Religion Religión

General Information Información General

Religion is a complex phenomenon, defying definition or summary. La religión es un fenómeno complejo, desafiando definición o resumen. Almost as many definitions and theories of religion exist as there are authors on the subject. Casi tantas definiciones y teorías de la religión existen como existen autores sobre el tema. In the broadest terms, three approaches are generally taken to the scholarly study of religion: the historical, the phenomenological, and the behavioral or social - scientific. En términos muy generales, tres enfoques se suelen tener al estudio erudito de la religión: el contexto histórico, el fenomenológico, y el comportamiento social o - científicos.

Scholarly Approaches Enfoques académicos

Historical Histórica

The historical approach deals, of necessity, with texts, whether these be the doctrinal, devotional, or ritual texts that stem from the religious community per se or secular documents such as statistics through which the historian attempts to reconstruct the religious life of a community. El enfoque histórico se refiere, por necesidad, con los textos, ya sean éstas la doctrinal, de devoción, o ritual textos que se derivan de la comunidad religiosa per se o secular, como las estadísticas de los documentos a través de la cual el historiador trata de reconstruir la vida religiosa de una comunidad. The historians may weave both types of documents together to create a rich sense of the role of religion in the life of a people as a whole. Los historiadores Mayo tejer los dos tipos de documentos en conjunto para crear un rico sentido de la función de la religión en la vida de un pueblo en su conjunto. A particularly fine recent example of this approach is Le Roy Ladurie's Montaillou (1975; Eng. trans., 1978), in which the social and economic life of a small medieval French village is seen against the backdrop of religious heterodoxy. Un particular multa reciente ejemplo de este enfoque es Le Roy Ladurie de Montaillou (1975; Ing. Transeuropeas., 1978), en la que la vida social y económica de un pequeño pueblo medieval francés se considera contra el telón de fondo de heterodoxia religiosa.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail

Phenomenological Fenomenológica

The phenomenological study of religion, although often starting with the results of the historian, is directed toward discovering the nature of religion - the fundamental characteristics that lie behind its historical manifestations. El estudio fenomenológico de la religión, aunque a menudo a partir de los resultados del historiador, se dirige hacia el descubrimiento de la naturaleza de la religión - los rasgos fundamentales que están detrás de sus manifestaciones históricas. In this particular field the classic treatment remains Gerardus van der Leeuw's Religion in Essence and Manifestation: A Study in Phenomenology (1933; Eng. trans., 1938). En este campo sigue siendo el tratamiento clásico Gerardus van der Leeuw Religión en la Esencia y Manifestación: Un Estudio en la Fenomenología (1933; Ing. Transeuropeas., 1938). Many scholars of comparative religion, such as Mircea Eliade, may also be said to fall into this category, although their relations to the historical traditions are often complex. Muchos estudiosos de la religión comparativa, como Mircea Eliade, también puede decirse que entran en esta categoría, aunque sus relaciones con las tradiciones históricas son a menudo complejos. The phenomenological tradition has been criticized, both by the historians and the social scientists, for losing sight of the details of particular religions in overly general comparison and speculation, but contemporary scholars are attempting to overcome these problems by dissolving the artificial boundaries between the disciplines. La tradición fenomenológica ha sido objeto de críticas, tanto por los historiadores y los científicos sociales, para perder de vista los detalles de las religiones en particular, la comparación demasiado general y la especulación, pero los estudiosos contemporáneos están tratando de superar estos problemas por la disolución de las fronteras artificiales entre las disciplinas.

Social

A clear example of this tendency may be seen in the rise of social scientific studies of religion in the last hundred years. Un claro ejemplo de esta tendencia puede verse en el auge de los estudios científicos sociales de la religión en los últimos cien años. Psychology, sociology, and especially anthropology have contributed great depth to the understanding of religious phenomena. Psicología, la sociología, la antropología y, sobre todo, han contribuido en gran profundidad a la comprensión de los fenómenos religiosos. In the psychology of religion, the two most important figures remain William James and Sigmund Freud. En la psicología de la religión, las dos figuras más importantes siguen siendo William James y Sigmund Freud. James's Varieties of Religious Experience (1902) established a set of topics and approaches to those topics that set the overall tone for much later work in the field. James's Variedades de la experiencia religiosa (1902) estableció un conjunto de temas y enfoques a los temas que marcan el tono general de trabajo mucho más tarde en el campo.

While James dealt primarily with conscious expressions of religious experience, Freud and the psychoanalytic tradition stemming from him attempted to fit the various forms of religious experience into the framework of a general theory of the unconscious. Mientras que James se ocupa principalmente de las expresiones conscientes de la experiencia religiosa, Freud y la tradición psicoanalítica derivan de él trató de adecuarse a las diversas formas de la experiencia religiosa en el marco de una teoría general del inconsciente. C G Jung in particular has been influential among interpreters of religion, in part, no doubt, as the best developed alternative to Freud himself. CG Jung, en particular, ha sido influyente entre los intérpretes de la religión, en parte, sin duda, como la mejor alternativa para desarrollarse a sí mismo Freud.

One problem usually associated with the psychological approach is the difficulty of moving from the individual's experience to the structure and experience of the religious community. Uno de los problemas suele estar relacionado con el enfoque psicológico es la dificultad de pasar de la experiencia del individuo a la estructura y la experiencia de la comunidad religiosa. This problem has been confronted by the sociological and the anthropological traditions since the last third of the 19th century. Este problema ha sido enfrentado por el sociológico y el antropológico tradiciones desde el último tercio del siglo 19. William Robertson Smith, Emile Durkheim, and Max Weber were the leading figures in creating a sociological tradition in the analysis of religion. William Robertson Smith, Emile Durkheim, Max Weber y fueron las figuras principales en la creación de una tradición sociológica en el análisis de la religión.

The year 1922 is sometimes taken as marking the beginning of modern anthropology and with it the complex studies of existing cultures and their religions that have done much to illuminate contemporary thought about religion. El año 1922 es tomado a veces como marca el comienzo de la antropología moderna, y con ella el complejo de los actuales estudios de las culturas y sus religiones, que han hecho mucho para iluminar el pensamiento contemporáneo acerca de la religión. In that year Bronislaw Malinowski and A R Radcliffe - Brown published studies based on in - depth field work in foreign cultures. En ese año, Bronislaw Malinowski y AR Radcliffe - Brown basa en estudios publicados en - a fondo el trabajo de campo en las culturas extranjeras. Their functionalist approach to the analysis of religion became a school, from which a steady flow of detailed studies of religion in cultural context continues unabated. Su enfoque funcionalista al análisis de la religión se convirtió en una escuela, de los que un flujo constante de los estudios detallados de la religión en el contexto cultural continúa sin cesar. Perhaps the most eminent figure in this tradition was Sir Edward Evans - Pritchard, whose influential works continue to serve as points of departure for analysts of religion. Quizás la más eminente figura de esta tradición fue Sir Edward Evans - Pritchard, cuyas obras influyentes seguir sirviendo como puntos de partida para los analistas de la religión.

Meanwhile, a French tradition was developing out of the school of Durkheim that was in some ways analogous with and in others opposed to the British school. Mientras tanto, una tradición francesa que se desarrollaba fuera de la escuela de Durkheim de que se de alguna manera análoga con otros y en oposición a la escuela británica. In this context structure has played a role akin to that of function. En este contexto, la estructura ha desempeñado un papel semejante a la de la función. Claude Levi - Strauss has developed a complex theory of the way in which religious symbol and myth are transformed in the articulation by a culture of the cosmos in which it finds itself. Claude Levi - Strauss ha desarrollado una compleja teoría de la forma en que el símbolo religioso y el mito se transforman en la articulación de una cultura del cosmos en que se encuentra.

This brief treatment cannot do justice to the variety of approaches to the study of religion, but one thing should be made clear. Este breve tratamiento no puede hacer justicia a la variedad de enfoques para el estudio de la religión, pero una cosa debe quedar claro. Any approach taken in isolation from the others will lead to distortion and bias. Cualquier enfoque adoptado en el aislamiento de los demás llevará a la distorsión y el sesgo. The attempt to integrate a number of theories stemming from a wealth of traditions is necessary to grasp the character of the religions of the world. El intento de integrar una serie de teorías derivadas de una gran riqueza de tradiciones es necesario para comprender el carácter de las religiones del mundo.

Characteristics of Religion Características de la Religión

Keeping in mind the dangers of general characterizations, what are the distinctive features of religion? Teniendo en cuenta los peligros de las caracterizaciones generales, ¿cuáles son las características distintivas de la religión? Several concepts may be isolated that, even though not necessary or sufficient conditions if taken separately, may jointly be considered "symptomatic" of religions. Varios conceptos pueden ser aislados que, aunque no son necesarios, o condiciones suficientes tomados por separado, pueden ser consideradas como "sintomática" de las religiones.

The Holy El Santo

Religious belief or experience is usually expressed in terms of the holy or the sacred. Las creencias religiosas o la experiencia se expresa generalmente en términos de los santos o de lo sagrado. The holy is usually in opposition to the everyday and profane and carries with it a sense of supreme value and ultimate reality. El santo es por lo general en oposición a la vida cotidiana y profana y lleva consigo un sentido de valor supremo y la realidad última. The holy may be understood as a personal God, as a whole realm of gods and spirits, as a diffuse power, as an impersonal order, or in some other way. El santo puede entenderse como un Dios personal, en su conjunto reino de los dioses y los espíritus, como un poder difuso, como un orden impersonal, o de alguna otra manera. Although the holy may ultimately be nothing but the social order, a projection of the human mind, or some sort of illusion, it is nevertheless experienced in religion as an initiating power, coming to human life and touching it from beyond itself. A pesar de que el santo puede en última instancia ser nada más que el orden social, una proyección de la mente humana, o algún tipo de ilusión, es, sin embargo, con experiencia en la iniciación de la religión como un poder, llegando a tocar la vida humana y más allá de ella misma.

Religions frequently claim to have their origin in Revelations, that is, in distinctive experiences of the holy coming into human life. Las religiones afirman con frecuencia tienen su origen en revelaciones, que es, en experiencias distintivo de la santa entrada en la vida humana. Such revelations may take the form of visions (Moses in the desert), inner voices (Muhammad outside Mecca), or events (Israel's exodus from Egypt; the divine wind, or kamikaze, which destroyed the invading Mongol fleet off Japan; the death and Resurrection of Jesus Christ). Tales revelaciones pueden adoptar la forma de visiones (Moisés en el desierto), las voces interiores (Muhammad fuera de la Meca), o eventos (éxodo de Israel de Egipto, el viento divino, o kamikaze, que los invasores mongoles destruyeron la flota fuera de Japón, la muerte y la Resurrección de Jesucristo). Revelations may be similar to ordinary religious experience, but they have a creative originating power from which can flow an entire religious tradition. Revelaciones pueden ser similares para el común de la experiencia religiosa, pero tienen un poder creativo originarios a partir de la cual puede fluir toda una tradición religiosa.

Response Respuesta

Response to the holy may take the form of participation in and acquiescence to the customs and rituals of a religious community or of a commitment of faith. Respuesta a los Santos puede adoptar la forma de participación y la aquiescencia de las costumbres y ritos de una comunidad religiosa o de un compromiso de fe. Faith is not merely belief but an attitude of persons in which they commit themselves to the holy and acknowledge its claim upon them. La fe no es sólo la creencia, sino una actitud de las personas en las que se comprometen personalmente a la santa y reconocer su reivindicación sobre ellos. In a deeply religious person, faith commitment tends to shape all of that person's life and character. En una persona profundamente religiosa, la fe tiende a dar forma a todos los que de la vida de la persona y el carácter.

Beliefs Creencias

As religious traditions develop, they generate systems of belief with respect to both practice and doctrine. Como desarrollo de las tradiciones religiosas, que generan los sistemas de creencias con respecto a la práctica y la doctrina. These systems serve to situate the members of the religious tradition in the world around them and to make intelligible this world in relation to the holy. Estos sistemas sirven para situar a los miembros de la tradición religiosa en el mundo alrededor de ellos y para hacer inteligible el mundo en relación a los Santos. In early or primitive traditions this practice and doctrine usually find expression in bodies of myth or in ritual law. A principios o tradiciones primitivas esta práctica y la doctrina generalmente se manifiestan en los órganos del mito o ritual en la ley. In those traditions which develop an extensive literate class, Theology often comes to supplant myth as the vehicle for refining and elaborating belief. En esas tradiciones que desarrollar una amplia alfabetización de la clase, la Teología trata de suplantar a menudo mito como el vehículo para la refinación y la elaboración de las creencias. The more this happens, the more the belief system has to be evaluated. El más esto ocurre, más el sistema de creencias tiene que ser evaluado. The importance attached to right belief ("orthodoxy") has varied from religion to religion and from period to period. La importancia que se atribuye a la derecha de creencias ( "ortodoxia") ha variado de la religión a la religión y de un período a otro. It has loomed large in Christianity, as for example in the great Christological and Trinitarian controversies from the 3d century onward. Se ha cernido grande en el cristianismo, como por ejemplo, en las grandes controversias cristológicas y trinitarias de la 3d siglo en adelante.

Rituals and Liturgy Rituales y liturgia

Religious traditions almost invariably involve ritual and liturgical forms as well as systems of belief. Tradiciones religiosas casi siempre implican formas rituales y litúrgicos, así como sistemas de creencias. These may take the form of Sacrifice or Sacrament, Passage Rites, or invocations of God or the gods. Estos pueden adoptar la forma de Sacrificio o Sacramento, Passage Ritos, o invocaciones de Dios o los dioses. The most important cultic acts are in most cases those performed by the entire community or a significant portion of it, although in many traditions private devotional forms such as prayer, fasting, and pilgrimage are also practiced. Los actos de culto más importantes en la mayoría de los casos son las realizadas por toda la comunidad o una parte importante de la misma, aunque en muchas tradiciones formas de devoción privada, como la oración, el ayuno, y también se practica la peregrinación. A distinction is often made between religion and magic in this context. A menudo se hizo distinción entre la religión y la magia en este contexto. In magic, attempts are made to manipulate divine forces through human acts. En magia, se hacen intentos de manipular las fuerzas divinas a través de los actos humanos. In truly cultic acts such as prayer and sacrifice, the prevailing attitude is one of awe, worship, and thanksgiving. En verdaderamente culto actos tales como la oración y el sacrificio, la actitud predominante es uno de asombro, la adoración y acción de gracias.

Participation in communal rituals marks a person as a member of the community, as being inside and integral to the community that is articulated in the system of beliefs. La participación en los rituales comunales marcas de una persona como miembro de la comunidad, como el interior y parte integrante de la comunidad que se articula en el sistema de creencias. That in many traditions the disfavor of the community is expressed in its barring a person from the important cultic acts is not surprising because these acts insure the proper standing of the individual and community in relation to the holy. Que en muchas tradiciones el disfavor de la comunidad se expresa en su restricción de una persona de los importantes actos de culto no es sorprendente ya que estos actos asegurar el buen pie de la persona y de la comunidad en relación con el santo.

Ethical Codes Códigos éticos

Connected with beliefs is yet another aspect of religion, the possession of an ethical code incumbent upon the members of the community. Conectado con las creencias es otro aspecto de la religión, la posesión de un código ético que incumben a los miembros de la comunidad. This is particularly evident in highly structured societies such as India, where the caste system is an integral part of traditional Hinduism. Esto es particularmente evidente en las sociedades altamente estructuradas, tales como la India, donde el sistema de castas es una parte integral de hinduismo tradicional. Marduk in ancient Babylon and Yahweh in ancient Israel were believed to be the authors of the laws of those nations, thus giving these laws the weight and prestige of holiness. Marduk en la antigua Babilonia y Yahvé en el antiguo Israel se cree que los autores de las leyes de esas naciones, con lo que estas leyes el peso y el prestigio de la santidad.

The Prophets of Israel were social critics who claimed that righteous acts rather than cultic acts are the true expression of religion. Los Profetas de Israel fueron sociales críticos que afirmaban que los actos justos en lugar de actos de culto son la verdadera expresión de la religión. As religions develop, they come to place increasing stress on the ethical, and sometimes religion is almost totally absorbed into morality, with only a sense of the holiness of moral demands and a profound respect for them remaining. Como desarrollo de las religiones, vienen a lugar cada vez mayor en la ética, la religión y, a veces, es casi totalmente absorbido por la moral, y sólo un sentido de la santidad de exigencias morales y de un profundo respeto por los demás.

Community Comunidad

Although religious solitaries exist, most religion has a social aspect that leads its adherents to form a community, which may be more or less tightly organized. Aunque existen solitaries religiosos, la mayoría de la religión tiene un aspecto social que lleva sus adeptos a formar una comunidad, que pueden ser más o menos perfectamente organizada. In earlier times the religious community could scarcely be distinguished from the community at large; all professed the same faith, and the ruler was both a political and a religious leader. En épocas anteriores la comunidad religiosa difícilmente podrían ser distinguido de la comunidad en general; todos los profesos de la misma fe, y el gobernante era a la vez un político y un líder religioso. In the course of time, however, religious and civil societies have become distinct and may even come into conflict. En el curso del tiempo, sin embargo, las sociedades civiles y religiosas se han convertido en distintos y puede incluso entrar en conflicto. In modern secular states - India and the United States, for example - a plurality of religious communities coexist peacefully within a single political entity. En los estados modernos seculares - India y los Estados Unidos, por ejemplo - una pluralidad de las comunidades religiosas coexistir pacíficamente dentro de una única entidad política. Each religious community, whether in a pluralistic or homogeneous society, has its own organized structure. Cada comunidad religiosa, ya sea en una sociedad pluralista o homogénea, tiene su propia estructura organizada. A common though by no means universal feature of these religious organizations is a priesthood charged with teaching and transmitting the faith and performing liturgical acts. Un común aunque no universal, característica de estas organizaciones religiosas es un sacerdocio encargado de la enseñanza y la transmisión de la fe y la realización de actos litúrgicos.

Forms of Religious Experience Formas de la experiencia religiosa

The complex phenomenon described above constitutes what may be called the religious experience of humankind. El complejo fenómeno descrito anteriormente constituye lo que podría llamarse la experiencia religiosa de la humanidad. In different religions and in different individuals, one or more of the characteristics mentioned may predominate, whereas others may be weak or almost nonexistent. En las diferentes religiones y de diferentes personas, una o varias de las características mencionadas puede predominar, mientras que otros pueden ser débiles o casi inexistentes. This difference explains why religion is best treated as a polymorphous concept and why it is better to see religions as linked by variable family likenesses than by some constant but elusive essence. Esta diferencia explica por qué la religión es mejor tratarse como un concepto polimorfo y por qué es mejor ver las religiones como variable vinculado por la familia que por algunas similitudes pero constante esencia difícil de alcanzar.

Basic Forms Formas Básicas

Even though many varieties of religious experience exist, they seem to occur in two basic forms. Aunque muchas variedades de la experiencia religiosa existen, que parecen ocurrir en dos formas básicas. In the first, the sense of the holy is conjoined markedly with an awareness of human finitude. En el primero, el sentido de la santa se vinculaba claramente con la conciencia de la finitud humana. This conjunction is expressed in Friedrich Schleiermacher's characterization of religion as a "feeling of absolute dependence"; it might be called the negative approach to religious experience. Esta relación se expresa en Friedrich Schleiermacher, la caracterización de la religión como un "sentimiento de absoluta dependencia", y lo que se podría llamar el enfoque negativo de la experiencia religiosa. The awareness of the holy is set against the foil of finitude, sinfulness, and meaninglessness. La conciencia de los Santos se sitúa en la lámina de finitud, el pecado, y sinsentido. At an earlier stage in his career, however, Schleiermacher defined religion differently - as the "sense and taste for the Infinite." En una etapa anterior de su carrera, sin embargo, Schleiermacher define religión diferente - como el "sentido y gusto por el Infinito". Here the awareness of the holy is conjoined with the human experience of transcendence, of going beyond every state of existence to a fuller existence that lures on the human being. Aquí, la conciencia de los santos es, sumados a la experiencia humana de trascendencia, de ir más allá de todos los estados de existencia a una existencia más plena que seduce y en el ser humano. This method may be called the affirmative approach. Este método puede ser llamado el enfoque afirmativa.

Although one approach or another may dominate, both belong to the full range of religious experience. Aunque la lógica de una u otra pueden llegar a dominar, ambos pertenecen a la gama completa de la experiencia religiosa. Both find their place in Rudolf Otto's classic, The Idea of the Holy (1917; Eng. trans., 1923), as a person's encounter with the mysterium tremendum et fascinans. Ambos encontrar su lugar en el clásico de Rudolf Otto, La Idea de la Santa (1917; Ing. Transeuropeas., 1923), como una persona del encuentro con el mysterium tremendum et fascinans. Mysterium points to the otherness of the holy; tremendum to its overwhelmingness in relation to human finitude; and fascinans to the lure that draws individuals out of and beyond themselves. Mysterium puntos a la alteridad de los santos; tremendum a su overwhelmingness en relación a la finitud humana, y fascinans a la tentación que señala a las personas y más allá de ellos mismos. Otto's work has been regarded as a masterly achievement in the phenomenology of religious experience. Otto del trabajo se ha considerado como un logro magistral en la fenomenología de la experiencia religiosa.

Validity of Religious Experience Validez de la experiencia religiosa

The question about the validity of religious experience must also be raised. La cuestión sobre la validez de la experiencia religiosa también debe ser planteado. Do religious people or worshiping communities encounter a holy reality that is outside of themselves and other than anything purely natural? ¿Se reúnen personas religiosas o las comunidades se enfrentan con una realidad santa que se encuentra fuera de sí y que no sea algo puramente natural? Schleiermacher believed that the capacity for religious experience is universal in human beings. Schleiermacher cree que la capacidad de la experiencia religiosa es universal en el ser humano. He therefore claimed that it could be accepted as self authenticating and could take the place of the traditional proofs offered for the existence of God. Por lo tanto, afirmó que se puede aceptar como legítima la autenticación y podría ocupar el lugar de la tradicional que ofrece pruebas de la existencia de Dios. Few people today would concede Schleiermacher's claim. Pocas personas hoy debe admitir la reclamación de Schleiermacher. Not only might they deny having the kinds of experiences he described; they might also suggest quite different interpretations for them. No sólo se puede negar que el tipo de experiencias que se describen, sino que también pueden sugerir interpretaciones muy diferentes para ellos. Many traditional revelations, which seemed to be miracles in a prescientific age, might now be judged as natural events or coincidences. Muchos tradicionales revelaciones, que parece ser milagros en un prescientific edad, podría ser juzgado ahora como fenómenos naturales o coincidencias.

Inner voices and private visions might be explained psychologically as subconscious mental processes. Inner voces y visiones privado se podría explicar psicológicamente como subconsciente procesos mentales. From Ludwig Feuerbach to Freud, belief in God has been explained as a projection of the human mind; Karl Marx and other social analysts have seen religious belief as the product of socioeconomic forces. A partir de Ludwig Feuerbach a Freud, la creencia en Dios se ha explicado como una proyección de la mente humana; Karl Marx y otros analistas sociales han visto las creencias religiosas como el producto de las fuerzas socioeconómicas. Each of these naturalistic explanations of religious belief has drawn attention to some element that enters into the religious complex, but it may be questioned whether such theories account exhaustively for the phenomenon of religion. Cada una de estas explicaciones naturalistas de las creencias religiosas ha llamado la atención sobre algún elemento que entra en el complejo religioso, pero cabe preguntarse si esas teorías cuenta exhaustivamente por el fenómeno de la religión. The question about the validity of religious experience must ultimately be dealt with by returning to rational arguments for and against theism or, more broadly, for and against the existence of some holy reality, despite Schleiermacher's arguments to the contrary. La cuestión sobre la validez de la experiencia religiosa tiene que ser tratado por regresar a argumentos racionales a favor y en contra theism o, en términos más generales, a favor y en contra de la existencia de algunos santos realidad, a pesar de Schleiermacher argumentos en contrario.

A Typology Una Tipología

Any typology that attempts an ordering of religions is the product of a particular tradition in which others are seen relatively to its own centrality. Cualquier tipología que intenta una ordenación de las religiones es el producto de una determinada tradición en la que los demás se consideran relativamente a su propia centralidad. For instance, starting from the perspective of the Christian experience of the holy as both transcendent and immanent makes possible the construction of a series in which the various traditions are related more or less closely to Christianity insofar as they emphasize one or the other. Por ejemplo, a partir de la perspectiva de la experiencia cristiana de los santos como trascendente e inmanente hace posible la construcción de una serie en la que las distintas tradiciones se relacionan más o menos estrechamente a la religión cristiana la medida en que hacen hincapié en una o la otra. That is, Christian tradition strongly asserts the transcendence of God as an essential element in its Judaic heritage, but it just as strongly insists upon the immanence of God in the incarnation and in the sacraments. Es decir, la tradición cristiana afirma enérgicamente la trascendencia de Dios como un elemento esencial de su patrimonio judío, pero igual de firme insiste en la inmanencia de Dios en la encarnación y en los sacramentos. Roughly speaking, Judaism and Islam fall on the transcendent side of the series, whereas Hinduism and Buddhism fall more on the immanent. En líneas generales, el judaísmo y el islam se cae en el lado trascendente de la serie, mientras que el hinduismo y el budismo caer más en lo inmanente.

A detailed analysis along these lines, taking into account the variety of traditions within Christianity, reveals illuminating affinities, as for example between Calvinism and Islam and among the various mystical traditions. Un análisis detallado a lo largo de estas líneas, teniendo en cuenta la variedad de tradiciones en el cristianismo, revela que ilumina las afinidades, como por ejemplo entre el calvinismo y el Islam y entre las diversas tradiciones místicas. Thus the construction of a typology, despite the limitations of any given perspective, draws attention to both the unity and diversity of religions. Así, la construcción de una tipología, a pesar de las limitaciones de cualquier perspectiva, llama la atención tanto a la unidad y la diversidad de las religiones.

Conclusion Conclusión

In a world where the status and future of religion is in so many ways uncertain, understanding of religious concepts is not likely to be reached with extreme views, whether this extremism takes the form of a dogmatic and isolationist claim to the superiority of an individual's own faith or a vague blurring of the genuine differences among the traditions. En un mundo en que la situación y el futuro de la religión es, en muchos sentidos inciertas, la comprensión de conceptos religiosos no es probable que se alcance con puntos de vista extremos, si este extremismo toma la forma de una afirmación dogmática y aislacionista a la superioridad de un individuo de la propia Fe o una vaga difuminación de las diferencias entre las auténticas tradiciones. A middle ground must be established by those who accept the need for patient dialogue to uncover and explore both the agreements and disagreements among the religions. Un medio debe ser establecida por los que aceptan la necesidad de un diálogo paciente para descubrir y explorar los acuerdos y desacuerdos entre las religiones. This third way aims at deepening the commitment and understanding of religious groups in their own traditions while at the same time making them more open to and ready to learn from other traditions. Esta tercera vía tiene por objeto profundizar en el compromiso y el entendimiento de los grupos religiosos en sus propias tradiciones, al mismo tiempo, hacerlos más abiertos y dispuestos a aprender de otras tradiciones.

John Macquarrie John Macquarrie

Bibliography Bibliografía
M Banton, ed., Anthropological Approaches to the Study of Religion (1966); R M Bellah, Beyond Belief: Essays on Religion in a Post Traditional World (1970); C J Bleeker and G Widengren, eds., Historia Religionum: Handbook for the History of Religions (1969); J Bowker, The Sense of God (1973); S Budd, Sociologists and Religion (1973); J de Vries, Perspectives in the History of Religions (1961); M Douglas, Natural Symbols: Explorations in Cosmology (1973); M Eliade, The Sacred and the Profane: The Nature of Religion (1957) and A History of Religious Ideas (1976); M Eliade and J M Kitagawa, eds., History of Religions: Essays in Methodology (1959); M Hill, A Sociology of Religion (1973); J M Kitagawa, ed., The History of Religions: Essays on the Problem of Understanding (1967); M Banton, ed., Antropológicas Enfoques para el Estudio de la Religión (1966); RM Bellah, Más allá de las convicciones: Ensayos sobre Religión en un Mundo Post Tradicional (1970); CJ Bleeker y Widengren G, eds., Historia Religionum: Manual para la Historia de las Religiones (1969); J Bowker, El sentido de Dios (1973); S Budd, sociólogos y Religión (1973); J de Vries, Perspectivas en la Historia de las Religiones (1961); M Douglas, Símbolos naturales: Exploraciones en la Cosmología (1973); M Eliade, El Sagrado y el Profane: La Naturaleza de la Religión (1957) y Una historia de las ideas religiosas (1976); M Eliade y JM Kitagawa, eds., Historia de las Religiones: Metodología de Ensayos (1959) ; Hill M, A Sociología de la Religión (1973); JM Kitagawa, ed., La Historia de las Religiones: Ensayos sobre el problema de Entendimiento (1967);

M Pye, Comparative Religion (1972); L Rosten, ed., Religions of America (1975); E J Sharpe, Comparative Religion: A History (1975); L D Shinn, Two Sacred Worlds: Experience and Structure in the World's Religions (1977); N Smart, The Phenomenon of Religion (1973) and The Science of Religion and the Sociology of Knowledge (1973); W C Smith, The Meaning and End of Religion: A New Approach to the Religious Traditions of Mankind (1963) and Faith and Belief (1979); R H Thouless, An Introduction to the Psychology of Religion (1971); J D J Waardenburg, Classical Approaches to the Study of Religion (1973), and Reflections of the Study of Religion (1978); J Wach, Joachim, The Comparative Study of Religions (1958); R J Z Werblowsky, Beyond Tradition and Modernity: Changing Religions in a Changing World (1976); R C Zaehner, ed., The Concise Encyclopedia of Living Faiths (1959). M Pye, Venezuela (1972); L Rosten, ed., Religiones de América (1975); EJ Sharpe, organizaciones de base: una historia (1975); LD Shinn, Sagrado Dos Mundos: Experiencia y estructura de las Religiones del Mundo (1977 ); N Smart, El Fenómeno de la Religión (1973) y La Ciencia de la Religión y la Sociología del Conocimiento (1973); WC Smith, el Significado y Fin de la Religión: una nueva aproximación a la tradiciones religiosas de la humanidad (1963) y Fe Y de las convicciones (1979); RH Thouless, Introducción a la Psicología de la Religión (1971); JDJ Waardenburg, Clásica Enfoques para el Estudio de la Religión (1973), y Reflexiones de la Comisión de Estudio de la Religión (1978); J Wach, Joachim, Estudio Comparado de las Religiones (1958); RJZ Werblowsky, Más allá de la tradición y la modernidad: el cambio de las religiones en un mundo en evolución (1976); RC Zaehner, ed., La Enciclopedia Concisa de Fe de vida (1959).


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html