Liturgia de Jerusalén

Información Avanzada

El rito de Jerusalén es el de Antioquía. Es decir, la Liturgia que se hizo famoso como el uso de la patriarchical Iglesia de Antioquía, que a través de la influencia de la Iglesia que en todo Siria y Asia Menor, y fue el punto de partida del desarrollo del rito bizantino, es en sí mismo un principio Locales de la liturgia, no de Antioquía, pero de Jerusalén. Que no es otro que la famosa liturgia de Santiago. Que en realidad fue compuesto por San Santiago el Menor, como primer obispo de Jerusalén, no cree por cualquiera, pero en dos formas que muestran que originalmente fue utilizado como rito local de la ciudad de Jerusalén. Hay una referencia a la cruz entre las oraciones por los catecúmenos - "Levantad el claxon de los cristianos por el poder de la venerable y la cruz que da vida" - que siempre se supone que una referencia a Santa Elena de la invención La verdadera Cruz en Jerusalén a principios de siglo IV. Si es así, entonces también se deben dar una fecha aproximada, en cualquier caso, para que la oración. Un local mucho más clara alusión es en la Intercesión, después de la Epiklesis: "Ofrecemos a ti, Señor, por tu santa lugares que has glorificado por la apariencia de tu divina de Cristo y por la venida de tu Espíritu Santo" (estos son Los diversos santuarios de Palestina) "sobre todo para santa y gloriosa Sión, madre de todas las Iglesias" (Sion, en el lenguaje cristiano, es siempre la Iglesia local de Jerusalén. JERUSALÉN Ver.) ", Y por tu santa católica y apostólica Iglesia a lo largo de todo Mundo "(kata pasan diez oikoumenen, que siempre puede significar", en todo el Imperio "). Esta referencia, entonces, la única a cualquier Iglesia local en toda la liturgia - el hecho de que la Intercesión, en la que rezan para todo tipo de persona y la causa, se inicia con una oración por la Iglesia de Jerusalén, es un índice seguro de Del lugar de origen.

CREEN
Religiosos
Información
Origen
Web-site
Nuestra Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mail
Tenemos una prueba más en el discurso de catequesis de San Cirilo de Jerusalén. Estas se celebraron aproximadamente en el año 347 o 348 en la Iglesia del Santo Sepulcro, es evidente que se describe la liturgia conocida por sus oyentes. Probst ha examinado los discursos desde este punto de vista ( "Liturgie des IV Jahrhunderts", Muster, 1893, 82-106) y se describe la liturgia que se pueden deducir de ellos. Permitiendo para determinados reticences, especialmente en el anterior instrucciones impartidas a los catecúmenos (la disciplina arcani), y para algunas pequeñas diferencias, como el tiempo siempre trae en un rito de vida, es evidente que Cirilo de la liturgia es la que conocemos como la de St James. Como un claro ejemplo se puede citar Cyril la descripción de los principios de la Anaphora (correspondiente a nuestro Prefacio). Menciona el celebrante del versículo, "Demos gracias al Señor", y la respuesta de la gente, "Conoce y justa". Luego continúa: "Después de esto nos recuerda el cielo, la tierra y el mar, el sol y la luna, las estrellas y toda la creación racional e irracional, a los ángeles, arcángeles, poderes, mights, dominaciones, principados, tronos, el Muchos ojos Cherubim decir también que esas palabras de David: Alabad al Señor conmigo. Recordamos también la Seraphim, a quien vio Isaias en el espíritu de pie alrededor del trono de Dios, con dos alas que cubren sus rostros, con dos los pies y con Dos moscas; que decir: Santo, santo, santo Señor de Sabaoth. También decir estas palabras divinas de la Seraphim, así como a participar en los himnos de las huestes celestiales "(" Catech. Myst. ", V, 6) . Esta es una descripción exacta de comienzo de la Anaphora en la Liturgia de Santiago.

Tenemos, entonces, ciertas pruebas de que nuestros St James's liturgia es el rito original local de Jerusalén. Otra cuestión en cuanto a su origen, a la de su relación con la famosa liturgia en el octavo libro de las Constituciones Apostólica. Que los dos están relacionados es evidente. (La cuestión se examina en ANTIOCHENE LITURGIA.) Parece también evidente que la Constitución Apostólica rito es el de más edad; Santiago debe considerarse un después, ampliada, y de forma ampliada de la misma. Pero la liturgia de la Constitución Apostólica no es Palestinan, pero Antiochene. El compilador es un Antiochene sirio; describe el rito que conocía en el norte, en Antioquía. (Esto también se muestra en el mismo artículo.) St James's El rito, entonces, es un control a la adaptación de los otros (no necesariamente de la misma que tenemos en la Constitución Apostólica, pero de la antigua Siria rito, de Que las Constituciones apostólica nos dan una de las versiones) para uso local en Jerusalén. Luego se extendió por el patriarcate. Hay que recordar que siempre, hasta que el Consejo de Éfeso (431), Jerusalén pertenecían al Patriarcado de Antioquía. Así que esta liturgia llegó a Antioquía, y la de más edad desplazados rito de la Constitución Apostólica. Aprobada sin cambios, en Antioquía (local alusión a la "santa y gloriosa Sión" se dejó sin cambios), se impuso con autoridad nuevas como el uso de la patriarchical Iglesia. Los primeros avisos de un Antiochene Rite tenemos que demostrar que esta es una de St James. No hay pruebas de que la externa Constitución Apostólica rito fue nunca utilizado en cualquier lugar, es sólo de la propia obra que deducir que se trata de Siria y Antiochene. Bajo su nuevo nombre de la Liturgia de Antioquía, St James's Rite se utilizó en toda Siria, Palestina, y Asia Menor. Cuando Jerusalén se convirtió en un patriarca que mantiene el mismo uso.

La Liturgia de Santiago existe en griego y siriaco. Se utilizó por primera vez probablemente en indistintamente en cualquiera de los dos idiomas, en griego en la Hellenized ciudades, en siriaco en el país. De la relación de estos dos versiones que podemos decir con certeza que la presente es la forma griega de mayor edad. El actual siriaco liturgia es una traducción del griego. Existen buenas razones para suponer que, en Jerusalén, como en cualquier otra parte, la primitiva lengua litúrgica era griego. El schismatical Monophysite Iglesias formó en el quinto y sexto siglos en Siria mantiene St James's Rite en siriaco. Los ortodoxos griegos lo utilizaron en hasta que fue suplantado por la hija de rito de Constantinopla sobre el siglo XII. En la actualidad el antiguo rito de Jerusalén se utiliza, en siriaco, por los jacobitas y Uniat sirios, también en una forma modificada en siriaco por los maronitas. La versión griega se ha restablecido entre los ortodoxos en Jerusalén por un día en el año - 31 de diciembre.

Publicación de información escrito por Adrian Fortescue. Transcrito por Joseph P. Thomas. En memoria de Fr. Thomas Thottumkal la Enciclopedia Católica, volumen VIII. Publicado 1910. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1 de octubre de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York


Este tema presentación en el idioma original Inglés


Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html