Romanized Bible Text Romanizada Biblia texto

General Information Información General

The original manuscripts which represented the Bible in ancient times are believed to have been written in ancient Hebrew (Old Testament) and ancient Greek (New Testament). Los manuscritos originales que representa a la Biblia en la antigüedad se cree que se han escrito en hebreo antiguo (Antiguo Testamento) y el griego antiguo (Nuevo Testamento). Those alphabets use many letters which don't exist in our modern alphabet. Estos alfabetos uso muchas cartas que no existen en nuestro alfabeto moderno. One way of creating a printable version is the so called Romanized Text. Una manera de crear una versión para imprimir es el llamado Texto romanizada. To illustrate just what this source material of the Bible is like, a portion of Genesis is shown below in the Romanized form. Para ilustrar lo que esto sólo material original de la Biblia es como, una parte del Génesis se muestra a continuación en la forma romanizada.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
None of those actual original manuscripts appear to still exist today. Ninguno de los manuscritos originales reales parecen todavía existen en la actualidad. In general, modern Bibles are all based on many copies of the actual manuscripts, and very few of those copies are older than about 1,000 years. En general, las Biblias modernas se basan en muchas copias de los manuscritos real, y muy pocos de los ejemplares tienen más de alrededor de 1000 años. See the BELIEVE presentation of the Septuagint for an extensive discussion of the many specific source targums and codices. Ver las CREEN presentación de la Septuaginta para un amplio debate de las muchas fuentes específicas targums y códices.

Finally, the actual translation of the Bible was complicated by several extra facts. Por último, la propia traducción de la Biblia se vio complicada por varios hechos extra. The original Ancient Hebrew in which the Old Testament was first written, would have been written without any vowels being recorded. El original hebreo antiguo en el que el Antiguo Testamento fue escrito, habría sido escrito sin vocales que se está grabando. For example, God was referred to as JHWH in the Bible. Por ejemplo, se refiere a Dios como JHWH en la Biblia. When the Old Testament was translated into Greek (in the Septuagint), vowels were added, to make words that were meaningful in the Greek language. Cuando el Antiguo Testamento fue traducido al griego (en la Septuaginta), se añadieron las vocales, de hacer palabras que fueron significativos en el idioma griego. Since JHWH was apparently unpronouncable, ancient people used several other Names to refer to God, one of which was Adonai. Desde JHWH fue aparentemente unpronouncable, pueblo antiguo utilizado varios otros nombres para referirse a Dios, una de las cuales era Adonai. The vowels of this Name were inserted between the letters of JHWH to create a Name we refer to as Jehovah. Los vocales de este nombre se inserta entre las cartas de JHWH para crear un Nombre de nosotros nos referimos a como Jehová.

Greek manuscripts were also somewhat difficult to translate, because they were written with all letters the same size and with no spaces between words or sentences. Manuscritos griegos fueron, también, algo difícil de traducir, ya que fueron escritos con todas las letras del mismo tamaño y sin espacios entre palabras o frases.

There is another entry on this diskette which is the Literal Translation of each of these words in the original sequence shown here. Hay otra entrada en este disquete, que es la traducción literal de cada una de estas palabras en el orden original se muestra aquí. You might want to look at that, too. Es posible que desee ver que también.

Genesis 1:1 Génesis 1:1

Bree'shiyt baaraa' 'Elohiym 'eet hashaamayim w'eet haa'aarets. Bree'shiyt baaraa '' Elohiym 'eet hashaamayim w'eet haa'aarets.

Genesis 1:2 Génesis 1:2

Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet `al - pneey hamaayim. Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek 'al - pneey thowm wruuxa' Elohiym 'al mraxepet - pneey hamaayim.

Genesis 1:3 Génesis 1:3

Wayo'mer 'Elohiym yhiy 'owr wayhiy - 'owr. Wayo'mer 'Elohiym yhiy' owr wayhiy - 'owr.

Genesis 1:4 Génesis 1:4

Wayar' 'Elohiym 'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel 'Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek. Wayar '' Elohiym 'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel' Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek.

Genesis 1:5 Génesis 1:5

Wayiqraa' 'Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa' laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm 'exaad. Wayiqraa '' Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa 'laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm' exaad.

Genesis 1:6 Génesis 1:6

Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy`a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy `a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.

Genesis 1:7 Génesis 1:7

Waya`as 'Elohiym 'et - haaraaqiy`a wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy`a uubeeyn hamayim 'asher mee`al laaraaqiy`a wayhiy - keen. Waya `como 'Elohiym' et - haaraaqiy` a wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy `a uubeeyn hamayim' asher 'al mee laaraaqiy` a wayhiy - vivo.

Genesis 1:8 Génesis 1:8

Wayiqraa' 'Elohiym laaraaqiy`a shaamaayim wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy. Wayiqraa '' Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy -` ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy.

Genesis 1:9 Génesis 1:9

Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim 'el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim' el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - vivo.

Genesis 1:10 Génesis 1:10

Wayiqraa' 'Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wayiqraa '' Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Genesis 1:11 Génesis 1:11

Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets deshe' `eeseb mazriy`a zera` `eets priy `oseh priy lmiynow 'asher zar`ow - bow `al - haa'aarets wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets deshe ' `eeseb mazriy` a `` samygaye eets priy `oseh priy lmiynow' asher zar ow` - 'al arco - haa'aarets wayhiy - vivo.

Genesis 1:12 Génesis 1:12

Watowtsee' haa'aarets deshe' `eeseb mazriy`a zera` lmiyneehuu w`eets `oseh - priy 'asher zar`ow - bow lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Watowtsee 'haa'aarets deshe' `eeseb mazriy` a `samygaye lmiyneehuu w eets` `oseh - priy 'asher zar` ow - proa lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb.

Genesis 1:13 Génesis 1:13

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy.

Genesis 1:14 Génesis 1:14

Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy`a hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow`adiym uulyaamiym wshaaniym. Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy `a hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow` adiym uulyaamiym wshaaniym.

Genesis 1:15 Génesis 1:15

Whaayuu lim'owrot birqiy`a hashaamayim lhaa'iyr `al - haa'aarets wayhiy - keen. Whaayuu lim'owrot birqiy `a` al hashaamayim lhaa'iyr - haa'aarets wayhiy - vivo.

Genesis 1:16 Génesis 1:16

Waya`as 'Elohiym 'et - shneey ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym. Waya `como 'Elohiym' et - shneey ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.

Genesis 1:17 Génesis 1:17

Wayiteen 'otaam 'Elohiym birqiy`a hashaamaayim lhaa'iyr `al - haa'aarets. Wayiteen 'otaam' Elohiym birqiy `a` al hashaamaayim lhaa'iyr - haa'aarets.

Genesis 1:18 Génesis 1:18

Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Genesis 1:19 Génesis 1:19

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm rbiy`iy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.

Genesis 1:20 Génesis 1:20

Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w`owp y`owpeep `al - haa'aarets `al - pneey rqiy`a hashaamaayim. Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w `y` owp al owpeep `-' al haa'aarets - pneey rqiy` a hashaamaayim.

Genesis 1:21 Génesis 1:21

Wayibraa' 'Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset 'asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Wayibraa '' Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset' asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Genesis 1:22 Génesis 1:22

Waybaarek 'otaam 'Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa`owp yireb baa'aarets. Waybaarek 'otaam' Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa `owp yireb baa'aarets.

Genesis 1:23 Génesis 1:23

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy. Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.

Genesis 1:24 Génesis 1:24

Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - keen. Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - vivo.

Genesis 1:25 Génesis 1:25

Waya`as 'Elohiym 'et - xayat haa'aarets lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb. Waya `como 'Elohiym' et - xayat haa'aarets lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Genesis 1:26 Génesis 1:26

Wayo'mer 'Elohiym na`aseh 'aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets. Wayo'mer 'Elohiym na `aseh' aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub` owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees' al - haa'aarets.

Genesis 1:27 Génesis 1:27

Wayibraa' 'Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem 'Elohiym baaraa' 'otow zaakaar uunqeebaah baaraa' 'otaam. Wayibraa '' Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem' Elohiym baaraa '' otow zaakaar uunqeebaah baaraa '' otaam.

Genesis 1:28 Génesis 1:28

Waybaarek 'otaam 'Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu 'et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub`owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset `al - haa'aarets. Waybaarek 'otaam' Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu' et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub `owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset 'al - haa'aarets.

Genesis 1:29 Génesis 1:29

Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem 'et - kaal - `eeseb zoree`a zera` 'asher `al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa`eets 'asher - bow priy - `eets zoree`a zaara` laakem yihyeh l'aaklaah. Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem' et - kaal - eeseb zoree `` a `samygaye 'asher' al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa` eets' asher - proa priy - eets zoree `` Un zaara `laakem yihyeh l'aaklaah.

Genesis 1:30 Génesis 1:30

Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees `al - haa'aarets 'asher - bow nepesh xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - keen. Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees' al - haa'aarets' asher - proa nepesh xayaah 'et - kaal - yereq` eeseb l'aaklaah wayhiy - vivo.

Genesis 1:31 Génesis 1:31

Wayar' 'Elohiym 'et - kaal - 'asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy. Wayar '' Elohiym 'et - kaal -' asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy -` ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.


Also, see: Asimismo, véase:
Transliteration of Hebrew Transliteración del hebreo
Literal Translation Traducción literal
Septuagint and early Manuscripts Setenta y principios de los manuscritos
Translating the Bible La traducción de la Biblia
A Thorough Presentation of Jewish Genesis 1 text Una minuciosa Presentación del texto judío Génesis 1

This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html