For a man who has been so prominent in Christian thinking throughout the centuries John is a strangely shadowy figure. Para un hombre que ha sido tan prominente en el pensamiento cristiano a través de los siglos Juan es una sombra extraña figura. In the Gospels and Acts he is almost invariably accompanied by someone else and the other person is the spokesman (there is an exception when John tells Jesus that he forbade a man to cast out demons; Luke 9:49). En los Evangelios y los Hechos él es casi siempre acompañado por otra persona y la otra persona es el portavoz (existe una excepción cuando John le dice a Jesús que le prohíbe a un hombre que echamos fuera demonios; Lucas 9:49). He is often linked with Peter and with his brother James, and these three were specially close to Jesus (Matt. 17:1; Mark 14:33; Luke 8:51). Él se relaciona a menudo con Pedro y con su hermano James, y estos tres son especialmente cerca de Jesús (Mateo 17:1, Marcos 14:33 y Lucas 8:51). He and James were called "sons of thunder" (Boanerges; Mark 3:17), which perhaps points to the kind of character revealed in their desire to call down fire from heaven on people who refused to receive Jesus (Luke 9:54). Él y James fueron llamados "hijos del trueno" (Boanerges; Marcos 3:17), que tal vez los puntos a la clase de carácter reveló en su deseo de llamar por fuego del cielo sobre las personas que se negaron a recibir a Jesús (Lucas 9:54) .
We learn more from the writings linked with his name. Aprendemos de los escritos más vinculadas con su nombre. The Fourth Gospel as it stands is anonymous, but there is good reason for thinking that John wrote it and that he was the beloved disciple who leaned on Jesus' breast at the Last Supper (John 13:23) and to whom the dying Jesus commended his mother (John 19:26-27). El Cuarto Evangelio tal como está es anónimo, pero hay buenas razones para pensar que la escribió John, y que él era el discípulo amado, que apoyados en Jesús de mama en la Última Cena (Juan 13:23), y al que el morir de Jesús elogia Su madre (Juan 19:26-27). The impression we get is that John had entered into the mind of Jesus more than any of the other disciples had. La impresión que tenemos es que Juan había entrado en la mente de Jesús más que cualquier otro de los discípulos había.
| BELIEVE CREEN Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The Father is constantly active (John 5:17); he upholds his creation and brings blessing on those he has made. El Padre es constantemente activa (Juan 5:17), que defiende su creación y trae bendición a los que ha hecho. He is a great God whose will is done, particularly in election and salvation. Él es un gran Dios, cuya voluntad es hacer, en particular en la elección y la salvación. "No one can come to me," said Jesus, "unless the Father who sent me draws him" (John 6:44); and again, "You did not choose me, but I chose you" (John 15:16; cf. 8:47; 18:37). "Nadie puede venir a mí", dijo Jesús, "a menos que el Padre que me envió señala a él" (Juan 6:44), y de nuevo, "No has seleccionado mí, pero yo os elegí" (Juan 15:16; Cf. 8:47, 18:37).
The book of Revelation was written by John (Rev. 1:1-3), though which John is not specified. El libro del Apocalipsis fue escrito por Juan (Rev. 1:1-3), a pesar de que Juan no se ha especificado. But there is good reason for seeing it as coming from John the apostle and as stressing an important aspect of Johannine thought, namely that of divine sovereignty. Pero hay una buena razón para verlo como procedentes de Juan el apóstol y de hacer hincapié en un aspecto importante de Johannine pensamiento, a saber, que de la divina soberanía. It is easy to get lost in a strange world of seals, trumpets, bowls, and animals with unusual numbers of heads and horns. Es fácil perderse en un extraño mundo de los sellos, trompetas, tazones, y los animales con inusual número de cabezas y cuernos. But this is not the important thing. Pero esto no es lo importante. Throughout this book God is a mighty God. A lo largo de este libro de Dios es un poder de Dios. He does what he wills and, though wickedness is strong, in the end he will triumph over every evil thing. Él hace lo que quiere y, a pesar de la maldad es fuerte, al final va a triunfar sobre el mal cada cosa. There is a great deal about the wrath of God in Revelation (and something about it in the Gospel), which brings out the truth that God is implacably opposed to evil and will in the end overthrow it entirely. Hay una gran cantidad de información acerca de la ira de Dios en el Apocalipsis (y algo acerca de ello en el Evangelio), que pone de manifiesto la verdad de que Dios es implacable oposición a la maldad, y en el derrocamiento final totalmente.
The Spirit is active in leading Christians in the way of truth (John 16:13), and John has a good deal to tell us about the Christian life. El Espíritu es activo en la dirección de los cristianos en el camino de la verdad (Juan 16:13), y John tiene una buena oferta para hablarnos de la vida cristiana. He speaks of "eternal life," which seems to mean life proper to the age to come, life of the highest quality (cf. John 10:10). Él habla de la "vida eterna", que parece significar la vida propios de la edad por venir, la vida de la más alta calidad (cf. Juan 10:10). Entrance into life is by believing, and John uses this verb 98 times (though never the noun "faith"). La entrada en la vida es por creer, y John usa este verbo 98 veces (aunque no el sustantivo "fe"). Believers are to be characterized by love (John 13:34-35). Los creyentes se caracteriza por el amor (Juan 13:34-35). They owe all they have to the love of God, and it is proper that they respond to that love with an answering love, a love for God that spills over into a love for other people. Se lo deben todo lo que tienen que el amor de Dios, y es correcto que responder a ese amor con una respuesta de amor, un amor a Dios que se derrama en el amor de otras personas. This receives strong emphasis in I John. Este recibe un fuerte énfasis en I Juan. John emphasizes the importance of light (for believers are people who "walk in the light"; I John 1:7) and of truth. Juan hace hincapié en la importancia de la luz (para los creyentes son personas que "caminar en la luz"; I Juan 1:7) y de la verdad. Jesus is the truth (John 14:6) and the Spirit is the Spirit of truth (John 14:17). Jesús es la verdad (Juan 14:6) y el Espíritu es el Espíritu de la verdad (Juan 14:17). To know the truth is to be free (John 8:31-32). Para saber la verdad es ser libre (Juan 8:31-32).
John's is a profound and deep theology, though expressed in the simplest of terms. John's es una profunda y profunda teología, aunque se expresa en el más simple de términos. It sets forth truths which no Christian can neglect. Se da cuenta de las verdades cristianas, que no puede descuidar.
L Morris L
Morris
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
JE Davey, The Jesus of St. John; WF
Howard, Christianity According to St. John; R. Kysar, The Fourth Evangelist and
His Gospel; CF Nolloth, The Fourth Evangelist; NJ Painter, John: Witness and
Theologian; SS Smalley, John: Evangelist and Interpreter; DG Vanderlip,
Christianity According to John. JE Davey, El Jesús, de San Juan; WF
Howard, el cristianismo Según San Juan; R. Kysar, La Cuarta evangelista y su
Evangelio; CF Nolloth, La Cuarta evangelista; NJ Painter, John: Testigo y
Teólogo; SS Smalley, John: Intérprete y evangelista; DG Vanderlip, el
cristianismo Según John.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html