são Escolásticos, e continuará a ser assim designados, até ao final do período medieval. And, even after the close of the Middle Ages, a philosopher or theologian who adopts the method or the system of the medieval Scholastics is said to be a Scholastic. E, mesmo após o encerramento da Idade Média, um filósofo e teólogo, que adota o método ou o sistema da medieval Escolásticos é dito ser um Scholastic.

II. THE SCHOLASTIC PERIOD O período escolar

The period extending from the beginning of Christian speculation to the time of St. O período que se estende desde o início da especulação cristã ao tempo de St. Augustine, inclusive, is known as the Patristic era in philosophy and theology. Agostinho, inclusive, é conhecido como o patriótico era na filosofia e teologia. In general, that era inclined to Platonism and underestimated the importance of Aristotle. Em geral, que era inclinada para Platonismo e subestimou a importância de Aristóteles. The Fathers strove to construct on Platonic principles a system of Christian philosophy. Os Padres atentou para a construção platônica sobre princípios de um sistema de filosofia cristã. They brought reason to the aid of Revelation. They leaned, however, towards the doctrine of the mystics, and, in ultimate resort, relied more on spiritual intuition than on dialectical proof for the establishment and explanation of the highest truths of philosophy. Eles trouxeram razão para a ajuda de Apocalipse. Inclinado Eles, no entanto, para a doutrina dos místicos, e, em última instância, recorreu mais na intuição do que espiritual sobre dialético provas e justificativa para o estabelecimento das mais elevadas verdades da filosofia. Between the end of the Patristic era in the fifth century and the beginning of the Scholastic era in the ninth there intervene a number of intercalary thinkers, as they may be called, like Claudianus Mamertus, Boethius, Cassiodorus, St. Isidore of Seville, Venerable Bede etc., who helped to hand down to the new generation the traditions of the Patristic age and to continue into the Scholastic era the current of Platonism. Entre o fim da era patriótico no quinto século e no início da época no nono Scholastic ali intervir intercalado uma série de pensadores, como eles podem ser chamados, como Claudianus Mamertus, Boethius, Cassiodorus, Santo Isidoro de Sevilha, Venerável Bede etc, que ajudaram a mão para baixo para a nova geração as tradições de idade e os patriótico para continuar na Scholastic era o atual do Platonismo. With the Carolingian revival of learning in the ninth century began a period of educational activity which resulted in a new phase of Christian thought known as Scholasticism. Com o renascimento carolíngio de aprendizagem no nono século começou um período de actividade educativa, que resultou em uma nova fase do pensamento cristão conhecido como Escolástica. The first masters of the schools in the ninth century Alcuin, Rabanus, etc., were not indeed, more original than Boethius or Cassiodorus; the first original thinker in the Scholastic era was John the Scot (see ERIUGENA, JOHN SCOTUS). Os primeiros mestres das escolas no nono século Alcuin, Rabanus, etc, não eram de facto, mais original que Boethius ou Cassiodorus; o primeiro pensador original Scholastic na época foi o escocês John (ver ERIUGENA, JOHN escotista). Nevertheless they inaugurated the Scholastic movement because they endeavoured to bring the Patristic (principally the Augustinian) tradition into touch with the new life of European Christianity. No entanto eles Scholastic inaugurou o movimento porque esforçou para trazer os patriótico (principalmente o agostiniano) tradição em contato com a nova vida do cristianismo europeu. They did not abandon Platonism. Eles não abandonar Platonismo. They knew little of Aristotle except as a logician. Eles sabiam pouco de Aristóteles exceto como uma pessoa versada em lógica. But by the emphasis they laid on dialectical reasoning, they gave a new direction to Christian tradition in philosophy. Mas por que a ênfase colocada na dialética raciocínio, eles deram um novo rumo à tradição cristã na filosofia. In the curriculum of the schools in which they taught, philosophy was represented by dialectic. No currículo das escolas em que se ensina, foi representado pela filosofia dialética. On the textbooks of dialectic which they used they wrote commentaries and glosses, into which. Sobre os livros didáticos de dialéctica que eles usaram eles escreveram comentários e glosses, em qual. Little by little, they admitted problems of psychology, metaphysics, cosmology, and ethics. Pouco a pouco, eles admitiram problemas da psicologia, metafísica, cosmologia e ética. So that the Scholastic movement as a whole may be said to have sprung from the discussions of the dialecticians. De modo que a Scholastic movimento como um todo pode ser dito de ter estalado a partir das discussões do dialecticians.

Method, contents, and conclusions were influenced by this origin. Método, conteúdo, conclusões e foram influenciados por esta origem. There resulted a species of Christian Rationalism which more than any other trait characterizes Scholastic philosophy in every successive stage of its development and marks it off very definitely from the Patristic philosophy, which, as has been said, was ultimately intuitional and mystic. Lá resultou uma espécie de Racionalismo Cristão, que mais do que qualquer outro traço caracteriza Scholastic filosofia em todas as sucessivas fases do seu desenvolvimento e marcas muito com isso definitivamente a partir da filosofia patriótico, que, como já foi dito, acabou por ser intuitivo e místico. With Roscelin, who appeared about the middle of the eleventh century, the note of Rationalism is very distinctly sounded, and the first rumbling is heard of the inevitable reaction, the voice of Christian mysticism uttering its note of warning, and condemning the excess into which Rationalism had fallen. Com Roscelin, que apareceram cerca de meados do século XI, a nota do Racionalismo é muito distintamente soou, e os primeiros rumbling é inevitável reação do ouvido, a voz do místico cristão proferindo sua nota de advertência, e condenando o excesso em que Racionalismo tinha caído. In the eleventh and twelfth centuries, therefore, Scholasticism passed through its period of storm and stress. No décimo primeiro e décimo segundo séculos, portanto, Escolástica passaram por seu período de tempestade e estresse. On the one side were the advocates of reason, Roscelin, Abelard, Peter Lombard; on the other were the champions of mysticism, St. Anselm, St. Peter Damian, St. Bernard, and the Victorines. Por um lado estavam os defensores da razão, Roscelin, Abelardo, Peter Lombard; na outra foram os campeões de misticismo, St. Anselm, São Pedro Damião, São Bernardo, e da Victorines. Like all ardent advocates, the Rationalists went too far at first, and only gradually brought their method within the lines of orthodoxy and harmonized it with Christian reverence for the mysteries of Faith. Como todos os fervorosos defensores, os racionalistas fomos longe demais no primeiro, e único método dentro de suas intentadas gradualmente as linhas da ortodoxia cristã e harmonizada com ele reverência para os mistérios da fé. Like all conservative reactionists, the mystics at first condemned the use as well as the abuse of reason; they did not reach an intelligent compromise with the dialecticians until the end of the twelfth century. Como todos os conservadores reactionists, os místicos, em primeira condenou o uso, bem como o abuso de razão, que não chegou a um compromisso com o dialecticians inteligente até o final do Século XII. In the final outcome of the struggle, it was Rationalism that, having modified its unreasonable claims, triumphed in the Christian schools, without, however driving the mystics from the field. No resultado final da luta, ele foi Racionalismo que, depois de ter modificado as suas reivindicações não razoáveis, triunfaram nas escolas cristãs, sem, no entanto conduzir os místicos do campo.

Meantime, Eclectics, like John of Salisbury, and Platonists, like the members of the School of Chartres, gave to the Scholastic movement a broader spirit of toleration, imparted, so to speak, a sort of Humanism to philosophy, so that, when we come to the eve of the thirteenth century, Scholasticism has made two very decided steps in advance. Entretanto, Eclectics, como João de Salisbury, e Platonists, tal como os membros da Escola de Chartres, deu à Scholastic um movimento mais amplo espírito de tolerância, transmitidos, por assim dizer, uma espécie de Humanismo à filosofia, de modo que, quando nós vêm ao dealbar do século XIII, Escolástica fez duas etapas muito decididos com antecedência. First, the use of reason in the discussion of spiritual truth and the application of dialectic to theology are accepted with. out protest, so long as they are kept within the bounds of moderation. Primeiro, o uso da razão na discussão da verdade espiritual e da aplicação da dialética são aceitos com a teologia. Protesto fora, desde que eles são mantidos dentro dos limites da moderação. Second, there is a willingness on the part of the Schoolmen to go outside the lines of strict ecclesiastical tradition and learn, not only from Aristotle, who was now beginning to be known as a metaphysician and a psychologist, but also from the Arabians and the Jews, whose works had begun to penetrate in Latin translations into the schools of Christian Europe. Em segundo lugar, existe uma boa vontade por parte do Schoolmen ir para fora das linhas de rigorosa tradição eclesiástica e aprender, não apenas a partir de Aristóteles, que estava agora a começar a ser conhecido como um metafísico e um psicólogo, mas também dos árabes e as Judeus, cujas obras já tinham começado a penetrar em latim traduções para as escolas cristãs da Europa. The taking of Constantinople in 1204, the introduction of Arabian, Jewish, and Greek works into the Christian schools, the rise of the universities, and the foundation of the mendicant orders -- these are the events which led to the extraordinary intellectual activity of the thirteenth century, which centered in the University of Paris. A tomada de Constantinopla em 1204, a introdução da Arábia, judaica, grega e as obras em escolas cristãs, a subida das universidades, ea fundação das ordens mendicantes - estes são os acontecimentos que levaram à extraordinária atividade intelectual da décimo terceiro século, que centrado na Universidade de Paris. At first there was considerable confusion, and it seemed as if the battles won in the twelfth century by the dialecticians should be fought over again. No primeiro momento havia considerável confusão, e parecia que as batalhas se ganha no século XII pela dialecticians deve ser combatido de novo. The translations of Aristotle made from the Arabian and accompanied by Arabian commentaries were tinged with Pantheism, Fatalism, and other Neoplatonic errors. As traduções feitas a partir de Aristóteles e os Arabian Arabian comentários foram acompanhadas tinged com Panteísmo, fatalismo, Neoplatonic e outros erros. Even in the Christian schools there were declared Pantheists, like David of Dinant, and outspoken Averroists, like Siger of Brabant, who bade fair to prejudice the cause of Aristoteleanism. Mesmo nas escolas cristãs, havia declarado Pantheists, como David de Dinant, Averroists e sem rodeios, como Siger de Brabant, que Bade justo para a causa do prejuízo Aristoteleanism.

These developments were suppressed by the most stringent disciplinary measures during the first few decades of the thirteenth century. Estas evoluções foram reprimidas pelas mais rigorosas medidas disciplinares durante as primeiras décadas do século XIII. While they were still a source of danger, men like William of Auvergne and Alexander of Hales hesitated between the traditional Augustinianism of the Christian schools and the new Aristoteleanism, which came from a suspected source. Enquanto eles ainda eram uma fonte de perigo, homens como William de Auvergne e Alexander de Hales hesitou entre o tradicional Augustinianism das escolas cristãs e as novas Aristoteleanism, que veio de uma fonte suspeita. Besides, Augustinianism and Platonism accorded with piety, while Aristoteleanism was found to lack the element of mysticism. Além disso, Augustinianism e Platonismo dispensado com piedade, ao passo que a falta Aristoteleanism foi encontrado o elemento de misticismo. In time, however, the translations made from the Greek revealed an Aristotle free from the errors attributed to him by the Arabians, and, above all, the commanding genius of St. Albertus Magnus and his still more illustrious disciple, St. Thomas Aquinas, who appeared at the critical moment, calmly surveyed the difficulties of the situation, and met them fearlessly, won the victory for the new philosophy and continued successfully the traditions established in the preceding century. No momento, porém, as traduções feitas a partir do grego Aristóteles revelou um livre a partir de erros que lhe foi atribuído pelo árabes, e, acima de tudo, comandando o gênio de St. Albertus Magnus e ainda o seu discípulo mais ilustre, St. Thomas Aquinas, que apareceu no momento crítico, com serenidade inquiridas as dificuldades da situação, e reuniu-lhes medo, ganhou a vitória para a nova filosofia, e prosseguiu com sucesso, a tradição estabelecida no século anterior. Their contemporary, St. Bonaventure, showed that the new learning was not incompatible with mysticism drawn from Christian sources, and Roger Bacon demonstrated by his unsuccessful attempts to develop the natural sciences the possibilities of another kind which were latent in Aristoteleanism. Seus contemporâneos, São Boaventura, revelou que a nova aprendizagem não era incompatível com o misticismo traçada a partir de fontes cristãs, e Roger Bacon demonstrada por sua tentativas infrutíferas para desenvolver as ciências naturais as possibilidades de uma outra espécie que estavam latentes no Aristoteleanism.

With Duns Scotus, a genius of the first order, but not of the constructive type, begins the critical phase, of Scholasticism. Com Duns Scotus, um gênio da primeira ordem, mas não do tipo construtivo, começa a fase crítica, da Escolástica. Even before his time, the Franciscan and the Dominican currents had set out in divergent directions. Mesmo antes de o tempo, os franciscanos e as correntes Dominicana haviam definido em direções divergentes. It was his keen and unrelenting search for the weak points in Thomistic philosophy that irritated and wounded susceptibilities among the followers of St. Thomas, and brought about the spirit of partisanship which did so much to dissipate the energy of Scholasticism in the fourteenth century. Era a sua vontade e incansável busca de pontos fracos na Thomistic a filosofia que o irritou e feriu susceptibilidades entre os seguidores de St. Thomas, e levar o espírito de partidarismo, que tanto fez para dissipar a energia da Escolástica no século XIV. The recrudescence of Averroism in the schools, the excessive cultivation of formalism and subtlety, the growth of artificial and even barbarous terminology, and the neglect of the study of nature and of history contributed to the same result. O recrudescimento da Averroism nas escolas, o excessivo formalismo e da cultura da sutileza, o crescimento artificial e até mesmo de bárbaro terminologia, e da negligência do estudo da natureza e da história contribuíram para o mesmo resultado. Ockham's Nominalism and Durandus's attempt to "simplify" Scholastic philosophy did not have the effect which their authors intended. Nominalismo de Ockham Durandus e da tentativa de "simplificar" Scholastic filosofia não tiveram o efeito pretendido que os seus autores. "The glory and power of scholasticism faded into the warmth and brightness of mysticism," and Gerson, Thomas à Kempis, and Eckhart are more representative of what the Christian Church was actually thinking in the fourteenth and fifteenth centuries than are the Thomists, Scotists, and Ockhamists of that period, who frittered away much valuable time in the discussion of highly technical questions which arose within the schools and possess little interest except for adepts in Scholastic subtlety. "O poder ea glória para o desbotada escolástica de calor e luminosidade de misticismo", e Gerson, Thomas à Kempis, e Eckhart estão mais representativa daquilo que a Igreja Cristã estava realmente pensando nos séculos XIV e XV do que são as Thomists, Scotists, e Ockhamists desse período, quem esbanjado muito valioso tempo na discussão de questões extremamente técnicas, que surgiram no seio da escola e possuem pouco interesse à excepção dos adeptos no Scholastic sutileza. After the rise of Humanism, when the Renaissance, which ushered in the modern era, was in full progress, the great Italian, Spanish, and Portuguese commentators inaugurated an age of more healthy Scholasticism, and the great Jesuit teachers, Toletus, Vasquez, and Francisco Suárez, seemed to recall the best days of thirteenth century speculation. Após a ascensão do Humanismo, quando o Renascimento, que deu início a era moderna, estava em pleno andamento, a grande italiano, espanhol, Português e comentadores de inaugurada uma idade mais saudável Escolástica, bem como o grande jesuíta professores, Toletus, Vasquez, e Francisco Suárez, parecia que lembram os melhores dias do décimo terceiro século especulação. The triumph of scientific discovery, with which, as a rule, the representatives of Scholasticism in the seats of academic authority had, unfortunately, too little sympathy, led to new ways of philosophizing, and when, finally, Descartes in practice, if not in theory, effected a complete separation of philosophy from theology, the modern era had begun and the age known as that of Scholasticism had come to an end. O triunfo da descoberta científica, com os quais, em regra, os representantes da Escolástica nos lugares de autoridade académica teve, infelizmente, muito pouca simpatia levou a novas formas de philosophizing e quando, finalmente, Descartes, na prática, se não na Teoricamente, efectuada uma separação completa da filosofia da teologia, da era moderna havia começado a idade e conhecido como o da Escolástica tinha chegado ao fim.

III. THE SCHOLASTIC METHOD O método escolástico

No method in philosophy has been more unjustly condemned than that of the Scholastics. Nenhum método em filosofia, foi injustamente condenado mais do que a do Escolásticos. No philosophy has been more grossly misrepresented. Nenhuma filosofia tem sido mais grosseiramente deturpados. And this is true not only of the details, but also of the most essential elements of Scholasticism. E isto é verdade não só dos pormenores, mas também dos elementos mais essenciais da Escolástica. Two charges, especially, are made against the Schoolmen: First, that they confounded philosophy with theology; and second, that they made reason subservient to authority. Duas acusações, especialmente, são feitas contra o Schoolmen: Em primeiro lugar, que se confunde com a filosofia teologia; ea segunda, que eles fizeram razão subserviente à autoridade. As a matter of fact, the very essence of Scholasticism is, first, its clear delimitation of the respective domains of philosophy and theology, and, second, its advocacy of the use of reason. De fato, a própria essência da Escolástica é, em primeiro lugar, a sua clara delimitação das respectivas áreas de filosofia e teologia, e, em segundo lugar, a sua defesa do uso da razão.

A. Theology and Philosophy A. teologia e filosofia

Christian thinkers, from the beginning, were confronted with the question: How are we to reconcile reason with revelation, science with faith, philosophy with theology? Pensadores cristãos, desde o início, foram confrontados com a pergunta: Como vamos conciliar a razão com a revelação, a ciência com a religião, filosofia com a teologia? The first apologists possessed no philosophy of their own. Os primeiros apologistas possuía qualquer filosofia que lhes são próprias. They had to deal with a pagan world proud of its literature and its philosophy, ready at any moment to flaunt its inheritance of wisdom in the face of ignorant Christians. The apologists met the situation by a theory that was as audacious as it must have been disconcerting to the pagans. Eles tiveram que lidar com um mundo pagão orgulhoso de sua literatura e sua filosofia, pronto a qualquer momento para exibir a sua herança de sabedoria em face de cristãos ignorantes. Os apologistas reuniu a situação por uma teoria de que era tão audacioso como ele deve ter sido desconcertante para os pagãos. They advanced the explanation that all the wisdom of Plato and the other Greeks was due to the inspiration of the Logos; that it was God's truth, and, therefore, could not be in contradiction with the supernatural revelation contained in the Gospels. Eles avançada a explicação de que toda a sabedoria de Platão e os outros gregos foi devido à inspiração do Logos, que era Deus na verdade, e, portanto, não poderia estar em contradição com a revelação sobrenatural contida nos Evangelhos. It was a hypothesis calculated not only to silence a pagan opponent, but also to work constructively. Foi calculada uma hipótese, não só para calar um adversário pagão, mas também de trabalhar de forma construtiva. We find it in St. Basil, in Origen, and even in St. Augustine. The belief that the two orders of truth, the natural and the supernatural, must harmonize, is the inspiration of intellectual activity in the Patristic era. Encontramo-lo em St. Basil, em Orígenes, e até mesmo em St. Augustine. A crença de que as duas ordens de verdade, o património natural e sobrenatural, deve harmonizar, é a inspiração da atividade intelectual na era patriótico. But that era did little to define the limits of the two realms of truth. Mas isso era pouco para definir os limites dos dois reinos da verdade. St. Augustine believes that faith aids reason (credo ut intelligam) and that reason aids faith (intelligo ut credam); he is, however, inclined to emphasize the first principle and not the second. Santo Agostinho acredita que a fé ajudas motivo (credo ut intelligam) e que a razão ajudas fé (intelligo ut credam); ele é, no entanto, enfatizar inclinado para o primeiro princípio e não a segunda. He does not develop a definite methodology in dealing with them. Ele não desenvolve uma metodologia definida para lidar com eles. The Scholastics, almost from the first, attempted to do so. O Escolásticos, quase desde o início, tentou a fazê-lo.

John Scotus Eriugena, in the ninth century, by his doctrine that all truth is a theophany, or showing forth of God, tried to elevate philosophy to the rank of theology, and identify the two in a species of theosophy. John Eriugena escotista, no século IX, por sua doutrina é uma verdade que todos os theophany, ou mostrando diante de Deus, tentou elevar à categoria de filosofia teologia, e identificar os dois em uma espécie de theosophy. Abelard, in the twelfth century, tried to bring theology down to the level of philosophy, and identify both in a Rationalistic system. Abelardo, no século XII, tentou trazer teologia até ao nível da filosofia, e identificar tanto em um sistema racionalista. The greatest of the Scholastics in the thirteenth century, especially St. Thomas Aquinas, solved the problem for all time, so far as Christian speculation is concerned, by showing that the two are distinct sciences, and yet that they agree. O maior dos Escolásticos no século XIII, especialmente St. Thomas Aquinas, resolveu o problema de uma vez por todas, na medida do cristão é especulação em causa, mostrando que os dois são distintas ciências, e, no entanto, a sua concordância. They are distinct, he teaches, because, while philosophy relies on reason alone, theology uses the truths derived from revelation, and also because there are some truths, the mysteries of Faith, which lie completely outside the domain of philosophy and belong to theology. Eles são distintos, ele ensina, porque, enquanto filosofia assenta em razão apenas, teologia usa as verdades derivadas de revelação, e também porque existem algumas verdades, os mistérios da Fé, que estão completamente fora do domínio da filosofia, e pertencem à teologia. They agree, and must agree, because God is the author of all truth, and it is impossible to think that He would teach in the natural order anything that contradicts what He teaches in the supernatural order. Eles concordam, e deve concordar, porque Deus é o autor de toda a verdade, e é impossível pensar que ele iria nos ensinar a ordem natural nada que contradiga o que Ele nos ensina a ordem sobrenatural. The recognition of these principles is one of the crowning achievements of Scholasticism. O reconhecimento destes princípios é uma das conquistas da coroação Escolástica. It is one of the characteristics that mark it off from the Patristic era, in which the same principles were, so to speak, in solution, and not crystallized in definite expression. É uma das características que marcam o isola os patriótico era, em que os mesmos princípios foram, por assim dizer, em solução, e não cristalizadas na expressão definitiva. lt is the trait which differentiates Scholasticism from Averroism. It is the inspiration of all Scholastic effort. Coisa é a característica que diferencia a partir Averroism Escolástica. É a inspiração de todos os esforços Scholastic. As long as it lasted Scholasticism lasted, and as soon as the opposite conviction became established, the conviction, namely, that what is true in theology may be false in philosophy, Scholasticism ceased to exist. Enquanto durou durou Escolástica, e logo que ficou estabelecido a convicção oposta, a convicção, ou seja, aquilo que é verdade em teologia pode ser falsa em filosofia, Escolástica deixou de existir. It is, therefore, a matter of constant surprise to those who know Scholasticism to find it misrepresented on this vital point. É, portanto, uma questão de constante surpresa para quem conhece Escolástica para encontrá-lo deturpados sobre este ponto crucial.

B. Scholastic Rationalism B. Scholastic racionalismo

Scholasticism sprang from the study of dialectic in the schools. Escolástica nasceu a partir do estudo de no dialectic as escolas. The most decisive battle of Scholasticism was that which it waged in the twelfth century against the mystics who condemned the use of dialectic. A maior parte da batalha decisiva Escolástica foi o que ela travada no Século XII contra os místicos que denunciou o uso da dialética. The distinguishing mark of Scholasticism in the age of its highest development is its use of the dialectical method. A marca distintiva da Escolástica na era do seu desenvolvimento mais elevado é o uso do método dialético. It is, therefore, a matter, once more, for surprise, to find Scholasticism accused of undue subservience to authority and of the neglect of reason. É, portanto, uma questão, uma vez mais, para a surpresa, para encontrar Escolástica acusado de subserviência à autoridade indevida e do abandono da razão. Rationalism is a word which has various meanings. Racionalismo é uma palavra que tem vários significados. It is sometimes used to designate a system which, refusing to acknowledge the authority of revelation, tests all truth by the standard of reason. Por vezes é utilizada para designar um sistema que, recusando-se a reconhecer a autoridade da revelação, todos os testes padrão de verdade pela razão. In this sense, the Scholastics were not Rationalists. Neste sentido, o Escolásticos não eram racionalistas. The Rationalism of Scholasticism consists in the conviction that reason is to be used in the elucidation of spiritual truth and in defence of the dogmas of Faith. O Racionalismo da Escolástica consiste na convicção de que a razão está a ser utilizada na elucidação da verdade espiritual e na defesa dos dogmas de fé. It is opposed to mysticism, which distrusted reason and placed emphasis on intuition and contemplation. Se opõe ao misticismo, que de pouca razão e colocou ênfase na intuição e contemplação. In this milder meaning of the term, all the Scholastics were convinced Rationalists, the only difference being that some, like Abelard and Roscelin, were too ardent in their advocacy of the use of reason, and went so far as to maintain that reason can prove even the supernatural mysteries of Faith, while others, like St. Thomas, moderated the claims of reason, set limits to its power of proving spiritual truth, and maintained that the mysteries of faith could not be discovered and cannot be proved by unaided reason. Neste brandas significado do termo, todas as Escolásticos estavam convencidos de racionalistas, a única diferença sendo que algumas, como Abelardo e Roscelin, eram demasiado ardente na sua defesa do uso da razão, e chegou a manter essa razão pode provar mesmo os mistérios da Fé sobrenatural, ao passo que outros, como St. Thomas, moderou as reivindicações da razão, estabelecer limites ao seu poder de comprovar a verdade espiritual, e sustentou que os mistérios da fé não pode ser descoberto e não pode ser provada por motivo sozinho.

The whole Scholastic movement, therefore, is a Rationalistic movement in the second sense of the term Rationalism. Scholastic todo o movimento, portanto, é um movimento racionalista, na segunda acepção do termo Racionalismo. The Scholastics used their reason; they applied dialectic to the study of nature, of human nature and of supernatural truth. A sua razão Escolásticos utilizados; eles dialético aplicado ao estudo da natureza, da natureza humana e da verdade sobrenatural. Far from depreciating reason, they went as far as man can go -- some modern critics think they went too far -- in the application of reason to the discussion of the dogmas of Faith. Longe de desvalorizar motivo, eles foram tão longe como o homem pode ir - os críticos pensam alguns modernos vão demasiado longe - na aplicação das razões para a discussão dos dogmas de fé. They acknowledged the authority of revelation, as all Christian philosophers are obliged to do. Eles reconheceram a autoridade de revelação, como todos os filósofos cristãos são obrigados a fazer. They admitted the force of human authority when the conditions of its valid application were verified. Eles admitiram a força da autoridade humana quando as condições da sua aplicação foram verificados válido. But in theology, the authority of revelation did not coerce their reason and in philosophy and in natural science they taught very emphatically that the argument from authority is the weakest of all arguments. Mas, na teologia, a autoridade de revelação não coagir os seus motivos e na filosofia e na ciência natural que ensinou muito enfaticamente que o argumento da autoridade é a mais fraca de todos os argumentos. They did not subordinate reason to authority in any unworthy sense of that phrase. Elas não se subordinar à autoridade, em qualquer razão indigno sentido desta expressão. It was an opponent of the Scholastic movement who styled philosophy "the handmaid of theology", a designation which, however, some of the Schoolmen accepted to mean that to philosophy belongs the honourable task of carrying the light which is to guide the footsteps of theology. Era um adversário do movimento Scholastic estilo filosofia que "a Serva de teologia", uma designação que, no entanto, algumas das Schoolmen aceitou a dizer que a filosofia pertence ao senhor tarefa de transportar o que é luz para guiar os passos de teologia . One need not go so far as to say, with Barthélemy SaintHilaire, that "Scholasticism, in its general result, is the first revolt of the modern spirit against authority." Uma precisam nem ir tão longe como a dizer, com SaintHilaire Barthélemy, que "Escolástica, no seu resultado geral, é a primeira revolta contra o espírito moderno da autoridade." Nevertheless, one is compelled by the facts of history to admit that there is more truth in that description than in the superficial judgment of the historians who describe Scholasticism as the subordination of reason to authority. No entanto, uma é obrigada pelos factos da história de admitir que há mais verdade do que a descrição do que no juízo superficial da Escolástica historiadores que descrevem como a subordinação da razão à autoridade.

C. Details of Scholastic Method C. detalhes do método escolástico

The Scholastic manner of treating the problems of philosophy and theology is apparent from a glance at the body of literature which the Schoolmen produced. The immense amount of commentary on Aristotle, on Peter Lombard, on Boethius, on Pseudo-Dionysius, and on the Scriptures indicates the form of academic activity which characterizes the Scholastic period. A Scholastic maneira de tratar os problemas de filosofia e teologia é aparente a partir de um olhar sobre o corpo do que a literatura produzida Schoolmen. A imensa quantidade de comentários sobre Aristóteles, sobre Peter Lombard, em Boethius, em Pseudo-Dionísio, e sobre as Escrituras indica o tipo de atividade acadêmica que caracteriza o período Scholastic. The use of texts dates from the very beginning of the Scholastic era in philosophy and theology, and was continued down into modern times. O uso de textos datas desde o início da Scholastic época em filosofia e teologia, e foi mantido para baixo em tempos modernos. The mature teacher, however, very often embodied the results of his own speculation in a Summa, which, in time became a text in the hands of his successors. O professor maduro, no entanto, muito frequentemente incorporados os resultados de suas próprias especulações em um Summa, que, em tempo tornou-se um texto nas mãos de seus sucessores. The Questiones disputatae were special treatises on the more difficult or the more important topics, and as the name implied, followed the method of debate prevalent in the schools, generally called disputation or determination. O Questiones disputatae especiais foram tratados sobre os mais difíceis ou os mais importantes temas, como o nome e implícito, seguiu o método de ensino prevalente no debate, geralmente chamado disputa ou determinação. The Quodlibeta were miscellanies generally in the form of answers to questions which as soon as a teacher had attained a widespread renown, began to come to him, not only from the academic world in which he lived, but from all classes of persons and from every part of Christendom. O Quodlibeta foram miscellanies geralmente sob a forma de respostas às perguntas que logo que um professor havia atingido uma ampla notoriedade, começaram a vir com ele, não só do mundo académico, em que ele viveu, mas a partir de todas as classes de pessoas e de todos os parte da cristandade. The division of topics in theology was determined by the arrangement followed in Peter Lombard's "Books of Sentences" (see SUMMA, SIMMULAE), and in philosophy it adhered closely to the order of treatises in Aristotle's works. A divisão dos tópicos na teologia foi determinada pelo arranjo em seguida Peter Lombard's "Livros de Frases" (ver SUMMA, SIMMULAE), e na filosofia que aderiu à ordem intimamente dos tratados em obras de Aristóteles. There is a good deal of divergence among the principal Scholastics in the details of arrangement, as well as in the relative values of the sub-titles, "part", "question", "disputation", "article", etc. Existe um bom volume de divergência entre os principais Escolásticos nos detalhes do acordo, bem como nos valores relativos dos sub-títulos, "parte", "causa", "disputa", "artigo", etc All, however, adopt the manner of treatment by which thesis, objections, and solutions of objections stand out distinctly in the discussion of each problem. Todos, no entanto, adoptar a forma de tratamento pelo qual tese, acusações, e soluções de objecções destacam-se claramente na discussão de cada problema. We find traces of this in Gerbert's little treatise "De rational) et ratione uti" in the tenth century, and it is still more definitely adopted in Abelard's "Sic et non". Nós encontramos vestígios desta Gerbert's, em pouco tratado "De racional) et ratione UTI", no décimo século, e é ainda mais definitivamente adoptada em Abelardo da "Sic et non". It had its root in Aristotelean method, but was determined more immediately by the dialectical activity of the early schools, from which, as was said, Scholasticism sprang. Ela teve a sua raiz na Aristotelean método, mas mais imediato foi determinado pela dialética da atividade escolar precoce, a partir do qual, como foi dito, Escolástica apetecesse.

Much has been said both in praise and in blame of Scholastic terminology in philosophy and theology. Muito já foi dito, tanto em louvor e na culpa da Scholastic terminologia em filosofia e teologia. It is rather generally acknowledged that whatever precision there is in the modern languages of Western Europe is due largely to the dialectic disquisitions of the Scholastics. É, antes, qualquer que seja geralmente reconhecido que existe na precisão de línguas modernas da Europa Ocidental é devido em grande parte para o dialetal disquisitions do Escolásticos. On the other hand, ridicule has been poured on the stiffness, the awkwardness, and the barbarity of the Scholastic style. Por outro lado, ridicularização foi derramado sobre a rigidez, o embaraço, e à barbárie da Scholastic estilo. In an impartial study of the question, it should be remembered that the Scholastics of the thirteenth century-and it was not they but their successors who were guilty of the grossest sins of style-were confronted with a terminological problem unique in the history of thought. Em um estudo imparcial da questão, importa recordar que o Escolásticos do século XIII e foi-lhes, mas não os seus sucessores que eram culpados de pecados o mais asqueroso de estilo-foram confrontados com um problema terminológico único na história do pensamento . They came suddenly into possession of an entirely new literature, the works of Aristotle. Eles vieram de repente na posse de uma inteiramente nova literatura, as obras de Aristóteles. They spoke a language, Latin, on which the terminology of Aristotle in metaphysics psychology etc., had made no impression. Eles falavam uma língua, latim, em que a terminologia metafísica de Aristóteles em psicologia etc, não tinha feito qualquer impressão. Consequently, they were obliged to create all at once Latin words and phrases to express the terminology of Aristotle, a terminology remarkable for its extent, its variety, and its technical complexity. Conseqüentemente, eles foram obrigados a criar todos de uma vez latim palavras e frases para expressar a terminologia de Aristóteles, uma terminologia notável pela sua extensão, a sua variedade, e sua complexidade técnica. They did it honestly and humbly, by translating Aristotle's phrases literally; so that many a strange-sounding Latin phrase in the writings of the Schoolmen would be very good Aristotelean Greek, if rendered word for word into that language. Eles fizeram isso honesta e humildemente, traduzindo literalmente frases de Aristóteles, de modo que muitos uma sonoridade estranha-os escritos em latim frase do Schoolmen seria muito bom Aristotelean grego, se tornou palavra por palavra para essa língua. The Latin of the best of the Scholastics may be lacking in elegance and distinction; but no one will deny the merits of its rigorous severity of phrase and its logical soundness of construction. O latim dos melhores do Escolásticos pode faltar na elegância e distinção, mas ninguém poderá negar os méritos do seu rigor e severidade de suas frases lógicas solidez da construção. Though wanting the graces of what is called the fine style, graces which have the power of pleasing but do not facilitate the task of the learner in philosophy, the style of the thirteenth-century masters possesses the fundamental qualities, clearness, conciseness, and richness of technical phrase. Apesar de quererem as graças do que é chamado a multa estilo, graças, que têm o poder de agradar, mas não facilitam a tarefa do formando em filosofia, o estilo dos mestres do século XIII possui as qualidades fundamentais, clareza, concisão, e riqueza técnicas de locução.

IV. THE CONTENTS OF THE SCHOLASTIC SYSTEM O conteúdo do sistema escolar

In logic the Scholastics adopted all the details of the Aristotelean system, which was known to the Latin world from the time of Boethius. Na lógica do Escolásticos todos os detalhes adoptado Aristotelean do sistema, que era conhecida do mundo latino, a partir do momento da Boethius. Their individual contributions consisted of some minor improvements in the matter of teaching and in the technic of the science. Suas contribuições individuais consistiram de algumas pequenas melhorias em matéria de ensino e na técnica da ciência. Their underlying theory of knowledge is also Aristotelean. Subjacentes sua teoria do conhecimento é também Aristotelean. It may be described by saying that it is a system of Moderate Realism and Moderate Intellectualism. Pode ser descrito por dizer que é um sistema de Moderada Moderada Realismo e intelectualismo. The Realism consists in teaching that outside the mind there exist things fundamentally universal which correspond to our universal ideas. O Realismo que consiste em ensinar fora da mente que existem coisas fundamentalmente universal que correspondem às nossas ideias universais. The Moderate Intellectualism is summed up in the two principles: Moderado o intelectualismo é resumir-se nos dois princípios:

all our knowledge is derived from sense-knowledge; and todo o nosso conhecimento é derivado do senso-conhecimento; e

intellectual knowledge differs from sense-knowledge, not only in degree but also in kind. conhecimento intelectual difere do senso-conhecimento, não apenas em grau, mas também em espécie.

In this way, Scholasticism avoids Innatism, according to which all our ideas, or some of our ideas, are born with the soul and have no origin in the world outside us. Desta forma, evita Escolástica inatismo, segundo o qual todas as nossas idéias, ou de algumas de nossas idéias, se nasce com a alma e não têm origem no mundo exterior nós. At the same time, it avoids Sensism, according to which our so-ealled intellectual knowledge is only sense-knowledge of a higher or finer sort. Ao mesmo tempo, evita Sensism, segundo a qual o nosso conhecimento intelectual ealled tão-só é senso-conhecimento de um tipo mais elevado ou mais fina. The Scholastics, moreover, took a firm stand against the doctrine of Subjectivism. O Escolásticos, aliás, tomou uma posição firme contra a doutrina do subjetivismo. In their discussion of the value of knowledge they held that there is an external world which is real and independent of our thoughts. Na sua discussão do valor do conhecimento que considerou que existe um mundo externo, que é real e independente dos nossos pensamentos. In that world are the forms which make things to be what they are. Em que mundo são as formas que as coisas sejam o que são. The same forms received into the mind in the process of knowing cause us not to be the object but to know the object. O mesmo faz o recebeu em mente no processo de conhecimento para não causar-nos ser a de saber objecto, mas sim o objeto. This presence of things in the mind by means of forms is true representation, or rather presentation. Esta presença de coisas na mente por meio dos formulários é verdadeira representação, ou melhor apresentação. For it is the objective thing that we are first aware of, not its representation in us. Por isso o objectivo é coisa de que estamos conscientes da primeira, nem a sua representação em nós.

The Scholastic outlook on the world of nature is Aristotelean. A Scholastic perspectivas sobre o mundo da natureza é Aristotelean. The Schoolmen adopt the doctrine of matter and form, which they apply not only to living things but also to inorganic nature. O Schoolmen adoptar a doutrina de matéria e forma, que se aplicam não apenas aos seres vivos, mas também a natureza inorgânica. Since the form, or entelechy is always striving for its own realization or actualization, the view of nature which this doctrine leads to is teleological. Desde a forma, ou inteligência é semper lutando por sua própria realização ou atualização, o ponto de vista da natureza, que leva a esta doutrina é teleológico. Instead, however, of ascribing purpose in a vague, unsatisfactory manner to nature itself, the Scholastics attributed design to the intelligent, provident author of nature. Em vez disso, porém, de atribuir efeito em uma vaga, insatisfatória a forma da própria natureza, o Escolásticos atribuída ao design inteligente, previdência autor da natureza. The principle of finality thus acquired a more precise meaning, and at the same time the danger of a Pantheistic interpretation was avoided. O princípio da finalidade, portanto, adquiriu um significado mais preciso e, ao mesmo tempo o perigo de uma interpretação Panteísta foi evitada. On the question of the universality of matter the Schoolmen were divided among themselves, some, like the Franciscan teachers, maintaining that all created beings are material, others, like St. Thomas, holding the existence of "separate forms", such as the angels, in whom there is potency but no matter. Sobre a questão da universalidade do tema da Schoolmen foram divididos entre eles, alguns, como os franciscanos professores, afirmando que todos os seres criados são materiais, outros, como St. Thomas, que detém a existência de "formas distintas", tais como os anjos , Nos quais não exista potência, mas não importa. Again, on the question of the oneness of substantial forms, there was a lack of agreement. Mais uma vez, sobre a questão da unicidade das formas substanciais, houve uma falta de acordo. St. Thomas held that in each individual material substance, organic or inorganic, there is but one substantial form, which confers being, substantiality and, in the ease of man, life, sensation, and reason. St. Thomas, considerou que, em cada substância material, orgânico ou inorgânico, mas existe uma forma substancial, o que confere a ser, substancialidade e, a facilidade de homem, vida, sensação, e razão. Others, on the contrary, believed that in one substance, man, for instance, there are simultaneously several forms, one of which confers existence, another substantiality, another life, and another, reason. Outros, pelo contrário, acreditavam que em uma substância, o homem, por exemplo, existem várias formas em simultâneo, um dos quais confere existência, outra realidade, outra vida, e outra, motivo. Finally, there was a divergence of views as to what is the principle of individuation, by which several individuals of the same species are differentiated from one another. Por fim, houve uma divergência de opiniões quanto ao que é o princípio de individuação, pela qual vários indivíduos da mesma espécie são diferenciadas entre si. St. Thomas taught that the principle of individuation is matter with its determined dimensions, materia signata. In regard to the nature of man, the first Scholastics were Augustinians. St. Thomas ensinou que o princípio de individualização é determinado assunto com as suas dimensões, materia signata. No que diz respeito à natureza do homem, o primeiro Escolásticos foram Agostinianos. Their definition of the soul is what may be called the spiritual, as opposed to the biological, definition. Sua definição da alma é o que pode ser chamado o espiritual, em oposição ao biológico, definição. They held that the soul is the principle of thought-activity, and that the exercise of the senses is a process from the soul through the body not a process of the whole organism, that is, of the body animated by the soul. Eles declarou que a alma é o princípio do pensamento-atividade, e que o exercício dos sentidos é um processo a partir da alma do corpo não através de um processo de todo o organismo, ou seja, do corpo animado pela alma. The Scholastics of the thirteenth century frankly adopted the Aristotelean definition of the soul as the principle of life, not of thought merely. O Escolásticos do século XIII francamente Aristotelean aprovou a definição da alma como o princípio da vida, não apenas de pensamento. Therefore, they maintained, man is a compound of body and soul, each of which is an incomplete substantial principle the union being, consequently, immediate, vital, and substantial. Portanto, eles mantida, o homem é um composto de corpo e alma, cada um dos quais é um princípio importante a união incompleta sendo, conseqüentemente, imediata, vital, e substancial. For them there is no need of an intermediary "body of light" such as St. Augustine imagined to exist. Para eles não há necessidade de um intermediário "corpo de luz", como Santo Agostinho imaginou a existir. All the vital activities of the individual human being are ascribed ultimately to the soul, as to their active principle, although they may have more immediate principles namely the faculties, such as intellect, the senses, the vegetative and muscular powers. Todas as atividades vitais do indivíduo humano, é atribuída a última instância para a alma, quanto ao seu princípio ativo, embora possam ter mais imediata princípios saber as faculdades, como o intelecto, os sentidos, as potências vegetativa e muscular. But while the soul is in this way concerned with all the vital functions, being, in fact, the source of them, and the body enters as a passive principle into all the activities of the soul, exception must be made in the ease of immaterial thought-activities. Mas enquanto a alma é desta forma em causa com todas as funções vitais, sendo, na verdade, a origem deles, e entra o corpo como um princípio passiva em todas as atividades da alma, exceção deve ser feita na facilidade de imateriais pensava-actividades. They are, like all the other activities, activities of the individual. Eles são, como todas as outras atividades, as atividades do indivíduo. The soul is the active principle of them. A alma é o princípio ativo deles. But the body contributes to them, not in the same intrinsic manner in which it contributes to seeing, hearing, digesting etc., but only in an extrinsic manner, by supplying the materials out of which the intellect manufactures ideas. Mas o órgão contribui para eles, não na mesma intrínseco na forma em que isso contribua para ver, ouvir, etc digerir, mas apenas em uma forma extrínseca, mediante o fornecimento dos materiais, dos quais o intelecto fabrica idéias. This extrinsic dependence explains the phenomena of fatigue, etc. At the same time it leaves the soul so independent intrinsically that the latter is truly said to be immaterial. Esta dependência extrínseca explica os fenómenos de fadiga, etc Ao mesmo tempo, deixa a alma tão intrinsecamente independentes que esta última seja verdadeiramente dito ser irrelevante.

From the immateriality of the soul follows its immortality. A partir da imaterialidade da alma segue a sua imortalidade. Setting aside the possibility of annihilation, a possibility to which all creatures, even the angels are subject, the human soul is naturally immortal, and its immortality, St. Pondo de lado a possibilidade de aniquilação, uma possibilidade para que todas as criaturas, mesmo os anjos estão sujeitos, a alma humana é naturalmente imortal, e sua imortalidade, St. Thomas believes, can be proved from its immateriality. Thomas acredita, pode ser provado, da sua irrelevância. Duns Scotus, however, whose notion of the strict requirements of a demonstration was influenced by his training in mathematics, denies the conclusive force of the argument from immateriality, and calls attention to Aristotle's hesitation or obscurity on this point. Duns Scotus, porém, cuja noção de requisitos rigorosos de uma manifestação foi influenciada pela sua formação em matemática, contesta o argumento conclusivo vigor a partir da imaterialidade, e chama atenção para Aristóteles da hesitação ou obscuridade sobre este ponto. Aristotle, as interpreted by the Arabians, was, undoubtedly, opposed to immortality. Aristóteles, como foi interpretada pelo árabes, foi, sem dúvida, em oposição à imortalidade. It was, however, one of St. Thomas's greatest achievements in philosophy that, especially in his opusculum "De unitate intellectus", he refuted the Arabian interpretation of Aristotle, showed that the active intellect is part of the individual soul, and thus removed the uncertainty which, for the Aristoteleans, hung around the notions of immateriality and immortality. Foi, no entanto, um dos maiores feitos da St. Thomas na filosofia de que, especialmente na sua opusculum "De Unitate intellectus", ele refutou a Arabian interpretação de Aristóteles, mostrou que o intelecto ativo é parte da alma individual, e, portanto, eliminou a incerteza que, para o Aristoteleans, pendurou em torno das noções de imaterialidade e de imortalidade. From the immateriality of the soul follows not only that it is immortal, but also that it originated by an act of creation. A partir da imaterialidade da alma resulta não só que ele é imortal, mas também que se origina de um ato de criação. It was created at the moment in which it was united with the body: creando infunditur, et infundendo creatur is the Scholastic phrase. Ela foi criada no momento em que estava em união com o corpo: criando infunditur, et infundendo creatur Scholastic é a frase.

Scholastic metaphysics added to the Aristotelean system a full discussion of the nature of personality, restated in more definite terms the traditional arguments for the existence of God, and developed the doctrine of the providential government of the universe. Scholastic metafísica adicionado ao sistema Aristotelean uma ampla discussão sobre a natureza da personalidade, reafirmada em termos mais claros os argumentos tradicionais para a existência de Deus, e desenvolveu a doutrina do governo providencial do universo. The exigencies of theological discussion occasioned also a minute analysis of the nature of accident in general and of quantity in particular. As exigências da discussão teológica ocasionados também um minuto de análise da natureza do acidente, em geral, e da quantidade em particular. The application of the resulting principles to the explanation of the mystery of the Eucharist, as contained in St. Thomas's works on the subject, is one of the most successful of all the Scholastic attempts to render faith reasonable by means of dialectical discussion. A aplicação dos princípios decorrentes para a explicação do mistério da Eucaristia, tal como consta do St. Thomas's obras sobre o assunto, é uma das mais bem sucedidas de todas as tentativas de tornar Scholastic razoável fé por meio da dialética discussão. Indeed, it may be said, in general, that the peculiar excellence of the Scholastics as systematic thinkers consisted in their ability to take hold of the profoundest metaphysical distinctions, such as matter and form, potency and actuality, substance and accident, and apply them to every department of thought. Com efeito, pode-se dizer, em geral, que a excelência peculiar da Escolásticos pensadores como sistemática consistia na sua capacidade de tomar porão do profoundest metafísico distinções, tais como matéria e forma, potência e atualidade, substância e acidente, e aplicá-las para cada departamento de pensamento. They were no mere apriorists, they recognized in principle and in practice that scientific method begins with the observation of facts. Eles não eram meros apriorists, que reconheceu, em princípio e na prática do método científico que começa com a observação dos factos. Nevertheless, they excelled most of all in the talent which is peculiarly metaphysical, the power to grasp abstract general principles and apply them consistently and systematically. No entanto, eles mais brilhante de todos os talentos, em que é caracteristicamente metafísico, o poder de apreender resumo princípios gerais e aplicá-las de forma coerente e sistemática.

So far as the ethics of Scholasticism is not distinctly Christian, seeking to expound and justify Divine law and the Christian standard of morals, it is Aristotelean. Tanto quanto a ética da Escolástica não é distintamente cristãs, procurando explicar e justificar a lei divina e ao padrão da moral cristã, é Aristotelean. This is clear from the adoption and application of the Aristotelean definition of virtue as the golden mean between two extremes. Fundamentally, the definition is eudemonistic. Isto é evidente a partir da aprovação e aplicação do Aristotelean definição de força como o dourado média entre dois extremos. Basicamente, a definição é eudemonistic. It rests on the conviction that the supreme good of man is happiness, that happiness is the realization, or complete actualization, of one's nature, and that virtue is an essential means to that end. O acordo assenta na convicção de que o bem supremo do homem é felicidade, que a felicidade é a realização, atualização ou completa, de uma da natureza, e que a virtude é um meio essencial para esse fim. But what is vague and unsatisfactory in Aristotelean Eudemonism is made definite and safe in the Scholastic system, which determines the meaning of happiness and realization according to the Divine purpose in creation and the dignity to which man is destined as a child of God. Mas o que é vago e insatisfatório em Aristotelean Eudemonism é feita certa e segura no sistema Scholastic, que determina o sentido da felicidade e realização, de acordo com a finalidade de criação divina e da dignidade a que o homem está destinado como um filho de Deus.

In their discussion of the problems of political philosophy the philosophers of the thirteenth century while not discarding the theological views of St. Augustine contained in "The City of God", laid a new foundation for the study of political organizations by introducing Aristotle's scientific definition of the origin and purpose of civil society. Em sua discussão dos problemas da filosofia política dos filósofos do século XIII, enquanto não descartando a opinião teológica de Santo Agostinho contidos em "A Cidade de Deus", estabeleceu uma nova base para o estudo das organizações políticas, introduzindo Aristóteles científico da definição de a origem ea finalidade da sociedade civil. Man, says St. Thomas, is naturally a social and political animal. Cara, diz St. Thomas, é naturalmente um animal político e social. By giving to human beings a nature which requires the co-operation of other human beings for its welfare, God ordained man for society, and thus it is His will that princes should govern with a view to the public welfare. Ao dar aos seres humanos uma natureza que exige a cooperação de outros seres humanos para o seu bem-estar, Deus ordenou o homem para a sociedade e, portanto, é Sua vontade que devem reger príncipes, com vista ao bem-estar público. The end for which the state exists is, then, not merely vivere but bene vivere. O fim para o qual o Estado existe é, então, não se limitando a, mas vivere bene vivere. All that goes to make life better and happier is included the Divine charter from which kings and rulers derive their authority. Tudo o que vai tornar a vida melhor e mais feliz está incluído o Divino charter a partir do qual os reis e os príncipes derivam sua autoridade. The Scholastic treatises on this subject and the commentaries on the "Polities" of Aristotle prepared the way for the medieval and modern discussions of political problems. A Scholastic tratados sobre este assunto e os comentários sobre as "políticas" de Aristóteles preparou o caminho para que as discussões medievais e modernas de problemas políticos. In this department of thought, as in many others, the Schoolmen did at least one service which posterity should appreciate: they strive to express in clear systematic form what was present in the consciousness of Christendom in their day. Nesse departamento de pensamento, como em muitos outros, o Schoolmen fez pelo menos um serviço que deveria apreciar posteridade: se esforçar para exprimir em termos claros forma sistemática o que estava presente na consciência da cristandade no seu dia.

Publication information Written by William Turner. Publicação informações escritas por William Turner. Transcribed by Tomas Hancil. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Transcritas por Tomas Hancil. A Enciclopédia Católica, Volume XIII. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, 1 de fevereiro de 1912. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação na língua original do idioma Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepoa.html