Libro de Esther

Información General

Esther es un libro en el Antiguo Testamento de la Biblia. Se recuerda la liberación de los Judios de la persecución en el Imperio Persa, una liberación realizada por la oportuna acción de dos miembros de la judía tribunal extranjero: Reina Esther y su primo y padre adoptivo, Mardoqueo. Cuentos populares de persa veces sobre un recalcitrante nativos reina, una judía que se convirtió en reina de una nación extranjera, y la rivalidad mortal entre los cortesanos se trabajó en la cuenta. El libro tenía la intención de fortalecer Judios en virtud de la persecución durante el Maccabean guerras y, en particular, a autorizar la celebración de Palestina en la fiesta de Purim, de lo desconocido en el Antiguo Testamento. Judios en la Diáspora Mayo anteriores han observado este festival de libertad del extranjero perseguidores.

El anti - semitas temperamento, el asesinato de muchos gentiles, y al parecer, la conversión forzosa de los demás descritos en el libro indican que ella fue escrita durante el reinado de Juan Hyrcanus, el rey judío Hasmonean (c.135 - 105 aC; ver Maccabees) . La ausencia del nombre de Dios, que llevó a motivos religiosos adiciones de 107 versos a la versión griega del libro (que forman un libro de la Apócrifa), puede ser el resultado de la sabiduría o de la influencia de una tendencia de secularización en la Hasmonean círculos Que presentó la fiesta de Purim a Palestina.

CREEN
Religiosos
Información
Origen
Web-site
Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail
Norman Gottwald K


Libro de Esther

Breve Reseña

  1. Esther se convierte en reina (1-2:17)
  2. Peligro judío (2:18-3:15)
  3. Judios guardado (4-10)

El Apócrifa incluye varias inserciones en este libro.


Es'ther

Información Avanzada

Esther fue la reina de Ahasuerus, y la heroína del libro que lleva su nombre. Ella era una judía llamada Hadas'sah (el mirto), pero cuando ella entró en el harén real recibió el nombre por el que ella llegó a ser conocido en adelante (Esther 2: 7). Se trata de un sirio-Arabia modificación de la palabra persa satarah, lo que significa una estrella. Ella era hija de Abihail, un Benjamite. Su familia no hiciesen uso de la autorización concedida por Cyrus a los exiliados a regresar a Jerusalén, y que residía con su primo Mordecai, que se celebró algunos oficina en el hogar del rey persa en "Shushan en el palacio." Ahasuerus haber divorciado Vasti, eligió Esther para ser su esposa. Poco después de esto él dio la Agagite Amán, su primer ministro, el poder y la autoridad para matar y extirpar todos los Judios en todo el imperio persa.

Mediante la interposición de Esther esta terrible catástrofe se evitó. Haman fue colgado en la horca que había destinado para Mardoqueo (Esther 7), y los Judios estableció una fiesta anual, la fiesta de Purim (qv), en memoria de su liberación maravillosa. Esto tuvo lugar alrededor de cincuenta y dos años después de la devolución, el año de las grandes batallas de Plataea y Mycale (AC 479). Esther aparece en la Biblia como una "mujer de profunda piedad, la fe, el coraje, el patriotismo, y precaución, combinada con la resolución, una hija obediente a su padre adoptado, dócil y obediente a sus consejos, y deseoso de compartir el favor del rey con él Para el bien del pueblo judío. No debe haber sido una singular gracia y encanto en su aspecto y modales, ya que 'ella obtuvo favor en la vista de todos ellos que miraban a ella' (Esther 2:15). Esto fue planteado Como un instrumento en la mano de Dios para evitar la destrucción del pueblo judío, y les presten la protección y transmita sus riquezas y la paz en su cautiverio, se manifiesta también a partir de la cuenta de la Escritura. "

(Diccionario Ilustrado Easton)


Libro de Es'ther

Información Avanzada

El autor de este libro es desconocido. Debe haber sido, evidentemente, escrito después de la muerte de Ahasuerus (Xerxes la de los griegos), que tuvo lugar BC 465. El minuto y particular dado cuenta también de muchos detalles históricos hace que sea probable que el escritor fue contemporánea con Mordecai y Esther. Por lo tanto podemos concluir que el libro fue escrito probablemente alrededor de 444-434 aC, y que el autor era uno de los Judios de la dispersión. Este libro es más puramente histórico que cualquier otro libro de la Escritura, y que ha esta notable peculiaridad de que el nombre de Dios no se produce en ella, desde la primera a la última en cualquier forma. Sin embargo, ha sido bien observó que "si bien el nombre de Dios no se en ella, es el dedo". El libro exhibe maravillosamente el gobierno providencial de Dios.

(Diccionario Ilustrado Easton)


Esther

Información Católica

(Desde el hebreo que significa estrella, la felicidad), la reina de Persia y de Assuerus esposa, quien es identificado con Xerxes (485-465 aC). Ella era una judía de la tribu de Benjamín, hija de Abihail, y tenía antes de su acceso al trono el nombre de Edissa (Hádássah, mirto). Su familia había sido deportado de Jerusalén a Babilonia en el momento de Jechonias (599 aC). A la muerte de sus padres fue adoptada por el hermano de su padre, Mardochai, que entonces vivía en Susan, la capital de Persia. Rey Assuerus se enojó por la negativa de su esposa Vasthi de responder a su invitación para asistir a un banquete que dio en el tercer año de su reinado, divorciado de ella y ordenó la más atractiva doncellas del reino llevados ante él que él pudiera elegir su Sucesor de entre ellos. Entre estos estaba Esther, cuya rara belleza cautivó al rey y le trasladó a su lugar en el trono. Su tío Mardochai se mantuvo constantemente cerca del palacio para que puedan asesorar y su abogado. Si bien en la puerta del palacio, descubrió una parcela de dos de los eunucos del rey de matar a su maestro real. Esta parcela le reveló a Esther, quien a su vez informó al rey. Los conspiradores fueron ejecutados, y un registro de los servicios de Mardochai se inscribió en las crónicas del reino. No mucho después, Aman, un Real favorito ante quien el rey había ordenado a todos los arco, después de haber observado con frecuencia Mardochai en la puerta del palacio y observó que se negó a sí mismo postrado ante él, hábilmente obtenido el consentimiento del rey de una matanza en general Un día de todos los Judios en el reino. A raíz de una costumbre persa, Aman determinar por sorteo (pûr, pl. Pûrîm), que la masacre debe tomar un doce meses, por lo tanto. Un real decreto fue enviada entonces a todo el Reino de Persia. Mardochai informó Esther de la presente y suplicó a utilizar su influencia con el rey y por lo tanto evitar el peligro amenazante. Al principio temía a entrar en la presencia del rey unsummoned, para hacerlo es un delito capital. Pero, por sincero ruego de su tío, ella consintió a criterio después de tres días, que con sus sirvientas que se pasa en ayuno y oración, y durante la cual pidió a su tío para que todos los Judios en la ciudad rápido y orar.

En el tercer día Esther se presentaron ante el rey, quien recibió su gentileza y prometió a su solicitud de subvención sea lo que sea. A continuación, le preguntó y Aman a cenar con ella. En el banquete que aceptó su invitación a cenar con ella de nuevo al día siguiente. Aman, llevados por la alegría que le dio este honor, emitió órdenes para la construcción de una horca en la que cuelgan a los fines odiado Mardochai. Pero esa noche el rey, que sin dormir, ordenó a las crónicas de la nación que se deben leer para él. Aprender Mardochai que nunca había sido recompensado por su servicio en el que revela la trama de los eunucos, pregunta Aman, el día siguiente, para sugerir una adecuada recompensa por uno "a quien el rey desea honrar". Pensando que era él mismo que el rey tenía en mente, Aman sugiere el uso de prendas de vestir del rey y las insignias. Estos el rey ordenó que se otorgó en Mardochai. En el segundo banquete, cuando el rey repitió a Esther su oferta a conceder cualquier cosa que le pudiera preguntar, ella le informó de Aman, la trama de la que participan la destrucción de todo el pueblo judío a la que pertenecía, y alegó que se debe escatimar . El rey ordenó que Aman debe ser ahorcado en la gibbet preparado para Mardochai, y, de la confiscación de su propiedad, que otorga a la víctima. Dijo Mardochai para atender a todos los gobernadores de Persia cartas se autoriza a la Judios para defenderse y matar a todos los que, en virtud del decreto anterior, en caso de que les ataque. Durante dos días, los Judios tuvo una sangrienta venganza sobre sus enemigos en Susan y otras ciudades. Mardochai instituyó entonces la fiesta de Purim (lotes) que él exhorta a los Judios para celebrar en memoria del día que Aman había determinado para su destrucción, pero que se había convertido por Esther en un día de triunfo. La anterior historia de Esther está tomado del Libro de Esther, como se estableció en la Vulgata. Tradiciones judías lugar de la tumba de Esther en Hamadân (Ecbatana). Los Padres de la Iglesia Esther considerado como un tipo de la Bienaventurada Virgen María. En sus poetas han encontrado un tema favorito.

LIBRO DE ESTHER

En la Biblia hebrea y la Septuaginta el Libro de Esther tiene sólo la palabra "Esther" como título. Pero los rabinos judíos también lo llamó el "volumen de Esther", o simplemente "el volumen" (megillah) para distinguirlo de los otros cuatro volúmenes (megilloth), en escrito separado rollos, que se lee en las sinagogas en determinadas fiestas .

Como éste fue leído en la fiesta de Purim y consistió en gran parte de las epístolas (cf. Esther 9:20, 29), se pidió por la Judios Alejandría de la "Epístola de Purim". En el canon hebreo el libro fue uno de los Hagiographa y colocado después de Eclesiastés. En la Vulgata Latina siempre se ha clasificado con Tobias y Judith, después de lo cual se coloca. El texto hebreo que ha llegado a nosotros varía considerablemente de los de la Septuaginta y la Vulgata. La Septuaginta, además de mostrar muchas divergencias sin importancia, contiene varias adiciones en el cuerpo del libro o al final. Las adiciones son la parte de la Vulgata texto después de ch. X, 3. Aunque ningún rastro de estos fragmentos se encuentra en la Biblia hebrea, que son, muy probablemente, las traducciones de un original hebreo o Chaldaic texto. Orígenes nos dice que existen en la versión Theodotion, y que eran utilizados por Josefo en sus "Antigüedades" (XVI). San Jerónimo, en la búsqueda de la Septuaginta y de la antigua versión latina, colocado al final de su traducción casi literal del texto hebreo existentes, y se indica el lugar que ocupaban en la Septuaginta. Los capítulos que se reordenará de este modo, el libro puede dividirse en dos partes: la primera por los acontecimientos que precedieron y llevaron hasta el decreto que autoriza el exterminio de los Judios (i-iii, 15; xi, 2; xiii, 7); La segunda muestra la forma en que la Judios escapado de sus enemigos y vengó a sí mismos (iv-v, 8; xiii-xv).

El Libro de Esther, por lo tanto, tomadas en parte de la Canon hebreo y en parte de la Septuaginta, encontró un lugar en el Canon cristiano del Antiguo Testamento. Los capítulos tomados de la Septuaginta se consideraron deuterocanonical, y, después de la de San Jerónimo, fueron separados de los diez capítulos tomados de los hebreos que se llama protocanonical. Un gran número de los primeros Padres consideró claramente todo el trabajo que inspiró, aunque ninguno de ellos se encuentra a su propósito de escribir un comentario sobre el mismo. Su omisión en algunos de los primeros catálogos de las Escrituras fue accidental o sin importancia. El primero en rechazar el libro fue Luther, quien declaró que él tan odiado que desea que no existe (cuadro Talk, 59). Sus primeros seguidores desea sólo para rechazar la deuterocanonical partes, en cuyo caso éstos, así como otros deuterocanonical partes de las Escrituras, fueron declarados por el Concilio de Trento (Sess. IV, de Can. Scripturæ), que se canónico e inspirado. Con el auge del racionalismo la opinión de Lutero encontró muchos partidarios. Cuando racionalistas modernos sostienen que el Libro de Esther es irreligiosa en el carácter, a diferencia de los otros libros del Antiguo Testamento, y, por tanto, a ser rechazado, que tienen en cuenta sólo la primera o protocanonical parte, no todo el libro, que es manifiestamente religioso. Pero, aunque la primera parte no es explícitamente religioso, que no contiene ningún elemento indigno de un lugar en las Sagradas Escrituras. Y de alguna manera, como señala Driver (Introduc. a la Lit. Del Testamento), no hay razón por la cual cada parte de la bíblica registro debe mostrar el "mismo grado de subordinación de los intereses humanos al espíritu de Dios".

En cuanto a la autoría del Libro de Esther, pero no hay nada conjetura. El Talmud (Baba Bathra 15 bis) la asigna a la Gran Sinagoga; San Clemente de Alejandría se le atribuye a Mardochai; San Agustín sugiere Esdras como el autor. Muchos, tomando nota del escritor persa familiaridad con las costumbres y las instituciones y con el carácter de Assuerus, celebrar que era un contemporáneo de Mardochai, cuyas memorias que ha utilizado. Pero esas memorias y otros documentos contemporáneos que muestra esta familiarizado conocimiento podría haber sido usado por un escritor en un periodo posterior. Y, a pesar de la ausencia en el texto de la alusión a Jerusalén, parece llevar a la conclusión de que el libro fue escrito y publicado en Persia al final del reinado de Xerxes I (485-465 aC) o durante el reinado de su hijo Artajerjes I (465-425 aC), el texto parece ofrecer varios hechos que pueden ser aportadas con motivo de algunas muestran a favor de una fecha posterior. Ellos son:

Implícita declaración en la que Susan dejó de ser la capital de Persia, y una vaga descripción de la extensión del reino (i, 1);

Una explicación de los usos persa que implica la falta de familiaridad con ellos por parte de los lectores (i, 13, 19, iv, 11; viii, 8);

La actitud vengativa de los Judios hacia los gentiles, de los que sintieron que se había hecho mal, y con los que desea tener poco que ver (iii, 8 sqq.);

Una dicción que muestran muchos fines de palabras y un deterioro de la sintaxis;

Referencias a "los macedonios", y sobre el argumento de Aman como un intento de transferencia "en el reino de los persas a los macedonios" (xvi, 10, 14).

En la fuerza de estos diversos pasajes críticos modernos han asignado fechas de las finales de la autoría del libro, como, 135 aC, 167 aC, 238 aC, al comienzo del tercer siglo antes de Cristo, o los primeros años del período griego, que comenzó 332 BC La mayoría aceptar la última opinión.

Algunos de los críticos modernos que se han fijado a finales de las fechas de la composición del libro negar que tiene algún valor histórico, sea cual sea, y declarar que se trata de un trabajo de la imaginación, escrito con el fin de popularizar la fiesta de Purim. En apoyo de su alegación señalan en el texto lo que parecen ser improbabilities histórico, y tratar de demostrar que la narrativa tiene todas las características de un romance, los diversos incidentes que se dispondrá de tal forma que ingeniosamente para formar una serie de contrastes y de desarrollar En un clímax. Pero lo que parece ser histórico improbabilities en muchos casos son triviales. Incluso avanzada críticos no se ponen de acuerdo en cuanto a los que parecen ser bastante graves. Aunque algunos, por ejemplo, consideramos que es totalmente improbable que Assuerus Aman y debería haber sido ignorante de la nacionalidad de Esther, que estaba en frecuente comunicación con Mardochai, un conocido Judio, otros sostienen que era muy posible y probable que un joven Mujer, que se sabe que son una judía, deben tenerse en el harén de un rey persa, y que con la ayuda de un familiar debe evitar la ruina de su pueblo, que un alto funcionario se ha esforzado por efecto. La aparente improbabilidad de otros pasajes, si no del todo explicado, puede ser explicado suficientemente para destruir a la celebración, en este terreno, que el libro no es histórico. En cuanto a los contrastes y clímax artificialidad a la que se hace un llamamiento como evidencias de que el libro es el trabajo de un mero romancer, se puede decir con Driver (op. cit.) Hecho de que es más extraño que la ficción, y que una conclusión sobre la base de tales Las apariencias es precaria. Existe, sin duda, un ejercicio de arte en la composición de la obra, pero no más que cualquier historiador puede utilizar en la acumulación y la organización de los incidentes de su historia. Una opinión más generalmente aceptada entre los críticos contemporáneos es que el trabajo es sustancialmente histórico. Reconociendo la estrecha autor del conocimiento de las costumbres persas y las instituciones, que sostienen que los elementos principales de los trabajos que le fueron suministradas por la tradición, sino que, para satisfacer su gusto por el efecto dramático, presenta detalles que no son estrictamente históricas. Pero la opinión de la mayoría de los católicos y los protestantes por parte de algunos es, que el trabajo es histórica, en cuanto al fondo y en detalle. Ellos basan sus conclusiones en especial sobre los siguientes:

La vivacidad y sencillez de la narrativa;

La precisión y detalles circunstanciales, como, en particular, los nombres de los personajes sin importancia, tomando nota de las fechas y acontecimientos;

Las referencias a los anales de los persas;

La ausencia de anacronismos;

El acuerdo de los nombres propios con el momento en el que la historia se pone;

La confirmación de los detalles de la historia y arheology;

La celebración de la fiesta de Purim en conmemoración de la liberación de los Judios por Esther Mardochai y en el momento de la Machabees (2 Maccabees 15:37), en el momento de Josefo (Antiq de los Judios, XI, vi, 13) , Y desde entonces.

La explicación de algunos de que la historia de Esther fue arraigado en una fiesta judía ya existentes y probablemente relacionado con un persa festival, es sólo un suponer. Tampoco ha logrado ningún otro mejor en ofrecer una explicación de que la fiesta que tuvo su origen como se dice en el Libro de Esther. (Véase también HERODOTUS, Historia, VII, 8, 24, 35, 37-39; IX, 108)

Publicación de información escrita por AL McMahon. Por Esther Woodall la Enciclopedia Católica, volumen publicado V. 1909. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1 de mayo de 1909. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. + M. John Farley, arzobispo de Nueva York


Apócrifo Libro de Esther

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

Ayudas y ediciones críticas.

El sueño de Mardoqueo.

La destrucción de los Judios Dado.

Mordecai la Oración.

La Oración de Esther.

Esther Antes del Rey.

El nuevo edicto.

Interpretación de los Sueños del Mordecai.

La canónica Libro de Esther, sin duda, se presenta la forma más antigua existente de la historia de Esther. En tiempos de la opresión Judios encontrado consuelo en esta narración, ya que presenta un ejemplo de repentina salvación divina en los días de angustia (Esth. ix. 22, 28), y fortalecido su esperanza de ser liberada de su desesperada condición, especialmente En la época de los Maccabees. Naturalmente, los Judios' bien conocida habilidad en la transformación y enriquecimiento de las narraciones tradicionales, se aplicó especialmente a los incidentes que se tocó, pero la ligera en el bíblico Libro de Esther. Tales modificaciones y adiciones se han conservado en griego, pero la hipótesis de que se basa en un original hebreo se ha demostrado errónea (comp. Scholz, "Kommentar über das Buch Esther Seinen mit Zusätzen", 1892, pp. 21 y ss.) , La dificultad de traducir muchas de estas adiciones al hebreo siendo especialmente significativa (Fritzsche, "Kurzgefasstes Exegetisches Handbuch zu den Apokryphen des Alten Testamento", 1851, p. 71; Wace, "La Apócrifa", en "El Speaker's Commentary", i . 361-365). Las adiciones fueron probablemente realizados en el momento de la Maccabees, cuando la gente estaba esperando otro repentina liberación de la intervención divina. Su propósito era principalmente para abastecer el elemento religioso notable falta en el libro canónico (comp. Reuss, "Geschichte der Heiligen Schriften des Alten Testamentos", 2d ed., § § 470 y ss.; Wellhausen-Bleek, "Einleitung en das Alte Testamento ", 5 ª ed., § 120; JS Bloch," Hellenistische Bestandtheile im Bibl. Schriftum ", 2d ed., P. 8; Ryssel, en Kautzsch," Die Apocryphen und des Alten Pseudepigraphen Testamentos ", i. 197). Fritzsche (lcp 73) ha señalado las similitudes lingüísticas entre las adiciones y el segundo Libro de los Maccabees.

Ayudas y ediciones críticas.

La última fecha que se le pueda dar a las adiciones es el año 30 aC, cuando el ptolemaico imperio llegó a su fin (comp. B. Jacob en el Stade de la "Zeitschrift", 1890, p. 290). Estas adiciones figuran en el manuscrito uncial del Codex Sinaiticus (Sin.), el Codex Vaticanus (B), y el Codex Alexandrinus (A). Entre las ediciones impresas, pueden mencionarse los de R. Holmes y J. Parsons, Oxford, 1798-1827; E. Nestle ", Vet. Ensayos. Græce Juxta LXX. Interpretum", Leipsic, 1850; HB, Swete, "El Antiguo Testamento en griego, "2d ed., Cambridge, 1895-99; DE Fritzsche," Libr. Apoc. Græce VT ", de 1871. El texto de las adiciones, se ha mantenido en dos formas, a saber, el de la Septuaginta, y que revisado por Lucian, el mártir de Antioquía (comp. B. Jacob, lc pp. 258-262). Lagarde ha publicado dos textos críticos con total anotaciones en su "Librorum Veteris Testamenti Canonicorum", de 1883, i. 504-541, y más tarde A. Scholz ( "Kommentar über das Buch Esther", pp. 2-99, Würzburg y en Viena, 1892) publicó una pequeña edición en cuatro columnas paralelas, que muestran al lado de la otra el texto hebreo de la canónica Libro, los dos textos griegos, y Josefo 'texto (comp. Ryssel en Kautzsch, lc pp. 198, 199).

Para la crítica textual hay, también, las dos traducciones latinas; no tanto la Vulgata-en el que Jerome traducido muy libremente, y, en parte, arbitrariamente-como el Antiguo Latina, que, a pesar de su arbitrariedad y lo incompleto, y sus adiciones, Probablemente en parte por los cristianos, ha conservado algunas buenas lecturas del Codex Vaticanus (comp. Fritzsche, lc pp. 74 y ss.; Ryssel, en Kautzsch, lcp 199; B. Jacob, lc pp. 249-258). En cuanto a la próxima nueva edición del pre-Jerome textos de Esther, comp. Ph Thielmann, "Bericht über das Gesammelte Handschriftliche Material zu einer Kritischen Ausgabe der Lateinischen Uebersetzung Biblischer Bücher des AT" Munich, 1900; "Sitzungsberichte der Königlichen Bayerischen Academie der Wissenschaften," ii. 205-247. Para una explicación de la griega añadido en el Libro de Esther ver Fritzsche, lc (los mayores intérpretes, p. 76; el después, pp. 69-108); PARA Bissel, "La Apócrifa del Antiguo Testamento", Nueva York, 1880 ; Fuller-Wace, lci 361-402; O. Zöckler, "Die Apocryphen des Alten Testamentos", Munich, 1891; Ball, "El Eclesiástico, o Deuterocanonical, Libros del Antiguo Testamento", Londres, 1892; V. Ryssel, En Kautzsch, lci 193-212.

El sueño de Mardoqueo.

El sueño de Mardoqueo precede en la Septuaginta, como i. 11-17, la canónica historia de Esther, y corresponde en la Vulgata a xi. 2-12 y XII. (Swete, "El Antiguo Testamento en griego," ii. 755 y ss.). Esta versión contradice la cuenta en el libro canónico, para, de acuerdo con la versión apócrifa (i. 2), Mordecai ya está en el servicio del rey Artajerjes, y tiene este sueño enel segundo año del reinado del rey que, mientras que en la versión canónica (Ii 16) Esther no fue tenido en la casa real hasta el séptimo año de su reinado, y Mardoqueo no se sientan "en la puerta del rey", es decir, entrar en el servicio del rey-hasta después de ese acontecimiento (ii 19 -- 20). El autor de la apócrifa Esther habla de dos conspiraciones contra Artajerjes, y dice que Mordecai precedida Esther en llegar a los tribunales. Su cuenta es el siguiente: Mordecai como sirviente en el palacio duerme con los cortesanos Gabatha y Tharra (ii Esth.. 21, "Bigthan" y "Teresh"; Vulg. "Bagatha" [de ahí "Gabatha"] y "Thara" ), Y overhears su complot contra el rey. Él denuncia a los conspiradores, que están detenidos y confesar. El rey y Mardoqueo anotar la ocurrencia, y Mordecai es recompensada. Como los conspiradores son condenados a muerte (según B. Jacob en el Stade de la "Zeitschrift", x. 298, de las palabras del Codex B, διότι ἀνέρήθησαν, hay que añadir aquí; comp. Jerome: "qui fuerant interfecti"), Amán , Que evidentemente se encontraba en la liga con ellos, los planes para vengarse de Mardoqueo (Apocr. Esth. Ii. 12-17).

Hay un segundo después de la conspiración Esther se ha hecho reina, en el séptimo año del reinado del rey (ii Esth.. 21 y ss.). Mordecai en su sueño (Apocr. Esth. I. 4-11), considera que dos dragones que vienen a luchar entre sí (en representación de Amán y Mardoqueo, ib. Vi. 4); las naciones dispuestas a hacer destruir el "pueblo de los justos", Pero las lágrimas de los justos y hasta con un poco de primavera que crece en una poderosa corriente (comp. Ezequiel. Xlvii. 3-12; según Apocr. Esth. Vi. 3, la primavera simboliza Esther, que pasó de un pobre judía A ser una reina persa). El sol se levanta ahora, y los que hasta entonces habían sido suprimidas "devoraba a los que hasta entonces había sido honrada" (comp. Esth. Ix. 1-17).

La destrucción de los Judios Dado.

La segunda adición contiene un edicto de Artajerjes para la destrucción de todos los Judios, que se llevarán a cabo por Amán (Apocr. Esth. Ii. 1-7; se desprende Esth. Iii. 13; comp. Swete, lc pp. 762 et Seq.). La simple mención del hecho de que un edicto para la destrucción de los Judios había ido adelante, fue una tentación para ampliar al respecto. La "gran rey" (versículo 1), como en Esth. I. 1, envía una carta a los gobernadores de las ciento y veinte y siete provincias de su reino-que se extiende desde la India hasta la Etiopía-incluso diciendo que, aunque él personalmente se inclina hacia la clemencia, él está obligado a mirar a la seguridad de su reino . En una conferencia sobre el asunto, dijo, Haman, el consejero ranking junto a él en el reino, había señalado que había una clase evilly eliminados de la población de su reino, que, por sus leyes, colocado en la oposición a todos los Las otras clases, persiste en desconocer las reales ordenanzas, y de hecho imposible un gobierno unificado. En estas circunstancias, dijo, pero nada se mantuvo a adoptar la sugerencia de Amán, que, habiendo sido colocado a cargo de los asuntos del estado, en un sentido podría ser llamado el segundo padre del rey; esta sugerencia era destruir por La espada de las otras naciones, en el decimocuarto día de Adar (decimotercero de Adar en Esth. Iii. 13, viii. 12, ix, 1), todos los designados como Judios, junto con sus esposas e hijos. Después de estas disturbers de la paz ha sido puesto fuera de la manera, el rey considera que el ámbito de la empresa podría volver a ser llevado a cabo en paz.

Mordecai la Oración.

El resto de las adiciones están estrechamente relacionados con este asunto. El siguiente en el orden de la oración es Mordecai para ayudar (Apocr. Esth. Iii. 1-11; Vulg. Xiii. 8-18); en la Septuaginta es añadido a iv. 17 (Swete, lc pp. 765 y ss.). De ello se desprende la historia de Esth. IV. 1-16, en virtud de la cual Esther mandado Mardoqueo a reunirse todos los Judios por un período de tres días de rápido antes de que ella misma intercedió por ellos ante el rey. La oración comienza con la habitual alabanza de la divina omnipotencia. El cielo y la tierra son una paráfrasis de la idea τὸ πᾶν (versículo 2; comp. Gen i. 1; Isa. Xlv. 18). La difícil situación de los Judios fue ocasionada por la negativa a besar los pies de Amán (comp. Esth. Iii. 2-5), la negativa causada no por orgullo, sino porque el honor tan alto como el que tal acto implica por sí solo pertenece a Dios ( Comp. La negativa de la προσκύνησις de los embajadores griegos a Darío). "Esto es característico de scrupulousness post-exilic judaísmo, en el antiguo Israel era el honor sin vacilar a cada noble (I Sam. Xxv. 23 y ss.; II Sam. Xviii. 21, 28): incluso Judith (x. 23 [ 21]) Holofernes honrado de esta manera con el fin de disipar sus sospechas.

Sin embargo, sigue Mordecai, esta negativa no es más que un pretexto para destruir el pueblo elegido de Dios (κληρονομία, versículo 8; comp. Apocr. Esth. Iv. 20; vii. 9 = Hebr.; Ps. Xxviii. 9, xciv. 5, etc .; Μερίς, versículo 9; comp. LXX. En Deut. Xxxii. 9; κλῆρος, versículo 10 =, Deut. Iv. 20), y le implora a Dios para proteger a los que ahora, como él tenían sus padres en Egipto (comp. en Deut. Ix. 26). La oración concluye con la súplica de salvar a su pueblo y a su vez su duelo en alegría (de verdad "fiesta", comp. Vi. 22 y ss.; Véase también Esth. Ix. 17-19, donde también termina la oración en la fiesta y en El envío de regalos de comida el uno al otro). En este caso, como en Ps. VI. 6 (AV 5), xxx. 10 [9], cxv. 17, y Ecclus. (Sir) XVII. 25, el motivo de harkening a la oración es el deseo de atribuir a Yhwh audiencia de las canciones de alabanza y agradecimiento, que sólo puede ofrecer la vida (versículo 10, donde la lectura es preferible a στόμα αιμα; Swete, lcp 765). Por último, el énfasis está puesto en las personas de alto llorando y pidiendo a Dios (ἐξ ἰσχύος αὐτῶν... Ἐκήκραξεν; comp. Dan. Iii. 4,; Isa. Lviii. 1,) cuando estaba cara a cara con la muerte (ἐν ὀφϑαλμοῖς Αὐτῶν).

La Oración de Esther.

Muy relacionado con esto es la oración de Esther (Apocr. Esth. Iii. 12-30; Septuaginta, xiii. 8-18, xiv. 1-19; Swete, lc pp. 766 y ss.; Vulg. Xiv. 1 -- 19): ella se quita los vestidos reales (τὰ ἱμάτια τῆς δόξης αὐτῆς [en Esth. I 11, ii. 17 más que la corona real se menciona]), y, la puesta en el duelo de batas (, Jueces viii. 5 [6 ]; Neh. Ix. 1), strews cenizas en la cabeza (comp. Isa. Iii. 24; Mal. Ii. 3; II Sam. Xiii. 19, comúnmente; Empleo ii. 9). Ella vientos su pelo sobre ella (versículo 13) y se quita todos los adornos (ἐ; ταπείνωσεν comp., Lev. Xvi. 29, 31; Isa. Lviii. 3). De esta manera, la piedad de Dios se despertó la ira y Su disipado (I Reyes xxi. 21-29). La oración se refiere a la amenazante peligro (comp. iii. 11): como Dios, una vez puesto en libertad por Israel de los antepasados yugo egipcio (versículo 16), por lo que Esther le beseeches ahora para guardar los Judios de su inminente destino, aunque se lo merecen por haber Participó en persa idolatría (versículos 17, 18 se refiere a ello, y no a la idolatría preexilic; comp. II Reyes xvii. 29-33, 41). Tras Lagarde y Ryssel, la lectura en el versículo 19 es ἔθηκαν τὰς χεῖρας αὐτῶν επῖ τὰς χεῖρας τῶν εὶδώλων ( "ponen sus manos en las manos de los ídolos", para confirmar un acuerdo por clasping la mano, a ver Esdras 19 x. ). Esto significa: "El persa opresores han prometido a sus dioses [versículo 19] para hacer vana la promesa divina, de destruir Israel [es decir, la herencia divina], para cerrar la boca de aquellos que alaban a Dios, y la extinción de la gloria de La casa y el altar de Dios [versículo 20]. Además, juro que la boca de los paganos se abrirá en alabanza de su impotente [dioses], y de sus mortales rey [los persas] será para siempre admirado "(versículo 21). Por lo tanto Dios no es besought para dar su cetro en manos de los "no existentes" (τοῖς μὴ οὖσιν; comp. I Cor. Viii. 4), y no a hacer reír a los Judios un balance-a los paganos, pero a Dejar que los planes de estos últimos a su vez en contra de sí mismos. "Mark él [παρλδιγμάτισον; comp. Heb. Vi. 6], que comenzó [para actuar] en contra de nosotros".

En el versículo 24 agrega Esther una oración por el éxito de la petición que, según Esth. IV. 16, tiene la intención de hacer al rey. "Poner discurso ordenado en mi boca en la cara de león" (el rey persa se llama así también en el arameo versión de El sueño de Mardoqueo; ver Merx, "Chrestomathia Targumica", pág 164, 3; comp. Ecclus. [Sir] Xxv. 16, 19). El objeto de su petición-a su vez, la cólera del rey de Israel contra los perseguidores-anticipa los acontecimientos del Esth. VII. 9. Ella ora a Dios su ayuda, la desolada uno (τῇ μόνῃ; correspondiente en el Ps. Xxv. 17 [AV 16], donde se produce al lado, "solo y abandonado", distinto del verso 14, σὺ εἶ μόνος, refiriéndose a La unidad de Yhwh), que no tiene nadie más a su vez a (versículo 25). Se refiere al hecho de que Yhwh conoce el esplendor de su posición real no tentar a su rendimiento al rey (en Esth. Ii. 7-20 esto no es mencionado), pero que ella presentó a la fuerza de las circunstancias (versículo 25 ). Ella continúa afirmando que ella odia el brillo de los sin ley queridos (δόξαν ἀνόμων la ἀνόμων aquí son los paganos; sus δόξα es su poder), y aborrece la cama de los incircuncisos (versículo 26). Yhwh, dice, sabe de su peligro en que se obligó a ser la esposa del rey. Ella aborrece el símbolo de orgullo en su cabeza (es decir, la corona real que lleva en público); ella aborrece como un trapo sucio (ὡς ῥάκος κλταμηνίων =; Isa. Lxiv. 5 [AV 6]), y no llevarlo Al sentarse tranquilamente en casa (versículo 17). Por último, no ha sentó a la mesa en la casa de Amán, ni honrado por su presencia en el banquete del rey (de acuerdo con la versión canónica [ii. 18], Esther mantuvo su propia fiesta); ella ni beber cualquiera de los vinos de sacrificio De los dioses paganos (οῦνον σπονδῶν; comp. LXX. Deut. Xxxii. 38; Fuller, en Wace, lcp 390, verso 28). Desde su llegada allí, Dios, dice, ha sido su única alegría. La frase ἀφ 'ἡμήρας μεταβολῆς se refiere al cambio en su dwellingplace (comp. Merx, "Chrestomathia Targumica", p. 163, 11 [Ryssel]), y no a la fecha de su recepción en el palacio real (Esth. ii 16. ), Como Zöckler y Fuller (en Wace, lcp 390) tiene. La oración concluye con una petición para la confirmación de la fe y una liberación de todas las temor (comp. Judith ix. 11).

Esther Antes del Rey.

Esther de la recepción por el rey (iv. 1-15; Swete, lc pp. 767 y ss.) Sigue en la Septuaginta inmediatamente después de la oración (xv. 4-19; Vulg. Xv. 1-19). Aquí los hechos narrados en Esth. V. 1, 2 se amplifican. En XV. 1 (Septuaginta), el "tercer día" se corresponde con Esth. V. 1. Según Septuaginta v. 1 que entiende fuera de la ropa que había gastado en el servicio divino, en la versión apócrifa (iii 13) que había puesto sobre ellos. Divina servicio consistedin ayuno, de acuerdo a Esth. IV. 16; en la oración, de acuerdo con Esther Apocryphal iii. 12. En IV. 1 (Apocr. Esth.) Ella se pone su vestido real, a la que pertenece la corona probablemente, de acuerdo a ii. 17. Después de una súplica a Dios, ella aparece (iv. 1) acompañado por dos siervos (ἅβραι = "favorita esclavos"; comp. Judith viii. 33); según Esth. II. 9, que tenía siete sirvientas. En Apocryphal Esther IV. 2, se dice que es acompañado al rey por dos doncellas ", y sobre el que ella se apoyó, como ella misma la ejecución daintily" (versículo 3: ῶς τρυφευομήνη) ", y el otro siguió, teniendo a su tren." En el Libro de Esther canónico no se hace mención alguna de este escolta.

IV. (Apocr. Esth.) Describe la impresión de su belleza producida: era ruddy a través de la perfección de su belleza, y su aspecto era alegre y de amor-kindling, pero su corazón estaba lleno de temor sobre el peligro de parecer injustificada ante el rey ( Comp. Esth. Iv. 11). Habiendo pasado por todas las puertas, ella se paró frente a la rey, que estaba sentado sobre su trono vestido en túnicas de la majestad (véase Fuller en Wace, lc; comparar la representación del rey en su trono de la imagen de Persépolis según Rawlinson) . Versículo 7: Luego, el levantamiento de su consagrar (que brilló con majestad), confió en que muy a su feroz, y la reina cayó, y fue pálido, y se desmayó, después de haber recuperado la conciencia que ella misma se plegó a la cabeza de la camarera Que iba delante de ella. Versículo 8: Entonces Dios cambió el espíritu del rey en dulzura. En preocupación que saltó de su trono, y se la llevó en sus brazos hasta que recuperó su compostura, confortable con su amante de las palabras. En el versículo 9 le pregunta: "Esther, ¿cuál es la cuestión? Soy tu hermano", con lo que su puesta en el mismo plano con él. En los versículos 10 y siguientes. Asegura que su pena de muerte el que se entiende que sólo se aplican a la entrada no autorizada de los temas del rey (comp. Esth. Iv. 11), y que no se aplica a ella: "No morir...." Tocar el cuello con su cetro de oro, le abrazó, y le dijo: "Habla a mí." Luego dice que a él, "te vi, mi señor, como un ángel de Dios [comp. Ezequiel. Viii. 2], y mi corazón se turbó por temor a tu majestad." Y como ella estaba hablando, ella cayó de desfallecimiento. Versículo 16: Entonces el rey se turbó, y todos sus siervos confortado ella.

El nuevo edicto.

El rey ahora emite un edicto cancelación de la ex edicto, y decretando la protección a los Judios (Apocr. Esth. V. 1-24; Vulg. Xvi. 1-24; Septuaginta Además de viii. 12; comp. Swete, lc pp. 773-775, la amplificación del edicto mencionado en el Esth. Viii. 13). El primer edicto contra los Judios es revocada, por su instigador, Haman, es acusado de conspiración contra el rey, y todas las ayudas se ordenó que se dará a los Judios. Versos 2-4: "Muchos, la mayoría de los casos son honrados con la gran abundancia de la gracia de sus príncipes, más orgulloso que se waxen, y esforzarse por no herir nuestros temas sólo, pero, al no ser capaz de soportar la abundancia, que se llevan a En la mano a practicar también en contra de los que sí les buena, y tener no sólo fuera de la gratitud de los hombres, sino también, levantado con palabras de la gloriosa lascivos personas que nunca fueron buenas, que piensan escapar a la justicia de Dios, que ve Todas las cosas, y aborrece el mal. " Versos 5-6: "Muchas veces, también, la justa expresión de los que se ponen en la confianza para gestionar sus amigos de los asuntos de [comp. Jacob en Stade, lcx 283, nota 2] lo ha hecho que muchos que están en autoridad para ser partícipes de los inocentes Sangre, y tiene enwrapped en remediless calamidades [comp. I Sam. Xxv. 26; II Sam. Xvi. 4], ya con la falsedad y el engaño de sus lascivos innocency la disposición y la bondad de los príncipes. " Versículo 7: "Ahora ustedes pueden ver esto, como hemos declarado, no tanto por la historia antigua, como por la observación de lo que lo ha sido inicuamente hecho en los últimos tiempos a través de la pestilenciales comportamiento de los mismos que sean colocados en unworthily autoridad". Versos 8-9: "Debemos tener cuidado para el tiempo en el futuro que nuestro reino puede ser tranquilo y pacífico para todos los hombres, al cambiar nuestros propósitos y siempre a juzgar las cosas que se ponen de manifiesto con más igualdad de procedimiento." Versículos 10-14: El rey ha otorgado este tratamiento suave a Amán, pero que había sido engañado por él amargamente, y fue, por tanto, obligado a revocar su ex edicto. (Según Dan. Vi. 9, 13 este era inadmisible, pero Fuller, lc pp. 397 y ss., Cita una serie de casos en que se llevó a cabo. Versículo 10 es acerca de Amán, llamada en un e. 17 "la Agagite , "Aquí" macedonio ", en el versículo 14 se le acusa de haber traicionado el imperio persa a los macedonios.)" Para Aman, un macedonio, hijo de Amadatha, siendo de hecho un extraño a la sangre persa [comp. Vulg. "Et animo et gente Macedo"], y, a gran distancia de nuestra bondad, y un extraño recibido de nosotros, hasta el momento ha obtenido el favor que se muestra a todas las naciones que fue llamado nuestro 'padre', y continuamente se honra de todos Los hombres, como la persona hasta el próximo rey. También ha sido cedido a [comp. Esth. Iii. 2-6]. Pero él, no teniendo su gran dignidad, se fueron a punto de privarnos de nuestro reino y de la vida; haber , Por múltiples y astutos engaños, nos trató de la destrucción, así como de Mordecai, que salvó a nuestra vida, y continuamente nuestra buena adquiridos, como culpa de Esther, partícipe de nuestro reino con toda la nación. Para, de esa forma, pensó, Nosotros encontrar amigos de la miseria, a tener traducido el reino de los persas a los macedonios ". De acuerdo con estos versos Amán es culpable de un triple pecado, ya que él trató de arrancar de la esposa de rey, reino, y de la vida.

V. 15-16, 18-19: "Pero nos encontramos con que los Judios, a quien tiene este malvado miserable entregado a la destrucción total, no son malhechores, sino vivir de la mayoría de leyes justas, y que son hijos del Altísimo Y la mayoría de Dios fuerte, que tiene ordenado el reino hasta tanto nosotros y de nuestros progenitores en la mayoría de excelente manera. Por lo tanto, os hará bien en no poner en ejecución las cartas enviadas por cierto os Aman, el hijo de Amadatha; para que él Fue el trabajador de estas cosas es ahorcado [ήσταυρωσθσι = "impaled"] a las puertas de Susa con toda su familia [de acuerdo a Esth. Vii. 10, viii. 7, Haman fue colgado por sí sola, de acuerdo a Esth. Ix. 10, Los Judios mataron a sus diez hijos; en Dan. Vi. 25 las esposas y los niños fueron arrojados a los leones "den], Dios, que ruleth todas las cosas, la prestación rápida venganza a él de acuerdo a los desiertos. Por lo tanto, deberá publicar la copia de la presente Carta en todos los lugares [ἐκτιθήναι; Stade, lcx 282, una frase utilizada en la promulgación de comandos reales], que los Judios pueden vivir después de que sus propias leyes "(comp. Esdras vii. 25 y ss.; Josefo," Ant. " Xii. 3, § 3, xvi. 6, § 2).

V. 20-24: "Ye se les ayuda, que incluso el mismo día, siendo la l3th día de la 12 ª mes Adar, que se vengó de ellos que en el momento de su aflicción fijará sobre ellos [comp. Esth. Ix. 1; pero véase más arriba Apocr. Esth. Ii. 6, donde el periodo de 14 días se fija a, de acuerdo a Esth. Iii. 13, Amán ha nombrado a los trece días para el exterminio de los Judios]. Por Todopoderoso tiene recurrido a la alegría hasta Ellos el día en el que el pueblo elegido debe tener perecieron. Ye lo tanto, entre sus fiestas solemnes, mantener en un alto día con todos los festejos [siguientes Grotius, Fritzsche, y Ryssel κλήρων (sc. ὴμιν) se añade después, de acuerdo con Esta el rey persa instituyó la fiesta judía de Purim, como un día para ser celebrado también por los persas], que ahora y de aquí en adelante puede haber seguridad para nosotros [la lectura aquí debe ὑμιν en lugar de ἡμιν], y el bien afectado Persas, y de que puede ser, a los que hacer conspirar contra nosotros, un monumento de la destrucción. Por lo tanto, cada ciudad y país en lo que no deberá realizar de acuerdo con estas cosas, será destruido sin piedad con fuego y espada, y se harán Intransitables, no sólo para los hombres, pero también más odioso de bestias salvajes y aves para siempre. "

Interpretación de los Sueños del Mordecai.

En la Septuaginta la interpretación de Mordecai el sueño es el sueño separado de sí mismo, que constituye el comienzo de las adiciones, y constituye el fin de toda la apocryphon (vi 1-10), con el versículo 11 como suscripción (Swete, lc pp. 779 y ss.). En la Vulgata el paso está al final de la canónica Libro de Esdras (x. 4-11), anterior a todos los demás añadidos apócrifos, así como el sueño propiamente dicho, que aquí ocupa xi. 2-11. Ni el sueño ni la interpretación se encuentra en Josefo. La expresión "Dios hecho estas cosas" (comp. Matt. Xxi. 42) se refiere a toda la historia del Libro de Esther. El versículo 2 se refiere al sueño le dijo en el comienzo del libro, que se ha cumplido en todos los aspectos. "La fuente que se convirtió en un río" (vi 3) significa la elevación de Esther (véase i. 9), que se convirtió en un arroyo, cuando el rey se casó y ella hizo su reina. La luz y el sol (véase i. 10) significan la salvación y la alegría que Esther señaló a la Judios (comp. Esth. Viii. 16). Los dos dragones son Mardoqueo y Amán. Las naciones que se reunieron para destruir el nombre de los Judios (véase i. 6) theheathen (comp. Esth. Iii. 6-8). "Y esta es mi nación Israel, que clamó a Dios y se salvaron" (vi 6; comp. Iii. 11). "Por lo tanto tiene que formuló dos lotes, uno para el pueblo de Dios, y otro para todos los gentiles" (vi 7; comp. Esth. Iii. 7). "Y los dos lotes se extrajeron [ἦλϑον; lit." Llegaron, de surgir en el momento oportuno "]: una para su pueblo [Fritzsche y Ryssel añadir τῷ λαῶ αὐτοῦ], la otra para todos los demás pueblos". "Así que Dios recordar su pueblo y justificada [decidió a su favor; comparar Deut. Xxv. 1; I Kings viii. 32; Ecclus. (Sir) xiii. 22; Vulg. Prestados libremente", misertus est "; comparar antiguo Latina" Salvavit "] de su herencia" (vi.9). "Por lo tanto esos días será a ellos en el mes de Adar, el decimocuarto y el decimoquinto día del mismo mes, con una asamblea, y la alegría, y con alegría ante Dios, de acuerdo a las generaciones para siempre entre su pueblo" (vi 10 ; Comp. Esth. Ix. 18, 21). En II Macc. XV. 36 el decimocuarto día se llama ἥ Μαρδοχαικὴ ἡμέρα. La suscripción, versículo 11 (en Swete, ii. 780, insertado en la Biblia alemana Esther entre la recepción por el rey Ahasuerus y «segundo edicto), se refiere a todo el Libro de Esther, junto con las adiciones apócrifo, como lo hace también la expresión τὴυ Προκειμέυηυ ἐπιστολὴυ τῶυ φρουραί (Swete), que significa "por encima de la carta de Purim" (comparar Esth. Ix. 20, 29).

Esta carta fue llevado a Egipto por Dositheus-que se hizo llamar a un sacerdote y el levita (?)-Y su hijo Ptolomeo, quien sostenía que era el original (Apocr. Esther). Lysimachus, el hijo de Ptolomeo, un habitante de Jerusalén, tradujo la carta en el cuarto año del reinado de Ptolomeo y Cleopatra (según algunos en el 455; ver Fritzsche, lc pp. 72 y ss.). Cuatro Ptolomeos tenían esposas con el nombre de Cleopatra (Epifanio, Philometor, Physkon, y Soter). Soter II. Vivieron ese tiempo, pero todos estos avisos son poco fiables; comparar, en la fecha de la carta, en el Stade de Jacob "Zeitschrift", x. 274-290, en especial p. 279.EGHCS

Emil G. Hirsch, Carl Siegfried

Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.


Esther

Información perspectiva judía

ARTÍCULO RUBROS:

- Bíblica de datos:

Amán y Mardoqueo.

- En Rabínico Literatura:

El rabino cuenta.

Mordecai y Esther.

Esther antes de Ahasuerus.

Crítica Ver:

Improbabilities de la historia.

Fecha Probable.

Nombre de la principal característica en el Libro de Esther, derivados, según algunas autoridades, de la persa "stara" (estrellas), pero considerados por los demás como una modificación de "Ishtar", el nombre de la diosa babilónica (ver más abajo) .

- Bíblica de datos:

La historia de Esther, tal como figura en el libro con su nombre, es la siguiente: El Rey de Persia, Ahasuerus, había depuesto su reina Vasti porque se negó, durante un festival, en su mando toshow sus encantos antes de la asamblea de los príncipes Reino (i. 10). Muchas hermosas doncellas fueron llevados ante el rey para que él pudiera elegir un sucesor del rebelde Vasti. Él seleccionó como Esther, con mucho, los más comely. La heroína se representa como un huérfano hija de la tribu de Benjamín, que ha pasado su vida entre los exiliados judíos en Persia (ii 5), donde vivió bajo la protección de su primo Mordecai. El gran visir, la Agagite Amán, Mardoqueo mandó a hacer obeisance a él. Al Mardoqueo la negativa de la próstata a sí mismo, el rey Amán informó que la Judios son un inútil y turbulenta y las personas inclinadas a la deslealtad, y él se comprometió a pagar 10000 talentos de plata en el tesoro real de la autorización para el saqueo y exterminio de esta raza exótica. El rey entonces emitió una proclamación que ordena la confiscación de bienes judíos y el exterminio general de todos los Judios en el imperio. Amán establecer por sorteo el día de esta atrocidad (iii 6), pero Mordecai persuadió Esther para llevar a cabo la liberación de sus compatriotas.

Amán y Mardoqueo.

Después de un período de tres días de rápido observados por toda la comunidad judía, la reina, con gran riesgo personal, decidió ir ante el rey y le ruego que deje sin efecto su decreto (iv. 16). Ahasuerus, encantado con su apariencia, que se celebró fuera de ella su cetro en señal de clemencia, y prometió a cenar con ella en sus propios apartamentos en dos noches sucesivas (v. 2-8). En la noche antes de la segunda banquete, cuando Esther la intención de hacer su petición, el rey, está sin dormir, mandó que los registros nacionales a ser leído, él. La parte que se leyó referido a los valiosos servicios de Mordecai (vi 1 y ss.), Que algún tiempo antes había descubierto y revelado a la reina un complot contra el rey de la vida elaborado por dos de los chamberlains (ii 23). Para ello, la supervisión por parte de algunos inexplicables, Mordecai no había recibido ninguna recompensa. En el ínterin, la reina había invitado a la gran visir para el banquete. Cuando Amán, que se complace mucho en el inusual honor demostrado por él, la reina, se presentó ante el rey que pedir permiso para ejecutar Mordecai a la vez, Ahasuerus le preguntó, "¿Qué se debe hacer con el hombre a quien el rey delighteth de honor?" Amán, pensando que era la alusión a sí mismo, sugirió una magnífica mangaka, en la que uno de los grandes nobles debería servir como asistente (vi 9). El rey aprobó la propuesta inmediatamente, y ordenó a Amán para que actúe como jefe de seguidores en una procesión en honor de Mordecai (vi 10).

Al día siguiente, en el banquete, cuando Esther preferido que su petición, tanto el rey y el gran visir aprendido de la primera vez que la reina era una judía. Ahasuerus concedida su petición y ordenó a la vez que se Amán ahorcado en la gibbet que éste había preparado para su adversario Mordecai (vii.). Mordecai continuación se hizo gran visir, y a través de su intervención y Esther del otro edicto se publicó la concesión a los Judios el poder para saquear y matar a sus enemigos.

Antes de la fecha fijada para la masacre llegó un gran número de personas, a fin de evitar la inminente catástrofe, se convirtió en prosélitos judíos, y un gran terror de los Judios en todo Persia (viii. 17).

Los Judios, con la asistencia de oficiales de la Real, que temían que el rey, eran eminentemente éxito en matar a sus enemigos (ix. 11), pero se negó a hacer uso de su derecho a saquear (ix. 16). La reina, no se contenta con un solo día de la masacre, y luego pidió al rey a conceder a su pueblo un segundo día de la venganza, y le rogaron que los cuerpos de Amán diez hijos, que había sido muerto en la refriega, se ahorcó en la gibbet ( IX. 13). Esther y Mardoqueo, que actúe con "toda autoridad" (ix. 29), y luego fundó la anual fiesta de Purim, que se celebró en la decimocuarta y decimoquinta de Adar como un alegre conmemoración de la liberación de sus race.EGHJDP

- En Rabínico Literatura:

La historia de Esther-típica en muchos aspectos de la perenne destino de los Judios, y recuerda aún más visible por su experiencia cotidiana que por la lectura anual de theMegillah en Purim-invitó, tanto por la brevedad de algunas partes de la narración y por Las asociaciones de sus eventos con la amarga suerte de Israel, amplificaciones fácilmente suministrada por populares y de la fantasía artificial interpretación de la Biblia el versículo. Las adiciones a Esther en la Apócrifa (griego) tienen sus contrapartes en el período posterior a la literatura bíblica de los Judios, y si bien es cierto que la vieja hipótesis de un original hebreo para el griego adiciones en el Libro de Esther no es sostenible (véase Kautzsch, "Die Apocryphen und des Alten Pseudepigraphen Testamentos," i. 194), no está claro que los judíos más tarde amplificaciones son adaptaciones de los originales griegos.

El siguiente después de los escritos bíblicos han de ser considerados:

(1) La primera Targum. El Amberes y París políglotas dar una diferente y más largo que el texto de Londres. La mejor edición es por De Lagarde (reimpreso de la primera Biblia de Venecia), en "Hagiographa Chaldaice," Leipsic, 1873. La fecha de la primera Targum es de alrededor de 700 (véase S. Posner, "Das Targum Rishón", Breslau, 1896).

(2) Targum Sheni (la segunda, la fecha alrededor de 800), que contiene material no relacionado con la historia de Esther. Esto puede ser caracterizado como una verdadera y exuberante midrash. Editado por De Lagarde (en "Hagiographa Chaldaice", Berlín, 1873) y por P. Cassel ( "Aus Literatur und Geschichte", de Berlín y Leipsic, 1885, y "Das Buch Esther", Berlín, 1891, Alemania. Traducción.) .

(3) Talmud babilónico, Meg. 10b-14a.

(4) R. El Pirḳe. 49 bis, 50 (8 ª ciento.).

(5) Yosippon (a partir de 10 céntimos.; Ver Zunz, "GV", pág. 264 y ss.).

(6) Midr. R. a Esther (probablemente 11 ª ciento.).

(7) Midr. Leḳaḥ Ṭob (Buber, "Sifre di-Agadta", Wilna, 1880).

(8) Midr. Abba Gorion (Buber, lc; Jellinek, "BH" i. 1-18).

(9) Midr. El. A Ps. XXII.

(10) Midr. Megillat Esther (ed. por Horwitz en su "Sammlung Kleiner Midrashim", Berlin, 1881).

(11) Ḥelma de Mordekai (arameo: Jellinek, "BH" v. 1-8; De Lagarde, lc pp. 362-365; Ad. Merx, "Chrestomathia Targumica", 1888, pp. 154 y ss.).

(12) Yalḳ. Shim'oni a Esther.

El rabino cuenta.

Con la omisión de lo que pertenece más bien en virtud de Ahasuerus, Amán y Mardoqueo, el siguiente es brevemente la historia de la vida de Esther elaborado por estos diversos midrashim: Un expósito o un huérfano, su padre muere antes de su nacimiento, su madre en su nacimiento , Esther fue criado en la casa de Mardoqueo, su primo, a quien, según algunas cuentas, fue incluso casadas (de la palabra, Esth. Ii. 7, en igualdad de condiciones a = "casa", que se utiliza con frecuencia para "esposa "En la literatura rabínica). Su nombre original fue "Hadassah" (mirto), el de "Esther" está dada por el número de sus adoradores-, a modo de reflejo de su carácter dulce y la comeliness de su persona. Cuando el edicto del rey se promulgó, y sus eunucos desgrasado el país en busca de un nuevo monarca de la esposa, Esther, que actúa en su propio juicio o en el momento de la orden de Mardoqueo, ella misma se escondió para no ser visto de los hombres, Y permaneció en reclusión por un período de cuatro años, hasta incluso la voz de Dios instó a la reparación a el palacio del rey, donde su ausencia se ha notado. Su aparición entre los candidatos a la reina del lugar vacante causa una conmoción, la sensación de que con todos sus encantos ninguno puede competir; incluso hacer sus rivales para adornar su prisa. Ella spurns los recursos habituales para aumentar su belleza, de modo que el poseedor del harén se convierte en alarma no sea que se le acusa de negligencia. Por lo tanto, duchas atenciones a ella, y pone a su disposición riquezas nunca dado a los demás. Pero ella no será la tentación de utilizar los bienes del rey, ni que comer de la comida del rey, al ser un fiel judía, junto con sus sirvientas (siete, según el número de días de la semana y de los planetas) continúa su Modesto modo de vida. Cuando ella viene a su vez se inició en la presencia real, y la mediana de las mujeres persas su flanco de las dos partes, pero su belleza es tal que la decisión en su favor es a la vez aseguró. El rey ha estado en el hábito de comparar los encantos de los solicitantes con una foto de Vasti suspendida sobre su sofá, y hasta el momento en que Esther enfoques ninguno le ha eclipsado la belleza de su cónyuge decapitado. Pero a la vista de Esther a la vez que elimina la imagen. Esther, fiel a Mordecai del mandamiento judicial, oculta su nacimiento de su real consorte. Mordecai fue llevado a darle a este comando no por el deseo de ganar favores como el primo de Esther. El rey, por supuesto, está muy deseosa de aprender todo sobre sus antecedentes, pero Esther, después de vouchsafing él la información de que ella también es de los príncipes de sangre, la conversación se convierte, por unos pocos felices contra-preguntas acerca de Vasti, en un La manera de dejar insatisfecha la curiosidad del rey.

Mordecai y Esther.

Ahasuerus todavía no se desconcierta. Consultoría Mordecai, que se esfuerza por despertar los celos de Esther-de pensar que esto afloje su lengua-por reunir de nuevo doncellas en su patio, como si está dispuesto a medir a su el destino de su desafortunado predecesor. Pero incluso bajo esta provocación Esther conserva su silencio. Mordecai diario de visitas al patio están con el fin de determinar si Esther se ha mantenido fiel a los preceptos de su religión. Ella no ha comido alimentos prohibidos, y prefiere una dieta de hortalizas, y otra ha respetado escrupulosamente la Ley. Cuando la crisis llegó Mordecai-que, por su negativa a someterse a Amán o, más bien, a la imagen de un ídolo ostentosamente visualizar en su seno (Pirḳe R. El. Lxix.), Traído calamidad a los Judios-apareció en su Vestidos de luto, y Esther, con miedo, dio a luz a un niño nacido todavía. Para evitar chismes envió Hatach en vez de ir a sí misma para determinar la causa de la molestia. Este Hatach se reunió después por Amán y asesinados. Aún Mardoqueo había sido capaz de decirle Hatach su sueño, que sería la Esther poco surcos de agua que separaba los dos monstruos combates, y que los surcos que crecer para ser un gran flujo de las inundaciones de la tierra-un sueño que había a menudo relacionados con ella en Su juventud.

Esther antes de Ahasuerus.

Mordecai exhortó a ella para orar por su pueblo y, a continuación, interceder ante el rey. Aunque Pesaḥ estaba cerca, y la prestación de Megillat Ta'anit que prohíbe el ayuno durante este tiempo no puede ser observada sin descuidar el motivo Mordecai, que vencieron a su prima de escrúpulos por un muy apt contra-pregunta, y a petición de todos los Judios ", que había En ese día ya participado de los alimentos "observó un rígido rápido, a pesar de (iv Esth.. 17) días de la fiesta (Pesaḥ), mientras Mardoqueo oró y convocado a los niños y les obliga incluso a abstenerse de los alimentos, a fin de que Gritó con fuerte voz. Esther, mientras tanto, dejar de lado sus joyas y ricos vestidos, loosenedher cabello, en ayunas, y rezó para que ella pueda tener éxito en su peligrosa recado. En el tercer día, con serena mien transmitió al patio interior, arraying sí misma (o dispuestos por el "Espíritu Santo", Esth. Rabbah) en el mejor de los casos, y teniendo a sus dos doncellas, a uno de los cuales, de acuerdo a los tribunales Etiqueta, que se apoyó, mientras que el otro a cargo de su tren. Tan pronto como llegó al corriente con los ídolos (tal vez un anti-cristiano insinuación), el "Espíritu Santo" se retiró de ella, para que ella exclamó, "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?" (Sl xxii. 1); entonces, arrepintiéndose de haber llamado al enemigo "perro", ahora lo nombró "león", y fue acompañado por tres ángeles al rey. Ahasuerus tratado de hacer caso omiso de ella, y convirtió su cara lejos, pero un ángel le obligó a buscar en ella. Ella, sin embargo, se desmayó al ver su cara enrojecida y quema los ojos, y apoyó su cabeza sobre su sierva, esperando oír su perdición pronunciado, pero Dios aumentó su belleza hasta el punto de que no podía resistir Ahasuerus. Un ángel alargado el cetro a fin de que Esther podía tocarlo: el rey le invitó a su banquete. ¿Por qué se invitó a Amán los rabinos explicar de diversas formas. Ella desea hacer el rey celoso jugando a la amante de Amán, que lo hizo en la fiesta, la planificación a él han muerto a pesar de que deben compartir su destino. En el momento supremo, cuando ella denunció Amán, que se trata de un ángel que Amán tiró en el sofá, aunque tenía la intención de ponerse de rodillas ante la reina, a fin de que el rey, ante la sospecha de un intento a la virtud y la vida de su reina, de inmediato le ordenó Que se ahorcó.

Para los rabinos Esther es una de las cuatro mujeres más bellas que jamás se han creado. Ella seguía siendo eternamente jóvenes; Ahasuerus cuando se casó con ella por lo menos cuarenta años de edad, o incluso, según algunos, el ochenta años ( = 5, = 60, = 4, = 5 = 74 años, de ahí su nombre de "Hadassah"). Ella es también entre una de las profetisas de Israel.

Ver críticas:

En cuanto al valor histórico de los datos anteriores, las opiniones difieren. Comparativamente pocos los estudiosos modernos consideran nota de la descripción de Esther para descansar sobre una base histórica. Los nombres más importantes entre los más recientes defensores de la historicidad del libro son quizás Hävernick, Keil, Oppert, y Orelli. La gran mayoría de los expositores modernos han llegado a la conclusionthat el libro es una pieza de pura ficción, aunque algunos autores califican sus críticas por el intento de tratarlo como un romance histórico. Los siguientes son los principales argumentos que muestran la imposibilidad de la historia de Esther:

Improbabilities de la historia.

1. Hoy en día se reconoce que el Ahasuerus (), que se menciona en Esther, en Esdras iv. 6, y en Dan. IX. 1, que es idéntica al conocido como rey persa Xerxes (Ξέρζης, "Khshayarha"), que reinó de 485 a 464 aC, pero es imposible encontrar ningún paralelo histórico para un judío a este rey consorte. Algunos críticos identificados anteriormente con Esther Amastris (iónica ", Amestris"), que es mencionado por Herodoto (viii. 114, ix. 110; comparar Ctesias, 20) como la reina de Xerxes en el momento en que Esther, de acuerdo a Esth. II. 6, se convirtió en la esposa de Ahasuerus. Amastris, sin embargo, fue la hija de un general persa y, por lo tanto, no una judía. Además, los hechos de Amastris' reinado no está de acuerdo con la historia bíblica de Esther. Además de todo esto, es imposible conectar los dos nombres etimológicamente. M'Clymont (Hastings, "Dict. Biblia," i. 772) considera posible que Esther y Vasti puede haber sido simplemente el jefe de los favoritos del harén, y por consiguiente no se menciona en paralelo histórico cuentas.

Es muy dudoso que la altiva aristocracia persa, muy influyente siempre con el monarca, habría tolerado la elección de una reina judía y un primer ministro judío (Mardoqueo), a la exclusión de su propia clase-por no hablar de la improbabilidad de El primer ministerio de la Agagite Amán, que precedió a Mordecai. "Agagite" sólo puede interpretarse aquí como sinónimo de "Amalekite" (comparar "Agag, el" rey de los amalecitas, el enemigo de Saúl, I Sam. Xv. 8, 20, 32, Num. Xxiv. 7; ver Agag) . Oppert del intento de conectar la expresión "Agagite" por "Agaz," una mediana de la tribu mencionada por Sargon, no se puede tomar en serio. El término, aplicado a Amán, es una flagrante anacronismo, y la autora de Esther, sin duda, la utilizó intencionalmente como un nombre apropiado para un enemigo de Israel. En la versión griega de Esther, Amán se llama Macedonia.

2. Tal vez el punto más llamativo en contra del valor histórico del Libro de Esther notable es el decreto que permite la matanza de Judios a sus enemigos y compañeros de los sujetos durante un período de dos días. Si tal acontecimiento extraordinario tuvo lugar, en caso de que algunos no la confirmación bíblica de la cuenta se han encontrado en otros registros? Una vez más, el rey podría haber soportado la actitud de los nativos nobles, que apenas han visto que esto ocurriera sin ofrecer resistencia armada a su débil y caprichoso soberano? Una protesta similar puede hacerse en contra de la probabilidad de que el primer edicto permitiendo la Amalekite Amán a la matanza de todos los Judios. ¿No es cierto que en la confirmación de registros paralelos? Esta sección lleva el sello de libre invención.

3. Extraordinario también es la afirmación de que Esther no reveló su origen judío cuando fue elegida reina (ii 10), aunque se sabía que provenían de la casa de Mordecai, que era un profesan Judio (iii 4), y que Se mantuvo una constante comunicación con él desde el harén (iv. 4-17).

4. Apenas menos sorprendente es la descripción de los Judios por Amán como "dispersos entre la población de todas las provincias de tu reino" y como desobedientes "a las leyes del rey" (iii 8). Esto ciertamente se aplica más a los griegos que a los persas período, en el que la diáspora aún no se habían iniciado y en las que no hay constancia de las tendencias de rebeldía por parte de los Judios en contra de la autoridad real.

5. Por último, a este respecto, el autor del conocimiento de las costumbres persas no está de acuerdo con los registros contemporáneos. El jefe de los puntos conflictivos son los siguientes:

(A) Mordecai se permite el libre acceso a su primo en el harén, un estado de cosas totalmente en desacuerdo con el uso Oriental, tanto clásica como moderna.

(B) La reina no puede enviar un mensaje a su propio marido (!).

(C) La división del Imperio en 127 provincias contrasta extrañamente con el vigésimo histórico persa satrapías.

(D) El hecho de que Amán tolerado por un largo tiempo Mardoqueo la negativa a hacer obeisance apenas es de conformidad con las costumbres de Oriente. Cualquier nativo de aventurarse a ponerse de pie en presencia de un gran visir turco, sin duda, ser severamente juzgados sin demora.

(E) Esta muy negativa de sí mismo Mordecai a la próstata y no pertenece a los griegos que a los orientales período anterior, cuando tal acto no tendría que participan degradación personal (comparar Gen xxiii. 7, xxxiii. 3; Herodoto, vii. 136 ).

(F) La mayoría de los nombres propios en el que Esther se ofrecen como persas parecen ser más bien de que los semitas de origen iraní, a pesar de Oppert del intento de explicar muchas de ellas desde el persa (comparar, sin embargo, Scheftelowitz, "Arisches im Alten Testamento ", 1901, i.).

Fecha Probable.

En vista de todas las pruebas a la autoridad del Libro de Esther como un registro histórico debe ser definitivamente rechazada. Su posición en el canon entre los Hagiographa o "Ketubim" es la única cosa que ha inducido ortodoxos académicos para defender su carácter histórico a todos. Incluso los Judios de la primera y segunda siglos de la era común en tela de juicio su derecho a ser incluido entre los libros canónicos de la Biblia (compare Meg. 7a). El autor no hace mención alguna de Dios, a quien, en todos los demás libros del Antiguo Testamento, la liberación de Israel se atribuye. La única alusión a Esther a la religión es la mención de ayuno (iv. 16, ix. 31). Todo ello de acuerdo con la teoría de un origen a los fines de libro, como se sabe, por ejemplo, de Eclesiastés, de que el espíritu religioso ha degenerado incluso en Judea en el período griego, a la que Esther, al igual que Daniel, con toda probabilidad pertenece .

Esther difícilmente podría haber sido escrita por un contemporáneo del imperio persa, ya que (1) de la forma exagerada en la que no sólo el esplendor de la corte, pero todos los acontecimientos descritos, son tratados (comparar los doce meses pasaron por el doncellas en Adornos propios para el rey; las fiestas de 187 días, etc, todos los cuales el punto más bien al pasado que a un estado de cosas contemporáneo), (2) la evaluación poco dado detalles acerca de un gran rey persa, que se menciona por nombre , Que no han aparecido durante su dinastía.

Es difícil llegar hasta el punto Grätz, que assignsEsther a un adherente de la Maccabean parte en el reinado de Antíoco Epifanio. La gran diferencia en el tono moral y religiosa entre Esther y Daniel-esta última un verdadero producto de Antíoco 'reinado-parece hacer esa teoría imposible. Tampoco es la opinión de Jensen, seguido de Nöldeke, más convincentes a la mente sin prejuicios. Él se esfuerza por demostrar que el origen de toda la historia se encuentra en un mito babilónico-Elamitic. Esther le identifica con la diosa babilónica de Ishtar (Afrodita); Mordecai con Marduk, la deidad tutelar de Babilonia, y Amán con Hamman o Humman, el principal dios de la Elamites, en cuya capital, Susa, la escena se sentó, mientras que se Vasti También supone que ser una deidad elamita. Jensen considera que la fiesta de Purim, que es el clímax del libro, puede haber sido adaptado de un festival similar por el babilónico Judios, que Hebraized original de la leyenda babilónica sobre el origen de las ceremonias. La gran objeción a esta teoría es que ningún festival babilónico correspondiente con la luna llena del duodécimo mes que se conoce.

El objeto de Esther es, sin duda, a dar una explicación y de exaltar la fiesta de Purim, de cuyo verdadero origen poco o nada se sabe. Ver Megillah; Purim.

Emil G. Hirsch, John Dyneley Prince, Salomón Schechter

Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.

Bibliografía:

Driver, Introducción a la Literatura de la OT pp. 449 y ss.; Cheyne, Esther, en Encyc. Brit. 1878; fundadores de la Crítica Antiguo Testamento, pp. 359 y ss.; Kuenen, Onderzoek, iii. 551 y ss.; Lagarde, Purim, en Abhandlungen, der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Göttingen, 1887; Wildeboer, Esther, en Nowack del Handkommentar zum Alten Testamento; Toy, Esther como una diosa babilónica, en el Nuevo Mundo, vi. 130-145; Nöldeke, Esther, en Cheyne y Negro, Encyc. Bibl. II. 1400-1407; M'Clymont, en Hastings, Dict. Biblia, pp. 772-776; Frazer, Golden Bough, 2d ed., Iii. 153, 157, 158.EGHJDP


Este tema presentación en el idioma original Inglés


Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html