Midrash

General Information Información General

Midrash (Hebrew darash,"interpretation"), term applied to Jewish expository and exegetical writings on the Scriptures. Midrash (hebreo darash, "interpretación"), término aplicado a los judíos expositivo y exegética escritos en las Escrituras. These writings consist of the interpretations by different rabbis of the laws and customs set forth in the Old Testament. Estas obras consisten en la interpretación de distintos rabinos de las leyes y los usos establecidos en el Antiguo Testamento. The earliest elements of the Midrashic writings appear to have been produced before 100BC by the scribes. Los primeros elementos de la Midrashic escritos parecen haber sido producidas antes de 100BC por los escribas. The material contained in the Midrash is divided into three groups; the abstract Halakah, consisting of the traditional law; the Halakic Midrash, a deduction of the traditional law from the written law; and the Haggadic Midrash (see Haggada), consisting of legends, sermons, and interpretations of the narrative parts of the Bible and concerning ethics and theology rather than law. El material contenido en el Midrash se divide en tres grupos; el resumen Halakah, que consiste en el derecho tradicional; Halakic el Midrash, una deducción de la ley tradicional de la ley escrita, y la Haggadic Midrash (véase Haggada), compuesto de leyendas, Sermones, y de la interpretación de la narrativa partes de la Biblia, y en relación con la ética y la teología en lugar de la ley. The forms and styles of these writings show considerable flexibility, ranging from parables to sermons to codifications of law. Las formas y estilos de estos escritos muestran una gran flexibilidad, que van desde las parábolas a los sermones de las codificaciones de la ley.

Saul Lieberman Saul Lieberman

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail


Midrashim

Catholic Information Información Católica

The term commonly designates ancient rabbinical commentaries on the Hebrew Scriptures. El término designa comúnmente antiguos rabinos comentarios a las Escrituras hebreas. It is the plural form of the word Midrash which is found only twice in the Old Testament (II Par. [Chronicles], xiii, 22; xxiv, 27), where it is rendered by liber (book) in the Vulgate, and by "commentary" in the Revised Version. Es la forma plural de la palabra Midrash, que se encuentra sólo dos veces en el Antiguo Testamento (II Par. [Crónicas], xiii, 22; xxiv, 27), donde se dictó por liber (libro) en la Vulgata, y por "Comentario" en la versión revisada. In rabbinical parlance, Midrash has the abstract and general sense of study, exposition of Scripture, while Midrashim are primarily the free and artificial explanations of the Sacred Text given by its ancient expositors, and secondarily the collections of such explanations in the shape of commentaries on Holy Writ. En la jerga rabínica, Midrash tiene el sentido general y abstracto de estudio, la exposición de la Escritura, mientras que Midrashim son principalmente el libre y artificial explicaciones de la Sagrada Texto dado por sus antiguos expositores, y en segundo lugar las colecciones de esas explicaciones en la forma de comentarios sobre Escrito Sagrado.

ORIGINS AND KINDS OF MIDRASHIM Orígenes y tipos de MIDRASHIM

After the return from Babylon, the Law was the centre of the life of the Jews at home and abroad. Tras el regreso de Babilonia, la Ley era el centro de la vida de los Judios en el hogar y en el extranjero. Henceforth, the one concern of the Jewish authorities was to make sure that the Mosaic precepts be accurately complied with by all, and under all circumstances, and it is from this practical standpoint that the Scribes and after them the Rabbis studied and expounded the contents of their sacred writings. De ahora en adelante, la principal preocupación de las autoridades judías era para asegurarse de que los preceptos del mosaico de ser cumplido con precisión por todos, y en todas las circunstancias, y es a partir de este punto de vista práctico que los escribas y después de ellos los rabinos estudiado y comentado el contenido de Sus escritos sagrados. A part of these contents, viz., the enactments of the Mosaic Law, made of course directly for the purpose of promoting legal righteousness in Israel; yet, as these laws had been framed in view of concrete circumstances of the past, they had to be explained in a more or less artificial way to make them fit the altered circumstances of Jewish life, or serve as Scriptural basis or support of the various traditional observances which made up the oral law. Una parte de estos contenidos, a saber., Las disposiciones de la ley mosaica, hecho por supuesto directamente a los efectos de promover la justicia legal en Israel y, sin embargo, como esas leyes que se había formulado en vista de las circunstancias concretas del pasado, que tuvieron que Se explica de una forma más o menos artificial de manera de hacerlas encajar las nuevas circunstancias de la vida judía, o servir como base o apoyo de las Escrituras de las diversas celebraciones tradicionales que componían la ley oral. All such artificial explanations of the terms of the Mosaic legislation are legal, or Halahcic, Midrashim. Todos los aparatos de las explicaciones de los términos de la legislación del mosaico son legales, o Halahcic, Midrashim. Distinct from this general kind of Midrashim are those called homiletical, or Hagadic, which embrace the interpretation, illustration, or expansion, in a moralizing or edifying manner, of the non-legal portions of the Hebrew Bible. A diferencia de este tipo de Midrashim general son los llamados homiletical, o Hagadic, que comprenden la interpretación, ilustración, o la expansión, en una manera edificante o moralizante, de la no jurídicos porciones de la Biblia hebrea. As the object of this latter kind of Midrashim was not to determine the precise requirements of the Law, but rather to confirm in a general manner Jewish hearers in their faith and its practice, Hagadic explanations of the non-legal parts of Scripture are characterized by a much greater freedom of exposition than the Halachic Midrashim; and it may be truly said that Hagadic expositors have availed themselves of whatever material -- sayings of prominent Rabbis (eg, philosophical or mystical disquisitions concerning angels, demons, paradise, hell, Messias, Satan, feasts and fasts, parables, legends, satirical assaults on the heathen and their rites, etc.) -- could render their treatment of those portions of the Sacred Text more instructive or edifying. Como el objeto de este último tipo de Midrashim no fue para determinar los requisitos de la Ley, sino más bien para confirmar de manera general judío oyentes en su fe y su práctica, Hagadic explicaciones de las partes no jurídicas de la Escritura se caracterizan por Una mayor libertad de la exposición que Halachic Midrashim, y que puede ser realmente dice que Hagadic expositores han hecho uso de cualquier material - refranes de rabinos prominentes (por ejemplo, filosófico o místico disquisitions relativa a los ángeles, demonios, el paraíso, el infierno, Messias, Satanás, fiestas y ayunos, parábolas, leyendas, satírica ataques a los paganos y sus ritos, etc) - podría hacer su tratamiento de las partes de la Sagrada Texto más edificante o instructivo. Both kinds of Midrashim were at first preserved only orally; but their writing down commenced with the second century of our era, and they now exist in the shape chiefly of exegetical or homiletical works on the whole or parts of the Hebrew Bible. Ambos tipos de Midrashim eran conservados en la primera sólo verbalmente, pero su escrito comenzó con el segundo siglo de nuestra era, y que ahora existen en la forma principalmente de exegética o homiletical obras en la totalidad o partes de la Biblia hebrea.

PRINCIPAL MIDRASHIM PRINCIPALES MIDRASHIM

The three earliest and in several respects most important Midrashic collections are: (1) the Mechilta, on a portion of Exodus, and embodying the tradition mainly of the School of Rabbi Ishmael (first century); (2) the Siphra, on Leviticus, embodying the tradition of rabbi Aqiba with additions from the School of rabbi Ishmael; (3) the Siphre on Numbers and Deuteronomy, going back mainly to the schools of the same two Rabbis. Los tres primeros y en varios aspectos Midrashic colecciones más importantes son: (1) la Mechilta, en una porción del Éxodo, y que encarnan la tradición principalmente de la Escuela de Rabí Ishmael (primer siglo), (2) el Siphra, en Levítico, Que encarnan la tradición del rabino Aqiba con adiciones de la Escuela de rabino Ismael; (3) sobre la Siphre Números y Deuteronomio, que se remonta principalmente a las escuelas de los mismos dos rabinos. These three works are used in the Gemaras. Estas tres obras se utilizan en el Gemaras. (4) The Rabboth (great commentaries), a large collection of ten Midrashim on the Pentateuch and Megilloth, which bear the respective names of: (a) Bereshith Rabba, on Genesis (mainly from the sixth century); (b) Shemoth Rabba, on Exodus (eleventh and twelfth century); (c) Wayyiqra Rabba, on Leviticus (middle seventh Century); (d)Bamidbar Rabba, on Numbers (twelfth century); (e) Debarim Rabba, on Deuteronomy (tenth century); (f) Shir Ashshirim Rabba, on Canticle of Canticles (probably before the middle of ninth century); (g) Ruth Rabba, on Ruth (same date as foregoing); (h) Echa Rabba, on Lamentations (seventh century); (i) Midrash Qoheleth, on Ecclesiastes (probably before middle of ninth century); (j) Midrash Esther, on Esther (AD 940). (4) El Rabboth (grandes comentarios), una gran colección de diez Midrashim sobre el Pentateuco y Megilloth, que llevan los respectivos nombres de: (a) Bereshith Rabba, en el Génesis (sobre todo desde el siglo VI), (b) Shemoth Rabba , En el Éxodo (siglo undécimo y duodécimo), (c) Wayyiqra Rabba, en Levítico (mediados del siglo séptimo), (d) Bamidbar Rabba, en Números (siglo XII); (e) Debarim Rabba, en el Deuteronomio (siglo X); (F) Shir Ashshirim Rabba, el Cantar de los Cantares (probablemente antes de mediados del siglo IX), (g) Ruth Rabba, sobre Ruth (misma fecha que antecede); (h) Echa Rabba, en Lamentations (siglo VII); ( I) Qoheleth Midrash, el Eclesiastés (probablemente antes de mediados del siglo IX), (j) Midrash Esther, de Esther (AD 940). Of these Rabboth, the Midrashim on Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy are chiefly made up of homilies on the Scripture sections for the Sabbath or festival, while the others are rather of an exegetical nature. De estos Rabboth, Midrashim sobre el Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio son principalmente compuesta de homilías sobre la Escritura secciones para el Sábado o el festival, mientras que los otros son más bien de una naturaleza exegética. (5) The Pesiqta, a compilation of homilies on special Pentateuchal and Prophetic lessons (early eighth century); (6) Pirqe Rabbi Eliezer (not before eighth century), a Midrashic narrative of the more important events of the Penteteuch; (7) Tanchuma or Yelammedenu (ninth century) on the whole Pentateuch; its homilies consist of a Halachic introduction, followed by several proems, exposition of the opening verses, and the Messianic conclusion; (8) Midrash Shemuel, on the first two Books of Kings (I, II Samuel); (9) Midrash Tehillim, on the Psalms; (10) Midrash Mishle, on Proverbs; (11) Yalqut Shimeoni, a kind of catena extending over all the Hebrew Scriptures. (5) El Pesiqta, una recopilación de las homilías y en especial Pentateuchal Profética lecciones (principios del siglo VIII); (6) Pirqe Rabino Eliezer (no antes del siglo VIII), una Midrashic descripción de los eventos más importantes de la Penteteuch; (7) Tanchuma o Yelammedenu (siglo IX) en todo el Pentateuco; sus homilías Halachic constará de una introducción, seguida de varios proems, exposición de los versos de apertura, y la conclusión mesiánicas; (8) Midrash Shemuel, en los dos primeros libros de los Reyes ( I, II Samuel); (9) Midrash Tehillim, de los Salmos; (10) Midrash Mishle, en Proverbios; (11) Yalqut Shimeoni, una especie de catena se extiende sobre todas las Escrituras hebreas.

IMPORTANCE OF MIDRASHIM Importancia de MIDRASHIM

At first sight, one might think that such farrago as the Midrashic literature could be of interest and value only to a Jew as Jew, inasmuch as the Midrashim are thoroughly steeped in the spirit of Judaism, bear distinct witness to the laws customs, doctrines, aspirations of the Jewish race, and record the noblest ideas, sayings, and teachings of the Jewish sages in early times. A primera vista, uno podría pensar que ese farrago como Midrashic la literatura podían ser de interés y valor sólo a un Judio como Judio, en la medida en que los Midrashim están completamente imbuidos en el espíritu del judaísmo, tienen distinto testigo de las leyes aduaneras, las doctrinas, Aspiraciones de la raza judía, y registrar las más nobles ideas, refranes, y las enseñanzas de los sabios judíos en los primeros tiempos. The more, however, he examines the contents of these ancient expository works, the more he discovers that they are an invaluable source of information to the Christian apologist, the Biblical student, and the general scholar as well. Los más, sin embargo, se analiza el contenido de estas antiguas obras expositivo, la más que descubre que son una valiosa fuente de información para el apologista cristiano, el estudiante Bíblica, y el estudioso en general también. In this body of ancient literature there is much in the line of ideas, expressions, reasonings, and descriptions, which can be used to illustrate and confirm the inspired records of Christianity and the traditional teachings of the Church, notably concerning the passages of the Old Testament to be regarded as Messianic. En este órgano de la literatura antigua hay mucho en la línea de ideas, expresiones, razonamientos, y las descripciones, que se puede usar para ilustrar y confirmar los registros de inspiración del cristianismo y las enseñanzas tradicionales de la Iglesia, sobre todo en relación con los pasajes del Antiguo Testamento debe considerarse como mesiánicas. The Biblical student will at times notice in the oldest parts of the Midrashim, Scriptural readings anterior to those embodied in the Massoretic text. El alumno Bíblica aviso a veces en las partes más antiguas de la Midrashim, lecturas de la Escritura anterior a los consagrados en el texto Massoretic. Again, "when it is borne in mind that the annotators and Punctuators of the Hebrew text, and the translators of the [most] ancient versions, were Jews impregnated with the theological opinions of the nation, and prosecuted their Biblical labours in harmony with these opinions. . . .the importance of the Halachic and Hagadic exegesis to the criticism of the Hebrew text, and to a right understanding of the Greek, Chaldee, Syriac, and other versions, can hardly be overrated." Una vez más, "cuando se tiene en cuenta que la annotators y Punctuators del texto hebreo, y los traductores de la antigua [más] versiones, fueron impregnados con los Judios opiniones teológicas de la nación, y se enjuicie a sus trabajos bíblicos en armonía con estos Opiniones.... La importancia de la Halachic y Hagadic a la exégesis crítica al texto hebreo, y el derecho a una comprensión de los griegos, Chaldee, siriaco, y otras versiones, difícilmente puede subestimarse ". (Ginsburg, in Kitto's "Cyclop. Of Biblical Liter.", III, 173). (Ginsburg, en la Kitto "Cyclop. Bíblica De litro.", III, 173). Lastly the Philologist, the historian, the philosopher, the jurist, and the statesman, will easily find in the Midrashim remarks and discussions which have a direct bearing on their respective branches of study. Por último la Filóloga, el historiador, el filósofo, el jurista, y el estadista, se encuentra con facilidad en el Midrashim los comentarios y las discusiones que tienen una influencia directa en sus respectivas ramas de estudio.

Publication information Written by Francis E. Gigot. Publicación de información escrita por Francis E. Gigot. Dedicated to Congregation Ben Joseph in Montpelier, VT The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Dedicado a la Congregación Ben Joseph en Montpelier, VT La Enciclopedia Católica, Volumen X. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de octubre de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

UGLINI, Thesaurus Antiquitatum Sacrarum, vols XIV-XVI (Venice, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Leipzig, and Vienna, 1853-1877); SCHURER, The Jewish People in the Time of Christ (New York, 18910; ZUNE, die gottesdienstlichen Vortrage d. Juden (Frankfort, 1892); WUNSCHE, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jerusalem, (1898-1901); STRACK, Einl. id Talmud (Leipzig, 1900); OESTERLEY AND BOX, The Religion and Worship of the Synagogue (New York, 1907). UGLINI, Report Antiquitatum Sacrarum, vols XIV-XVI (Venecia, 1752-1754); JELLINECK, Bet Ha-Midrasch (Leipzig, y Viena, 1853-1877); SCHURER, El Pueblo Judío en el tiempo de Cristo (Nueva York, 18910 ; ZUNE, mueren gottesdienstlichen Vortrage d. Juden (Frankfort, 1892); WUNSCHE, Bibliotheca Rabbinica (Leipzig, 1880-1885); Trier, 1892, 1893); GRUNHUT, Sofer Ha Likkutim (Jerusalén, (1898-1901); STRACK, Einl. Id Talmud (Leipzig, 1900); OESTERLEY Y BOX, La Religión y Culto de la Sinagoga (Nueva York, 1907).


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html