The word atonement, constructed from at and one , means "to set at one" or "to reconcile." La palabra expiación, y construido a partir de uno, significa "fijar en uno" o "reconciliar". In Christian Theology, atonement denotes the doctrine of the reconciliation of God and man accomplished by the Crucifixion and death of Jesus Christ. En teología cristiana, expiación denota la doctrina de la reconciliación de Dios y el hombre realizada por la crucifixión y muerte de Jesucristo.
There have been three major theories of atonement: the ransom theory, the Anselmian theory, and the Abelardian theory. Se han producido tres grandes teorías de la expiación: el rescate teoría, la Anselmian teoría, y la teoría Abelardian.
Martin Luther, John Calvin, and other Reformers developed the Anselmian theory in the direction of penal substitution. Liberal theologians have reverted to an Abelardian type of explanation. Martín Lutero, Juan Calvino, y otros reformadores Anselmian desarrollado la teoría en la dirección del penal de sustitución. Teólogos liberales han vuelto a un Abelardian tipo de explicación. Gustav Aulen and other Swedish theologians have recently advocated a return to the ransom theory conceived in terms of victory over the powers of evil. Gustav Aulen sueco y otros teólogos recientemente han abogado por el regreso a la teoría de rescate concebido en términos de la victoria sobre los poderes del mal. Since the doctrine of the atonement has never been defined officially, Christian theologians consider themselves free to work out their own theory along lines consonant with the witness of Scripture. Desde la doctrina de la expiación nunca ha sido definido oficialmente, los teólogos cristianos se consideran a sí mismos libres de elaborar su propia teoría a lo largo de las líneas de acuerdo con el testimonio de la Escritura.
| BELIEVE CREEN Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Reginald H Fuller Reginald H Fuller
Bibliography
Bibliografía
V Taylor, Jesus and His Sacrifice
(1937) and The Atonement in New Testament Teaching (1940). V Taylor,
Jesús y Su Sacrificio (1937) y La Expiación en el Nuevo Testamento de Enseñanza
(1940).
Atonement, in Christian theology, is the expiation of sin and the propitiation of God by the incarnation, life, sufferings, and death of Jesus Christ; the obedience and death of Christ on behalf of sinners as the ground of redemption; in the narrow sense, the sacrificial work of Christ for sinners. Expiación, en la teología cristiana, es la expiación del pecado y la propiciación de Dios, por la encarnación, la vida, los sufrimientos y la muerte de Jesucristo, la obediencia y la muerte de Cristo en nombre de los pecadores en la base de la redención, en el sentido estricto , La labor de sacrificio de Cristo por los pecadores. In the theology of many, including nearly all Universalists and Unitarians, atonement signifies the act of bringing people to God, in contradistinction to the idea of reconciling an offended God to his creation. En la teología de muchos, incluidos casi todos los Universalists y Unitarios, la expiación significa el acto de llevar a la gente a Dios, en contraposición a la idea de la conciliación de un Dios ofendido a su creación.
The three principal theories by which theologians attempt to explain the atonement are the following: (1) the Anselmian or sacrificial, that the atonement consists fundamentally in Christ's sacrifice for the sins of humanity; (2) the remedial, that God, through the incarnation, entered into humanity so as to eliminate sin by the ethical process of Christ's life and death and make the human race at one with himself; and (3) the Socinian or moral influence, that Christ's work consists in influencing people to lead better lives. Las tres principales teorías de los teólogos que tratan de explicar la expiación, son los siguientes: (1) la Anselmian o sacrificio, la expiación que consiste fundamentalmente en el sacrificio de Cristo por los pecados de la humanidad, (2) la recuperación, que Dios, a través de la encarnación , Entró en la humanidad a fin de eliminar el pecado por el proceso ético de la vida de Cristo y de la muerte y hacer que la raza humana en una con el propio, y (3) la Socinian o influencia moral, de que Cristo trabajo consiste en influenciar a la gente a llevar una vida mejor. The sacrificial theory takes two general forms: (a) the governmental, that Christ's work was intended to meet the demands of the law of God and make such a moral impression upon humans in favor of the divine government as to render their forgiveness safe; and (b) the satisfaction, that it was intended to satisfy divine justice and make the forgiveness of humanity possible and right. El sacrificio teoría general toma dos formas: (a) el gubernamentales, que el trabajo de Cristo estaba destinado a atender las demandas de la ley de Dios y de hacer esa impresión moral a los seres humanos a favor de la divina gobierno que haga que su perdón seguro, y (B) la satisfacción, de que se tenía la intención de satisfacer la justicia divina y que el posible perdón de la humanidad y derecho. Each of these theories has been further developed many times. Cada una de estas teorías se ha desarrollado aún más en muchas ocasiones.
This word does not occur in the Authorized Version of the New Testament except in Rom. Esta palabra no existe en la versión autorizada del Nuevo Testamento, salvo en Rom. 5:11, where in the Revised Version the word "reconciliation" is used. 5:11, donde en la versión revisada de la palabra "reconciliación" se utiliza. In the Old Testament it is of frequent occurrence. En el Antiguo Testamento, es de frecuente ocurrencia. The meaning of the word is simply at-one-ment, i.e., the state of being at one or being reconciled, so that atonement is reconciliation. El significado de la palabra es simplemente-en-uno, es decir, el estado de ser en una o ser reconciliado, a fin de que la reconciliación es expiación. Thus it is used to denote the effect which flows from the death of Christ. Por lo tanto, se utiliza para indicar el efecto que se deriva de la muerte de Cristo. But the word is also used to denote that by which this reconciliation is brought about, viz., the death of Christ itself; and when so used it means satisfaction, and in this sense to make an atonement for one is to make satisfaction for his offences (Ex. 32:30; Lev. 4:26; 5:16; Num. 6:11), and, as regards the person, to reconcile, to propitiate God in his behalf. Pero la palabra también se utiliza para denotar que esta reconciliación por la que se realiza, a saber., La muerte de Cristo en sí, y cuando se utiliza con tal fin que significa satisfacción, y en este sentido para hacer una expiación para uno es hacer de la satisfacción por su Delitos (Éxodo 32:30; Lev. 4:26, 5:16; Num. 6:11), y, lo que se refiere a la persona, para conciliar, para propiciar Dios en su nombre.
By the atonement of Christ we generally mean his work by which he expiated our sins. Por la expiación de Cristo que en general significa su trabajo por el que se le expiated nuestros pecados. But in Scripture usage the word denotes the reconciliation itself, and not the means by which it is effected. Pero en la Escritura uso de la palabra denota la reconciliación en sí, y no los medios por los que se hayan efectuado. When speaking of Christ's saving work, the word "satisfaction," the word used by the theologians of the Reformation, is to be preferred to the word "atonement." Cuando se habla de la obra salvadora de Cristo, la palabra "satisfacción", el término usado por los teólogos de la Reforma, es preferible a la palabra "expiación". Christ's satisfaction is all he did in the room and in behalf of sinners to satisfy the demands of the law and justice of God. Cristo es la satisfacción de todos los que realizó en la sala y en nombre de los pecadores para satisfacer las exigencias de la ley y la justicia de Dios. Christ's work consisted of suffering and obedience, and these were vicarious, i.e., were not merely for our benefit, but were in our stead, as the suffering and obedience of our vicar, or substitute. Cristo trabajo consistía en el sufrimiento y la obediencia, y estos fueron subsidiaria, es decir, no son solamente para nuestro beneficio, sino que se encontraban en nuestro lugar, como el sufrimiento y la obediencia de nuestro vicario, o de sustitución. Our guilt is expiated by the punishment which our vicar bore, and thus God is rendered propitious, i.e., it is now consistent with his justice to manifest his love to transgressors. Expiated es nuestra culpa por la pena que llevaba nuestro vicario, y, por tanto, Dios se hace propicio, es decir, ahora es compatible con su justicia a manifestar su amor a los transgresores.
Expiation has been made for sin, i.e., it is covered. Se ha hecho expiación por el pecado, es decir, se le aplica. The means by which it is covered is vicarious satisfaction, and the result of its being covered is atonement or reconciliation. Los medios por los que se le aplica es subsidiaria satisfacción, y el resultado de su ser cubiertos es expiación o reconciliación. To make atonement is to do that by virtue of which alienation ceases and reconciliation is brought about. Para hacer expiación es hacer que, en virtud de la cual cesa la alienación y la reconciliación se realiza. Christ's mediatorial work and sufferings are the ground or efficient cause of reconciliation with God. Cristo mediatorial trabajo y sufrimiento son el suelo o causa eficiente de la reconciliación con Dios. They rectify the disturbed relations between God and man, taking away the obstacles interposed by sin to their fellowship and concord. Ellos rectificar el perturbado las relaciones entre Dios y el hombre, eliminar los obstáculos interpuestos por el pecado de su beca y la concordia. The reconciliation is mutual, i.e., it is not only that of sinners toward God, but also and pre-eminently that of God toward sinners, effected by the sin-offering he himself provided, so that consistently with the other attributes of his character his love might flow forth in all its fulness of blessing to men. La reconciliación es mutuo, es decir, no es sólo la de los pecadores hacia Dios, sino también y preeminente que de Dios hacia los pecadores, efectuada por el pecado-que ofrece él mismo siempre, de forma que resulte coherente con los otros atributos de su carácter su Tal vez el amor en el flujo de toda su plenitud de bendición a los hombres.
The primary idea presented to us in different forms throughout the Scripture is that the death of Christ is a satisfaction of infinite worth rendered to the law and justice of God (q.v.), and accepted by him in room of the very penalty man had incurred. La principal idea que se nos presenta en diferentes formas en toda la Escritura es que la muerte de Cristo es una satisfacción de valor infinito, que se presta a la ley y la justicia de Dios (qv), y aceptado por él, en la oficina de la propia pena de hombre que había sufrido. It must also be constantly kept in mind that the atonement is not the cause but the consequence of God's love to guilty men (John 3:16; Rom. 3:24, 25; Eph. 1:7; 1 John 1:9; 4:9). También se debe tener en cuenta constantemente que la expiación no es la causa sino la consecuencia del amor de Dios a los hombres culpables (Juan 3:16; Rom. 3:24, 25; Ef. 1:7, 1 Juan 1:9; 4:9). The atonement may also be regarded as necessary, not in an absolute but in a relative sense, i.e., if man is to be saved, there is no other way than this which God has devised and carried out (Ex. 34:7; Josh. 24:19; Ps. 5:4; 7:11; Nahum 1:2, 6; Rom. 3:5). La expiación también puede ser considerado como necesario, no en absoluto, pero en un sentido relativo, es decir, si el hombre ha de ser salvado, no hay otro camino que este, que Dios ha diseñado y llevado a cabo (Éxodo 34:7; Josh . 24:19; Ps. 5:4, 7:11; Nahum 1:2, 6; Rom. 3:5). This is God's plan, clearly revealed; and that is enough for us to know. Este es el plan de Dios, revelado claramente, y que es suficiente para nosotros saber.
(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)
The expression "to make atonement" is frequent in Exodus, Leviticus, and Numbers, but rare in the rest of the Bible. La expresión "hacer expiación" es frecuente en Éxodo, Levítico, Números y, aunque rara en el resto de la Biblia. The basic idea, however, is widespread. La idea básica, sin embargo, está muy extendida. The need for it arises from the fact that man is a sinner, a truth made plain throughout Scripture but infrequent outside the Bible. La necesidad de que se debe al hecho de que el hombre es un pecador, una llanura de la verdad en toda la Escritura hecho infrecuente, pero fuera de la Biblia.
In the OT sin is dealt with by the offering of sacrifice. En el Antiguo Testamento el pecado se trata de la ofrenda de sacrificios. Thus the burnt offering will be accepted "to make atonement" (Lev. 1:4), as also the sin offering and the guilt offering (Lev. 4:20; 7:7) and especially the sacrifices on the day of atonement (Lev. 16). Así, el holocausto se aceptarán "hacer expiación" (Levítico 1:4), como también la ofrenda por el pecado y la culpabilidad que ofrecen (Lev. 4:20; 7:7) y, sobre todo, los sacrificios en el día de expiación ( Lev. 16). Of course, sacrifice is ineffective if offered in the wrong spirit. Por supuesto, el sacrificio es ineficaz si se ofrecen en el mal espíritu. To sin "with a high hand" (Num. 15:30), i.e., proudly and presumptuously, is to place oneself outside the sphere of God's forgiveness. Para pecado "con una mano alta" (Num. 15:30), es decir, con orgullo y presuntuosamente, es a uno mismo lugar fuera de la esfera de Dios el perdón. The prophets have many denunciations of the offering of sacrifice as the expression of a repentant and trustful heart is to find atonement. Los profetas tienen muchas denuncias de la ofrenda del sacrificio como la expresión de un corazón arrepentido y confiabilidad, es encontrar la expiación. Atonement is sometimes made by means other than the sacrifices, such as the payment of money (Exod. 30:12-16) or the offering of life (II Sam. 21:3-6). Expiación veces se hace por medios distintos de los sacrificios, como el pago de dinero (Exod. 30:12-16) o la ofrenda de la vida (II Sam. 21:3-6). In such cases to make atonement means "to avert punishment, especially the divine anger, by the payment of a koper, a ransom,' which may be of money or which may be of life" (L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross, 166). En estos casos, para hacer expiación medios "para evitar el castigo, sobre todo la ira divina, mediante el pago de una koper, un rescate ', que puede ser de dinero o que puedan ser de la vida" (L. Morris, el de la predicación apostólica Cruz, 166). Throughout the OT sin is serious; it will be punished unless atonement is sought in the way God has provided. A lo largo de la OT pecado es grave, que será castigado a menos que se busca la expiación en la forma en que Dios ha proporcionado.
This truth is repeated and enlarged upon in the NT. Esta verdad se repite y amplió en el NT. There it is made clear that all men are sinners (Rom. 3:23) and that hell awaits them (Mark 9:43; Luke 12:5). No se deja en claro que todos los hombres son pecadores (Rom. 3:23) y que les espera el infierno (Marcos 9:43 y Lucas 12:5). But it is just as clear that God wills to bring salvation and that he has brought it in the life, death, resurrection, and ascension of his Son. Pero es igualmente claro que Dios voluntades para lograr la salvación y que ha traído en la vida, muerte, resurrección y ascensión de su Hijo. The love of God is the mainspring (John 3:16; Rom. 5:8). El amor de Dios es la fuente (Juan 3:16; Rom. 5:8). We are not to think of a loving Son as wringing salvation from a just but stern Father. Nosotros no estamos para pensar en un amante de la salvación wringing Hijo como de un solo Padre, pero popa. It is the will of the Father that men be saved, and salvation is accomplished, not with a wave of the hand, so to speak, but by what God has done in Christ: "God was in Christ reconciling the world to himself" (II Cor. 5:19), a reconciliation brought about by the death of Christ (Rom. 5:10). Es la voluntad del Padre que se guardarán los hombres, y la salvación se logra, no con una ola de la mano, por así decirlo, sino por lo que Dios ha hecho en Cristo: "Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo a sí mismo" ( II Cor. 5:19), una reconciliación provocada por la muerte de Cristo (Rom. 5:10). The NT emphasizes his death, and it is no accident that the cross has come to be accepted as the symbol of the Christian faith or that words like "crux" and "crucial" have come to have the significance that they possess. El NT hace hincapié en su muerte, y no es casual que la cruz ha llegado a ser aceptada como símbolo de la fe cristiana o que palabras como "clave" y "crucial" han llegado a tener la importancia que poseen. The cross is absolutely central to salvation as the NT sees it. La cruz es absolutamente esencial para la salvación como lo ve el NT. This is distinctive of Christianity. Esto es característico del cristianismo. Other religions have their martyrs, but the death of Jesus was not that of a martyr. Otras religiones tienen sus mártires, pero la muerte de Jesús no fue la de un mártir. It was that of a Savior. Es la de un Salvador. His death saves men from their sins. Su muerte salva los hombres de sus pecados. Christ took their place and died their death (Mark 10:45; II Cor. 5:21), the culmination of a ministry in which he consistently made himself one with sinners. Cristo tomó su lugar y murió su muerte (Marcos 10:45; II Cor. 5:21), la culminación de un ministerio en el que constantemente se hizo uno con los pecadores.
The NT does not put forward a theory of atonement, but there are several indications of the principle on which atonement is effected. El NT no propone una teoría de la expiación, pero hay varios indicios de que el principio sobre el que se efectúa la expiación. Thus sacrifice must be offered, not the sacrifice of animals, which cannot avail for men (Heb. 10:4), but the perfect sacrifice of Christ (Heb. 9:26; 10:5-10). Por lo tanto, se deben ofrecer sacrificio, y no el sacrificio de los animales, que no pueden recurrir a los hombres (Hebreos 10:4), sino por el sacrificio de Cristo (Hebreos 9:26; 10:5-10). Christ paid sin's due penalty (Rom. 3:25-26; 6:23; Gal. 3:13). Cristo pagó la debida pena del pecado (Rom. 3:25-26; 6:23; Gal. 3:13). He redeemed us (Eph. 1:7), paying the price that sets us free (I Cor. 6:20; Gal. 5:1). Él nos redimió (Efesios 1:7), pagando el precio que nos hace libres (I Cor. 6:20; Gal. 5:1). He made a new covenant (Heb. 9:15). Hizo un nuevo pacto (Hebreos 9:15). He won the victory (I Cor. 15:55-57). Ganó la victoria (I Cor. 15:55-57). He effected the propitiation that turns away the warth of God (Rom. 3:25), made the reconciliation that turns enemies into friends (Eph. 2:16). Se efectuará la propiciación que quita el warth de Dios (Rom. 3:25), el hecho de que la reconciliación se convierte en enemigos amigos (Efesios 2:16). His love and his patient endurance of suffering set an example (I Pet. 2:21); we are to take up our cross (Luke 9:23). Su amor y su paciencia de sufrir un ejemplo (I Pet. 2:21), hemos de asumir nuestra cruz (Lucas 9:23). Salvation is many-sided. La salvación es muchas caras. But however it is viewed, Christ has taken our place, doing for us what we could not do for ourselves. Pero sin embargo es visto, Cristo ha tomado nuestro lugar, haciendo por nosotros lo que nosotros no hagamos por nosotros mismos. Our part is simply to respond in repentance, faith, and selfless living. Nuestra parte es simplemente para responder de arrepentimiento, la fe, y la abnegada vida.
L Morris L
Morris
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
R. S. Franks, The Work of Christ; L. W.
Grensted, A Short History of the Doctrine of the Atonement; G. Smeaton, The
Doctrine of the Atonement According to Christ and The Doctrine of the Atonement
According to the Apostles; V. Taylor, The Atonement in NT Teaching and
Forgiveness and Reconciliation; J. Owen, The Death of Death in the Death of
Christ; J. Denney, The Death of Christ; A. A. Hodge, The Atonement; J. M.
Campbell, The Nature of the Atonement; R. Wallace, The Atoning Death of Christ;
J. K. Mozley, The Doctrine of the Atonement; C. R. Smith, The Bible Doctrine of
Salvation; L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross; P. T. Forsyth, The
Cruciality of the Cross. RS Franks, el trabajo de Cristo; LW Grensted,
Una breve historia de la Doctrina de la Expiación; G. Smeaton, La Doctrina de la
Expiación Según Cristo y La Doctrina de la Expiación Según los Apóstoles; V.
Taylor, La Expiación NT en la Enseñanza y el Perdón y la Reconciliación; J.
Owen, La Muerte de la Muerte en la muerte de Cristo; J. Denney, La muerte de
Cristo; AA Hodge, La Expiación; JM Campbell, La Naturaleza de la Expiación; R.
Wallace, El Atoning Muerte de Cristo; JK Mozley, La Doctrina de la Expiación; CR
Smith, La Biblia Doctrina de la salvación; L. Morris, la predicación apostólica
de la Cruz; PT Forsyth, El Cruciality de la Cruz.
Although there are variations as to the basic ways in which this subject can be addressed, the choices boil down to two: either the death of Jesus was intended to secure salvation for a limited number or the death of Jesus was intended to provide salvation for everyone. The first view is sometimes called "limited atonement" because God limited the effect of Christ's death to a specific number of elect persons, or "particular redemption" because redemption was for a particular group of people. Aunque hay variaciones en cuanto a las maneras básicas en las que este tema puede ser abordado, las opciones se reducen a dos: o bien la muerte de Jesús fue la intención de garantizar la salvación de un número limitado o de la muerte de Jesús era el de la salvación para todo el mundo . La primera vista a veces se llama "expiación limitada" porque Dios limitado el efecto de la muerte de Cristo a un número determinado de elegir a las personas, o "la redención particular", ya que la redención es para un determinado grupo de personas. The second view is sometimes referred to as "unlimited atonement" or "general redemption" because God did not limit Christ's redemptive death to the elect, but allowed it to be for mankind in general. El segundo punto de vista, a veces de "expiación ilimitada" o "la redención general", porque Dios no limitó la muerte redentora de Cristo a los elegidos, pero le permitió ser para la humanidad en general.
There are numerous arguments used to defend the doctrine of limited atonement, but the following represent some of the more frequently found. Hay numerosos argumentos utilizados para defender la doctrina de la expiación limitada, pero los siguientes representan algunos de los más frecuentemente encontrados.
Among the Reformers the doctrine is found in Luther, Melanchthon, Bullinger, Latimer, Cranmer, Coverdale, and even Calvin in some of his commentaries. Entre los reformadores de la doctrina se encuentra en Lutero, Melanchthon, Bullinger, Latimer, Cranmer, Coverdale, e incluso Calvino en algunos de sus comentarios. For example Calvin says regarding Col. 1:14, "This redemption was procured through the blood of Christ, for by the sacrifice of his death, all the sins of the world have been expiated"; and on Mark 14:24, "which is shed for many. By the word 'many' he means not a part of the world only, but the world human race." Por ejemplo con respecto a Calvino Col 1:14 dice, "Esta redención se adquirió a través de la sangre de Cristo, por el sacrificio de su muerte, todos los pecados del mundo han sido expiated", y en Marcos 14:24 ", que Es derramada por muchos. Por la palabra «muchos» no significa que una parte del mundo sólo, pero el mundo la raza humana. " Even among the Calvinists there is a generalism, called hypothetical universalism, to be found with Moise Amyraut, Richard Baxter, John Bunyan, John Newton, and John Brown, among many others. Incluso entre los calvinistas hay una generalism, llamado universalismo hipotético, que se encontró con Moise Amyraut, Richard Baxter, John Bunyan, John Newton, y John Brown, entre muchos otros. Is it likely that the overwhelming majority of Christians could have so misread the leading of the Holy Spirit on such an important point? ¿Es probable que la gran mayoría de los cristianos podrían tener tan erróneamente el líder del Espíritu Santo en relación a este importante punto?
W A Elwell
WA Elwell
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
W. Rushton, A Defense of Particular
Redemption; J. Owen, The Death of Death in the Death of Christ; A. A. Hodge, The
Atonement; H. Martin, The Atonement; G. Smeaton, The Doctrine of the Atonement
According to the Apostles and The Doctrine of the Atonement According to Christ;
J. Davenant, The Death of Christ; N. F. Douty, The Death of Christ; A. H.
Strong, Systematic Theology; J. Denney, The Death of Christ; J. M. Campbell, The
Nature of the Atonement; L. Berkhof, Systematic Theology. W. Rushton, una
especial defensa de la Redención; J. Owen, La Muerte de la Muerte en la muerte
de Cristo; AA Hodge, La Expiación; H. Martin, La Expiación; G. Smeaton, La
Doctrina de la Expiación Según los Apóstoles Y La Doctrina de la Expiación Según
Cristo; Davenant J., La muerte de Cristo; NF Douty, La muerte de Cristo; AH
Strong, Teología Sistemática; J. Denney, La muerte de Cristo; JM Campbell, La
Naturaleza de la Expiación ; L. Berkhof, Teología Sistemática.
Throughout the Bible the central question is, "How can sinful man ever be accepted by a holy God?" A lo largo de la Biblia la cuestión central es, "¿Cómo puede el hombre pecador nunca ser aceptado por un Dios santo?" The Bible takes sin seriously, much more seriously than do the other literatures that have come down to us from antiquity. La Biblia toma en serio el pecado, y mucho más en serio que hacer los demás literaturas que han llegado hasta nosotros desde la antigüedad. It sees sin as a barrier separating man from God (Isa. 59:2), a barrier that man was able to erect but is quite unable to demolish. Se ve el pecado como una barrera que separa al hombre de Dios (Isaías 59:2), una barrera que el hombre fue capaz de levantar, pero no es bastante para demoler. But the truth on which the Bible insists is that God has dealt with the problem. Pero la verdad en la que insiste en la Biblia es que Dios se ha ocupado del problema. He has made the way whereby sinners may find pardon, God's enemies may find peace. Él ha hecho de la manera en que los pecadores pueden encontrar perdón, enemigos de Dios puede encontrar la paz. Salvation is never seen as a human achievement. La salvación nunca es visto como un logro humano. In the OT sacrifice has a large place, but it avails not because of any merit it has of itself (cf. Heb. 10:4), but because God has given it as the way (Lev. 17:11). En el Antiguo Testamento sacrificio tiene un gran lugar, pero no porque haga uso de cualquier mérito que tiene de sí mismo (cf. Heb. 10:4), sino porque Dios le ha dado a ésta como la forma (Levítico 17:11). In the NT the cross plainly occupies the central place, and it is insisted upon in season and out of season that this is God's way of bringing salvation. En el NT la cruz claramente ocupa el lugar central, y se insiste en la temporada y fuera de temporada que éste es el camino de Dios de lograr la salvación. There are many ways of bringing this out. Hay muchas maneras de llevar esto a cabo. The NT writers do not repeat a stereotyped story. El NT escritores no repetir una historia estereotipada. Each writes from his own perspective. Cada uno escribe desde su propia perspectiva. But each shows that it is the death of Christ and not any human achievement that brings salvation. Pero cada demuestra que se trata de la muerte de Cristo y no de cualquier logro humano que trae la salvación.
But none of them sets out a theory of atonement. Pero ninguno de ellos se establece una teoría de la expiación. There are many references to the effectiveness of Christ's atoning work, and we are not lacking in information about its many - sidedness. Hay muchas referencias a la eficacia de la labor expiatoria de Cristo, y no carecen de información acerca de sus muchas - parcialidad. Thus Paul gives a good deal of emphasis to the atonement as a process of justification, and he uses such concepts as redemption, propitiation, and reconciliation. Así, Pablo da una buena cantidad de énfasis a la expiación como un proceso de justificación, y que utiliza conceptos como la redención, propiciación, y de la reconciliación. Sometimes we read of the cross as a victory or as an example. A veces hemos leído de la cruz como una victoria o como un ejemplo. It is the sacrifice that makes a new covenant, or simply a sacrifice. Es el sacrificio que hace un nuevo pacto, o simplemente un sacrificio. There are many ways of viewing it. Hay muchas maneras de verlo. We are left in no doubt about its efficacy and its complexity. Nos quedamos en no duda de su eficacia y de su complejidad. View the human spiritual problem as you will, and the cross meets the need. Ver el problema humano espiritual como usted, y la cruz a la necesidad. But the NT does not say how it does so. Pero el NT no dice cómo lo hace.
Through the centuries there have been continuing efforts to work out how this was accomplished. A través de los siglos se han producido constantes esfuerzos para averiguar cómo se logró esto. Theories of the atonement are legion as men in different countries and in different ages have tried to bring together the varied strands of scriptural teaching and to work them into a theory that will help others to understand how God has worked to bring us salvation. Las teorías de la expiación son legión de los hombres en los diferentes países y en diferentes edades han tratado de reunir a las diversas ramas de la enseñanza de las Escrituras y de trabajar en una teoría que ayude a los demás a comprender cómo Dios ha trabajado para traernos la salvación. The way has been open for this kind of venture, in part at least, because the church has never laid down an official, orthodox view. El camino se ha abierto para este tipo de empresa, al menos en parte, debido a que la iglesia nunca ha establecido un funcionario, la visión ortodoxa. In the early centuries there were great controversies about the person of Christ and about the nature of the Trinity. En los primeros siglos hubo grandes controversias acerca de la persona de Cristo y sobre la naturaleza de la Trinidad. Heresies appeared, were thoroughly discussed, and were disowned. Aparecieron las herejías, se examinó detalladamente, y fueron desautorizados. In the end the church accepted the formula of Chalcedon as the standard expression of the orthodox faith. Al final, la Iglesia aceptó la fórmula de Calcedonia, como el nivel de expresión de la fe ortodoxa. But there was no equivalent with the atonement. Pero no hay equivalente con la expiación. People simply held to the satisfying truth that Christ saved them by way of the cross and did not argue about how this salvation was effected. La gente simplemente se celebró a la satisfacción de la verdad que Cristo salvó por medio de la cruz y no discutir sobre cómo este se llevó a la salvación.
Thus there was no standard formula like the Chalcedonian statement, and this left men to pursue their quest for a satisfying theory in their own way. Por lo tanto no existe una norma como la fórmula Chalcedonian declaración, y este hombre salió a proseguir su búsqueda de una teoría satisfactoria a su manera. To this day no one theory of the atonement has ever won universal acceptance. Hasta el día de hoy nadie teoría de la expiación ha ganado aceptación universal. This should not lead us to abandon the task. Esto no debe llevarnos a abandonar la tarea. Every theory helps us understand a little more of what the cross means and, in any case, we are bidden to give a reason of the hope that is in us (1 Pet. 3:15). Cada teoría nos ayuda a comprender un poco más de lo que significa la cruz y, en cualquier caso, estamos bidden para dar una razón de la esperanza que está en nosotros (1 Pet. 3:15). Theories of the atonement attempt to do just that. Las teorías de la expiación intento de hacer precisamente eso.
It would be impossible to deal with all the theories of the atonement that have been formulated, but we might well notice that most can be brought under one or the other of three heads: those which see the essence of the matter as the effect of the cross on the believer; those which see it as a victory of some sort; and those which emphasize the Godward aspect. Sería imposible hacer frente a todas las teorías de la expiación que se han formulado, pero que podrían muy bien cuenta de que la mayoría pueden ser sometidas a una u otra de tres cabezas: los que ver la esencia de la cuestión como el efecto de la Cruz en el creyente; aquellos que lo ven como una victoria de algún tipo, y los que ponen énfasis en el aspecto Godward. Some prefer a twofold classification, seeing subjective theories as those which emphasize the effect on the believer, in distinction from objective theories which put the stress on what the atonement achieves quite outside the individual. Algunos prefieren una doble clasificación, viendo como las teorías subjetivas que hacen hincapié en el efecto sobre el creyente, en la distinción objetivo de las teorías que ponen el énfasis en lo que la expiación logra bastante fuera de la persona.
The thrust in all this is on personal experience. La idea central de todo esto es en la experiencia personal. The atonement, seen in this way, has no effect outside the believer. La expiación, visto de esta manera, no tiene efecto fuera del creyente. It is real in the person's experience and nowhere else. Es real en la persona de la experiencia y en ninguna otra parte. This view has been defended in recent times by Hastings Rashdall in The Idea of Atonement (1919). Este punto de vista ha sido defendido en los últimos tiempos por Hastings Rashdall en La Idea de la Expiación (1919).
It should be said in the first instance that there is truth in this theory. Hay que decir en primer lugar que no hay verdad en esta teoría. Taken by itself it is inadequate, but it is not untrue. Tomado por sí solo es insuficiente, pero no es falso. It is important that we respond to the love of Christ seen on the cross, that we recognize the compelling force of his example. Es importante que responder al amor de Cristo visto en la cruz, que reconocemos la fuerza de su ejemplo.
Probably the best known and best loved hymn on the passion in modern times is "When I Survey the Wondrous Cross," a hymn that sets forth nothing but the moral view. Probablemente el más conocido y mejor amado himno de la pasión en los tiempos modernos es "Cuando la Encuesta Wondrous Cruz", un himno que establece nada más que la moral. Every line of it emphasizes the effect on the observer of surveying the wondrous cross. Cada línea de la que se hace hincapié en el efecto sobre el observador de la agrimensura la maravillosa cruz. It strikes home with force. Afecta a casa con la fuerza. What it says is both true and important. Lo que dice es a la vez importante y verdadero. It is when it is claimed that this is all that the atonement means that we must reject it. Es cuando se afirma que se trata de todos los que la expiación significa que debemos rechazarla. Taken in this way it is open to serious criticism. Tomado de esta manera está abierto a la crítica seria. If Christ was not actually doing something by his death, then we are confronted with a piece of showmanship, nothing more. Si Cristo no fue realmente hacer algo por su muerte, entonces nos enfrentamos con un pedazo de espectáculo, nada más. Someone once said that if he were in a rushing river and someone jumped in to save him, and in the process lost his life, he could recognize the love and sacrifice involved. Alguien dijo una vez que si estuviera corriendo en un río y alguien saltó para guardar en él, y en el proceso perdió su vida, se podría reconocer el amor y el sacrificio que participan. But if he was sitting safely on the land and someone jumped into the torrent to show his love, he could see no point in it and only lament the senseless act. Pero si él estaba sentado con seguridad sobre la tierra y alguien saltó en el torrente de mostrar su amor, él no ve ningún punto en él y sólo lamento el acto sin sentido. Unless the death of Christ really does something, it is not in fact a demonstration of love. A menos que la muerte de Cristo realmente hace algo, no es en realidad una demostración de amor.
This kind of metaphor delighted some of the fathers, but after Anselm subjected it to criticism it faded from view. Este tipo de metáfora encantado algunos de los padres, pero después de Anselm sometido a la crítica que se desvaneció de la vista. It was not until quite recent times that Gustaf Aulen with his Christus Victor showed that behind the grotesque metaphors there is an important truth. No fue sino hasta tiempos muy recientes que Gustaf Aulen con su Christus Victor mostró que detrás de la grotesca metáforas hay una importante verdad. In the end Christ's atoning work means victory. Al fin y al cabo el trabajo expiatoria de Cristo significa la victoria. The devil and all the hosts of evil are defeated. El diablo, y todas las huestes del mal son derrotados. Sin is conquered. El pecado es conquistada. Though this has not always been worked into set theories, it has always been there in our Easter hymns. Aunque esto no siempre se ha trabajado en conjunto teorías, que siempre ha estado allí, en nuestros himnos de Pascua. It forms an important element in Christian devotion and it points to a reality which Christians must not lose. Constituye un elemento importante en la devoción cristiana y que pone de relieve una realidad que los cristianos no deben perder.
This view must be treated with some care else we will finish up by saying that God saves simply because he is strong, in other words, in the end might is right. Esta opinión debe ser tratado con cuidado los demás vamos a terminar diciendo que Dios salva simplemente porque él es fuerte, en otras palabras, al final la fuerza es el derecho. This is an impossible conclusion for anyone who takes the Bible seriously. Esta es una conclusión imposible para cualquier persona que toma la Biblia en serio. We are warned that this view, of itself, is not adequate. Nos advirtió de que este punto de vista, de por sí, no es la adecuada. But combined with other views it must find a place in any finally satisfying theory. Pero combinados con otras opiniones que deben encontrar un lugar en cualquier finalmente la satisfacción de la teoría. It is important that Christ has conquered. Es importante que Cristo ha conquistado.
Anselm's treatment of the theme raised the discussion to a much higher plane than it had occupied in previous discussions. Anselm del tratamiento del tema planteado el debate a un plano mucho más alto de lo que había ocupado en los debates anteriores. Most agree, however, that the demonstration is not conclusive. Muchos están de acuerdo, sin embargo, que la demostración no es concluyente. In the end Anselm makes God too much like a king whose dignity has been affronted. Al final Anselm Dios hace mucho como un rey, cuya dignidad ha sido una afrenta. He overlooked the fact that a sovereign may be clement and forgiving without doing harm to his kingdom. Se pasa por alto el hecho de que un soberano puede perdonar clement y sin hacer daño a su reino. A further defect in his view is that Anselm found no necessary connection between Christ's death and the salvation of sinners. Otro defecto, en su opinión, es que Anselmo no encontró ninguna conexión necesaria entre la muerte de Cristo y la salvación de los pecadores. Christ merited a great reward because he died when he had no need to (for he had no sin). Cristo merece una gran recompensa, porque murió cuando él no tenía ninguna necesidad de (para él no tuvo pecado). But he could not receive a reward, for he had everything. Pero él no podía recibir una recompensa, porque él tenía todo. To whom then could he more fittingly assign his reward then to those for whom he had died? ¿A quién entonces le podría asignar más apropiadamente su recompensa luego a los de los que han muerto? This makes it more or less a matter of chance that sinners be saved. Esto hace que sea más o menos una cuestión de la posibilidad de que los pecadores se guardará. Not very many these days are prepared to go along with Anselm. No muchas estos días están dispuestos a ir junto con Anselmo. But at least he took a very serious view of sin, and it is agreed that without this there will be no satisfactory view. Pero por lo menos él tomó una muy grave de pecado, y está de acuerdo en que sin este no será satisfactorio.
Such views have been widely criticized. Estas opiniones han sido ampliamente criticados. In particular it is pointed out that sin is not an external matter to be transferred easily from one person to another and that, while some forms of penalty are transferable (the payment of a fine), others are not (imprisonment, capital punishment). En particular se señala que el pecado no es un asunto externo a ser transferidos fácilmente de una persona a otra y que, si bien algunas formas de pena son transferibles (el pago de una multa), otras no (la prisión, la pena capital). It is urged that this theory sets Christ in opposition to the Father so that it maximizes the love of Christ and minimizes that of the Father. Se insta a que esta teoría establece en la oposición de Cristo al Padre para que se maximice el amor de Cristo y que minimiza del Padre. Such criticisms may be valid against some of the ways in which the theory is stated, but they do not shake its essential basis. Tales críticas pueden ser válidas en contra de algunas de las formas en que la teoría se dice, pero no agitar su base esencial. They overlook the fact that there is a double identification: Christ is one with sinners (the saved are "in" Christ, Rom. 8:1) and he is one with the Father (he and the Father are one, John 10:30; "God was in Christ, reconciling the world to himself," 2 Cor. 5:19). Ellos pasar por alto el hecho de que existe una doble identificación: Cristo es uno con los pecadores (los salvados son ", en" Cristo, Rom. 8:1) y él es uno con el Padre (él y el Padre son uno, John 10:30 "Dios estaba en Cristo, reconciliando el mundo a sí mismo," 2 Cor. 5:19). They also overlook the fact that there is much in the NT that supports the theory. También pasar por alto el hecho de que hay muchas cosas en el NT que apoya la teoría. It is special pleading to deny that Paul, for example, puts forward this view. Es especial escrito para negar que Pablo, por ejemplo, presenta este punto de vista. It may need to be carefully stated, but this view still says something important about the way Christ won our salvation. Es posible que necesite ser cuidadosamente declaró, pero este punto de vista todavía dice algo importante acerca de la forma en Cristo ganó nuestra salvación.
L Morris L Morris
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
D M Baillie, God Was in Christ; K
Barth, The Doctrine of Reconciliation; E Brunner, The Mediator; H Bushnell, The
Vicarious Sacrifice; J M Campbell, The Nature of the Atonement; S Cave, The
Doctrine of the Work of Christ; R W Dale, The Atonement; F W Dillistone, The
Significance of the Cross; J Denney, The Death of Christ and The Christian
Doctrine of Reconciliation; R S Franks, The Work of Christ; P T Forsyth, The
Cruciality of the Cross and The work of Christ; L Hodgson, The Doctrine of the
Atonement; T H Hughes, The Atonement; J Knox, The Death of Christ; R C Moberly,
Atonement and Personality; J Moltmann, The Crucified God; L Morris, The
Apostolic Preaching of the Cross and The Cross in the NT; R S Paul, The
Atonement and the Sacraments; V Taylor, Jesus and His Sacrifice and The
Atonement in NT Teaching; L W Grensted, A Short History of the Doctrine of the
Atonement; R Wallace, The Atoning Death of Christ. DM Baillie, era Dios
en Cristo; K Barth, La Doctrina de la Reconciliación; E Brunner, El Mediador; H
Bushnell, El Sacrificio subsidiaria; JM Campbell, La Naturaleza de la Expiación;
S Cueva, La Doctrina de la Obra de Cristo; RW Dale, La Expiación; FW Dillistone,
La Importancia de la Cruz; J Denney, La muerte de Cristo y la doctrina cristiana
de la Reconciliación; RS Franks, el trabajo de Cristo; PT Forsyth, El Cruciality
de la Cruz y la obra de Cristo; L Hodgson, La Doctrina de la Expiación; TH
Hughes, La Expiación; Knox J, La muerte de Cristo; RC Moberly, Expiación y
Personajes; J Moltmann, El Dios crucificado; L Morris, la predicación apostólica
de la Cruz y en La Cruz El NT; RS Paul, La Expiación y de los Sacramentos; V
Taylor, Jesús y Su Sacrificio y La Enseñanza de la Expiación en NT; LW Grensted,
Una breve historia de la Doctrina de la Expiación; Wallace R, Atoning La Muerte
de Cristo.
The word atonement, which is almost the only theological term of English origin, has a curious history. La palabra expiación, que es casi el único término teológico de origen Inglés, tiene una curiosa historia. The verb "atone", from the adverbial phrase "at one" (M.E. at oon), at first meant to reconcile, or make "at one"; from this it came to denote the action by which such reconciliation was effected, e.g. El verbo "reparar", de la frase adverbial "en uno" (en oon ME), en un principio destinado a reconciliar, o hacer ", por un"; de este vino a denotar la acción por la que esa reconciliación se efectuó, por ejemplo, satisfaction for all offense or an injury. Satisfacción para todos ofensa o una lesión. Hence, in Catholic theology, the Atonement is the Satisfaction of Christ, whereby God and the world are reconciled or made to be at one. Por lo tanto, en la teología católica, la Expiación es la satisfacción de Cristo, por el cual Dios y el mundo se concilian o que se hizo en una. "For God indeed was in Christ, reconciling the world to himself" (2 Corinthians 5:19). "Por Dios, de hecho, estaba en Cristo, reconciliando consigo al mundo a sí