Sabbath Sábado

General Information Información General

The seventh day of the Jewish week - from sundown Friday to sundown Saturday - the Sabbath commemorates the seventh day of creation, on which God rested. It is a divinely appointed day of rest (Exod. 20:8), to be devoted to prayer and study, and its observance is a mark of Jewish faith. El séptimo día de la semana judía - de sol del atardecer del viernes a domingo - el sábado conmemora el séptimo día de la creación, en la que Dios descansó. Se trata de un divinamente nombrado día de descanso (Exod. 20:8), que se dedicará a la oración Y estudio, y su observancia es una marca de la fe judía.

Christians have generally considered the Sabbath to be fulfilled by Christ's Sabbath rest in the tomb and celebrate, instead, the Lord's Day (Sunday) as a weekly day of worship. Los cristianos en general han considerado el día de reposo que debe ser cumplido por Cristo del Sábado de descanso en la tumba y celebrar, en su lugar, el Día del Señor (domingo) como día de adoración semanal. It is the first day of the new week, symbolic of the unending Day of the Lord, the day of Christ's resurrection and of his expected return. Es el primer día de la nueva semana, el símbolo de la incesante Día del Señor, el día de la resurrección de Cristo y de su regreso previsto. Some Protestant groups have traditionally called Sunday the Sabbath and apply to it the Old Testament Sabbath regulations (Sabbatarianism). Algunos grupos protestantes han llamado tradicionalmente el Sábado y Domingo aplicará a los que el Antiguo Testamento Sábado reglamentos (Sabbatarianism). In many places these have been given the force of civil law (Blue Laws). En muchos lugares se han dado la fuerza de la ley civil (Blue leyes).

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
L L Mitchell LL Mitchell

Bibliography Bibliografía
T Gaster, Festivals of the Jewish Year (1953); H B Porter, Day of Light (1960); W Rordorf, Sunday (1968); Schauss, Hayyim, Jewish Festivals (1938). T Gaster, Festivales Año de la judía (1953); HB Porter, Día de la Luz (1960); W Rordorf, Domingo (1968); Schauss, Hayim, Festivales judíos (1938).


Sabbath Sábado

Advanced Information Información Avanzada

Sabbath (Heb. verb shabbath, meaning "to rest from labour") is the day of rest. Sábado (Hebreos shabbath verbo, que significa "para descansar del trabajo") es el día de descanso. It is first mentioned as having been instituted in Paradise, when man was in innocence (Gen. 2:2). Se menciona por primera vez en lo que se instituyó en el Paraíso, cuando el hombre estaba en la inocencia (Gen. 2:2). "The sabbath was made for man," as a day of rest and refreshment for the body and of blessing to the soul. "El sábado se hizo para el hombre", como un día de descanso y refresco para el cuerpo y de bendición para el alma. It is next referred to in connection with the gift of manna to the children of Israel in the wilderness (Ex. 16:23); and afterwards, when the law was given from Sinai (20:11), the people were solemnly charged to "remember the sabbath day, to keep it holy." Es próximo a que se hace referencia en relación con el don del maná a los hijos de Israel en el desierto (Éxodo 16:23), y después, cuando se dio la ley desde el Sinaí (20:11), el pueblo se solemnemente con cargo al "Recuerdo el sábado, para santificarlo". Thus it is spoken of as an institution already existing. Así, se habla de una institución ya existente. In the Mosaic law strict regulations were laid down regarding its observance (Ex. 35:2, 3; Lev. 23:3; 26:34). En el mosaico de leyes estrictas regulaciones fueron establecidas en cuanto a su observancia (Éxodo 35:2, 3; Lev. 23:3, 26:34).

These were peculiar to that dispensation. Estas característica de los que se dispensa. In the subsequent history of the Jews frequent references are made to the sanctity of the Sabbath (Isa. 56:2, 4, 6, 7; 58:13, 14; Jer. 17:20-22; Neh. 13:19). En la historia posterior de los Judios se hacen frecuentes referencias a la santidad del sábado (Isaías 56:2, 4, 6, 7, 58:13, 14; Jer. 17:20-22; Neh. 13:19) . In later times they perverted the Sabbath by their traditions. En épocas posteriores se pervertido el Sábado por sus tradiciones. Our Lord rescued it from their perversions, and recalled to them its true nature and intent (Matt. 12:10-13; Mark 2:27; Luke 13:10-17). Nuestro Señor lo rescató de sus perversiones, y les recordó a su verdadera naturaleza y la intención (Mateo 12:10-13; Marcos 2:27 y Lucas 13:10-17). The Sabbath, originally instituted for man at his creation, is of permanent and universal obligation. El Sábado, originalmente creado para el hombre en su creación, es de obligación universal y permanente. The physical necessities of man require a Sabbath of rest. Las necesidades físicas del hombre requieren un sábado de descanso. He is so constituted that his bodily welfare needs at least one day in seven for rest from ordinary labour. Está constituido de manera que su bienestar corporal necesidades por lo menos un día en siete para el resto del trabajo ordinario.

Experience also proves that the moral and spiritual necessities of men also demand a Sabbath of rest. La experiencia también demuestra que las necesidades morales y espirituales de los hombres también exigen un sábado de descanso. "I am more and more sure by experience that the reason for the observance of the Sabbath lies deep in the everlasting necessities of human nature, and that as long as man is man the blessedness of keeping it, not as a day of rest only, but as a day of spiritual rest, will never be annulled. I certainly do feel by experience the eternal obligation, because of the eternal necessity, of the Sabbath. The soul withers without it. It thrives in proportion to its observance. The Sabbath was made for man. God made it for men in a certain spiritual state because they needed it. The need, therefore, is deeply hidden in human nature. "Estoy seguro de que más y más por la experiencia que el motivo de la celebración del sábado se encuentra en las profundidades de la eterna necesidad de la naturaleza humana, y que mientras el hombre es hombre la bienaventuranza de mantenerlo, no como un sólo día de descanso, Pero como un día de descanso espiritual, nunca será anulada. Desde luego, hacer sentir la experiencia de la eterna obligación, debido a la eterna necesidad, la del Sábado. El alma marchita sin ella. Prospera en proporción a su observancia. El sábado fue Hecho para el hombre. Dios hizo para el hombre en un cierto estado espiritual, porque la necesitan. La necesidad es, por tanto, profundamente ocultos en la naturaleza humana.

He who can dispense with it must be holy and spiritual indeed. El que puede prescindir de ella debe ser sagrado y espiritual de hecho. And he who, still unholy and unspiritual, would yet dispense with it is a man that would fain be wiser than his Maker" (F. W. Robertson). The ancient Babylonian calendar, as seen from recently recovered inscriptions on the bricks among the ruins of the royal palace, was based on the division of time into weeks of seven days. The Sabbath is in these inscriptions designated Sabattu, and defined as "a day of rest for the heart" and "a day of completion of labour." The change of the day. Originally at creation the seventh day of the week was set apart and consecrated as the Sabbath. The first day of the week is now observed as the Sabbath. Y el que, aún impía y unspiritual, aún prescindir de él es un hombre que fain ser más sabio que su Creador "(FW Robertson). El antiguo calendario babilónico, como se ha visto recientemente recuperado de las inscripciones en los ladrillos entre las ruinas de la Palacio real, se basa en la división del tiempo en semanas de siete días. El Sábado es en estas inscripciones Sabattu designados, y se define como "un día de descanso para el corazón" y "un día de la finalización del trabajo." El cambio de El día. Originalmente en la creación de los siete días de la semana y además se consagró como el Sábado. El primer día de la semana es ahora observado como el día de reposo.

Has God authorized this change? Dios ha autorizado este cambio? There is an obvious distinction between the Sabbath as an institution and the particular day set apart for its observance. Es evidente la distinción entre el Sábado como institución y el día fijado para su celebración aparte. The question, therefore, as to the change of the day in no way affects the perpetual obligation of the Sabbath as an institution. La cuestión, por tanto, en cuanto al cambio del día no afecta en modo alguno la obligación de perpetua el sábado como institución. Change of the day or no change, the Sabbath remains as a sacred institution the same. Cambio de día o de la falta de cambio, el sábado sigue siendo tan sagrada institución de la misma. It cannot be abrogated. No puede ser derogado. If any change of the day has been made, it must have been by Christ or by his authority. En caso de cualquier cambio de la fecha se ha hecho, debe haber sido por Cristo o por su autoridad. Christ has a right to make such a change (Mark 2:23-28). Cristo tiene derecho a hacer ese cambio (Marcos 2:23-28). As Creator, Christ was the original Lord of the Sabbath (John 1:3; Heb. 1:10). Como Creador, Cristo es el Señor de los originales el día de reposo (Juan 1:3; Heb. 1:10). It was originally a memorial of creation. Originalmente fue un monumento conmemorativo de la creación. A work vastly greater than that of creation has now been accomplished by him, the work of redemption. Un trabajo inmensamente mayor que el de la creación ha sido realizada por él, la obra de la Redención.

We would naturally expect just such a change as would make the Sabbath a memorial of that greater work. Nosotros, naturalmente, esperamos que ese cambio sólo lo hará el sábado de un monumento que mayor trabajo. True, we can give no text authorizing the change in so many words. Es cierto, podemos dar ningún texto que autoriza el cambio de tantas palabras. We have no express law declaring the change. No tenemos ningún derecho expreso se declara el cambio. But there are evidences of another kind. Pero existen evidencias de otro tipo. We know for a fact that the first day of the week has been observed from apostolic times, and the necessary conclusion is, that it was observed by the apostles and their immediate disciples. Sabemos a ciencia cierta que el primer día de la semana se ha observado desde los tiempos apostólicos, y la conclusión es necesario, que era observado por los apóstoles y sus discípulos. This, we may be sure, they never would have done without the permission or the authority of their Lord. Esto, podemos estar seguros, nunca lo habría hecho sin el permiso o la autoridad de su Señor. After his resurrection, which took place on the first day of the week (Matt. 28:1; Mark 16:2; Luke 24:1; John 20:1), we never find Christ meeting with his disciples on the seventh day. Después de su resurrección, que tuvo lugar el primer día de la semana (Mateo 28:1; Marcos 16:2 y Lucas 24:1; Juan 20:1), nunca encontrar reunión de Cristo con sus discípulos en el séptimo día. But he specially honoured the first day by manifesting himself to them on four separate occasions (Matt. 28:9; Luke 24:34, 18-33; John 20:19-23). Pero especialmente honrado el primer día por él mismo a ellos manifestando en cuatro ocasiones distintas (Mateo 28:9, Lucas 24:34, 18-33; Juan 20:19-23).

Again, on the next first day of the week, Jesus appeared to his disciples (John 20:26). Una vez más, en el próximo primer día de la semana, Jesús se apareció a sus discípulos (Juan 20:26). Some have calculated that Christ's ascension took place on the first day of the week. Algunos han calculado que la ascensión de Cristo tuvo lugar el primer día de la semana. And there can be no doubt that the descent of the Holy Ghost at Pentecost was on that day (Acts 2:1). Y no cabe duda de que el descenso del Espíritu Santo en Pentecostés fue en ese día (Hechos 2:1). Thus Christ appears as instituting a new day to be observed by his people as the Sabbath, a day to be henceforth known amongst them as the "Lord's day." Así, Cristo aparece como la institución de un nuevo día para ser observado por su pueblo como el sábado, un día que se conocen entre ellos de ahora en adelante como el "día del Señor". The observance of this "Lord's day" as the Sabbath was the general custom of the primitive churches, and must have had apostolic sanction (comp. Acts 20:3-7; 1 Cor. 16:1, 2) and authority, and so the sanction and authority of Jesus Christ. La observancia de este "día del Señor" como el día de reposo era la costumbre general de las primitivas iglesias, y debe haber sanción apostólica (comp. Hechos 20:3-7, 1 Co. 16:1, 2) y de la autoridad, etc La sanción y la autoridad de Jesucristo. The words "at her sabbaths" (Lam. 1:7, A.V.) ought probably to be, as in the Revised Version, "at her desolations." Las palabras "en su sábados" (Lam. 1:7, AV) debe probablemente a ser, como en la versión revisada ", en su desolations."

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)


Sabbath Sábado

Advanced Information Información Avanzada

The Sabbath is the seventh day of the week in which God ceased from his work of creation and declared the day blessed and holy (Gen. 2:1-3). El Sábado es el séptimo día de la semana en el que Dios cesó de su trabajo de creación y declaró el día bendito y santo (Gen. 2:1-3). Through the episode of the manna (Exod. 16), the sacred nature of the day was stressed to the Israelites. A través de el episodio del maná (Exod. 16), el carácter sagrado de la jornada se destacó a los israelitas. It was to be "a sabbath of the Lord," a day set apart for God and for rest. Es de "un sábado del Señor," un día puesto aparte para Dios y para el descanso. The Decalogue forbids work on the sabbath, both for the Israelites and for their servants and guests (Exod. 20:8-11). El Decálogo prohíbe el trabajo en el día de reposo, tanto para los israelitas y para sus sirvientes y huéspedes (Exod. 20:8-11). Deut. 5:12-15 implies that there is a humanitarian motive in the sabbath concept. 5:12-15 implica que hay un motivo humanitario en el día de reposo concepto. In God's sight, no man or animal should be required to work seven days a week and to be enslaved as the Israelites were in Egypt. Los ojos de Dios, no el hombre o el animal debe ser obligados a trabajar siete días a la semana y ser sometido a la esclavitud, como los israelitas estaban en Egipto. The sabbath is therefore a direct indication of God's consecration of Israel, as well as of his creation. El sábado, por lo tanto, es una indicación directa de la consagración a Dios de Israel, así como de su creación.

Violating the sabbath was a serious offense, and the person who worked on the sabbath was to be "cut off from among his people" (Exod. 31:14). Violar el sábado es una grave ofensa, y la persona que trabajó en el día de reposo se iba a "eliminada de su pueblo" (Exod. 31:14). During their wandering in the wilderness, the Israelites brought to trial a man found gathering wood on the sabbath. Durante su vagando en el desierto, los israelitas llevados a juicio un hombre que había recogían leña en el día de reposo. He was stoned to death according to the commandment of the Lord for profaning the sabbath (Num. 15:32-36). Fue apedreado hasta la muerte de acuerdo con el mandamiento del Señor de la profanación sábado (Num. 15:32-36). A fire was not to be kindled on the sabbath (Exod. 35:3), and admonitions to reverence the day are linked to reverence toward parents (Lev. 19:3) and reverence toward the Lord's sanctuary (19:30; 26:2). Un incendio no fue que se encendió en el día de reposo (Exod. 35:3), y advertencias a la reverencia del día están relacionados con la reverencia hacia los padres (Levítico 19:3), y la reverencia hacia el santuario del Señor (19:30, 26: 2). The sabbath terminated a week of work and was to be a complete rest unto the Lord, a distinguishing mark of God's choosing the Jewish people. El sábado por terminado una semana de trabajo y se fue al descanso completo al Señor, una marca distintiva de la elección de Dios al pueblo judío.

The sabbath was a joyous holy day, a day of spiritual refreshment and reverent worship. El sábado fue un día santo alegre, un día de refrigerio espiritual y reverente culto. It seems to have been a popular day, an opportunity for man to imitate his Creator, to devote himself to contemplation and to community worship. Parece haber sido un popular día, una oportunidad para el hombre de imitar a su Creador, para dedicarse a la contemplación y la adoración a la comunidad. Those that delighted in the Lord in this fashion were promised that they would "ride on the heights of the earth" (Isa. 58:13-14). Los que encantado en el Señor de esta manera se les prometió que "el paseo en las alturas de la tierra" (Isaías 58:13-14). Even foreigners who kept from profaning the sabbath and held to God's covenant were promised blessing and deep joy (56:6-8). Incluso los extranjeros que mantienen desde el sábado y profanación celebrada a Dios se les prometió el pacto de bendición y alegría profunda (56:6-8). Jewish tradition held that Isaiah declared the eventual universalization of the sabbath among all nations (note 66:23). Tradición judía sostuvo que Isaías declaró la universalización de la eventual sábado entre todas las naciones (nota 66:23). Prophets such as Jeremiah and Ezekiel placed such stress on the importance of observing the sabbath that at times the fate of the Jewish people was directly linked in prophecy to attitudes toward the sabbath (note Jer. 17:19-27 and Ezek. 20:12ff.). Profetas como Jeremías y Ezequiel colocado tales hincapié en la importancia de observar el sábado que, en ocasiones, el destino del pueblo judío está directamente vinculado a la profecía en las actitudes hacia el sábado (nota Jer. 17:19-27 y Ezequiel. 20:12 ff .).

Josephus explains that during the first Christian century there were public discourses on the sabbath in the Jewish community. Josefo explica que durante el primer siglo cristiano hubo discursos públicos en el día de reposo en la comunidad judía. Jesus observed the sabbath, not only worshiping, but also teaching in the synagogue during that time of the week (Mark 6:2). Jesús observó el sábado, no sólo se reúnen, pero también la enseñanza en la sinagoga durante ese tiempo de la semana (Marcos 6:2). The incidents regarding his disciples' plucking ears of grain or his healing on the sabbath were not a digression from the sabbath law, but were rather an indication that Jesus knew the content of the commandment very well. Los incidentes en relación con sus discípulos' depilarse espigas de grano o de su curación en el día de reposo no son una digresión sábado de la ley, sino que son más bien una indicación de que Jesús conocía el contenido del mandamiento muy bien. Not only his disciples, but also the apostle Paul and the early Jewish Christians observed the sabbath. No sólo sus discípulos, sino también el apóstol Pablo y los primeros cristianos judíos observan el sábado.

Jewish tradition has maintained the aspects of Torah observance, community worship, and joyful family participation to the present day. Tradición judía ha mantenido aspectos de la Torah respeto, la comunidad de culto, alegre y de la participación de la familia hasta nuestros días. The mother prepares a special meal and kindles the sabbath candles remembering the holy day. La madre prepara una comida especial el día de reposo y de las aportaciones de velas recordando el santo día. As she wafts the aura of the candles toward her and recites the blessing over the candles, she symbolizes the putting of her daily cares from her and acknowledges the historic sacredness of the hour. Como ella flota el aura de las velas hacia ella y recita la bendición más de las velas, ella simboliza la puesta al día de sus cuidados y de su histórico reconoce la sacralidad de la hora. Two loaves of bread are placed on the dinner table and covered with a cloth to symbolize the double portion of manna given during the wilderness wandering. Dos panes se colocan en la mesa y cubierto con un paño para simbolizar la doble porción de maná en el desierto da la deambulación. Guests are often invited to share in this sabbath joy, and special prayers and hymns are recited, led by the father of the household. Los clientes a menudo son invitados a compartir la alegría en este sábado, y oraciones especiales y se recitaron himnos, dirigido por el padre de la familia. The family worships at weekly sabbath services at the synagogue. La familia rinde culto a los servicios semanales de sábado en la sinagoga. A farewell service is observed in a spirit of sadness that the blessed day has passed. Una despedida de servicios se observa en un espíritu de la tristeza que el día bendito ha pasado. Jewish tradition has proposed that if every Jew kept the sabbath for two consecutive sabbaths, the Messiah would return. Tradición judía ha propuesto que si cada Judio mantuvo el sábado durante dos sábados consecutivos, el Mesías iba a volver.

The Bible also made provision for a sabbath year. La Biblia también prevé un sábado año. During the seventh year the land was to lie fallow so that the land might rest, the needy might feed on the aftergrowth, and the animals might eat the surplus. Durante el séptimo año la tierra se esté en barbecho para que el resto de tierras podría, podría alimentar a los necesitados en la aftergrowth, y los animales puedan comer el superávit. God promised an abundant harvest the sixth year to carry through the sabbatical period. Dios prometió una abundante cosecha en el sexto año para llevar a cabo el período sabático. In addition, debts were to be cancelled during that year (note Exod. 23:10-11; Lev. 25:1-7, 18-22; Deut. 15:1-11). Además, las deudas debían ser canceladas durante ese año (nota Exod. 23:10-11; Lev. 25:1-7, 18-22; Deut. 15:1-11). At the close of seven sabbatical cycles a year of jubilee was instituted. En la clausura de siete ciclos sabáticos de un año de jubileo se instituyó. Land that had been sold was to be returned to its former owner, and there were other sabbatical year provisions. Tierras que se habían vendido se va a devolver a su antiguo propietario, y hay otras disposiciones año sabático. These provisions underscored the fact that ultimately God owned the land. Estas disposiciones se subrayó el hecho de que en última instancia Dios de propiedad de la tierra.

D A Rausch DA Rausch
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
A. E. Millgram, Sabbath: The Day of Delight; G. F. Moore, Judaism in the First Centuries of the Christian Era; A. J. Heschel, The Sabbath; S. Goldman, Guide to the Sabbath; D. A. Carson, From Sabbath to Lord's Day; R. T. Beckwith and W. Stott, The Christian Sunday; N. E. Andreasen, Rest and Redemption. AE Millgram, Sábado: El Día de la Delight; GF Moore, el judaísmo en la Primera siglos de la Era Cristiana; AJ Heschel, El día de reposo; S. Goldman, Guía para el Sábado; DA Carson, Del sábado al Día del Señor; RT Beckwith y W. Stott, El cristiano domingo; NE Andreasen, el descanso y la Redención.


Sabbath Sábado

Catholic Information Información Católica

(Hebrew shabbath, cessation, rest; Greek Sabbaton; Latin Sabbatum). (Hebreo shabbath, el cese, el descanso; Sabbaton griego; Latina Sabbatum).

The seventh day of the week among the Hebrews, the day being counted from sunset to sunset, that is, from Friday evening to Saturday evening. El séptimo día de la semana entre los hebreos, el día en que se cuenta a partir de la puesta del sol hasta la puesta de sol, es decir, del viernes por la tarde a sábado por la noche.

Prescriptions concerning the Sabbath Prescripciones en relación con el Sábado

The Sabbath was a day of rest "sanctified to the Lord" (Exodus 16:23; 31:15; Deuteronomy 5:14). El sábado fue un día de descanso "santificado al Señor" (Éxodo 16:23; 31:15; Deuteronomio 5:14). All work was forbidden, the prohibition including strangers as well as Israelites, beasts as well as men (Exodus 20:8-10; 31:13-17; Deuteronomy 5:12-14). Todo el trabajo está prohibido, incluyendo la prohibición extraños, así como israelitas, bestias como de hombres (Éxodo 20:8-10; 31:13-17; Deuteronomio 5:12-14). The following particular actions are mentioned as forbidden: cooking (ex., xvi, 23); gathering manna (xvi, 26 sqq.); plowing and reaping (xxxiv, 21); lighting a fire (for cooking, xxxv, 3); gathering wood (num., xv, 32 sqq.); carrying burdens (jer., xvii, 21-22); pressing grapes, bringing in sheaves, and loading animals (Nehemiah 13:15); trading (Ibid., 15 sqq.). Las siguientes acciones se mencionan particular, ya que está prohibido: la cocina (por ejemplo, xvi, 23); reunión de maná (xvi, 26 sqq.); Arar y cosechar (xxxiv, 21); prender un fuego (para cocinar, xxxv, 3); La recolección de madera (num., xv, 32 sqq.); Llevar cargas (jer., xvii, 21-22); presionando la uva, con lo que en poleas, y los animales de carga (Nehemías 13:15), de comercio (Ibíd., 15 sqq .). Travelling, at least with a religious object, was not forbidden, the prohibition of Ex., xvi, 29, referring only to leaving the camp to gather food; it is implied in the institution of holy assemblies (Leviticus 23:2-3, Heb. text), and was customary in the time of the kings (2 Kings 4:23). Viajar, por lo menos con un objeto religioso, no está prohibido, la prohibición de Ex., Xvi, 29, que se refieren únicamente a salir del campamento para recoger alimentos, sino que está implícito en la institución de la santa asambleas (Levítico 23:2-3, Heb. Texto), y era costumbre en la época de los Reyes (2 Reyes 4:23). At a later period, however, all movement was restricted to a distance of 2000 cubits (between five and six furlongs), or a "sabbath day's journey" (Acts 1:12). En un periodo posterior, sin embargo, todo el movimiento se limitó a una distancia de 2000 codos (entre cinco y seis furlongs), o un "sábado día de camino" (Hechos 1:12). Total abstention from work was prescribed only for the Sabbath and the Day of Atonement; on the other feast-days servile work alone was prohibited (Exodus 12:16; Leviticus 23:7 sqq.). Total abstención del trabajo sólo se prescribe para el Sábado y el Día de la Expiación, en la otra fiesta-día servil estaba prohibido trabajar solo (Éxodo 12:16; Levítico 23:7 sqq.). Wilful violation of the Sabbath was punished with death (Exodus 31:14-15; Numbers 15:32-36). Violación intencionada de el Sábado fue castigado con la muerte (Éxodo 31:14-15; Números 15:32-36). The prohibition of work made it necessary to prepare food, and whatever might be needed, the day before the Sabbath, hence known as the day of preparation, or Parasceve (paraskeue; Matthew 27:62; Mark 15:42; etc.). La prohibición del trabajo hecho necesario para preparar los alimentos, y lo que podría ser necesario, el día antes del día de reposo, por lo tanto, conocido como el día de preparación, o Parasceve (paraskeue; Mateo 27:62, Marcos 15:42, etc.) Besides abstention from work, special religious observances were prescribed. Además de abstención del trabajo, las celebraciones religiosas especiales fueron prescritos. (a) The daily sacrifices were doubled, that is two lambs of a year old without blemish were offered up in the morning, and two in the evening, with twice the usual quantity of flour tempered with oil and of the wine of libation (num., xxvii, 3-10). (A) El diario de sacrificios se ha duplicado, que es de dos corderos de un año sin defecto, se ofrecieron por la mañana y dos por la tarde, con el doble de la cantidad habitual de la harina con el aceite templado y de los vinos de libation (num ., Xxvii, 3-10). (b) New loaves of proposition were placed before the Lord (Leviticus 24:5; 1 Chronicles 9:32). (B) Nueva panes de la proposición se colocaron ante el Señor (Levítico 24:5, 1 Crónicas 9:32). (c) A sacred assembly was to be held in the sanctuary for solemn worship (Leviticus 23:2-3, Heb. text; Ezekiel 46:3). (C) Una asamblea es sagrado, que se celebrará en el santuario de culto solemne (Levítico 23:2-3, Heb. Texto; Ezequiel 46:3). We have no details as to what was done by those living at a distance from the sanctuary. No tenemos detalles de lo que fue hecho por los que viven a una distancia del santuario. Synagogal worship belongs to the post-Exilic period; still it is probably a development of an old custom. Synagogal culto pertenece al período post-Exilic; todavía es, probablemente, el desarrollo de una vieja costumbre. In earlier days the people were wont to go to hear the instructions of the Prophets (2 Kings 4:23), and it is not unlikely that meetings for edification and prayer were common from the oldest times. En anteriores días, la gente se costumbre de ir a escuchar las instrucciones de los profetas (2 Reyes 4:23), y no es improbable que las reuniones para la edificación y la oración eran comunes desde los más antiguos tiempos.

Meaning of the Sabbath Significado de la Sabática

The Sabbath was the consecration of one day of the weekly period to God as the Author of the universe and of time. El sábado fue la consagración de un día de la semana el período a Dios como el Autor del universo y del tiempo. The day thus being the Lord's, it required that man should abstain from working for his own ends and interests, since by working he would appropriate the day to himself, and that he should devote his activity to God by special acts of positive worship. Por lo tanto, el día del Señor está, es necesario que el hombre debe abstenerse de trabajar para sus propios objetivos e intereses, ya que él trabaja por el día apropiado para sí mismo, y que él debe dedicar su actividad a Dios por los actos especiales de culto positivo. After the Sinaitic covenant God stood to Israel in the relation of Lord of that covenant. Después de que el pacto que Dios Sinaitic ascendía a Israel en la relación del Señor de que el pacto. The Sabbath thereby also became a sign, and its observance an acknowledgment of the pact: "See that thou keep my sabbath; because it is a sign between me and you in your generations; that you may know that I am the Lord, who sanctify you" (Exodus 31:13). El sábado con lo que también se convirtió en un signo, y su observancia un reconocimiento del pacto: "Mira tú que mantener mi sábado, porque es una señal entre yo y usted en sus generaciones, que usted puede saber que yo soy el Señor, que santifico Ustedes "(Éxodo 31:13). But while the Sabbath was primarily a religious day, it had a social and philanthropic side. Pero mientras que el sábado fue principalmente un día religioso, que tenía una cara social y filantrópico. It was also intended as a day of rest and relaxation, particularly for the slaves (Deuteronomy 5:14). También se concibe como un día de descanso y la relajación, sobre todo para los esclavos (Deuteronomio 5:14). Because of the double character, religious and philanthropic, of the day, two different reasons are given for its observance. Debido a la doble carácter, religiosas y filantrópicas, de la jornada, dos razones para su observancia. The first is taken from God's rest on the seventh day of creation: "For in six days the Lord made heaven and earth, . . .and rested on the seventh day: therefore the Lord blessed the seventh day, and sanctified it" (Exodus 20:11; 31:17). La primera se toma de descanso de Dios en el séptimo día de la creación: "Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra,... Y reposó en el séptimo día: por lo tanto, el Señor bendijo el séptimo día y lo santificó," (Éxodo 20:11, 31:17). This does not mean that the Sabbath was instituted at the Creation, as some commentators have thought, but that the Israelites were to imitate God's example and rest on the day which He had sanctified by His rest. Esto no significa que el sábado fue instituido en la creación, como algunos comentaristas han pensado, pero que los israelitas fueron a imitar el ejemplo de Dios y de descanso en el día que Él había santificado por Su descanso. The Sabbath as the sign of the Sinaitic covenant recalled the deliverance from the bondage of Egypt. El Sábado, como el signo de la alianza Sinaitic recordó la liberación de la esclavitud de Egipto. Hence, in the second place, the Israelites are bidden to remember that they were once slaves in Egypt, and should therefore in grateful remembrance of their deliverance rest themselves and allow their bond-servants to rest (Deuteronomy 5:14-15). Por lo tanto, en segundo lugar, los israelitas son bidden recordar que una vez fueron esclavos en Egipto, y, por tanto, en el recuerdo agradecido de su liberación resto sí mismos y permitir que sus bonos públicos-al descanso (Deuteronomio 5:14-15). As a reminder of God's benefits to Israel the Sabbath was to be a day of joy (Isaiah 57:13) and such it was in practice (cf. Hosea 2:11; Lamentations 2:6). Como un recordatorio de los beneficios de Dios a Israel el sábado iba a ser un día de alegría (Isaías 57:13) y esa es en la práctica (cf. Oseas 2:11; Lamentations 2:6). No fasting was done on the Sabbath (Judith 8:6) on the contrary, the choicest meals were served to which friends were invited. No se hizo un ayuno en el día de reposo (Judith 8:6) por el contrario, fueron los más selectos platos servidos a los que fueron invitados amigos.

Origin of the Sabbath Origen de el Sábado

The Sabbath is first met with in connection with the fall of the manna (Exodus 16:22 sqq.), but it there appears as an institution already known to the Israelites. El sábado se reunió por primera vez está en relación con la caída del maná (Éxodo 16:22 sqq.), Pero parece como institución ya sabe que los israelitas. The Sinaitic legislation therefore only gave the force of law to an existing custom. Sinaitic La legislación, por tanto, sólo dio fuerza de ley a una de las costumbres. The origin of this custom is involved in obscurity. El origen de esta costumbre está involucrado en la oscuridad. It was not borrowed from the Egyptians, as the week of seven days closing with a day of rest was unknown to them. No fue tomado de los egipcios, como la semana de siete días con el cierre de un día de reposo era desconocido para ellos. In recent years a Babylonian origin has been advocated. En los últimos años, un origen babilónico se ha recomendado. A lexicographical tablet gives shabattu as the equivalent of um nuh libbi, "the day of the appeasement of the heart" (of the gods). Un comprimido lexicográfica da shabattu como el equivalente de um nuh libbi ", el día del apaciguamiento del corazón" (de los dioses). Furthermore, a religious calendar of the intercalary month Elul and of the month Marchesvan mentions the 7th, 14th, 21st, 28th, and 19th days, the latter probably because it was the 49th (7x7) day from the beginning of the preceding month, as days on which the king, the magician, and the physician were to abstain from certain acts. Por otra parte, un calendario religioso del mes intercalado de Elul y el mes Marchesvan menciona la 7 ª, 14 ª, 21 ª, 28 ª, y 19 días, este último probablemente porque fue la 49 ª (7x7) días a partir del comienzo del mes anterior, como Días en que el rey, el mago, y el médico se abstendrá de ciertos actos. The king, for instance, was not to eat food prepared with fire, put on bright garments, ride in a chariot, or exercise acts of authority. El rey, por ejemplo, no comer alimentos preparados con fuego, poner en brillantes prendas, viajar en un carro, o de ejercer actos de autoridad. These days were then, days of propitiation, and therefore shabattu days. Estos días fueron entonces, los días de propiciación, y, por tanto, shabattu días. We have thus periods of seven days the last day of which is marked by abstention from certain actions, and called shabattu, in other words the equivalent of the Sabbath. Tenemos por lo tanto los períodos de siete días, el último día de la que está marcada por la abstención de ciertas acciones, y pidió shabattu, es decir el equivalente de sábado. A Babylonian origin is not in itself improbable, since Chaldea was the original home of the Hebrews, but there is no proof that such is actually the case. Un origen babilónico no es de por sí improbable, ya que Chaldea fue la casa original de los hebreos, pero no hay ninguna prueba de que tal es realmente el caso. The reading shabattu is uncertain, shapattu being at lest equally probable. La lectura shabattu es incierto, shapattu ser al menos igualmente probable. Besides, there is no evidence that these days were called shabattu; the signs so read are found affixed only to the 15th day of the month, where, however, sha patti, "division" of the month is the more probable reading. Además, no hay pruebas de que en estos días se llama shabattu; leer los signos se encuentran tan sólo a colocarse el día 15 del mes, donde, sin embargo, patti sha, la "división" del mes es la lectura más probable. These days, moreover, differed entirely from the Sabbath. En estos días, además, difiere totalmente del Sábado. They were not days of general rest, business being transacted as on other days. No son días de descanso general, las empresas están negociados como en otros días. The abstention from certain acts had for object to appease the anger of the gods; the days were, therefore, days of penance, not of joy like the Sabbath. La abstención de ciertos actos han de oponerse a aplacar la ira de los dioses, los días son, por lo tanto, los días de penitencia, y no de alegría como el Sábado. Lastly, these days followed the phases of the moon, whereas the Sabbath was independent of them. Por último, en estos días seguido las fases de la luna, mientras que el Sábado es independiente de ellos. Since the Sabbath always appear as a weekly feast without connexion with the moon, it cannot be derived, as is done by some writers, from the Babylonian feast of the full moon, or fifteenth day of the month, which, moreover, has only doubtful claim to the designation shabattu. Desde el Sábado siempre aparecerá como una fiesta semanal, sin conexión con la luna, no puede ser derivada, como se ha hecho por parte de algunos escritores, de la babilónica fiesta de la luna llena, o el decimoquinto día del mes, que, además, sólo ha dudoso Reclamación a la designación shabattu.

Observance of the Sabbath Observancia del Sábado

Violations of the Sabbath seem to have been rather common before and during the exile (Jeremiah 17:19 sqq., Ezekiel 20:13, 16, 21, 24; 22:8; 22:38); hence the Prophets laid great stress on its proper observance (Amos 8:5; Isaiah 1:13; 57:13-14; Jeremiah loc. cit.; Ezekiel 20:12 sqq.). Violaciónes del sábado parecen haber sido bastante comunes antes y durante el exilio (Jeremías 17:19 sqq., Ezequiel 20:13, 16, 21, 24, 22:8, 22:38), por lo tanto, los Profetas insistido mucho en Su debida observancia (Amós 8:5; Isaías 1:13; 57:13-14; Jeremías loc. Cit.; Ezequiel 20:12 sqq.). After the Restoration the day was openly profaned, and Nehemias found some difficulty in stopping the abuse (Nehemiah 13:15-22). Después de la Restauración del día fue abiertamente profanado, y Nehemias encontrado algunas dificultades para detener el abuso (Nehemías 13:15-22). Soon, however, a movement set in towrds a meticulous observance which went far beyond what the law contemplated. Pronto, sin embargo, un movimiento en conjunto towrds una meticulosa observancia que iban mucho más allá de lo que la ley contempla. At the time of the Machabees the faithful Jews allowed themselves to be massacred rather than fight on the Sabbath (1 Maccabees 2:35-38); Mathathias and his followers realizing the folly of such a policy decided to defend themselves if attacked on the Sabbath, though they would not assume the offensive (1 Maccabees 2:40-41; 2 Maccabees 8:26). En el momento de la Machabees Judios permitido a los fieles a ser masacrados en lugar de lucha en el Sábado (1 Maccabees 2:35-38); Mathathias y sus seguidores la realización de la locura de tal política decidió defenderse en caso de ataque en el día de reposo , A pesar de que no asumiría la ofensiva (1 Maccabees 2:40-41, 2 Maccabees 8:26). Under the influence of pharasaic rigorism a system of minute and burdensome regulations was elaborated, while the higher purpose of the Sabbath was lost sight of. Bajo la influencia de pharasaic rigorismo un sistema de minuto y reglamentos onerosos fue elaborado, mientras que el mayor propósito del sábado se perdió de vista. The Mishna treatise Shabbath enumerates thirty-nine main heads of forbidden actions, each with subdivisions. La Mishna tratado Shabbath enumera treinta y nueve jefes de acciones prohibidas, cada uno con subdivisiones. Among the main heads are such trifling actions as weaving two threads, sewing two stitches, writing two letters, etc. To pluck two ears of wheat was considered as reaping, while to rub them was a species of threshing (cf. Matthew 12:1-2; Mark 2:23-24; Luke 6:1-2). Entre los principales jefes son tales acciones fruslería como dos hilos de tejer, coser dos puntadas, escribir dos cartas, etc Para arrancar dos orejas de trigo fue considerado como segar, mientras que a ellos se frote una especie de trilla (cf. Mateo 12:1 -2; Marcos 2:23-24; Lucas 6:1-2). To carry an object of the weight of a fig was carrying a burden; hence to carry a bed (John 5:10) was a gross breach of the Sabbath. Para transportar un objeto de peso de un higo transportaba una carga, por lo que llevar una cama (Juan 5:10) fue una flagrante violación del Sábado. It was unlawful to cure on the Sabbath, or to apply a remedy unless life was endangered (cf. Matthew 12:10 sqq.; Mark 3:2 sqq.; Luke 6:7 sqq.). Es ilegal para curar en el día de reposo, o para aplicar un remedio a menos que está en peligro la vida (cf. Mateo 12:10 sqq.; Mark 3:2 sqq.; Lucas 6:7 sqq.). This explains why the sick were brought to Christ after sundown (Mark, I, 32). Esto explica por qué los enfermos fueron llevados a Cristo después del atardecer (Marcos, I, 32). It was even forbidden to use a medicament the preceding day if it produced its effect on the Sabbath. Se prohíbe incluso a utilizar un medicamento que el día anterior si se produjo su efecto en el Sábado. In the time of Christ it was allowed to lift an animal out of a pit (Matthew 12:11; Luke 14:5), but this was later modified so that it was not permitted to lay hold of it and lift it out, though it might be helped to come out of itself by means of mattresses and cushions. En la época de Cristo que se le permitió levantar un animal de un hoyo (Mateo 12:11 y Lucas 14:5), pero esto fue luego modificado para que no se le permitió sentar celebrar de la misma y levantar a cabo, aunque Podría ser ayudado a salir de sí mismo por medio de los colchones y cojines. These examples, and they are not the worst, show the narrowness of the system. Estos ejemplos, y ellos no son la peor de los casos, muestran la estrechez del sistema. Some of the rules were, however, found too burdensome, and a treatise of the Mishna (Erubin) tempers their rigour by subtle devices. Algunas de las normas, sin embargo, había encontrado demasiado gravoso, y un tratado de la Mishna (Erubin) tempers rigor por sus sutiles dispositivos.

The Sabbath in the New Testament El Sábado en el Nuevo Testamento

Christ, while observing the Sabbath, set himself in word and act against this absurd rigorism which made man a slave of the day. Cristo, además de observar el Sábado, establecido a sí mismo en la palabra y de actuar en contra de este absurdo rigorismo que hizo al hombre un esclavo del día. He reproved the scribes and Pharisees for putting an intolerable burden on men's shoulders (Matthew 23:4), and proclaimed the principle that "the sabbath was made for man, and not man for the sabbath" (Mark 2:27). Él reproved los escribas y fariseos para poner una carga insoportable sobre los hombros de los hombres (Mateo 23:4), y proclamó el principio de que "el sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado" (Marcos 2:27). He cured on the Sabbath, and defended His disciples for plucking ears of corn on that day. Él curado en sábado, y defendió a sus discípulos para depilarse espigas en ese día. In His arguments with the Pharisees on this account He showed that the Sabbath is not broken in cases of necessity or by acts of charity (Matthew 12:3 sqq.; Mark 2:25 sqq.; Luke 6:3 sqq.; 14:5). En sus argumentos con los fariseos en esta cuenta Dijo que el sábado no es roto en los casos de necesidad o por actos de caridad (Mateo 12:3 sqq.; Mark 2:25 sqq.; Lucas 6:3 sqq. 14;: 5). St. Paul enumerates the Sabbath among the Jewish observances which are not obligatory on Christians (Colossians 2:16; Galatians 4:9-10; Romans 14:5). St. Paul enumera el sábado entre los judíos, que las celebraciones no son responsabilidad cristianos (Colosenses 2:16; Gálatas 4:9-10; Romanos 14:5). The gentile converts held their religious meetings on Sunday (Acts 20:7; 1 Corinthians 16:2) and with the disappearance of the Jewish Christian churches this day was exclusively observed as the Lord's Day. El gentil convierte celebraron sus reuniones religiosas en domingo (Hechos 20:7, 1 Corintios 16:2) y con la desaparición de los judíos iglesias cristianas exclusivamente el día de hoy se observa como el Día del Señor. (See SUNDAY.) (Véase DOMINGO.)

Publication information Written by F. Bechtel. Publicación de información Escrito por F. Bechtel. Transcribed by John Looby. Transcrito por John Looby. Dedicated to Christopher James Looby The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. Dedicado a Christopher James Looby la Enciclopedia Católica, Tomo XIII. Published 1912. Publicado 1912. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil Obstat, 1 de febrero de 1912. Remy Lafort, D.D., Censor. Remy Lafort, DD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

EDERSHEIM, "Life and Times of Jesus II" (New York, 1897), 52-62, 777 sqq.; SCHURER, "Hist. Of the Jewish People" (New York, 1891), see index; PINCHES, "Sapattu, the Babylonian Sabbaath" in "Proceed. Of Soc. Of Bibl. Archeol." EDERSHEIM, "La vida y los tiempos de Jesús II" (Nueva York, 1897), 52-62, 777 sqq.; SCHURER, "Hist. Del Pueblo Judío" (Nueva York, 1891), véase el índice; PINCHES, "Sapattu, El babilónico Sabbaath "en" Proceder. De Soc. De Bibl. Archeol. " (1904), 51-56; LAGRANGE, "Relig. Semit." (1904), 51-56; LAGRANGE, "Relig. Semit". (Paris, 1905), 291-5; DHORME in "Rev. bibl." (París, 1905), 291-5; DHORME en "Rev bibl". (1908), 462-6; HERN, "Siebenzahl und Sabbath bei den Babyloniern un im A. T." (1908), 462-6; HERN, "Sábado Siebenzahl und bei den Babyloniern un im A. T." (Leipzig, 1907); IDEM, Der Israelitische Sabbath" (Munster, 1909); KEIL, "Babel und Bibelfrage" (Trier, 1903), 38-44; LOTZ, "Quaestiones de histor. (Leipzig, 1907); IDEM, Der Israelitische Sábado "(Munster, 1909); KEIL," Babel und Bibelfrage "(Trier, 1903), 38-44; LOTZ," Quaestiones de históricas. sabbati" (1883); LESETRE in VIGOUROUX, "Dict. Sabbati "(1883); LESETRE en VIGOUROUX," Dict. de la bible", s.v. "Sabbat." De la Biblia ", sv" Sabbat ".


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html