Jehová

Información General

Jehová es otro nombre que se da a Dios o YAHWEH.

Muchos estudiosos religiosos creen que la palabra de Jehová fue originalmente creado en la antigüedad de una combinación de YHWH (el nombre original de Dios) y las vocales de Adonai (una variante de la antigua forma de referencia a Dios como "Padre"). Este "Yahowahi" aparentemente se pronuncia como el nombre de Jehová. Por favor, consulte nuestra entrada sobre los Nombres de Dios.

CREEN
Religiosos
Información
Origen
Web-site
Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail


Jehová

Información Avanzada

Jehová es el nombre especial y significativa (no simplemente un appellative título como Señor) por la que Dios reveló a sí mismo a los antiguos hebreos (Éxodo 6:2, 3). Este nombre, el Tetragrammaton de los griegos, se celebró más tarde por los Judios a ser tan sagrado que nunca fue pronunciada, excepto por el sumo sacerdote en el gran Día del Perdón, fecha en que entró en el lugar más sagrado. Cuando ocurrió este nombre en los libros sagrados que la emitió, como todavía lo hacen, "Adonai" (es decir, Señor), por lo tanto, el uso de otra palabra en su lugar. El Massorets que le dio la vocal de puntos apropiados para esta palabra. Esta práctica judía fue fundada en una falsa interpretación de Lev. 24:16. El significado de la palabra se desprende de Ex. 3:14 a ser "la inmutable, eterno, auto-existente Dios", "Estoy que me", un convenant de mantenimiento de Dios. (Comp. Mal. 3:6; Os. 12: 5; Rev 1:4, 8.)

El nombre hebreo "Jehová" es en general traducido en la versión autorizada (y la versión revisada no se ha apartado de esta norma) por la palabra Jehová impresos en pequeñas capitales, para distinguirla de la prestación del hebreo y el griego Adonai Kurios, que También son prestados Señor, pero impreso en el tipo habitual. La palabra hebrea se traduce "Jehová" sólo en Ex. 6:3; Ps. 83:18; Isa. 12:2, 26:4, y en el complejo nombres se mencionan a continuación. Es digno de notar que este nombre no se usa nunca en la LXX., El Pentateuco Samaritano, la Apócrifa, o en el Nuevo Testamento. Se encuentra, sin embargo, sobre la "piedra Moabita" (qv), y, en consecuencia, debe haber sido en los días de Mesba tan pronunciada comúnmente por los hebreos como para estar familiarizado con sus vecinos paganos.

(Diccionario Ilustrado Easton)


Jehová (Yahvé)

Información Católica

El nombre propio de Dios en el Antiguo Testamento y, por tanto, los Judios lo llamó el nombre por excelencia, el gran nombre, el único nombre, el nombre glorioso y terrible, el oculto y misterioso nombre, el nombre de la sustancia, el buen nombre, Y con más frecuencia shem hammephorash, es decir, la explícita o separados el nombre, aunque el significado preciso de esta última expresión es una cuestión de discusión (cf. Buxtorf, "Léxico", Basilea, 1639, col. 2432 sqq.).

Jehová se produce con más frecuencia que cualquier otro nombre divino. Concordancias de la Furst ( "Vet. Ensayos. Concordantiae", Leipzig, 1840) y Mandelkern ( "Vet. Ensayos. Concordantiae", Leipzig, 1896), no exactamente de acuerdo en cuanto al número de sus apariciones, pero, en números redondos es Encuentra en el Antiguo Testamento 6000 veces, ya sea sola o en combinación con otro nombre divino. La Septuaginta y la Vulgata hacer que por lo general el nombre "Señor" (Kyrios, Dominus), una traducción de Adonai - normalmente sustituido por Jehová en la lectura.

I. pronunciación de Jehová

Los Padres y los escritores rabínico de acuerdo en la representación de Jehová como un inefable nombre. En cuanto a los Padres, únicamente necesitamos llamar la atención a las siguientes expresiones: onoma arreton, aphraston, alekton, aphthegkton, anekphoneton, aporreton kai hrethenai me dynamenon, mystikon. Leusden no podría inducir una cierta Judio, a pesar de su pobreza, al pronunciar el nombre verdadero de Dios, a pesar de que fuera celebrada el más fascinante promesas. El Judio Leusden del cumplimiento de los deseos no se han hecho, de una verdadera ventaja para este último; de la moderna Judios son tan incierto de la verdadera pronunciación del nombre sagrado como sus contemporáneos cristianos. Según una tradición rabínico la verdadera pronunciación de Jehová dejó de ser utilizado en el momento de Simeón el Justo, que fue, de acuerdo a Maimónides, un contemporáneo de Alejandro el Grande. En cualquier caso, parece que el nombre ya no se pronuncia después de la destrucción del Templo. La Mishna se refiere a nuestra pregunta más de una vez: Berachoth, ix, 5, permite el uso de la Divina nombre a modo de saludo, en el Sanedrín, x, 1, Abba Shaul niega cualquier participación en el mundo futuro a los que se pronuncia como Está escrito; según Thamid, vii, 2, a los sacerdotes en el Templo (o tal vez en Jerusalén) podrían emplear el verdadero nombre Divino, en tanto que los sacerdotes en el país (fuera de Jerusalén) que se había contentado con el nombre Adonai; según A Maimónides ( "Más Neb.", i, 61, y "Yad chasaka", xiv, 10), el verdadero nombre de la Divina fue utilizada sólo por los sacerdotes en el santuario que imparte la bendición, y por el alto sacerdote en el Día De la Expiación. Phil [ "De mut. Nom.", N. 2 (ed. Marg., I, 580); "Vita Mos.", Iii, 25 (ii, 166)] parece sostener que incluso en estas ocasiones los sacerdotes han de hablar en voz baja. Hasta ahora hemos seguido el post-cristiana tradición judía acerca de la actitud de los Judios antes de Simeón el Justo.

En cuanto a la tradición anterior, Josefo (Antiq., II, xii, 4) declara que no está permitido para el tratamiento de la Divina nombre, en otro lugar (Antiq., XII, v, 5), dice que los samaritanos erigieron en Mt. Garizim un anonymon ieron. Esta veneración extrema de la Divina nombre debe por lo general han prevalecido en el momento en que la Septuaginta versión se hizo, para sustituir a los traductores siempre Kyrios (Señor) de Jehová. Ecclesiasticus 23:10, parece prohibir únicamente una utilización arbitraria de la Divina nombre, aunque no se puede negar que Jehová no es empleado frecuentemente como en el más reciente de los libros canónicos del Antiguo Testamento como en los libros más antiguos.

Sería difícil determinar en qué momento esta reverencia por el nombre de su origen divino entre los hebreos. Escritores rabínicos derivan de la prohibición de pronunciar el Tetragrammaton, como el nombre de Jehová es llamado, de Levítico 24:16: "Y el que blasphemeth el nombre del Señor, le deja morir morir". El participio hebreo noqedh, aquí prestados "blasphemeth", honomazon se traduce en la Septuaginta, y parece tener el sentido de "determinar", "para denotar" (por medio de su buen vocales) en Génesis 30:28; Números 1: 17; Isaías 62:2. Sin embargo, el contexto de Levítico 24:16 (cf. versículos 11 y 15), favorece el sentido de "blasfemar". Exégetas rabínicos derivan también la prohibición de Éxodo 3:15, pero este argumento no puede soportar la prueba de las leyes de la hermenéutica sobrio (8-10 1698, I, P. ii, col. 339-42; "De nomine divino", ibíd., 512-16; Drach, "armónica entre l'Eglise et la Sinagoga", I, París, 1844, pp. 350-53, y la Nota 30, pp. 512-16).

Lo que se ha dicho explica la llamada qeri perpetuo ", según el cual las consonantes de Jehová son siempre acompañados en el texto hebreo por las vocales de Adonai, salvo en los casos en los que Adonai está en aposición a Jehová: en estos casos las vocales de Elohim son sustituidos. El uso de un simple shewa en la primera sílaba de Jehová, en lugar de los compuestos shewa en la correspondiente sílaba de Adonai y Elohim, es requerido por las reglas de la gramática hebrea que rigen el uso de shewa. De ahí la pregunta: ¿Cuáles son las verdaderas vocales de la palabra de Jehová?

Se ha mantenido por algunos estudiosos reciente que la palabra de Jehová fechas sólo a partir del año 1520 (cf. Hastings, "Diccionario de la Biblia", II, 1899, p. 199: Gesenius-Buhl, "Handwörterbuch", 13 ª ed., 1899, p. 311). Drusius (loc. cit., 344) representa a Peter Galatinus como el inventor de la palabra de Jehová, y Fagius como propagador en el mundo de los estudiosos y comentaristas. Pero los escritores del siglo XVI, la católica y la protestante (por ejemplo, Cajetan y Théodore de Bèze), están perfectamente familiarizados con la palabra. Galatinus mismo ( "Areana cathol. Veritatis", I, Bari, 1516, a, p. 77) representa la forma como conocida y recibida en su tiempo. Además, Drusius (loc. cit., 351) descubrió en Porchetus, un teólogo del siglo XIV. Por último, la palabra se dan incluso en la "Pugio fidei" de Raymund Martin, una obra escrita alrededor de 1270 (ed. Paris, 1651, pt. III, dist. Ii, cap. Iii, p. 448, y la Nota, p. 745). Probablemente, la introducción del nombre de Jehová es anterior incluso R. Martin.

No es de extrañar entonces que esta forma ha sido considerada como la verdadera pronunciación del nombre divino por estudiosos tales como Michaelis ( "Supplementa ad lexica hebraica", I, 1792, p. 524), Drach (loc. cit., I, 469 -- 98), Stier (Lehrgebäude der hebr. Sprache, 327), y otros.

Jehová se compone de la versión abreviada de la imperfecto, el participio, y el perfecto del verbo hebreo "ser" (= os yehi; ho = howeh; wa = hawah). Según esta explicación, el significado de Jehová sería "el que será, es y ha sido". Pero esa palabra no tiene analogía formación en el idioma hebreo.

La forma abreviada Jeho supone la plena forma Jehová. Pero la forma de Jehová no pueden dar cuenta de las abreviaturas y Jahu Jah, mientras que la abreviatura Jeho puede ser derivada de otra palabra.

El Divino nombre se dice que es parafraseado en Apocalipsis 1:4, 4:8 y, por la expresión de kai ho ho ho kai en erchomenos, en el que ho erchomenos se consideran equivalentes a eromenos ho ", la que será" , Pero que realmente significa "el próximo uno", de manera que después de la venida del Señor, Apocalipsis 11:17, conserva sólo en ho ho kai en.

La comparación de Jehová con el latín Júpiter, Jovis. Pero se descuida totalmente la forma más completa de los nombres en latín Diespiter, Diovis. Cualquier conexión de Jehová de Egipto con el nombre Divino que consta de los siete vocales griegas ha sido rechazada por Hengstenberg (Beitrage zur Einleiung ins Alte Testamento, II, 204 sqq.) Y Tholuck (Vermischte Schriften, I, 349 sqq.).

Para ocuparse de los antiguos escritores:

Diodoro Siculus escribe Jao (I, 94), Ireneo ( "Adv. Haer.", II, xxxv, 3, en PG, VII, col. 840), Jaoth; Valentinian los herejes (Ireneo, "Adv. Haer." I, iv, 1, en PG, VII, col. 481), Jao; Clemente de Alejandría ( "Strom.", V, 6, en PG, IX, col. 60), Jaou; Orígenes ( "en Joh." , II, 1, en PG, XIV, col. 105), Jao; Porphyry (Eusebio, "Praep. Evang", I, ix, en PG, XXI, col. 72), Jeuo; Epiphanius ( "Adv. Haer. ", I, iii, 40, en PG, XLI, col. 685), Ja o Jabe; Pseudo-Jerónimo (" Breviarium en Pss. ", En PL, XXVI, 828), Jaho; los samaritanos (Theodoret, en" Ex. Quaest. ", Xv, en PG, LXXX, col. 244), Jabe; James de Edesa (cf. Lamy," La ciencia catholique ", 1891, p. 196), Jehjeh; Jerome (" Ep. Xxv anuncio Marcell. ", En PL, XXII, col. 429) habla de ciertos escritores que ignoran griego transcrito el nombre hebreo Divino II I II I.

El juicioso lector percibe que la pronunciación samaritana Jabe probablemente se acerca al sonido real de la Divina nombre más cercano, y la otra a principios escritores transmitir sólo abreviaturas o la corrupción de lo sagrado nombre. La inserción de las vocales de Jabe en el texto original hebreo consonante, obtenemos la forma Jahveh (Yahvé), que ha sido generalmente aceptada por los estudiosos modernos como la verdadera pronunciación del nombre de la Divinidad. No es meramente estrechamente relacionado con la pronunciación de la antigua sinagoga a través de la tradición samaritana, pero también permite la legítima obtención de todas las abreviaturas de los nombres sagrados en el Antiguo Testamento.

II. Significado del nombre divino

Jahveh (Yahvé) es uno de los nombres en hebreo arcaico, como Jacob, José, Israel, etc (cf. Ewald, "Lehrbuch der hebr. Sprache", 7 ª ed., 1863, p. 664), derivado de la tercera Persona imperfecta, de tal modo que se atribuyen a una persona o cosa la acción de la calidad expresada por el verbo a la manera de un adjetivo verbal o un participio. Furst ha recogido la mayoría de estos nombres, y pide el formulario de forma participialis imperfectiva. Como el nombre Divino es una forma imperfecta del arcaico verbo hebreo "ser", Jahveh significa "¿Quién es Él", quién nota característica consiste en ser, o simplemente El Ser. Aquí nos enfrentamos a la pregunta, si Jahveh es el imperfecto o el hiphil imperfecto qal. Calmet y Le Clere creer que la Divina hiphil nombre es una forma, por lo que significa, según Schrader (Keilinschriften Die Alte und das Testamento, 2 ª ed., P. 25), ¿Quién Él trae a la existencia, el Creador, y según el Lagarde (Salterio Hieronymi, 153), Él Quién causas de llegar, ¿Quién se da cuenta de sus promesas, el Dios de la Providencia. Pero esta opinión no está de acuerdo con Éxodo 3:14, ni hay ninguna huella en hebreo de una forma hiphil del verbo que significa "ser" y, además, esta forma hiphil se presenta en las lenguas afines de la forma pi'el , Excepto en donde el siriaco hiphil es raro y de aparición tardía.

Por otra parte, puede ser una Jehveh imperfecto qal desde un punto de vista gramatical, y la exégesis tradicional de Éxodo 3:6-16, parece necesaria la forma Jahveh. Moisés le pide a Dios: "Si ellos deben decir a mí: ¿Cuál es su [de Dios]? ¿Qué voy a decir?" En respuesta, Dios devuelve tres veces a la determinación de su nombre.

En primer lugar, que emplea la primera persona del imperfecto del verbo hebreo "ser"; aquí la Vulgata, la Septuaginta, Aquila, Theodotion, y la versión en árabe suponer que Dios utiliza el imperfecto qal; sólo los Targumim de Jonathan y de Jerusalén implican Hiphil imperfecto. Por lo tanto tenemos la versiones: "Yo soy el que soy" (Vulgata), "Yo soy el que es" (Septuaginta), "Yo se que (] será" (Aquila, Theodotion), "el Eterno que no cesa" (Ar.); sólo la mencionada Targumim ver ninguna referencia a la creación del mundo.

La segunda vez, Dios usa de nuevo la primera persona imperfecta de la verbo hebreo "ser"; aquí el siriaco, el samaritano, el persa versiones, y los Targumim de Onkelos Jerusalén y conservar el hebreo, de manera que no se puede decir si se consideran El imperfecto como qal o una forma hiphil, la versión en árabe en su conjunto, omite la cláusula, pero los Setenta, la Vulgata, y el Targum de Jonathan Supongo que aquí la qal imperfecto: "¿Quién es, hath me envió a vosotros" en vez de " I Am, hath me envió a vosotros: (Vulgata); "en ho me envió a vosotros" (Septuaginta), "Yo soy el que soy, y que será, hath me envió a vosotros" (Targ. Jon.).

Por último, la tercera vez, Dios utiliza la tercera persona del imperfecto, o la forma de lo sagrado nombre propio; aquí la versión samaritano y el Targum Onkelos de conservar la forma hebrea, la Septuaginta, la Vulgata, y la versión siríaca hacer " Señor ", aunque, de acuerdo a la analogía de los dos primeros pasos, deben haber traducido," ¿Él, el Dios de vuestros padres,... Hath me envió a vosotros ", la versión en árabe sustitutos" Dios ". Exégesis clásica, por lo tanto, cuanto Jahveh como el imperfecto qal del verbo hebreo "ser". Aquí se presenta otra pregunta: ¿Es el que se basa de Dios en Su nombre, la metafísica se denota nada más que la propia existencia, o es un ser histórico, un lugar de paso, la manifestación de Dios en el tiempo?

La mayoría de los escritores protestantes respecto, el ser implícito en el nombre Jahveh como histórico, aunque algunos no excluir totalmente las ideas metafísicas, tales como la independencia de Dios, la constancia absoluta, y la fidelidad a sus promesas, y en sus planes de irrevocabilidad (cf. Driver ", en hebreo Tiempos ", 1892, p. 17). Las siguientes son las razones para la supuesta significado histórico de la "ser" implícito en el nombre divino:

La metafísica sentido de ser es demasiado abstruso concepto de los tiempos primitivos. Sin embargo, algunas de las especulaciones egipcias de los primeros tiempos son casi tan abstruso; además, no era necesario que los Judios de la época de Moisés debe entender plenamente el significado implícito en el nombre de Dios. El desarrollo científico de su sentido podría dejarse para el futuro los teólogos cristianos. El verbo hebreo hayah significa más bien "a convertirse en" que "de ser" permanentemente. Pero buena autoridades niegan que el verbo hebreo que se denota en marcha en lugar de estar en una condición permanente. Es cierto que el participio se han manifestado un permanente estado con mayor claridad, pero entonces, el participio del verbo hayah sólo se encuentra en Éxodo 9:3, y algunos nombres propios en hebreo se derivan de la espera.

El imperfecto expresa principalmente la acción de uno que entra de nuevo en escena. Pero este no es siempre el caso, el hebreo imperfecto es un verdadero aorist, prescindencia de tiempo y, por lo tanto, más adecuados para principios generales (Conductor, p. 38).

"Yo soy el que soy", para referirse a "Yo estaré contigo" del versículo 12; ambos textos parece que se hace referencia en Oseas 1:9, "no voy a ser tuyo". Pero si esto es cierto, "Yo soy el que soy" debe ser considerado como una elipse: "Yo soy el que estoy con vosotros", o "Yo soy el que soy fiel a mis promesas". Esto es lo suficientemente dura, pero se hace bastante inadmisible en la cláusula, "Yo soy el que soy, me lo ha enviado".

Desde entonces, el hebreo imperfecto es cierto que no han de considerarse en el futuro, y dado que la naturaleza de la lengua no nos obligan a ver en ella la expresión de la transición o de convertirse, y puesto que, por otra parte, a principios de la tradición es muy fijo y de la Carácter absoluto del verbo hayah ha inducido incluso los más ardientes patronos de su sentido histórico a admitir en los textos una descripción de la naturaleza de Dios, las reglas de la hermenéutica nos insta a tomar las expresiones en Éxodo 3:13-15, por lo que son Vale la pena. Jahveh ¿Quién es Él, es decir, su naturaleza se caracteriza por ser mejor, si es que debe ser designada por un nombre propio personal distinto de la palabra de Dios (Revue biblique, 1893, p. 338). El académico teorías en cuanto a la profundidad del significado latente en Yahveh (Yahvé) de descanso, por lo tanto, sobre una base sólida. Finitos seres se definen por su esencia: Dios puede ser definida sólo por ser, pura y simple, nada menos y nada más; no ser que se resumen a todo lo común, y la característica de nada en particular, sino por ser concretos, siendo absoluta, la Océano de todos sustanciales ser, independiente de cualquier causa, incapaz de cambiar, la duración superior a todos, porque Él es infinito: "Alfa y Omega, el principio y el fin,... Que es y que era y que ha de venir , El Todopoderoso "(Apocalipsis 1:8). Cf. Santo Tomás, I, qu. XIII, A. 14; Franzelin, "De Deo Uno" (3 ª ed., 1883, tesis XXIII, pp. 279-86.

III. Origen del nombre JAHVEH (YAHWEH)

La opinión de que el nombre de Jahveh fue aprobado por la Judios de la Chanaanites, ha sido defendido por von Bohlen (Génesis, 1835, p. civ), Von der Alm (Theol. Briefe, I, 1862, pp. 524-27), Colenso (El Pentateuco, V, 1865, pp. 269-84), Goldziher (Der Mythus bei den Hebräern, 1867, p. 327), pero ha sido rechazada por Kuenen ( "De Godsdienst van Israel", I, Haarlem, 1869 , Pp. 379-401) y Baudissin (Studien, I, pp. 213-18). Es improbable antecedently que Jahveh, el irreconciliable enemigo de la Chanaanites, debe ser originalmente un dios Chanaanite. Se ha dicho por Vatke (Die Religión des Alten Test., 1835, p. 672) y JG Müller (Die Semiten en ihrem Verhältniss zu Chamiten und Japhetiten, 1872, p. 163) que el nombre de Jahveh es de origen indo-europeo. Pero la transición de la raíz Sanscrit, div-Júpiter-el latín Jovis (Diovis), el griego Zeus-Dios, la Indo-Europea Dyaus en la forma Jahveh hebreo nunca ha sido satisfactoriamente explicada. Hitzig la contienda (Vorlesungen über bibl. Theol., P. 38) que el indo-europeos, proporcionado, al menos, la idea que figura en el nombre de Jahveh, aun cuando no se originan en sí el nombre, es sin ningún tipo de valor.

La teoría de que Jahveh es de origen egipcio puede tener un cierto grado de probabilidad a priori, como Moisés fue educado en Egipto. Sin embargo, las pruebas no son convincentes:

Röth (Die Aegypt. Und die Zoroastr. Glaubenslehre, 1846, p. 175) se deriva el nombre hebreo de la antigua luna Ih-dios o Ioh. Pero no hay ninguna conexión entre el hebreo Jahveh y de la luna (cf. Pierret, "Vocabul. Hiérogl.", 1875, p. 44).

Plutarco (De Iside, 9) nos dice que una estatua de Atenea (Neith) en Sais llevaba la inscripción: "Soy todo lo que ha sido, es y será". Pero Tholuck (op. cit., 1867, pp. 189-205), muestra que el significado de esta inscripción es totalmente diferente de la que el nombre de Jahveh.

Los patronos de origen egipcio el sagrado nombre de la apelación a la fórmula común de Egipto, Nuk pu nuk, pero a pesar de su significado literal es "Soy yo", su verdadero significado es "Es que yo" (cf. Le Page Renouf, " Hibbert Lectures de 1879 ", p. 244).

En cuanto a la teoría de que Jahveh tiene un caldeo o un Accadian origen, su fundación no es muy sólida:

Jahveh se dice que es una mera forma artificial presentó en el sentido de poner el nombre del dios nacional (Delitzsch, "Wo lag das Paradies", 1881, pp. 158-64), la común y popular nombre de Dios se dice que Sido Yahu o Yah, la carta que se la Divina elemento esencial en el nombre. El argumento, de ser cierto, no prueba el caldeo o Accadian origen de la Divina nombre hebreo, además de la forma Yah es rara y exclusivamente poética; Yahu nunca aparece en la Biblia, mientras que el ordinario plena forma de la Divina nombre se encuentra aún en La inscripción de Mesa (línea 18) que data del siglo IX aC Yahu y Yah eran conocidos fuera de Israel; las formas entrará en la composición de los nombres propios extranjeros, además, la variación del nombre de un rey de Hammath Ilu muestra que es equivalente a Yau, y que Yau es el nombre de un dios ( Schrader, "Bibl. Bl.", II, p. 42, 56; Sargon, "Cilindro", xxv; Keil, "Fastes", I. 33). Sin embargo, los extranjeros que contienen nombres propios o Yah Yahu son extremadamente raras y dudosas, y puede explicarse sin admitir dioses en las naciones extranjeras, que lleva el sagrado nombre. Una vez más, el panteón babilónico es relativamente bien conocida en la actualidad, pero el dios Yau no aparece en el mismo.

Entre los pre-semitas babilonios, que es un sinónimo de Ilu, el dios supremo; ahora con el añadido que finalizó el asirio nominativo se convierte Yau (cf. Delitzsch, "Lesestücke", 3 ª ed., 1885, p. 42, Syllab. Un , Col. I, 13-16). Hommel (Altisrael. Ueberlieferung, 1897, pp. 144, 225) está segura de que él ha descubierto este dios caldeo Yau. Es el dios que se representa ideographically bis (ilu), pero normalmente pronunciada Malik, aunque la expresión debe leerse Ai o I bis (Ya). La familia patriarcal empleado este nombre, y Moisés prestado y lo transformó. Pero Lagrange señala que los Judios no cree que se ofreció a sus hijos a Jahveh, cuando se sacrificaron a Malik (Religión semitique, 1905, pp. 100 sqq.). Jeremías 32:35, y Zephaniah 1:5, Malik distinguir entre Dios y el hebreo.

Cheyne (Las tradiciones y creencias de la antigua Israel, 1907, pp. 63 sqq.) Conecta el origen de Jahveh con su Yerahme'el teoría, pero incluso los más avanzados de los críticos respecto de Cheyne la teoría como un descrédito a la crítica moderna. Otros singular opiniones en cuanto al origen de lo sagrado nombre puede ser omitido en condiciones de seguridad. La opinión de que Jahveh es de origen hebreo es la más satisfactoria. Argumentando de Éxodo 6:2-8, tales como comentaristas Nicolás de Lyra, Tostatus, Cajetan, Bonfrère, etc, sostienen que el nombre fue revelado por primera vez a Moisés en el Monte Horeb. Dios declara en esta visión que "apareció a Abraham... Por el nombre de Dios Todopoderoso, y mi nombre Adonai [Jahveh] no he shew ellos". Pero la frase "para que aparezca por un nombre" no implica necesariamente la primera revelación de ese nombre, sino que más bien significa la explicación del nombre, o de una forma de actuar conforme al significado de este nombre (cf. Robion en "la Ciencia Cathol. ", 1888, pp. 618-24; Delattre, ibid., 1892, pp. 673-87; van Kasteren, ibid., 1894, pp. 296-315; Robert en" Revue biblique ", 1894, pp. 161-81). El Mt. Horeb Dios le dijo a Moisés que El no ha actuado con los Patriarcas como el Dios de la Alianza, Jahveh, sino como Dios Todopoderoso.

Quizás es preferible decir que el nombre sagrado, aunque quizá en algo modificada, había estado en uso en la familia patriarcal antes del tiempo de Moisés. El Mt. Horeb Dios reveló y explicó la forma exacta de Su nombre, Jahveh.

El nombre sagrado se produce en el Génesis acerca de 156 veces, lo frecuente difícilmente puede ser una mera prolepsis. Génesis 4:26, se afirma que Enos "comenzó a hacer un llamamiento a el nombre del Señor [Jahveh]", o como sugiere el texto hebreo ", comenzó a llamar a sí mismo tras el nombre de Jahveh".

Jochabed, la madre de Moisés, tiene en su nombre una forma abreviada Jo (Yo), de Jahveh. El pre-Mosaico existencia de la Divina nombre entre los hebreos representa este hecho con más facilidad que el supuesto de que el elemento divino se introdujo después de la revelación del nombre.

Entre los 163 nombres propios que llevan un elemento de lo sagrado nombre en su composición, 48 han yeho o yo al principio, y 115 han yahu o yah y el final, mientras que el formulario de Jahveh nunca ocurre en cualquier composición. Tal vez se podría pensar que estas formas yeho abreviado, yo, yahu, yah, representan el nombre divino tal como existía entre los israelitas antes del nombre completo Jahveh fue revelado en el monte. Horeb. Por otra parte, Driver (Studia biblica, I, 5) ha demostrado que estas formas cortas son las abreviaturas del nombre completo. En cualquier caso, mientras no es seguro que Dios reveló su nombre a Moisés sagrado por primera vez, seguramente Él reveló en el monte. Horeb que Jahveh incomunicables es Su nombre, y explica su significado.

Publicación de información escrita por AJ Maas. Transcritas por Thomas M. Barrett. Dedicado a Mary Kathryn francés Barrett La Enciclopedia Católica, volumen VIII. Publicado 1910. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1 de octubre de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliografía

Además de las obras mencionadas en el texto, el lector podrá consultar: RELAND, Hechos Excreitationum (Utrecht, 1707); SCHRADER en SCHENKEL'S Bibel Lexicon, s. C. Jahve; PHAT, Dict. De la Biblia, sv Jehová; ROBERTSON SMITH en Brit. Y de Relaciones Exteriores de Evan. Review (enero, 1876), ofrece un resumen de la reciente discusión sobre el tema; OEHLER, Real-Encyclopadie, SV Jehova.


Este tema presentación en el idioma original Inglés


Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html