Ransom

Advanced Information Información Avanzada

Ransom is one of the metaphors employed by the early church to speak of the saving work of Christ. Rescate es una de las metáforas empleadas por la iglesia primitiva para hablar de la obra salvadora de Cristo. It is found on the lips of Jesus in Mark 10:45 / Matt. Se encuentra en los labios de Jesús en Marcos 10:45 / Matt. 20:28, "The Son of man came not to be ministered unto, but to minister and to give his life as a ransom for many." 20:28, "El Hijo del hombre no vino para ser ministró sí, pero para ministrar y para dar su vida como rescate por muchos". Paul also states that Christ gave himself as a "ransom for all" (I Tim. 2:6). Paul también se afirma que Cristo se entregó a sí mismo como un "rescate por todos" (I Tim. 2:6). As a metaphor ransom commonly points to a price paid, a transaction made, to obtain the freedom of others. Como una metáfora rescate comúnmente apunta a un precio pagado, una operación hecha, para obtener la libertad de los demás. These ideas are supported also by such expressions as "buying" and "price" (I Cor. 6:20) and "redeem" (I Pet. 1:18ff.). Estas ideas también son apoyadas por expresiones tales como "compra" y "precio" (I Cor. 6:20) y "redimir" (I Pet. 1:18 ss.).

The ideas are rooted in the ancient world where slaves and captured soldiers were given their freedom upon the payment of a price. Las ideas están arraigadas en el mundo antiguo, donde los esclavos y soldados capturados se les dio su libertad tras el pago de un precio. In the OT ransom is linked again with slaves, but also with varied aspects of the cultures as well as the duties of kinsmen (cf. Ruth 4). En el AT rescate está relacionada de nuevo con esclavos, sino también con los variados aspectos de las culturas, así como las obligaciones de los parientes (cf. Ruth 4). Most importantly the idea of ransom (redeem) is also linked with the deliverance out of Egypt (eg, Deut. 7:8) and the return of the exiles (eg, Isa. 35:10). Lo que es más importante la idea de rescate (canjear) también está relacionada con la liberación de Egipto (por ejemplo, Deut. 7:8) y el regreso de los exiliados (por ejemplo, Isa. 35:10). In both settings the focus is no longer on the price paid but on the deliverance achieved and the freedom obtained. En los dos valores que el foco ya no está en el precio pagado, sino en la liberación logrado y obtenido la libertad. Now the focus is on the activity of God and his power to set his people free. Ahora la atención se centra en la actividad de Dios y su poder para fijar su pueblo libre. When the ideas of ransom are linked to the saving activity of God, the idea of price is not present. Cuando las ideas de rescate están vinculadas a la actividad de ahorro de Dios, la idea de los precios no está presente.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
When the NT, therefore, speaks of ransom with reference to the work of Christ, the idea is not one of transaction, as though a deal is arranged and a price paid. Cuando el NT, por lo tanto, habla de un rescate con referencia a la obra de Cristo, la idea no es una de las transacciones, como si se organiza un negocio y un precio pagado. Rather the focus is on the power (I Cor. 1:18) of the cross to save. Más bien la atención se centra en el poder (I Cor. 1:18) de la cruz para salvar. In the famous ransom saying of Mark 10:45 Jesus speaks of his coming death as the means of release for many. En el famoso rescate de Marcos 10:45 dice Jesús habla de la inminencia de su muerte como medio de liberación para muchos. The contrast is between his own solitary death and the deliverance of the many. El contraste es entre su propia muerte y la incomunicación liberación de los muchos. In the NT the terms of ransom and purchase, which in other contexts suggest an economic or financial exchange, speak of the consequences or results (cf. I Cor. 7:23). En el NT los términos de rescate y compra, que en otros contextos sugerir un intercambio económico o financiero, hablar de las consecuencias o resultados (cf. I Cor. 7:23). The release is from judgment (Rom. 3:25-26), sin (Eph. 1:7), death (Rom. 8:2). La liberación es de sentencia (Rom. 3:25-26), el pecado (Efesios 1:7), la muerte (Rom. 8:2).

There is no need, then, to ask the question posed so often in the past: To whom was the ransom paid? No es necesario, entonces, a hacer la pregunta que plantea con tanta frecuencia en el pasado: ¿A quién se paga el rescate? It is not possible to consider payment to Satan as though God were obligated to meet Satan's demands or "asking price." No es posible considerar el pago a Satanás como si Dios están obligados a cumplir con las demandas de Satanás o "pedir precio". And since the texts speak always of the activity of God in Christ, we cannot speak of God paying himself. Y puesto que los textos siempre hablan de la actividad de Dios en Cristo, no se puede hablar de Dios pagar él mismo. While the sacrifice of Christ is rooted in the holiness and justice of God, it is not to be seen against the background of law only but more especially of covenant. Si bien el sacrificio de Cristo está arraigada en la santidad y la justicia de Dios, no es para ser vista en el marco de la ley sólo, pero más especialmente de pacto. In Christ, God takes upon himself the freedom, the release from bondage, of his people. En Cristo, Dios toma sobre sí la libertad, la liberación de la servidumbre, de su pueblo. He meets the demands of his own being. Conoce a las exigencias de su propio ser.

RW Lyon RW Lyon
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
D. Hill, Greek Words and Hebrew Meanings: Studies in the Semantics of Soteriological Terms; F. Buchsel, TDNT, IV, 340-56; L. Morris, Apostolic Preaching of the Cross. D. Hill, griego y hebreo las palabras significados: Estudios en la semántica de los términos soteriológica; F. Buchsel, TDNT, IV, 340-56; L. Morris, la predicación apostólica de la Cruz.


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html