The Hadith is the record of the Prophet Muhammad's precepts, actions, and life, which constitute his Sunna, or example. El Hadith es el registro de los preceptos del Profeta Muhammad, acciones, y de la vida, que constituyen su Sunna o ejemplo. It is accepted as a chief source of Islamic belief and practice and is second in authority only to the Qur'an (Koran). Se acepta como una principal fuente de creencia islámica y la práctica y está en segundo lugar solamente a la autoridad en el Corán (Corán). The six canonical Sunnite collections of Hadith, which date from the 9th century, and the corresponding Shiite collections of the 10th and 11th centuries delineate the various relationships among individuals and between the individual and God. Los seis colecciones canónicas sunita de Hadith, que datan del siglo 9, y el correspondiente chiíta colecciones de los siglos 10 y 11 delinear las distintas relaciones entre las personas y entre la persona y Dios. They include provisions of law, discussions of theological matters, such as methods of fasting and prayer, and codes of personal, social, and commercial conduct. Se incluyen disposiciones de la ley, las discusiones de asuntos teológicos, como los métodos de ayuno y oración, y los códigos de personal, social, comercial y de conducta.
Fazlur Rahman Fazlur Rahman
| BELIEVE CREEN Religious Religiosos Information Información Source Origen web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
The six correct
or authentic collections of Traditions that are accepted by Sunni Muslims, are
the compilations by: Los seis auténticos corregir o colecciones de
tradiciones que son aceptadas por los musulmanes sunnitas, son las compilaciones
por:
(again, Muhammad
died in 632 AD) (De nuevo, Muhammad murió en el 632 dC)
One more name is often added to this list, that of Ahmed ibn Hanbal (early 800s AD), whose Musnad contains around 29,000 Traditions. Un nombre más a menudo se añade a esta lista, el de Ahmed Ibn Hanbal (a principios de 800s dC), cuya Musnad contiene alrededor de 29000 Tradiciones.
One of the important aspects of any such Tradition that was collected around 200 years after the death of Muhammad was the isnads associated with each Tradition. Uno de los aspectos importantes de cualquier tradición que se recogieron alrededor de 200 años después de la muerte de Mahoma fue el isnads asociadas a cada tradición. An isnad is a list of the transmitters of that information, essentially the equivalent of a modern paper trail, to show the actual validity by tracking the individuals from Muhammad to the end recipient of the Tradition. Un isnad es una lista de los transmisores de esta información, esencialmente el equivalente de un moderno rastro de papel, para mostrar la validez real de los individuos por el seguimiento de Muhammad al destinatario final de la Tradición. When a Tradition had an uncertain isnad, it was apparently removed from consideration as being part of the Hadith collection. Cuando una tradición tuvo un incierto isnad, se había retirado de la consideración como parte de la colección de Hadith.
An extremely thorough researcher, Ignaz Goldziher, studied the Traditions from around 1870 to 1920, and those studies are still considered among the best research ever done. Un investigador muy minucioso, Ignaz Goldziher, estudió las Tradiciones de alrededor de 1870 a 1920, y los estudios todavía están consideradas entre las mejores de investigación jamás realizada. Goldziher, with absolutely impeccable research, including extremely solid documentation, showed that a vast number of hadith contained in the six collections were outright forgeries, which meant that the meticulous isnads supporting them were also forgeries and fictitious. Goldziher, con una impecable investigación, incluida la muy sólida documentación, mostró que un gran número de hadith que figuran en las seis colecciones eran simples falsificaciones, lo que significa que el apoyo a la meticulosa isnads ellos eran falsificaciones y también ficticios.
Since Goldziher's documentation is so compelling, Islamic historians began claiming that legal traditions and historical traditions were entirely distinct, in order to maintain their absolute trust in the validity of all hadith. Desde Goldziher la documentación es tan apremiante, historiadores islámicos comenzó afirmando que las tradiciones jurídicas y las tradiciones históricas son totalmente distintas, con el fin de mantener su absoluta confianza en la validez de todos los hadith. Goldziher's results seem to imply that the majority of hadith are NOT valid, and so only a minor fraction of hadiths are. Goldziher resultados parecen dar a entender que la mayoría de los hadith NO son válidas, y tan sólo una pequeña fracción son de hadiths.
It is rather well established that, during the reigh of the Umayyads (beginning in 661 AD), a group of men recognized that the Caliphs were not particularly interested in doctrine, which was allowing the people to drift away from proper beliefs. Es bastante bien establecido que, durante el reigh de los omeyas (a partir de 661 dC), un grupo de hombres reconoció que los Califas no se interesa especialmente en la doctrina, que es la que permite a la gente a la deriva fuera de la adecuada creencias. As a result, they felt it necessary to fabricate many Traditions "for the good of the community" and they claimed isnads that seemed to show that the Prophet Muhammad had initiated them. En consecuencia, es urgente la necesidad de fabricar muchas tradiciones "por el bien de la comunidad" y alegó que isnads que parece demostrar que el Profeta Mahoma había iniciado. Since these people were in effect operating as opponents to the ruling Umayyads, the rulers soon started "finding" hadiths to support whatever purpose they had. Dado que estas personas se encontraban en efecto operan como oponentes a la sentencia omeyas, los gobernantes pronto comenzó a "encontrar" hadiths a apoyar cualquier fin que habían. As a result, two different groups of people were manufacturing fake Traditions during that time. Como resultado de ello, dos grupos diferentes de personas que fueron falsos y tradiciones de fabricación durante ese tiempo. Some of thos Traditions later found their way into one or more of the authentic collections of Traditions. Algunas de las tradiciones más tarde encontraron su camino en una o varias de las colecciones de tradiciones auténticas.
Later, during the Abbasid Caliphs, this process multiplied. Más tarde, durante los califas Abbasid, multiplicado este proceso. The Abbasids and the Alids created extremely large numbers of Traditions to try to get legitimacy for their own cause and to remove legitimacy from the other. El Abbasids y la Alids extremadamente creado un gran número de tradiciones para tratar de obtener la legitimidad de su propia causa y para quitar legitimidad de la otra. This situation kept growing, until good storytellers came to be able to make a good living in creating entertaining Traditions, which the people immediately accepted as being true of the Prophet Muhammad. Esta situación fue creciendo, hasta que llegó la buena narradores para poder hacer una buena vida en la creación de entretenimiento y tradiciones, que el pueblo inmediatamente aceptado como cierto en el caso de que el Profeta Muhammad. Goldziher shows that storytellers eventually expressed the desire to be paid in cash for hadiths rendered. Goldziher muestra que eventualmente cuentistas expresó el deseo de ser pagado en efectivo para hadiths prestados. The very best storytellers became rather prosperous, in making up Traditions that seemed believable! Las mejores cuentistas más bien se convirtió en próspero, en la toma de tradiciones que parecía creíble!
This situation had gotten so bad that individuals like al-Bukhari began insisting on isnads for each hadith, with the intention of confirming the validity. Esta situación ha llegado tan malo que personas como al-Bukhari comenzó insistiendo en isnads para cada hadith, con la intención de confirmar la validez. The storytellers often became very good at presenting believable isnads along with their entertaining false stories. Los narradores a menudo se convirtió en muy buena isnads creíble a la hora de presentar junto con sus entretenidas historias falsas.
After these six collections were accepted as authentic, their texts did not remain static. Después de estos seis colecciones fueron aceptados como auténticos, sus textos no debe estancarse. At one point, there were more than a dozen variations if the Bukhari text, and deliberate attempts to alter them also occurred, to benefit the credibility of the forces then in power. En un momento, había más de una docena de variaciones si el texto Bukhari, y deliberado intento de alterar les ocurrió también, en beneficio de la credibilidad de las fuerzas de entonces en el poder.
An interesting observation of Goldziher and Schacht and other Islamicist scholars is that, commonly, isnads that were more elaborate and seemingly technically correct tended to be associated with spurious hadiths! Una interesante observación de Goldziher y Schacht y otros eruditos islámicos es que, comúnmente, que se isnads más elaborado técnicamente correcto y aparentemente tiende a estar asociado con hadiths espurio! One of the brilliant ways that the scholars have shown that specific hadiths did not exist at specific times is that they were not used to support legal doctrines, where their presence would most certainly have been used as central evidence. Una de las maneras brillante que los estudiosos han demostrado que los hadiths específico no existe en determinados momentos es que no se utilizaron para apoyar las doctrinas jurídicas, en la que su presencia sin duda se han utilizado como centro de pruebas.
More recent massive scholarly research, particularly by John Wansbrough, concludes that virtually none of the hadiths are actually directly associated with the Prophet Muhammad. Más recientes masiva investigación académica, en particular por John Wansbrough, llega a la conclusión de que prácticamente ninguno de los hadiths en realidad son directamente asociados con el Profeta Muhammad. Those researchers have various opinions of the consequences of that. Esos investigadores tienen diferentes opiniones de las consecuencias de ello.
Some Books of these Hadiths collected by al-Bukhari are presented in their entirety, translated into English, in the following links. Algunos de estos libros Hadiths recogidos por al-Bukhari se presentan en su totalidad, traducido al Inglés, en los siguientes enlaces.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html