Apologetics Apologética

General Information Información General

Apologetics is the branch of theology concerned with the intellectual defense of Christian truth. Apologética es la rama de la teología se ocupan de la defensa intelectual de la verdad cristiana. The Greek word apologia means "defense" and was originally defined as a defendant's reply to the speech of the prosecution in a court of law. La palabra griega significa apología "de defensa" y se definió originalmente como una respuesta del demandado a la intervención de la fiscalía en un tribunal de justicia. The title of apologist was initially applied to a series of early Christian writers who, in the first few centuries AD, addressed their "apologies" to the Roman emperor or to the educated public. El título de apologista fue inicialmente aplicado a una serie de principios de los escritores cristianos que, en los primeros siglos, se dirigió a sus "disculpas" al emperador romano o al público educado. These writers were attempting to show that Christianity was both philosophically and morally superior to paganism (the worship of nature). Estos escritores tratan de mostrar que el cristianismo es a la vez filosóficamente y moralmente superior a paganismo (el culto de la naturaleza). These early apologists included Aristides, Athenagoras, Saint Justin Martyr, Minucius Felix, Tatian, and Tertullian. Estos principios incluyen apologistas Aristides, Atenágoras, San Justino Mártir, Minucius Felix, Tatian, y Tertuliano.

History Historia

In later ages, apologists became most conspicuous when the Christian faith was under attack. En edades más avanzadas, apologistas más notable cuando se convirtió en la fe cristiana fue atacada. For instance, Saint Augustine wrote his City of God (413-426) partly in reply to the accusation that disaster had befallen Rome because the pagan gods were abandoned in favor of belief in the Christian God. Por ejemplo, San Agustín escribió su Ciudad de Dios (413-426), en parte en respuesta a la acusación de que los desastres han ocurrido en Roma los dioses paganos, porque fueron abandonados en favor de la creencia en el Dios cristiano. Similarly, 13th-century Italian theologian Saint Thomas Aquinas wrote his Summa contra gentiles (1261-1264; On the Truth of the Catholic Faith, 1956) as a defense against the theories proposed by ancient Greek philosopher Aristotle, which had been newly introduced into the West by Muslim philosophers. Del mismo modo, la 13 ª del siglo teólogo italiano Santo Tomás de Aquino escribió su Summa contra gentiles (1261-1264; Sobre la Verdad de la Fe Católica, 1956) como una defensa contra las teorías propuestas por el antiguo filósofo griego Aristóteles, que había sido recientemente introducido en el Oeste por los filósofos musulmanes.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
During periods when Christianity was supported by the state and unbelief was a crime, as was generally the case in Europe from the High Middle Ages to the end of the 17th century, there was little need for apologetic work. Durante los períodos en que el cristianismo fue apoyada por el estado y la incredulidad es un delito, como sucede generalmente en Europa desde la Alta Edad Media a finales del siglo 17, hay poca necesidad de apologética trabajo. During those times, the term apology was usually used in a secondary sense; apologetics were not as much a defense against non-Christian thought as they were a defense against rival Christian interpretations. Durante aquellos tiempos, el término se disculpa por lo general utilizado en un sentido secundario; apologética no eran tanto una defensa contra el pensamiento no cristiano, ya que eran una defensa contra el rival de la interpretación cristiana. Examples are 16th-century German theologian Melanchthon's Apology for the Augsburg Confession (1531) and the apologetic works of Saint Robert Bellarmine, who wrote against what he referred to as Protestant heretics. Los ejemplos son del siglo 16 teólogo alemán Melanchthon la disculpa de la Confesión de Augsburgo (1531) y la apologética obras de Saint Robert Bellarmine, quien escribió en contra de lo que se refiere a los protestantes como herejes.

With the breakup of the traditional Christian worldview in the 18th century (see Age of Enlightenment), the need for the defense of the Christian faith against the trend toward logic and rationalism became urgent, and a number of apologetic works appeared. Con la disolución de la tradicional cosmovisión cristiana en el siglo 18 (ver Siglo de las Luces), la necesidad de que la defensa de la fe cristiana en contra de la tendencia hacia el racionalismo y la lógica se hizo urgente, y de una serie de obras apareció apologética. Of these works, among the most influential were English bishop Joseph Butler's Analogy of Religion (1736) and English theologian William Paley's Evidences of Christianity (1794). De estos trabajos, entre los más influyentes fueron Inglés obispo Joseph Butler Analogía de la Religión (1736) y de Inglés del teólogo William Paley Evidencias del cristianismo (1794). Throughout the 19th century and up to the present the stream of apologetic works has continued. A lo largo del siglo 19 y hasta el presente la corriente de apologética obras ha continuado.

Recent Schools of Thought Los recientes escuelas de pensamiento

Many of the more recent apologists aim to show that the Christian faith is not at odds with modern science and philosophy. Muchos de los apologistas más reciente objetivo de mostrar que la fe cristiana no está reñida con la ciencia moderna y la filosofía. They argue that that a true understanding of the development of modern thought, as well as the further progress of it, is actually dependent on Christian insights. Argumentan que de que una verdadera comprensión de la evolución del pensamiento moderno, así como los nuevos avances de la misma, es, en realidad, depende de la visión cristiana. Current theological writing often has an apologetic overtone because Christian theologians are usually aware of the challenges presented to the faith by contemporary science, psychology, sociology, and philosophy. Actualidad teológica escrito a menudo tiene una apologética overtone porque los teólogos cristianos suelen ser conscientes de los retos que plantea a la fe por la ciencia contemporánea, la psicología, la sociología y la filosofía. However, a recent school of theologians, led by Swiss Protestant Karl Barth, holds that apologetics is not the proper business of the theologian. Sin embargo, una reciente escuela de teólogos, dirigida por el suizo protestante Karl Barth, sostiene que la apologética no es el teólogo de la empresa. This school claims that apologetics is inherently defensive and therefore seems to allow nonbelievers to set the agenda in a dialogue about Christian beliefs. Esta escuela afirma que apologética es intrínsecamente defensiva y, por tanto, parece permitir no creyentes para establecer el programa en un diálogo acerca de las creencias cristianas. These philosophers argue that the best apologetic is simply a clear statement of belief. Estos filósofos argumentan que la mejor apologética es simplemente una declaración clara de la creencia.


Apologetics Apologética

Advanced Information Información Avanzada

The English word comes from a Greek root meaning "to defend, to make reply, to give an meaning "to defend, to make reply, to give an answer, to legally defend oneself." In NT times an apologia was a formal courtroom defense of something (II Tim. 4:16). As a subdivision of Christian theology apologetics is a systematic, argumentative discourse in defense of the divine origin and the authority of the Christian faith. Peter commanded Christians to be ready to give a reason for the hope they have (I Pet. 3:15). Broadly defined, apologetics has always been a part of evangelism. Inglés La palabra viene de una raíz griega que significa "para defender, para hacer respuesta, de dar un sentido" a defender, para hacer respuesta, de dar una respuesta, a defenderse jurídicamente. "En NT veces una apología era un oficial de sala, la defensa De algo (II Tim. 4:16). Como una subdivisión de la teología cristiana es una apologética sistemática, discurso argumentativo en defensa del origen divino y la autoridad de la fe cristiana. Peter mandado a los cristianos a estar preparados para dar una razón para el Espero que hayan (I Pet. 3:15). Define ampliamente, apologética ha sido siempre una parte de la evangelización.

Christianity is a world view that asserts some very precise things, eg, that the cosmos is not eternal and self-explanatory, that a Creator exists, that he chose a people and revealed himself to them and worked miracles among them, and that he incarnated himself in a particular Jew at a precise time in history. El cristianismo es una visión del mundo que afirma algunas cosas muy precisas, por ejemplo, que el cosmos no es eterno y explica por sí mismo, que existe un Creador, que él escogió a un pueblo y que se les reveló a sí mismo y ha trabajado milagros entre ellos, y que él encarnó A sí mismo en un Judio en un momento preciso en la historia. All of these claims need to be substantiated. Todas estas reclamaciones deben ser justificadas. This involves apologetics. Se trata de apologética. The only way to get apologetics out of the faith is to drop its truth claims. La única forma de llegar apologética de la fe es para soltar su verdad reclamaciones.

Throughout Christian history apologetics has adopted various styles. A lo largo de la historia cristiana apologética ha adoptado diferentes estilos. One could divide them into two broad classes: the subjective and the objective. Se podría dividir en dos amplias categorías: el subjetivo y el objetivo.

The Subjective School La escuela subjetiva

This includes such great thinkers as Luther, Pascal, Lessing, Kierkegaard, Brunner, and Barth. Esto incluye grandes pensadores tales como Lutero, Pascal, Lessing, Kierkegaard, Brunner, y Barth. They usually express doubt that the unbeliever can be "argued into belief." Por lo general, expresa la duda de que puede ser incrédulo "sostuvo en la creencia". They stress instead the unique personal experience of grace, the inward, subjective encounter with God. Destacan en cambio la única experiencia personal de la gracia, el perfeccionamiento activo, subjetivo encuentro con Dios. Such thinkers seldom stand in awe of human wisdom, but on the contrary usually reject traditional philosphy and classical logic, stressing the transrational and the paradoxical. Tales pensadores rara vez están en el temor de la sabiduría humana, sino que por el contrario suelen rechazar tradicional filosofía y la lógica clásica, destacando la transrational y la paradójica. They have little use for natural theology and theistic proofs, primarily because they feel that sin has blinded the eyes of man so that his reason cannot function properly. Tienen poco uso de la teología natural y las pruebas theistic, principalmente porque piensan que el pecado ha cegado los ojos del hombre de modo que su razón no puede funcionar adecuadamente. In Luther's famous metaphor, reason is a whore. Lutero en la famosa metáfora, la razón es una prostituta.

Thinkers of the subjective school have a keen appreciation of the problem of verification. Pensadores subjetiva de la escuela tienen un gran reconocimiento del problema de la verificación. Lessing spoke for most of them when he pointed out that "accidental truths of history can never become the proof of necessary truths of reason." Lessing habla de la mayoría de ellos, cuando señaló que "accidental verdades de la historia nunca puede convertirse en la prueba de verdades necesarias de la razón." The problem of going from contingent (ie, possibly false) facts of history to deep, inward, religious certainty has been called "Lessing's ditch." El problema de pasar de los contingentes (es decir, posiblemente falsa) hechos de la historia a profundidad, hacia adentro, religiosas certeza que se ha denominado "la zanja Lessing."

Kierkegaard complained that historical truth is incommensurable with an eternal, passionate decision. Kierkegaard se quejaron de que la verdad histórica es inconmensurable con un eterno y apasionado decisión. The passage from history to religious certainty is a "leap" from one dimension to another kind of reality. El paso de la historia religiosa a la certeza es un "salto" de una dimensión a otra clase de la realidad. He said that all apologetics has the intent of merely making Christianity plausible. Dijo que todos los apologética tiene la intención de limitarse a hacer plausible el cristianismo. But such proofs are vain because "to defend anything is always to discredit it." Pero esas pruebas son vanos porque "la defensa de cualquier cosa es siempre para desacreditar a él."

Yet, for all his anti-intellectualism, Kierkegaard still had a kind of apologetic for Christianity, a defense developed strangely out of the very absurdity of the Christian affirmation. Sin embargo, por toda su anti-intelectualismo, Kierkegaard aún había una especie de apologética para el cristianismo, una defensa desarrollado extrañamente fuera de la muy absurdo de la afirmación cristiana. The very fact that some people have believed that God appeared on earth in the humble figure of a man is so astounding that in provides an occasion for others to share the faith. El mismo hecho de que algunas personas han creído que Dios apareció en la tierra en la humilde figura de un hombre es tan asombroso que, en una ocasión a los demás para compartir la fe. No other movement has ever suggested we base the eternal happiness of human beings on their relationship to an event occurring in history. Ningún otro movimiento ha sugerido nunca que la base de la felicidad eterna de los seres humanos en su relación con un acontecimiento producido en la historia. Kierkegaard therefore feels that such an idea "did not arise in the heart of any man." Kierkegaard, por lo tanto, considera que esa idea "no se plantea en el corazón de todo hombre."

Even Pascal, who discounted the metaphysical proofs for God and preferred the "reasons of the heart," eventually came around with an interesting defense of the Christian faith. Incluso Pascal, quien descartó la metafísica pruebas de Dios y prefiere las "razones del corazón", finalmente llegaron alrededor con una interesante defensa de la fe cristiana. In his Pensees he recommended the biblical religion because it had a profound view of man's nature. En su Pensees recomendó la religión bíblica, ya que había una profunda vista de la naturaleza del hombre. Most religions and philosophies either ratify man's foolish pride or condemn him to despair. La mayoría de las religiones y filosofías del hombre, ya sea ratificar o tonto orgullo le condenan a la desesperanza. Only Christianity establishes man's true greatness with the doctrine of the image of God, while at the same time accounting for his present evil tendencies with the doctrine of the fall. Sólo el cristianismo establece verdadera grandeza del hombre con la doctrina de la imagen de Dios, al mismo tiempo, la contabilidad de su actual mal tendencias con la doctrina de la caída.

And we are told that, in spite of his energetic Nein! Y se nos dice que, a pesar de sus enérgicos Nein! there is an apologetic slumbering beneath the millions of words in Karl Barth's Church Dogmatics. Hay una apologética slumbering debajo de los millones de palabras en la Iglesia de Karl Barth Dogmatics.

The Objective School El objetivo de la escuela

This places the problem of verification clearly in the realm of objective fact. Esto coloca el problema de la verificación claramente en el reino de la realidad objetiva. It emphasizes external realities, theistic proofs, miracles, prophecies, the Bible, and the person of Jesus Christ. Se hace hincapié en la realidad externa, theistic pruebas, milagros, profecías, la Biblia, y la persona de Jesucristo. However, a crucial distinction exists between two schools within the objectivist camp. Sin embargo, una distinción crucial que existe entre dos escuelas en el campamento objetivista.

The Natural Theology School La Escuela de Teología natural

Of all the groups this takes the most cheerful view of human reason. De todos los grupos de esta toma la más alegre la vista de la razón humana. It includes such thinkers as Thomas Aquinas, Joseph Butler, FR Tennant, and William Pelye. Incluye tales pensadores como Tomás de Aquino, Joseph Butler, FR Tennant, y William Pelye. Behind all these thinkers is an empirical tradition in philosophy that can be traced back to Aristotle. Detrás de todos estos pensadores es una tradición empírica en la filosofía que se remonta a Aristóteles. Such thinkers believe in original sin, but they seldom question the basic competency of reason in philosophy. Tales pensadores creen en el pecado original, pero rara vez se pregunta la razón de las competencias básicas en la filosofía. Perhaps reason was weakened by the fall but certainly not severely crippled. Quizás la razón se vio debilitada por la caída pero no gravemente mutilados.

Aquinas sought for a common ground between philosophy and religion by insisting that God's existence could be demonstrated by reason but was also revealed in the Scriptures. Aquino tratado de encontrar un terreno común entre la filosofía y la religión al insistir en que la existencia de Dios puede ser demostrada por la razón, pero también se revela en las Escrituras. He employed three versions of the cosmological argument and the teleological argument in his proofs for God. Se emplean tres versiones del argumento cosmológico y el argumento teleológico en sus pruebas de Dios.

In his Analogy of Religion (1736), Butler used the basic Thomistic approach but toned it down a bit with his emphasis on probability, "the very guide of life." En su Analogía de la Religión (1736), Butler utiliza el enfoque de base tomista, pero es tono un poco con su énfasis en la probabilidad ", la propia guía de la vida." He thus developed an epistemology very close to the pragmatic attitude of the scientist. Por ello, desarrolló una epistemología muy próximo a la actitud pragmática del científico. Butler argued that geometrical clarity has little place in the moral and religious spheres. Butler argumentó que la claridad geométrica tiene poco lugar en el ámbito moral y religioso. If a person is offended by an emphasis on probability, let him simply reflect on the fact that most of life is based on it. Si una persona es ofendida por un énfasis en la probabilidad, deje que simplemente reflejan en el hecho de que la mayor parte de la vida se basa en ella. Man seldom deals with absolute, demonstrative truths. El hombre rara vez se trata de la absoluta, demostrativo verdades.

Apologists of this school often have a naive, simplistic approach to the evidence for Christianity. Apologistas de esta escuela a menudo tienen un ingenuo, simplista enfoque de las pruebas para el cristianismo. They feel that a simple, straightforward presentation of the facts (miracles, prophecies) will suffice to persuade the unbeliever. Consideran que una simple y sencilla exposición de los hechos (milagros, profecías) será suficiente para persuadir al incrédulo.

The Revelation School La revelación la escuela

This includes such giants of the faith as Augustine, Calvin, Abraham Kuyper, and EJ Carnell. Esto incluye tales gigantes de la fe como Agustín, Calvino, Abraham Kuyper, y Carnell EJ. These thinkers usually admit that objective evidence (mircales, proofs of God, prophecies) is important in the apologetic task, but they insist that unregenerate man cannot be converted by mere exposure to proofs because sin has seriously weakened human reason. Estos pensadores suelen admitir que las pruebas objetivas (mircales, las pruebas de Dios, profecías) es importante en la tarea apologética, pero insisten en que unregenerate hombre no puede ser convertido por la mera exposición a las pruebas, porque el pecado ha debilitado seriamente la razón humana. It will take a special act of the Holy Spirit to allow the evidence to be effective. Se necesitará una ley especial del Espíritu Santo para que la prueba sea efectiva.

One should not conclude from this that the revelation school considers the external evidence worthless. No hay que concluir de ello que la escuela considera que la revelación externa pruebas de valor. On the contrary, the work of the Spirit presupposes the external Bible and the historical Jesus Christ. Por el contrario, la obra del Espíritu presupone la Biblia y la externa histórica de Jesucristo. If faith is largely a creation of the Holy Spirit, it still remains true that you could not have the faith apart from the facts. Si la fe es en gran medida una creación del Espíritu Santo, sigue siendo cierto que usted no podría haber aparte de la fe de los hechos. In sum, the Holy Spirit is the sufficient cause of belief while the facts are a necessary cause of belief. En suma, el Espíritu Santo es la causa suficiente de los hechos mientras que las creencias son una causa necesaria de la fe.

The revelation school, therefore, borrows valuable insights from both the subjective school and the natural theology school. La revelación la escuela, por lo tanto, ha tomado prestado valiosos conocimientos tanto de la escuela subjetiva teología natural y la escuela. From one they acquire a distrust of unregenerated reason, from the other a proper appreciation of the role of concrete facts in the Christian faith. A partir de aquél en el que adquirir una desconfianza de unregenerated razón, de la otra un adecuado reconocimiento de la función de hechos concretos en la fe cristiana. As Luther said, "Prior to faith and a knowledge of God, reason is darkness, but in believers it is an excellent instrument. Just as all gifts and instruments of nature are evil in godless men, so they are good in believers." Como dice Lutero, "Antes de la fe y del conocimiento de Dios, la razón es la oscuridad, pero de los creyentes es un excelente instrumento. Así como todos los dones de la naturaleza y los instrumentos son godless mal en el hombre, por lo que son buenos en los creyentes."

Oddly, both objectivist schools tend to use the same body of evidence when they do apologetics; they just differ on how and when the proofs persuade the unbeliever. Curiosamente, tanto objetivista escuelas tienden a utilizar el mismo conjunto de pruebas cuando lo hacen apologética, que sólo difieren en cómo y cuándo las pruebas persuadir al incrédulo. Through the centuries Christian apologists of the objectivist school have used a variety of material: (1) Theistic proofs, the ontological, cosmological, teleological, and moral arguments. A través de los siglos cristianos apologistas de la escuela objetivista han utilizado una variedad de material: (1) Theistic pruebas, la ontológica, la cosmológica, teleológica, y los argumentos morales. (2) OT prophecies, predictions about the Jewish Messiah that are fulfilled in Christ, such as Isa. (2) OT profecías, predicciones sobre el Mesías judío que se cumplen en Cristo, como Isa. 9:6; Mic. 9:6; Mic. 5:1-3; and Zech. 5:1-3, y Zac. 9:9-10. (3) Biblical miracles, signs of the power of God which occur in great clusters in the Scripture, the two biggest centering around the Exodus and the coming of Christ. (3) Bíblica milagros, signos de la potencia de Dios que se producen en grandes grupos en la Escritura, los dos más grandes de centrado en todo el Éxodo y la venida de Cristo. (4) The person of Christ, the unparalleled personality and character of Christ, illustrated by his demonstrations of love and concern for all kinds of people, especially the outcasts. (4) La persona de Cristo, sin la personalidad y el carácter de Cristo, ilustrada por las manifestaciones de su amor y preocupación por todo tipo de personas, especialmente de los excluidos. (5) The teachings of Christ, the unparalleled doctrines, the beautiful sayings and parables of Jesus. (5) Las enseñanzas de Cristo, las doctrinas sin igual, la hermosa dichos y parábolas de Jesús. (6) The resurrection of Christ, the greatest miracle of all Scripture, the capstone for the entire building of apologetics. (6) La resurrección de Cristo, el mayor milagro de todos los Escritura, la piedra angular de todo el edificio de la apologética. (7) the history of Christianity, the benign influence of the Christian faith on the human race. (7) la historia de la cristiandad, la benigna influencia de la fe cristiana sobre la raza humana.

AJ Hoover AJ Hoover
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
FF Bruce, The Apostolic Defense of the Gospel; A. Dulles, A History of Apologetics; JH Newman, Apologia pro Vita Sua; W. Paley, A View of the Evidences of Christianity; B. Pascal, Pensees; B. Ramm, Varieties of Christian Apologetics; JKS Reid, Christian Apologetics; AR Vidler, Twentieth Century Defenders of the Faith; O. Zockler, Geschichte der Apologie des Christentums. FF Bruce, El Apostólica Defensa del Evangelio; A. Dulles, "Historia de la apologética; JH Newman, Apología pro Vita Sua; W. Paley, A Vista de la prueba de la cristiandad; B. Pascal, Pensees; B. Ramm, Variedades De la apologética cristiana; JKS Reid, apologética cristiana; AR Vidler, siglo XX Defensores de la Fe; O. Zockler, Apologie der Geschichte des Christentums.


Apologetics Apologética

Catholic Information Información Católica

A theological science which has for its purpose the explanation and defence of the Christian religion. A la ciencia teológica que tiene para su propósito de la explicación y la defensa de la religión cristiana.

Apologetics means, broadly speaking, a form of apology. Apologética significa, en términos generales, una forma de disculpa. The term is derived from the Latin adjective, apologeticus, which, in turn has its origin in the Greek adjective, apologetikos, the substantive being apologia, "apology", "defence". El término se deriva del adjetivo latino, apologeticus, que a su vez tiene su origen en el adjetivo griego, apologetikos, el fondo está la apología, "disculpa", "defensa". As an equivalent of the plural form, the variant, "Apologetic", is now and then found in recent writings, suggested probably by the corresponding French and German words, which are always in the singular. Como un equivalente de la forma plural, la variante ", Apologetic", es ahora y, a continuación, se encuentran en los últimos escritos, probablemente sugerido por el correspondiente francés y alemán, es decir, que siempre están en singular. But the plural form, Pero la forma plural,

"Apologetics", is far more common and will doubtless prevail, being in harmony with other words similarly formed, as ethics, statistics, homiletics. "Apologética", es mucho más común y, sin duda, prevalecerá, estar en armonía con otras palabras formado de manera similar, como la ética, estadísticas, homiletics. In defining apologetics as a form of apology, we understand the latter word in its primary sense, as a verbal defence against a verbal attack, a disproving of a false accusation, or a justification of an action or line of conduct wrongly made the object of censure. Al definir apologética como una forma de disculpa, entendemos la última palabra en su sentido primario, como una defensa verbal contra un ataque verbal, desmintiendo de una acusación falsa, o la justificación de una acción o una línea de conducta equivocadamente el objeto de Censura. Such, for example, is the Apology of Socrates, such the Apologia of John Henry Newman. Tal es, por ejemplo, la Apología de Sócrates, por ejemplo, la Apología de John Henry Newman. This is the only sense attaching to the term as used by the ancient Greeks and Romans, or by the French and Germans of the present day. Este es el único sentido vinculados a la expresión utilizada por los antiguos griegos y romanos, o por los franceses y los alemanes de la actualidad.

Quite different is the meaning now conveyed by our English word, "apology", namely, an explanation of an action acknowledged to be open to blame. Muy diferente es el significado transmitido por ahora Inglés nuestra palabra, la "disculpa", es decir, una explicación de una acción reconocida de estar abierto a la culpa. The same idea is expressed almost exclusively by the verb, "apologize", and generally by the adjective, "apologetic". La misma idea se expresa casi exclusivamente por el verbo, "disculpas", y, en general, por el adjetivo, "apologética". For this reason, the adoption of the word, "Apologetics", in the sense of a scientific vindication of the Christian religion is not altogether a happy one. Por esta razón, la aprobación de la palabra, "apologética", en el sentido de una reivindicación científica de la religión cristiana no es del todo feliz. Some scholars prefer such terms as "Christian Evidences", the "Defence of the Christian Religion". Algunos estudiosos prefieren términos como "cristiano Evidencias", la "Defensa de la Religión cristiana". "Apologetics" and "Apology" are not altogether interchangeable terms. "Apologética" y "disculpa" no son totalmente intercambiables. The latter is the generic term, the former the specific. Este último es el término genérico, el ex específico. Any kind of accusation, whether personal, social, political, or religious, may call forth a corresponding apology. Cualquier tipo de acusación, ya sea personal, social, política o religiosa, puede llamar sucesivamente la correspondiente disculpa. It is only apologies of the Christian religion that fall within the scope of apologetics. Es sólo excusas de la religión cristiana que entran en el ámbito de la apologética. Nor is it all such. Tampoco es todos esos. There is scarcely a dogma, scarcely a ritual or disciplinary institution of the Church that has not been subjected to hostile criticism, and hence, as occasion required, been vindicated by proper apologetics. Hay apenas un dogma, apenas un ritual o disciplinaria institución de la Iglesia que no ha sido objeto de críticas hostiles, y, por lo tanto, cuando la ocasión lo requiere, ha reivindicado por buen apologética. But besides these forms of apology, there are the answers that have been called forth by attacks of various kinds upon the credentials of the Christian religion, apologies written to vindicate now this, now that ground of the Christian, Catholic faith, that has been called in question or held up to disbelief and ridicule. Pero además de estas formas de disculpa, están las respuestas que han sido llamados por ataques de diversa índole a las credenciales de la religión cristiana, escrito disculpas a reivindicar ahora esto, ahora que la tierra de cristianos, la fe católica, que ha sido llamado Celebrada en cuestión o hasta incredulidad y el ridículo.

Now it is out of such apologies for the foundations of Christian belief that the science of apologetics has taken form. Ahora que está fuera de tales disculpas por los fundamentos de la fe cristiana que la ciencia de la apologética ha tomado forma. Apologetics is the Christian Apology par excellence, combining in one well-rounded system the arguments and considerations of permanent value that have found expression in the various single apologies. Apologética cristiana es la disculpa por excelencia, que combina bien en un sistema redondeado los argumentos y consideraciones de valor permanente que han encontrado su expresión en las diversas único disculpas. The latter, being answers to specific attacks, were necessarily conditioned by the occasions that called them forth. Este último, al ser respuestas concretas a los ataques, fueron necesariamente condicionadas por las ocasiones que llamó sucesivamente. They were personal, controversial, partial vindications of the Christian position. Eran personal, polémico, parcial reivindicaciones de la posición cristiana. In them the refutation of specific charges was the prominent element. En la refutación de los cargos específicos es el elemento destacado. Apologetics, on the other hand, is the comprehensive, scientific vindication of the grounds of Christian, Catholic belief, in which the calm, impersonal presentation of underlying principles is of paramount importance, the refutation of objections being added by way of corollary. Apologética, por el contrario, es la completa, científica reivindicación de la razón de la cristiana, las creencias católicas, en la que la calma, impersonal presentación de los principios básicos es de suma importancia, la refutación de las objeciones que se va a añadir a modo de corolario. It addresses itself not to the hostile opponent for the purpose of refutation, but rather to the inquiring mind by way of information. No se dirige al oponente hostil a los fines de refutación, sino a la mente que preguntaba a modo de información. Its aim is to give a scientific presentation of the claims which Christ's revealed religion has on the assent of every rational mind; it seeks to lead the inquirer after truth to recognize, first, the reasonableness and trustworthiness of the Christian revelation as realized in the Catholic Church, and secondly, the corresponding obligation of accepting it. Su objetivo es dar una presentación científica de las alegaciones que la religión de Cristo ha puesto de manifiesto en el dictamen de cada mente racional, que trata de llevar el indagador de la verdad para reconocer, en primer lugar, la razonabilidad y confiabilidad de la revelación cristiana como realidad en la Católica Iglesia, y en segundo lugar, la correspondiente obligación de aceptarla. While not compelling faith -- for the certitude it offers is not absolute, but moral -- it shows that the credentials of the Christian religion amply suffice to vindicate the act of faith as a rational act, and to discredit the estrangement of the sceptic and unbeliever as unwarranted and culpable. Aunque no obligar a la fe - de la certeza que ofrece no es absoluta, sino moral - muestra que las credenciales de la religión cristiana ampliamente suficiente para reivindicar el acto de fe como un acto racional, y para desacreditar al extrañamiento y de la escéptico Incrédulo como injustificado y culpable. Its last word is the answer to the question: Why should I be a Catholic? Su última palabra es la respuesta a la pregunta: ¿Por qué debería ser un católico? Apologetics thus leads up to Catholic faith, to the acceptance of the Catholic Church as the divinely authorized organ for preserving and rendering efficacious the saving truths revealed by Christ. Apologética por lo tanto, lleva a la fe católica, a la aceptación de la Iglesia Católica como el órgano autorizado divinamente para preservar y hacer eficaz el ahorro de las verdades reveladas por Cristo. This is the great fundamental dogma on which all other dogmas rest. Este es el gran dogma fundamental sobre el que todos los demás dogmas resto. Hence apologetics also goes by the name of "fundamental theology". Apologética, por lo tanto, también tiene el nombre de "teología fundamental". Apologetics is generally viewed as one branch of dogmatic science, the other and chief branch being dogmatic theology proper. Apologética lo general, es considerado como una rama de la ciencia dogmática, y el jefe de la otra rama está teología dogmática adecuada. It is well to note, however, that in point of view and method also they are quite distinct. Es bien señalar, sin embargo, que en el punto de vista y el método también son muy diferentes. Dogmatic theology, like moral theology, addresses itself primarily to those who are already Catholic. La teología dogmática, al igual que la teología moral, se dirige principalmente a los que ya son católicos. It presupposes faith. Presupone la fe. Apologetics, on the other hand, in theory at least, simply leads up to faith. Apologética, por otra parte, al menos en teoría, simplemente lleva a la fe. The former begins where the latter ends. El primero comienza cuando éste termina. Apologetics is pre-eminently a positive, historical discipline, whereas dogmatic theology is rather philosophic and deductive, using as its premises data of divine and ecclesiastical authority -- the contents of revelation and their interpretation by the Church. Apologética es eminentemente positivo, la disciplina histórica, mientras que la teología dogmática es más bien filosófica y deductivo, utilizando como datos de sus locales y de la divina autoridad eclesiástica - el contenido de la revelación y su interpretación por la Iglesia. It is only in exploring and in treating dogmatically the elements of natural religion, the sources of its authoritative data, that dogmatic theology comes in touch with apologetics. Es sólo en la exploración y en el tratamiento de los elementos dogmática de la religión natural, las fuentes de sus datos fiables, que la teología dogmática viene en contacto con la apologética.

As has been pointed out, the object of apologetics is to give a scientific answer to the question, Why should I be Catholic? Como se ha señalado, el objeto de la apologética es dar una respuesta científica a la pregunta, ¿Por qué debería ser católico? Now this question involves two others which are also fundamental. Ahora esta pregunta implica dos otros que también son fundamentales. The one is: Why should I be a Christian rather than an adherent of the Jewish religion, or the Mohammedan, or the Zoroastrian, or of some other religious system setting up a rival claim to be revealed? El uno es: ¿Por qué debo ser cristiano y no un adherente de la religión judía, o los mahometanos, o la zoroástrica, o de algún otro sistema religioso creación de un rival que se puso de manifiesto reclamación? The other, still more fundamental, question is: Why should I profess any religion at all? El otro, aún más fundamental, la pregunta es: ¿Por qué debería profesar ninguna religión en absoluto? Thus the science of apologetics easily falls into three great divisions: Así, la ciencia de la apologética fácilmente se divide en tres grandes divisiones:

First, the study of religion in general and the grounds of theistic belief; En primer lugar, el estudio de la religión en general y de los motivos de theistic creencias;

second, the study of revealed religion and the grounds of Christian belief; En segundo lugar, el estudio de la religión revelada y de los fundamentos de la fe cristiana;

third, the study of the true Church of Christ and the grounds of Catholic belief. En tercer lugar, el estudio de la verdadera Iglesia de Cristo y la razón de la creencia católica.

In the first of these divisions, the apologist inquirers into the nature of religion, its universality, and man's natural capacity to acquire religious ideas. En la primera de esas divisiones, el apologista solicitantes en la naturaleza de la religión, su universalidad, y la capacidad natural del hombre para adquirir ideas religiosas. In connection with this the modern study of the religious philosophy of uncultured peoples has to be taken into consideration, and the various theories concerning the origin of religion present themselves for critical discussion. En relación con este moderno estudio de la filosofía religiosa de los pueblos uncultured tiene que ser tomado en consideración, y de las distintas teorías sobre el origen de la religión se presentan para la discusión crítica. This leads to the examination of the grounds of theistic belief, including the important questions of Esto nos lleva al examen de los motivos de theistic convicciones, en particular las importantes cuestiones de

the existence of a divine Personality, the Creator and Conserver of the world, exercising a special providence over man; La existencia de una personalidad divina, el Creador y Conserver del mundo, que ejerza una providencia especial sobre el hombre;

man's freedom of will and his corresponding religious and moral responsibility in virtue of his dependence on God; La libertad del hombre de voluntad y su correspondiente responsabilidad moral y religiosa en virtud de su dependencia de Dios;

the immortality of the human soul, and the future life with its attendant rewards and punishments. La inmortalidad del alma humana, y de la vida futura, con sus recompensas y castigos.

Coupled with these questions is the refutation of monism, determinism, and other anti-theistic theories. Junto con estas preguntas es la refutación de monismo, el determinismo, y otros anti-theistic teorías. Religious philosophy and apologetics here march hand in hand. Religiosos aquí la filosofía y la apologética Marzo de la mano.

The second division, on revealed religion, is even more comprehensive. La segunda división, en la religión revelada, es aún más amplio. After treating the notion, possibility, and moral necessity of a divine revelation, and its discernibility through various internal and external criteria, the apologist proceeds to establish the fact of revelation. Tras el tratamiento de la idea, posibilidad, y la necesidad moral de una revelación divina, y su discernibility a través de diversos criterios internos y externos, el apologista procede a establecer el hecho de la revelación. Three distinct, progressive stages of revelation are set forth: Primitive Revelation, Mosaic Revelation, and Christian Revelation. Tres distintas, etapas progresivas de la revelación se exponen: Primitiva Apocalipsis, Mosaico Apocalipsis, y la Revelación cristiana. The chief sources on which he has to rely in establishing this triple fact of revelation are the Sacred Scriptures. Las principales fuentes sobre las que él tiene que confiar en el establecimiento de esta triple realidad de la revelación son las Sagradas Escrituras. But if he is logical, he must prescind from their inspiration and treat them provisionally as human historical documents. Pero si es lógico, debe prescindir de su inspiración y un trato humano provisionalmente como documentos históricos. Here he must depend on the critical study of the Old and New Testaments by impartial scriptural scholars, and build on the accredited results of their researches touching the authenticity and trustworthiness of the sacred books purporting to be historical. Aquí debe depender del estudio crítico del Antiguo y el Nuevo Testamento por los estudiosos imparciales escritural, y que se basan en los resultados de sus acreditadas investigaciones tocar la autenticidad y fiabilidad de los libros sagrados, que tienen por objeto ser histórico. It is only by anticipation that an argument for the fact of primitive revelation can be based on the ground that it is taught in the inspired book of Genesis, and that it is implied in the supernatural state of our first parents. Es sólo por la previsión de que un argumento para el hecho de la revelación primitiva puede basarse en el terreno que se enseña en el libro del Génesis inspirada, y que está implícito en el estado sobrenatural de nuestros primeros padres. In the absence of anything like contemporary documents, the apologist has to lay chief stress on the high antecedent probability of primitive revelation, and show how a revelation of limited, but sufficient scope for primitive man is compatible with a very crude stage of material and æsthetic culture, and hence is not discredited by the sound results of prehistoric arch ology. A falta de algo como documentos contemporáneos, el apologista ha de sentar jefe hincapié en la alta probabilidad antecedente de la revelación primitiva, y mostrar cómo una revelación de limitado, pero suficiente margen para el hombre primitivo es compatible con una muy cruda etapa de material y æsthetic Cultura, y por lo tanto no es desacreditada por los resultados de sonido prehistórico arco ología. Closely connected with this question is the scientific study of the origin and antiquity of man, and the unity of the human species; and, as still larger subjects bearing on the historic value of the sacred Book of Origins, the compatibility with Scripture of the modern sciences of biology, astronomy, and geology. Estrechamente relacionado con esta cuestión es el estudio científico del origen y antigüedad del hombre, y la unidad de la especie humana, y, como aún más grandes temas teniendo en el histórico valor de lo sagrado Libro de Orígenes, la compatibilidad con la Escritura de la moderna Ciencias de la biología, la astronomía y la geología. In like manner the apologist has to content himself with showing the fact of Mosaic revelation to be highly probable. De igual manera el apologista tiene al contenido que muestra a sí mismo con el hecho de la revelación del mosaico de ser altamente probable. The difficulty, in the present condition of Old Testament criticism, of recognizing more than a small portion of the Pentateuch as documentary evidence contemporary with Moses, makes it incumbent on the apologist to proceed with caution lest, in attempting to prove too much, he may bring into discredit what is decidedly tenable apart from dogmatic considerations. La dificultad, en el estado actual de la crítica del Antiguo Testamento, de reconocer más de una pequeña parte del Pentateuco como prueba documental contemporánea con Moisés, establece que el apologista de proceder con cautela, no sea que, en el intento de demostrar demasiado, puede Pondrán en desacreditar lo que es decididamente insostenible, aparte de las consideraciones dogmáticas. However, there is sufficient evidence allowed by all but the most radical critics to establish the fact that Moses was the providential instrument for delivering the Hebrew people from Egyptian bondage, and for teaching them a system of religious legislation that in lofty monotheism and ethical worth is far superior to the beliefs and customs of the surrounding nations, thus affording a strong presumption in favour of its claim to be revealed. Sin embargo, no hay pruebas suficientes permitido por todos, pero los más radicales críticos para establecer el hecho de que Moisés fue el instrumento providencial para la entrega el pueblo hebreo del cautiverio egipcio, y para ellos un sistema de enseñanza religiosa de la legislación que en el monoteísmo noble y ético es un valor Muy superior a las creencias y costumbres de las naciones circundantes, proporcionando así una fuerte presunción en favor de su pretensión de ser revelado. This presumption gains strength and clearness in the light of Messianic prophecy, which shines with ever increasing volume and brightness through the history of the Jewish religion till it illumines the personality of our Divine Lord. Esta presunción va adquiriendo fuerza y claridad a la luz de la profecía mesiánica, que brilla con cada vez mayor volumen y el brillo a través de la historia de la religión judía hasta que ilumina la personalidad de nuestro Divino Señor. In the study of Mosaic revelation, biblical archæology is of no small service to the apologist. En el estudio de la revelación del mosaico, archæology bíblica es de gran servicio a la apologista.

When the apologist comes to the subject of Christian revelation, he finds himself on much firmer ground. Cuando el apologista viene al tema de la revelación cristiana, se encuentra mucho más firme sobre el terreno. Starting with the generally recognized results of New Testament criticism, he is enabled to show that the synoptic Gospels, on the one hand, and the undisputed Epistles of St. Paul, on the other, offer two independent, yet mutually corroborative, masses of evidence concerning the person and work of Jesus. A partir de los resultados generalmente reconocidos de la crítica del Nuevo Testamento, él está habilitado para demostrar que los Evangelios sinópticos, por un lado, y sin lugar a dudas la Epístolas de St. Paul, por el otro, ofrecen dos independientes, pero interrelacionados, masas de pruebas Sobre la persona y obra de Jesús. As this evidence embodies the unimpeachable testimony of thoroughly reliable eye-witnesses and their associates, it presents a portraiture of Jesus that is truly historical. Como esta prueba encarna el testimonio intachable de fondo confiable testigos oculares y sus asociados, presenta un retrato de Jesús que es realmente histórico. After showing from the records that Jesus taught, now implicitly, now explicitly, that he was the long expected Messiah, the Son of God sent by His Heavenly Father to enlighten and save mankind, and to found the new kingdom of justice, Apologetics proceeds to set forth the grounds for believing in these claims: Después de los registros que muestran que Jesús enseñó, ahora implícita ahora explícita, que era el largo esperado Mesías, el Hijo de Dios enviado por el Padre Celestial para iluminar y salvar a la humanidad, y fundar el nuevo reino de la justicia, procede a la apologética Expondrán los motivos para creer en estas reclamaciones:

the surpassing beauty of His moral character, stamping Him as the unique, perfect man; Superando la belleza de Su carácter moral, estampando en Él al único, el hombre perfecto;

the lofty excellence of His moral and religious teaching, which has no parallel elsewhere, and which answers the highest aspirations of the human soul; Los nobles excelencia de Su enseñanza moral y religiosa, que no tiene paralelo en otras partes, y que responde a las más altas aspiraciones del alma humana;

His miracles wrought during His public mission; Sus milagros forjado durante su misión pública;

the transcendent miracle of His resurrection, which He foretold as well; Trascendente el milagro de su resurrección, que Él predijo también;

the wonderful regeneration of society through His undying personal influence. La maravillosa regeneración de la sociedad a través de Su eterna influencia personal.

Then, by way of supplementary proof, the apologist institutes an impartial comparison of Christianity with the various rival religious systems of the world -- Brahminism, Buddhism, Zoroastrianism, Confucianism, Taoism, Mohammedanism -- and shows how in the person of its founder, in its moral and religious ideal and influence, the Christian religion is immeasurably superior to all others, and alone has a claim to our assent as the absolute, divinely-revealed religion. Luego, a modo de prueba complementaria, el apologista institutos imparcial comparación con el cristianismo de los diversos sistemas religiosos rivales del mundo - Brahminism, el budismo, el zoroastrismo, el confucianismo, el taoísmo, el Mohammedanism - y muestra cómo en la persona de su fundador, En sus ideales morales y religiosos y la influencia, la religión cristiana es infinitamente superior a todos los demás, y por sí sola, tiene una reivindicación de nuestro asentimiento como la absoluta, la religión revelada divinamente. Here, too, in the survey of Buddhism, the specious objection, not uncommon today, that Buddhist ideas and legends have contributed to the formation of the Gospels, calls for a summary refutation. También en este caso, en el estudio del budismo, la especiosa objeción de conciencia, no es raro hoy en día, que las ideas budistas y leyendas han contribuido a la formación de los Evangelios, pide un resumen refutación.

Beyond the fact of Christian revelation the Protestant apologist does not proceed. Más allá del hecho de la revelación cristiana protestante apologista no proceder. But the Catholic rightly insists that the scope of apologetics should not end here. Pero la razón católica insiste en que el alcance de la apologética no debe terminar aquí. Both the New Testament records and those of the sub-Apostolic age bear witness that Christianity was meant to be something more than a religious philosophy of life, more than a mere system of individual belief and practice, and that it cannot be separated historically from a concrete form of social organization. Tanto el Nuevo Testamento y los de la sub-apostólica edad dan fe de que el cristianismo debía ser algo más que una filosofía de la vida religiosa, más que un simple sistema de creencias y la práctica individual, y que no puede ser separado históricamente de un Forma concreta de organización social. Hence Catholic apologetics adds, as a necessary sequel to the established fact of Christian revelation, the demonstration of the true Church of Christ and its identity with the Roman Catholic Church. Apologética católica, por lo tanto, agrega, como un elemento necesario para la secuela hecho de la revelación cristiana, la demostración de la verdadera Iglesia de Cristo y su identidad con la Iglesia Católica Romana. From the records of the Apostles and their immediate successors is set forth the institution of the Church as a true, unequal society, endowed with the supreme authority of its Founder, and commissioned in His name to teach and sanctify mankind; possessing the essential features of visibility, indefectibility, and infallibility; characterized by the distinctive marks of unity, holiness, catholicity, and apostolicity. De las actas de los Apóstoles y de sus sucesores inmediatos se establece la institución de la Iglesia como una verdadera, la desigualdad en la sociedad, dotados de la autoridad suprema de su Fundador, y en su nombre el encargado de enseñar y santificar la humanidad; que poseen las características esenciales de Visibilidad, indefectiblemente, y la infalibilidad; caracteriza por la distintivos de la unidad, santidad, catolicidad y apostolicidad. These notes of the true Church of Christ are then applied as criteria to the various rival Christian denominations of the present day, with the result that they are found fully exemplified in the Roman Catholic Church alone. Estas notas de la verdadera Iglesia de Cristo, entonces se aplica como criterios a los distintos rivales denominaciones cristianas de la actualidad, con el resultado de que éstos se encuentran plenamente ejemplificado en la Iglesia Católica Romana solo. With the supplementary exposition of the primacy and infallibility of the Pope, and of the rule of faith, the work of apologetics is brought to its fitting close. Con la exposición complementaria de la primacía y la infalibilidad del Papa, y de la regla de fe, la labor de apologética es llevado a cerrar su instalación. It is true that some apologists see fit to treat also of inspiration and the analysis of the act of faith. Es cierto que algunos apologistas considere oportuno para tratar también de inspiración y el análisis del acto de fe. But, strictly speaking, these are not apologetic subjects. Pero, en rigor, no se trata de apologética temas. While they may logically be included in the prolegomena of dogmatic theology, they rather belong, the one to the province of Scripture-study, the other to the tract of moral theology dealing with the theological virtues. Aunque pueden, lógicamente, ser incluidos en el prolegomena de teología dogmática, que no pertenecen, la de la provincia de estudio de la Escritura, la otra de las vías a la teología moral se ocupan de las virtudes teologales.

The history of apologetic literature involves the survey of the varied attacks that have been made against the grounds of Christian, Catholic belief. La historia de la literatura apologética implica el estudio de los diversos ataques que se han hecho en contra de la razón de la cristiana, la creencia católica. It may be marked off into four great divisions. Puede ser marcados fuera en cuatro grandes divisiones.

The first division is the period from the beginning of Christianity to the downfall of the Roman Empire (AD 476). La primera división es el período desde el comienzo del cristianismo a la caída del Imperio Romano (476 dC). It is chiefly characterized by the twofold struggle of Christianity with Judaism and with paganism. Se caracteriza principalmente por la doble lucha del cristianismo con el judaísmo y con el paganismo.

The second division is coextensive with the Middle Ages, from AD 476 to the Reformation. La segunda división es coextensivo con la Edad Media, de 476 dC a la Reforma. In this period we find Christianity in conflict with the Mohammedan religion and philosophy. En este periodo nos encontramos con el cristianismo en conflicto con la religión y la filosofía islámica.

The third division takes in the period from the beginning of the Reformation to the rise of rationalism in England in the middle of the seventeenth century. La tercera división toma en el período comprendido entre el inicio de la Reforma a la subida del racionalismo en la Inglaterra de mediados del siglo XVII. It is the period of struggle between Catholicism and Protestantism. Es el período de lucha entre el catolicismo y el protestantismo.

The fourth division embraces the period of rationalism, from the middle of the seventeenth century down to the present day. La cuarta división abarca el período del racionalismo, de mediados del siglo XVII hasta los tiempos actuales. Here we find Christianity in conflict with Deism, Pantheism, Materialism, Agnosticism, and Naturalism. Aquí nos encontramos con el cristianismo en conflicto con Deism, Panteísmo, materialismo, Agnosticismo, y naturalismo.

FIRST PERIOD PRIMER PERÍODO

(A) Apologies in Answer to the Opposition of Judaism (A) Las disculpas en Respuesta a la oposición del judaísmo

It lay in the nature of things that Christianity should meet with strong Jewish opposition. Se radica en la naturaleza de las cosas que el cristianismo debe reunirse con una fuerte oposición judía. In dispensing with circumcision and other works of the law, Christianity had incurred the imputation of running counter to God's immutable will. En prescindir de la circuncisión y otras obras de la ley, el cristianismo había incurrido en la imputación de que va en contra de la inmutable voluntad de Dios. Again, Christ's humble and obscure life, ending in the ignominious death on the cross, was the very opposite of what the Jews expected of their Messiah. Una vez más, Cristo humilde y oscura vida, que termina en la ignominiosa muerte en la cruz, fue todo lo contrario de lo que los Judios espera de su Mesías. Their judgment seemed to be confirmed by the fact that Christianity attracted but an insignificant portion of the Jewish people, and spread with greatest vigour among the despised Gentiles. Su sentencia parecía ser confirmada por el hecho de que el cristianismo atrajo sino una parte insignificante del pueblo judío, y la propagación con mayor vigor entre los despreciados gentiles. To justify the claims of Christianity before the Jews, the early apologists had to give an answer to these difficulties. Para justificar las pretensiones de la Cristiandad ante la Judios, los primeros apologistas tuvo que dar una respuesta a estas dificultades. Of these apologies the most important is the "Dialogue with Trypho the Jew" composed by Justin Martyr about 155-160. De estas disculpas el más importante es el "Diálogo con Trypho el Judio", de Justino Mártir acerca de 155-160. He vindicates the new religion against the objections of the learned Jew, arguing with great cogency that it is the perfection of the Old Law, and showing by an imposing array of Old Testament passages that the Hebrew prophets point to Jesus as the Messiah and the incarnate Son of God. Él reivindica la nueva religión en contra de las objeciones de la adquirida Judio, con gran fundamento el argumento de que es la perfección de la antigua Ley, y que muestra por un imponente conjunto de los pasajes del Antiguo Testamento que los profetas hebreos punto a Jesús como el Mesías y el encarnado Hijo de Dios. He insists also that it is in Christianity that the destiny of the Hebrew religion to become the religion of the world is to find its realization, and hence it is the followers of Christ, and not the unbelieving Jews, that are the true children of Israel. Él también insiste en que es en el cristianismo que el destino de la religión hebrea para convertirse en la religión del mundo es encontrar su realización, y, por tanto, es a los seguidores de Cristo, y no el creyente Judios, que son los verdaderos hijos de Israel . By his elaborate argument from Messianic prophecy, Justin won the grateful recognition of later apologists. Al elaborar su argumento de la profecía mesiánica, Justin ganó el reconocimiento agradecido de apologistas más tarde. Similar apologies were composed by Tertullian, "Against the Jews" (Adversus Jud os, about 200), and by St. Cyprian, "Three Books of Evidences against the Jews" (about 250). Similar disculpas fueron compuestos por Tertuliano, "Contra los Judios" (Adversus Jud os, alrededor de 200), y por San Cipriano, "Tres Libros de Evidencias en contra de los Judios" (alrededor de 250).

(B) Apologies in Answer to Pagan Opposition (B) Las disculpas en Respuesta a la oposición Pagana

Of far more serious moment to the early Christian Church was the bitter opposition it met from paganism. De momento mucho más grave a principios de la Iglesia cristiana fue la amarga oposición que se reunió del paganismo. The polytheistic religion of the Roman Empire, venerated for its antiquity, was intertwined with every fibre of the body politic. La religión politeísta del imperio romano, venerado por su antigüedad, está entrelazada con cada fibra del cuerpo político. Its providential influence was a matter of firm belief. Su providencial influencia es una cuestión de creencia firme. It was associated with the highest culture, and had the sanction of the greatest poets and sages of Greece and Rome. Se asocia con la más alta cultura, y tiene la sanción de los más grandes poetas y sabios de Grecia y Roma. Its splendid temples and stately ritual gave it a grace and dignity that captivated the popular imagination. Sus espléndidos templos y casonas ritual le daban una gracia y dignidad que cautivó la imaginación popular. On the other hand, Christian monotheism was an innovation. Por otro lado, el monoteísmo cristiano es una innovación. It made no imposing display of liturgy. No se muestra de la imposición de la liturgia. Its disciples were, for the most part, persons of humble birth and station. Sus discípulos fueron, en su mayor parte, personas de humilde nacimiento y de la estación. Its sacred literature had little attraction for the fastidious reader accustomed to the elegant diction of the classic authors. Su literatura sagrada tenido poco atractivo para el lector fastidiosa acostumbrados a la dicción elegante de los autores clásicos. And so the popular mind viewed it with misgivings, or despised it as an ignorant superstition. Y así la mente popular la veía con recelo, o despreciados como una superstición ignorante. But opposition did not end here. Pero la oposición no termina aquí. The uncompromising attitude of the new religion towards pagan rites was decried as the greatest impiety. La intransigente actitud de la nueva religión a los ritos paganos se denunció como el mayor impiedad. The Christians were branded as atheists, and as they held aloof from the public functions also, which were invariably associated with these false rites, they were accused of being enemies of the State. Los cristianos fueron tildados de ateos, y ya que se celebró al margen de las funciones públicas también, que son invariablemente asociados a estos falsos ritos, que fueron acusados de ser enemigos del Estado. The Christian custom of worshipping in secret assembly seemed to add force to this charge, for secret societies were forbidden by Roman law. La costumbre cristiana de la asamblea se reúnen en secreto parece añadir fuerza a esta acusación, de las sociedades secretas fueron prohibidas por el derecho romano. Nor were calumnies wanting. Tampoco se calumnias querer. The popular imagination easily distorted the vaguely-known Agape and Eucharistic Sacrifice into abominable rites marked by feasting on infant flesh and by indiscriminate lust. La imaginación popular fácilmente distorsionado la vagamente conocida Agape Sacrificio eucarístico y en abominables ritos marcado por la fiesta infantil en la carne y la lujuria por indiscriminado. The outcome was that the people and authorities took alarm at the rapidly spreading Church and sought to repress it by force. El resultado fue que el pueblo y las autoridades se alarma por la rápida expansión de la Iglesia y trató de reprimir por la fuerza. To vindicate the Christian cause against these attacks of paganism, many apologies were written. Para reivindicar la causa cristiana en contra de estos ataques del paganismo, muchas disculpas fueron escritos. Some, notably the "Apology" of Justin Martyr (150), the "Plea for the Christians", by Athenagoras (177), and the "Apologetic" of Tertullian (197), were addressed to emperors for the express purpose of securing for the Christians immunity from persecution. Algunos, en particular la "disculpa" de Justino Mártir (150), el "Alegato en pro de los cristianos", por Atenágoras (177), y la "Apologetic" de Tertuliano (197), estaban dirigidas a los emperadores con el propósito expreso de asegurar para Inmunidad a los cristianos de la persecución. Others were composed to convince the pagans of the folly of polytheism and of the saving truth of Christianity. Otros fueron compuestos para convencer a los paganos de la locura del politeísmo y de la verdad salvadora del cristianismo. Such were: Tatian, "Discourse to the Greeks" (160), Theophilus, "Three Books to Autolychus" (180), the "Epistle to Diognetus" (about 190), the "Octavius" of Minucius Felix (192), Origen, "True Discourse against Celsus" (248), Lactantius, Institutes (312), and St. Augustine, "City of God" (414-426). Tales fueron: Tatian, "Discurso a los griegos" (160), Theophilus, "Tres Libros de Autolychus" (180), la "Epístola a Diogneto" (alrededor de 190), el "Octavio" de Minucius Felix (192), Orígenes , "True Discourse contra Celso" (248), Lactancio, Institutes (312), y San Agustín, "Ciudad de Dios" (414-426). In these apologies the argument from Old Testament prophecy has a more prominent place than that from miracles. En estas disculpas argumento de la profecía del Antiguo Testamento tiene un lugar más destacado que el de los milagros. But the one on which most stress is laid is that of the transcendent excellence of Christianity. Sin embargo, el uno sobre el que más se hace hincapié es el de la excelencia trascendente del cristianismo. Though not clearly marked out, a twofold line of thought runs through this argument: Christianity is light, whereas paganism is darkness; Christianity is power, whereas paganism is weakness. Aunque no se distinga claramente, una doble línea de pensamiento corre a través de este argumento: el cristianismo es la luz, mientras que el paganismo es la oscuridad, el cristianismo es el poder, mientras que el paganismo es debilidad. Enlarging on these ideas, the apologists contrast the logical coherence of the religious tenets of Christianity, and its lofty ethical teaching, with the follies and inconsistencies of polytheism, the low ethical principles of its philosophers, and the indecencies of its mythology and of some of its rites. La ampliación de estas ideas, el contraste apologistas de la lógica coherencia de los principios religiosos de la cristiandad, y de su noble enseñanza de ética, con las locuras e incoherencias de politeísmo, el bajo principios éticos de sus filósofos, y la indecencies de su mitología y de algunos de Sus ritos. They likewise show that the Christian religion alone has the power to transform man from a slave of sin into a spiritual freeman. Ellos también muestran que la religión cristiana por sí solo tiene el poder de transformar al hombre de un esclavo del pecado espiritual en un ciudadano. They compare what they once were as pagans with what they now are as Christians. Ellos comparan lo que una vez fueron los paganos, con lo que ahora son los cristianos. They draw a telling contrast between the loose morality of pagan society and the exemplary lives of Christians, whose devotion to their religious principles is stronger than death itself. Los centros cuentan con un claro contraste entre la suelta de la moral y la sociedad pagana de la ejemplar vida de los cristianos, cuya dedicación a sus principios religiosos es más fuerte que la muerte.

SECOND PERIOD. SEGUNDO PERÍODO. CHRISTIANITY IN CONFLICT WITH MOHAMMEDAN RELIGION AND PHILOSOPHY Cristianismo en conflicto con la religión y la filosofía MOHAMMEDAN

The one dangerous rival with which Christianity had to contend in the Middle Ages was the Mohammedan religion. El único rival peligroso con el que había que luchar contra el cristianismo en la Edad Media era la religión islámica. Within a century of its birth, it had torn from Christendom some of its fairest lands, and extended like a huge crescent from Spain over Northern Africa, Egypt, Palestine, Arabia, Persia, and Syria, to the eastern part of Asia Minor. Dentro de un siglo de su nacimiento, se ha desgarrado de la cristiandad algunas de sus tierras más justa, y extenderse como una gran media luna de España sobre el norte de África, Egipto, Palestina, Arabia, Persia, y Siria, a la parte oriental de Asia Menor. The danger which this fanatic religion offered to Christian faith, in countries where the two religions came in contact, was not to be treated lightly. El peligro que este fanático de la religión que ofrece la fe cristiana, en países en los que las dos religiones estuvieron en contacto, no debe tratarse a la ligera. And so we find a series of apologies written to uphold the truth of Christianity in the face of Moslem errors. Y así nos encontramos con una serie de disculpas por escrito a defender la verdad del cristianismo en la cara de musulmán errores. Perhaps the earliest was the "Discussion between a Saracen and a Christian" composed by St. John Damascene (about 750). Si antes era el "Debate entre un cristiano y sarracenos", de San Juan Damasceno (alrededor de 750). In this apology he vindicates the dogma of the Incarnation against the rigid and fatalistic conception of God taught by Mohammed. En esta disculpa que reivindica el dogma de la Encarnación en contra de la rigidez y la concepción fatalista de Dios enseñada por Mahoma. He also demonstrates the superiority of the religion of Christ, pointing out the grave defects in Mohammed's life and teaching, and showing the Koran to be in its best parts but a feeble imitation of the Sacred Scriptures. También demuestra la superioridad de la religión de Cristo, señalando los graves defectos en la vida de Mahoma y la enseñanza, y que muestra el Corán a ser mejores en sus partes, sino una débil imitación de las Sagradas Escrituras. Other apologies of a similar kind were composed by Peter the Venerable in the twelfth, and by Raymond of Martini in the thirteenth century. Otros disculpas de la misma especie fueron compuestos por Pedro el Venerable en el duodécimo, y por Raymond de Martini en el siglo XIII. Hardly less dangerous to the Christian faith was the rationalistic philosophy of Islamism. Apenas menos peligroso para la fe cristiana es la filosofía racionalista del islamismo. The Arabian conquerors had learned from the Syrians the arts and sciences of the Greek world. Los conquistadores de Arabia había aprendido de los sirios de las artes y las ciencias de la mundo griego. They became especially proficient in medicine, mathematics, and philosophy, for the study of which they erected in every part of their domain schools and libraries. Que llegó a ser especialmente competente en la medicina, las matemáticas y la filosofía, para el estudio de la que se erigió en cada parte de su dominio de las escuelas y las bibliotecas. In the twelfth century Moorish Spain had nineteen colleges, and their renown attracted hundreds of Christian scholars from every part of Europe. En el siglo XII morisco España había diecinueve colegios, y su fama atrajo a cientos de estudiosos cristianos de todas partes de Europa. Herein lay a grave menace to Christian orthodoxy, for the philosophy of Aristotle as taught in these schools had become thoroughly tinctured with Arabian pantheism and rationalism. Aquí radica una grave amenaza para la ortodoxia cristiana, de la filosofía de Aristóteles como enseñan en estas escuelas se han convertido en tinctured a fondo con Arabia panteísmo y el racionalismo. The peculiar tenet of the celebrated Moorish philosopher Averroes was much in vogue, namely: that philosophy and religion are two independent spheres of thought, so that what is true in the one may be false in the other. La peculiar principio de la célebre moro filósofo Averroes fue muy en boga, a saber: que la filosofía y la religión son dos ámbitos independientes de pensamiento, de modo que lo que es cierto en la persona puede ser falsa en el otro. Again, it was commonly taught that faith is for the masses who cannot think for themselves, but philosophy is a higher form of knowledge which noble minds should seek to acquire. Una vez más, porque comúnmente se le enseñó que la fe es para las masas que no pueden pensar por sí mismos, pero la filosofía es una forma superior de conocimiento que nobles mentes deben tratar de adquirir. Among the fundamental dogmas denied by the Arabian philosophers were creation, providence, and immortality. Entre los dogmas fundamentales negados por los filósofos eran de Arabia creación, la providencia, y la inmortalidad. To vindicate Christianity against Mohammedan rationalism, St. Thomas composed (1261-64) his philosophical "Summa contra Gentiles", in four books. Para reivindicar el cristianismo contra el racionalismo mahometanos, Santo Tomás (1261-64) compone su filosóficas "Summa Contra Gentiles", en cuatro libros. In this great apology the respective claims of reason and faith are carefully distinguished and harmonized, and a systematic demonstration of the grounds of faith is built up with arguments of reason and authority such as appealed directly to the minds of that day. En esta gran disculpa las respectivas reclamaciones de la razón y la fe son cuidadosamente distinguido y armonizados, y una demostración sistemática de los motivos de la fe se construye con argumentos de la razón y la autoridad como un llamamiento directo a la mente de ese día. In treating of God, providence, creation and the future life, St. Thomas refutes the chief errors of the Arabian, Jewish, and Greek philosophers, and shows that the genuine teaching of Aristotle confirms the great truths of religion. En el tratamiento de Dios, la providencia, la creación y la vida futura, Santo Tomás refuta los principales errores de la de Arabia, judía, y filósofos griegos, y demuestra que la verdadera enseñanza de Aristóteles confirma las grandes verdades de la religión. Three apologies composed in much the same spirit, but belonging to a later age, may be mentioned here. Tres disculpas compuesto en gran parte el mismo espíritu, pero que pertenecen a una edad más avanzada, puede ser mencionados aquí. The one is the fine work of Louis Vivés, "De Veritate Fidei Christianæ Libri V" (about 1530). El uno es el buen trabajo de Luis Vivés, "De Veritate Fidei Christianæ Libri V" (alrededor de 1530). After treating the principles of natural theology, the Incarnation, and Redemption, he gives two dialogues, one between a Christian and a Jew, the other between a Christian and a Mohammaden, in which he shows the superiority of the Christian religion. Después de tratar a los principios de la teología natural, la Encarnación y la Redención, que da dos diálogos, uno entre un cristiano y de un Judio, y la otra entre un cristiano y de un Mohammaden, en el que demuestra la superioridad de la religión cristiana. Similar to this is the apology of the celebrated Dutch theologian Grotius, "De Veritate Religionis Christianæ" (1627). Similar a ésta es la disculpa de la célebre teólogo holandés Grotius, "De Veritate Religionis Christianæ" (1627). It is in six books. Se divide en seis libros. An able treatise on natural theology is followed by a demonstration of the truth of Christianity based on the life and miracles of Jesus, the holiness of His teaching, and the wonderful propagation of His religion. Un poder tratado de la teología natural es seguido por una demostración de la verdad del cristianismo basado en la vida y milagros de Jesús, la santidad de su magisterio, y la maravillosa propagación de Su religión. In proving the authenticity and trustworthiness of the Sacred Scriptures, Grotius appeals largely to internal evidence. En prueba de la autenticidad y fiabilidad de las Sagradas Escrituras, las apelaciones de Grocio en gran parte a las pruebas internas. The latter part of the work is devoted to a refutation of paganism, Judaism, and Mohammedanism. La última parte del trabajo está dedicado a la refutación del paganismo, el judaísmo, y Mohammedanism. An apology on somewhat similar lines is that of the Huguenot, Philip deMornay, "De la vérité de la religion chrétienne" (1579). Una disculpa por algo similar es el de la Huguenot, Philip deMornay, "De la vérité chrétienne de la religión" (1579). It is the first apology of note that was written in a modern tongue. Es la primera nota de disculpa de que fue escrito en una lengua moderna.

THIRD PERIOD. TERCER PERIODO. CATHOLICISM IN CONFLICT WITH PROTESTANTISM CATHOLICISM en conflicto con los protestantes

The outbreak of Protestantism in the beginning of the sixteenth century, and its rejection of many of the fundamental features of Catholicism, called forth a mass of controversial apologetic literature. El brote de protestantismo en el comienzo del siglo XVI, y su rechazo de muchos de los rasgos fundamentales de la religión católica, llamado sucesivamente una masa de la literatura apologética controvertido. It was not, of course, the first time that the principles of Catholic belief had been questioned with reference to Christian orthodoxy. No fue, por supuesto, la primera vez que los principios de la creencia católica había sido interrogado en relación con la ortodoxia cristiana. In the early ages of the Church heretical sects, assuming the right to profess allegiance and fidelity to the spirit of Christ, had given occasion to St. Irenæus "On Heresies", Tertullian "On Prescription against Heretics," St. Vincent of Lér ins, in his "Commonitory", to insist on unity with the Catholic Church, and, for the purpose of confuting the heretical errors of private interpretation, to appeal to an authoritative rule of faith. En las primeras edades de la Iglesia, las sectas heréticas, en el supuesto derecho a profesar lealtad y fidelidad al espíritu de Cristo, ha dado ocasión a San Irenæus "Sobre las herejías", Tertuliano "El Prescripción contra herejes," San Vicente de Lér ins , En su "Commonitory", para insistir en la unidad con la Iglesia católica, y, a los efectos de la herética confuting errores de interpretación privada, de apelar a una autoridad imperio de la fe. In like manner, the rise of heretical sects in the three centuries preceding the Reformation led to an accentuation of the fundamental principles of Catholicism, notably in Moneta's "Summa contra Catharos et Waldenses" (about 1225), and Torquemada's "Summa de Ecclesiâ" (1450). De igual manera, el auge de las sectas heréticas en los tres siglos anteriores a la Reforma condujo a una acentuación de los principios fundamentales del catolicismo, especialmente en la Moneta "Summa contra Catharos et valdenses" (alrededor de 1225), Torquemada y la "Summa de Ecclesiâ" ( 1450). So to a far greater extent, in the outpouring from many sources of Protestant ideas, it became the duty of the hour to defend the true nature of the Church of Christ, to vindicate its authority, its divinely authorized hierarchy under the primacy of the Pope, its visibility, unity, perpetuity, and infallibility, along with other doctrines and practices branded as superstitious. Por lo tanto, en mucha mayor medida, en el torrente de muchas fuentes de las ideas protestantes, que se convirtió en el deber de la hora de defender la verdadera naturaleza de la Iglesia de Cristo, para vindicar su autoridad, su jerarquía divinamente autorizado en virtud de la primacía del Papa , Su visibilidad, la unidad, la perpetuidad, y la infalibilidad, junto con otras doctrinas y prácticas supersticiosas como marca.

In the first heat of this gigantic controversy the writings on both sides were sharply polemic, abounding in personal recriminations. En el primer calor de esta gigantesca controversia los escritos de ambas partes fueron marcadamente polémica, abundan las recriminaciones personales. But towards the close of the century there developed a tendency to treat the controverted questions more in the manner of a calm, systematic apology. Pero hacia el fin de siglo se desarrolló una tendencia a tratar las cuestiones más controvertido en la forma de una calma y sistemática de disculpa. Two works belonging to this time are especially noteworthy. Dos obras pertenecientes a esta época son especialmente dignos de mención. One is the "Disputations de controversiis Christianæ Fidei" (1581-92), by Robert Bellarmin, a monumental work of vast erudition, rich in apologetic material. Una es la "La defensa de controversiis Christianæ Fidei" (1581-92), de Robert Bellarmin, una obra monumental de gran erudición, rico en material apologética. The other is the "Principiorum Fidei Doctrinalium Demonstratio" (1579), by Robert Stapleton, whom Döllinger pronounced to be the prince of controversialists. El otro es el "Principiorum Fidei Doctrinalium Demonstratio" (1579), por Robert Stapleton, quien Döllinger pronunciado a ser el príncipe de controversialists. Though not so erudite, it is more profound than the work of Bellarmin. Aunque no tan erudito, es más profundo que la labor de Bellarmin. Another excellent work of this period is that of Martin Becan, "De Ecclesiâ Christi" (1633). Otro excelente trabajo de este período es el de Martin Becan, "De Ecclesiâ Christi" (1633).

FOURTH PERIOD. CUARTO PERÍODO. CHRISTIANITY IN CONFLICT WITH RATIONALISM Cristianismo en conflicto con el racionalismo

(A) From the Middle of the Seventeenth to the Nineteenth Century (A) Desde el Medio de la decimoséptima al siglo XIX

Rationalism -- the setting up of the human reason as the source and measure of all knowable truth -- is, of course, not confined to any one period of human history. Racionalismo - la creación de la razón humana como el origen y medida de todos conocido la verdad - es, por supuesto, no se limita a un solo período de la historia humana. It has existed from the earliest days of philosophy. Ha existido desde los primeros días de la filosofía. But in Christian society it did not become a notable factor till the middle of the seventeenth century, when it asserted itself chiefly in the form of Deism. Pero en la sociedad cristiana no se convierta en un factor importante hasta mediados del siglo XVII, cuando se afirmó en sí principalmente en la forma de Deism. It was associated, and even to a large extent identified with the rapidly growing movement towards greater intellectual freedom which, stimulated by fruitful scientific inquiry, found itself seriously hampered by the narrow views of inspiration and of historic Bible-interpretation which then prevailed. Se asociados, e incluso en gran medida identificados con el creciente movimiento hacia una mayor libertad