West rito sirio

Información Católica

El rito utilizado por la secta Jacobite en Siria y por los sirios católicos está en su origen simplemente el antiguo rito de Antioquía en el idioma siríaco. En este marco los jacobitas han montado un gran número de otros Anaphoras, de manera que ahora sus Liturgia tiene más variantes que ningún otro. La forma más antigua de la Antiochene Rite sabemos que es en griego (véase ANTIOCHENE LITURGIA). Se compone aparentemente en ese idioma. El griego muchos términos que permanecen en el siriaco forma muestran que este se deriva de la griega. La versión debe haber sido muy pronto, evidentemente antes de la Monophysite cisma, antes de la influencia bizantina de Constantinopla y infiltraciones había comenzado. Sin duda lo más pronto surgieron comunidades cristianas en el país partes de Siria las oraciones que en las ciudades (Antioquía, Jerusalén, etc) se dice en griego, eran, como cuestión de rutina, traducido a los campesinos idioma (siriaco) Para su uso. El "Peregrinatio Silviae" describe los servicios que están en Jerusalén, como griego, pero las lecciones, en primer lugar leer en griego, se tradujo al siriaco propter populum. Mientras todos Occidental Siria fue uno comunión, el país siguió a la diócesis de rito el patriarca de Antioquía, sólo cambiando el idioma. Las modificaciones aprobadas en Antioquía en griego se copiaron en siriaco por los que dice sus oraciones en la lengua nacional. Este punto es importante porque el siriaco Liturgia (en su forma fundamental) ya contiene todos los cambios producidos desde Jerusalén a Antioquía. No es la edad puro Antiochene Rite, pero más tarde el rito de Jerusalén-Antioquía. "Santiago", reza primero no a la Iglesia de Antioquía, pero "para la santa Sion, la madre de todas las iglesias" (Brightman, pp. 89-90). El hecho de que los jacobitas, así como la tienen los ortodoxos de Jerusalén-Antiochene Liturgia es el principal prueba de que este ha suplantado el uso de más edad Antiochene ante el cisma del quinto siglo.

CREEN
Religiosos
Información
Origen
Web-site
Nuestra Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mail
Nuestra primera siriaco provienen de los documentos sobre el final del quinto siglo ( "Testamentum Domini", ed. Rahmani por Ignacio II, la vida de Severo de Antioquía, siglo VI). Nos dan información valiosa acerca de las formas locales de la Rito de Antioquía-Jerusalén. El Jacobite secta mantiene una versión de este rito que es, evidentemente, una variante local. Su esquema y la mayoría de sus oraciones corresponden a los de la griega St James; pero ha amplificaciones y omisiones, como la que encontramos en todas las formas locales de principios de los ritos. Parece también que los jacobitas después de la cisma hecho algunas modificaciones. Sabemos que para algunos en un punto (el Trisagion). La primera Jacobite escritor en su rito es James de Edesa († 708), que escribió una carta a un sacerdote Thomas comparación de la Liturgia de Siria con la de Egipto. Esta carta es una realidad muy valiosa y discusión crítica de la rito. Una serie de escritores más tarde Jacobite James seguida de Edesa. En su conjunto esta secta produjo el primer científico de los estudiantes liturgia. Benjamin de Edesa (período desconocido), Lázaro bar Sabhetha de Bagdad (siglo IX), Moisés Kephas bar de la ciudad de Mosul (m. 903), Dionysuis bar Salibhi de Amida (m. 1171) escribió valiosos comentarios sobre el Jacobite Rite. En el octavo y noveno siglos una controversia relativa a la oración en la Fracción producido mucho litúrgica literatura. La crónica de su patriarca Miguel el Grande († 1199) se analiza la cuestión y suministros valiosos documentos contemporáneos.

La más antigua Jacobite Liturgia existente es la que le atribuye (como en su forma griega) a Santiago. Es en el dialecto de Edesa. El pro-anaphoral parte de esto es la acción de clase communis en que la otra Anaphoras se sumaron más tarde. Está impreso en latín por Renaudot (II, 1-44) y en Inglés por Brightman (pp. 69-110). Esto sigue a la griega St James (véase LITURGIA ANTIOCHENE) con estas diferencias. Todos otorgar a la oración y la preparación de la oferta (Proskomide) son considerablemente ampliado, y las oraciones son diferentes. Esta parte de la Liturgia es más sujeto a modificación, que comenzó como la oración privada solamente. El Monogenes hace más tarde, la letanía antes de las lecciones es que faltan; el incensing se amplía en un rito más elaborado. El Trisagion viene después de las enseñanzas del Antiguo Testamento, que contiene la adición: "que wast crucificado por nosotros". Esta es la característica más famosa de la Jacobite Rite. La cláusula se ha añadido la de Peter Dyer (Fullo), Monophysite Patriarca de Antioquía († 488), se cree que implican Monophysism y causó una gran controversia en estos tiempos, con el tiempo convertirse en una especie de lema para los jacobitas (véase Zacharias Rhetor, " Hist. Eccl. ", PG 85, 1165). La letanía entre las lecciones está representada por la palabra Kurillison dice tres veces. No hay canto en la Gran Entrada (a bizantino además en el rito griego). La larga Offertory oraciones de la rito griego no se producen. El Epiklesis Intercesión y son mucho el mismo que en griego. La Oración del Señor sigue a la fracción. En la Comunión de letanía la respuesta es Halleluiah en lugar de Kyrie eleison.

En este siriaco Liturgia muchas formas griegas siguen: Stomen kalos, Kurillison, Sophia, Proschomen, etc Renaudot da también una segunda forma de la acción de clase communis (II, 12-28), con muchas variantes. A la acción de clase communis los jacobitas han añadido un gran número de alternativas Anaphoras, muchos de los cuales no se han publicado. Estos Anaphoras se atribuyen a todo tipo de personas, que fueron compuestos en diferentes períodos. Una explicación de sus atribuciones a las diferentes santos es que fueron usados originalmente en sus fiestas.

Renaudot traducido y publicado treinta y nueve de estos. Después de eso, la Liturgia de San Santiago de la siguiente manera (en su obra) una forma abreviada de la misma. Este es el comúnmente utilizado en la actualidad. A continuación:

Xystus, que se coloca en primer lugar en la maronita libros; de San Pedro y otra de San Pedro, de San Juan; de los Doce Apóstoles, de San Marcos, de San Clemente de Roma, de San Dionisio; de San Ignacio; de San Julio de Roma; de San Eustathius; de San Juan Crisóstomo, de San Crisóstomo (de Chaldaean fuentes); de San Maruta; de San Cirilo; de Dioscor; de Philoxenus de Hierápolis; Un segundo Liturgia también atribuirse a él; de Serverus de Antioquía; de James Baradæus; de la Mathew Pastor, de Santiago de Botnan y Serug; de Santiago de Edesa, el intérprete; de Tomás de Heraclea; de Moisés bar Kephas; de Philoxenus de Bagdad; de los Médicos, organizado por el Gran Juan, Patriarca; de Juan de Basora; de Michael de Antioquía; de Dionisio-Bar Salibhi; de Gregorio Bar Hebraeus-; de San Juan Patriarca, llamado Acoemetus (Akoimetos) ; De San Dioscor de Kardu; Juan, Patriarca de Antioquía; de Ignacio de Antioquía (Joseph Ibn Wahib); de San Basilio (otra versión, por Masius).

Brightman (pp. lviii-lix) menciona sesenta y cuatro Liturgia como se conoce, al menos por su nombre. Notas de este bewildring número de Anaphoras se encuentran cada vez en Renaudot. En la mayoría de los casos todo lo que puedo decir es que no sabe nada de los verdaderos autores, a menudo se colocarán los nombres de otro desconocido. Muchos Anaphoras son evidentemente muy tarde, inflados con largas oraciones y retórico, expresiones, contienen muchos Monophysite ideas, algunos son insuficientes en la consagración, a fin de no válidos. Baumstark (Die Messe im Morgenland, 44-46) piensa que la Anaphora de San Ignacio más importante, ya que contienen partes de la antigua puro Antiochene Rite. Considera que muchas atribuciones a los autores Jacobite más tarde puede ser correcta, que la Liturgia de Ignacio de Antioquía (Joseph Ibn Wahib; d. 1304) es la más reciente. La mayoría de estos Anaphoras ahora han caído en desuso. El celebrante Jacobite generalmente utiliza la forma abreviada de Santiago. Existe una versión en armenio (abreviado), de la St James siriaco. La liturgia que se dice en siriaco con (desde el siglo XV) muchas árabe sustituciones en las lecciones y proanaphoral oraciones. El Lectionary y Diaconicum no han sido publicados y son mal conocidas. Las inversiones corresponden casi exactamente a los de los ortodoxos, a no ser que el obispo lleva una mitra latinized. El Calendario tiene pocas fiestas. De ello se desprende en sus principales líneas de la edad de Antioquía, observó también por la nestorianos, que es la base del calendario bizantino. Fiestas se dividen en tres clases de dignidad. Miércoles y viernes son de rápido días. El Oficio Divino consta de Vísperas, Completas, Nocturns, Laudes, Terce, Sext, y ninguno, o más bien de las horas que corresponden a estos entre los latinos. Vísperas siempre pertenece al día siguiente. La gran parte de este largo consta de poemas compuestos para el propósito, como el bizantino odas. El bautismo se realiza por inmersión, el sacerdote confirma a la vez con crisma bendecido por el patriarca. La confesión no es muy utilizada y ha caído en la misma decadencia como en la mayoría de las iglesias del Este. Comunión se administra en virtud de los dos tipos; los enfermos son ungidos con aceite bendecido por un sacerdote - el ideal es contar con siete sacerdotes para administrarlo. Las órdenes son obispo, sacerdote, diácono, subdiácono, lector, y cantante. Hay muchos chorepiscopi, no ordenado obispo. Se verá, entonces, que un poco Jacobite Iglesia ha seguido la misma línea de desarrollo en sus ritos ortodoxos como su poderoso vecino.

El sirio católicos utilizan el mismo rito que los jacobitas. Pero (como es el caso con la mayoría de rito oriental Iglesias católica) es mejor organizado con ellos. No hay mucho que se puede llamar Romanizing en sus libros, pero tienen la ventaja de bien organizado, bien editado, bien impreso y los libros. Todos los grandes estudiantes de la West-sirio Rite (la Assemani, Renaudot, etc) han sido católicos. Su conocimiento y el mayor nivel de escolaridad occidental, en general, son las ventajas de que los sirios católicos en lugar de los jacobitas beneficio. De las múltiples sirio Anaphoras los católicos uso sólo siete - las de Santiago, San Juan, San Pedro, San Crisóstomo, San Xystus, de San Mateo, y San Basilio. La de San Xystus se adjunta a la acción de clase communis en su libro oficial, la de San Juan se dice en el jefe de fiestas. Las lecciones sólo están en árabe. Era inevitable que la Liturgia de Siria, procedentes de fuentes Monophysite, debe examinarse en Roma antes de que se permite a los católicos de Siria. Pero los revisores hecho muy pocos cambios. Fuera de la masa de Anaphoras optaron por el más antiguo y más puro, dejando de lado la larga serie de los que más tarde fueron poco ortodoxo, o incluso nulas. En los siete conservarse durante sirio católico utilizar lo que se ha hecho principalmente a la omisión de oraciones redundantes, la simplificación de confundir partes en la que la Diaconicum y se ha convertido en el Euchologion mezcladas. El único importante es la corrección de la omisión de la cláusula fatal: "¿Quién fue crucificado por nosotros", en el Trisagion. No hay sospecha de la modificación en la dirección del rito romano. Los otros libros de los católicos - los Diaconicum, officebook, y rituales - se editó en Roma, Beirut, y la prensa Sharfé patriarcal, sino que son mucho más accesibles, el mejor de los libros dispuestos en el que para estudiar este rito.

El rito sirio-occidental también se ha utilizado a intervalos por sectores de la (schismatical) Malabar Iglesia. A saber, como el Malabar cristianos en diversas ocasiones a los planteamientos realizados Jacobite Patriarca obispos o recibido de él, por lo que hizo en las ocasiones su uso Liturgia. La mayoría de Malabar ha regresado ahora a la nestoriana comunión, pero todavía hay comunidades Jacobite uso de este rito entre ellos.

El rito maronita romanizada no es más que una adaptación de la de Occidente sirios.

Publicación de información escrito por Adrian Fortescue. Transcrito por Joseph P. Thomas. En memoria del Padre Mathew Alakulam La Enciclopedia Católica, Volumen XIV. Publicado 1912. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, el 1 de julio de 1912. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York


Este tema presentación en el idioma original Inglés


Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html