Información General
Baruch, considerado un libro canónico de la Biblia por los católicos romanos, sigue el Libro de Lamentations. Es que no se encuentra en la Biblia hebrea y se incluye en la Apócrifa por los protestantes. El libro, una breve recopilación de los versos de los libros de Job, Daniel, Isaías, Jeremías y, lleva el nombre de Baruch (fl. 600 aC), secretario del profeta Jeremías. Su dependencia de las obras posteriores, como Daniel, sin embargo, sugiere una composición de la fecha en el siglo aC 2d. Escrito en tres secciones, contiene las oraciones litúrgicas y una homilía sobre la sabiduría.
Baruch es un libro del Antiguo Testamento en aquellas versiones de la Biblia después de la Septuaginta (por lo general, la católica romana y ortodoxa). Baruch se incluye con la Apócrifa en la Versión King James, que no aparece en la Biblia hebrea. El libro se atribuye a Baruch, el amigo de confianza y secretario del profeta Jeremías. Dirigidas a los Judios exiliado en Babilonia, la obra fue escrita en parte en prosa y parte en la poesía. La sección de prosa (1-3:8) comprende una admisión del pecado, la promesa de liberación después de arrepentimiento, y una oración pidiendo misericordia y alabar a Dios. La sección de poesía (3:9-5:9) consta de versos en alabanza de la sabiduría y de los mandamientos de Dios y de los versos instando a los exiliados a ser valiente y confortado. Capítulo 6, que pretende ser una carta de Jeremías dirigida a los exiliados en Babilonia, es una advertencia contra la idolatría. Las tres partes del libro fueron probablemente escritos en diferentes momentos. Baruch puede haber sido compilado en fecha tan tardía como la 1 ª o 2 º siglo dC por un editor de Alejandría utilizando manuscritos originales hebreo, que se ha mantenido en una versión griega.
|
CREEN
Religiosos Información Origen Web-site |
| Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
Baruch, bendecido.
(Diccionario Ilustrado Easton)
(Hebreo Barûkh, bendito, Benedicto; Septuaginta Barouch).
El discípulo de Jeremías, y el autor de la tradicional deuto-libro canónico, que lleva su nombre. Era hijo de Nerias (Jeremías 32:12, 32:16, 36:4, 8, 32; Baruch 1:1), y, muy probablemente, el hermano de Saraias, jefe chamberlain al rey Sedecias (Jeremías 32:12 51; : 59; Baruch 1:1). Después de que el templo de Jerusalén había sido saqueada por Nabucodonosor (599 aC), que escribió bajo el dictado de Jeremías, el oráculo de ese gran profeta, preanunciando el regreso de los babilonios, y leerlos a riesgo de su vida, en la audiencia de la Pueblo judío. Escribió también la segunda y ampliada edición de las profecías de Jeremías, después de la primera se había quemado por el rey enfurecido, Joachim (Jeremías 36). A lo largo de su vida se mantuvo fiel a las enseñanzas e ideales de la gran profeta, aunque a veces parece que han dado paso a sentimientos de despondence, y tal vez incluso de la ambición personal (cf. Jer. 45). Fue con Jeremías en el último sitio de Jerusalén y fue testigo de la compra por el profeta de su patrimonio ancestral en Anathoth (Jeremías 32). Después de la caída de la Ciudad Santa y la ruina del Templo (588 aC), Baruch probablemente vivió durante algún tiempo con Jeremías en Masphath. Sus enemigos lo acusaban de haber llevado al profeta informar a los Judios a permanecer en Juda, en vez de ir abajo en Egipto (Jeremías 43), donde, según una tradición hebreo conservados por San Jerónimo (En Isaías 30:6, 7 ), Ambos murieron antes de Nabucodonosor invadió ese país. Esta tradición, sin embargo, los conflictos con los datos encontrados en el capítulo de apertura de la profecía de Baruch, en el que se nos dice de Baruch escrito su libro en Babilonia, la lectura del público en el quinto año después de la quema de la Ciudad Santa y, al parecer, se Enviado a Jerusalén por los judíos cautivos con vasos sagrados y donativos destinados al servicio de sacrificio en el Templo de Yahvé. Es también conflictos con diversas tradiciones, tanto judíos como cristianos, que tal vez contiene algunas partículas de la verdad, pero que no nos permiten determinar la fecha, el ritmo, o la forma de la muerte de Baruch, con algo como probabilidad.
En la Biblia Católica "la profecía de Baruch" se compone de seis capítulos, el último de los cuales lleva el título de un especial de "epístola de Jeremías", y no pertenece a la obra propiamente dicha. La Profecía se abre con una introducción histórica (1:1-14), declarando en primer lugar (1-2) que el libro fue escrito por Baruch en Babilonia en el quinto año después de Jerusalén había sido incendiada por los caldeos, y en el siguiente (versículos 3 -- 14) que fue leído en una asamblea de Jechonias Rey babilónico y otros exiliados a la que le ha producido la mayoría de los efectos beneficiosos. La primera sección en el cuerpo del libro (1:15, 3:8) contiene una doble confesión de los pecados que llevaron al exilio (1:15-2:5; 2:6-13), junto con una oración Que Dios pueda perdonar a fondo a su pueblo (2:14, 3:8). Si bien el apartado anterior tiene mucho en común con el Libro de Daniel (Dan. 9:4-19), Baruch de la segunda sección (3:9, 4:4) se asemeja pasajes de Job 28, 38. Es un hermoso panegyric de que la Divina Sabiduría que se encuentra en ningún lugar excepto en la Ley dada a Israel; sólo en el disfraz de la Ley Sabiduría ha aparecido en la tierra y se convierten en accesibles para el hombre; dejar que, por lo tanto, Israel demostrar una vez más fiel a la Ley. La última sección del Libro de Baruch extiende desde 4:5 a 5:9. Está hecho de cuatro odas, cada una comenzando por la expresión, "Tenga coraje" (4:5, 21, 27, 30), y de un salmo estrechamente relacionado con la undécima de la apócrifo Salmos de Salomón (4:36; 5:9). El capítulo 6 incluye como apéndice al libro "La Epístola de Jeremías", enviada por el profeta que "a los mismos que se llevaron cautiva lejos en Babilonia" por Nabucodonosor. A causa de sus pecados iban a ser trasladados a Babilonia y permanecer allí "durante mucho tiempo, incluso a siete generaciones". En esa ciudad pagana que presenciar el magnífico culto pagadas a los "dioses de oro y de plata, y de piedra, y de la madera", pero no debe conformarse a la misma. Todos esos dioses, se argumenta de diversas maneras, se ven impotentes y perecederas obras de las manos del hombre, que pueden hacer daño ni tampoco bueno, de modo que no se encuentran en todos los dioses.
Es cierto que este sexto capítulo de Baruch es verdaderamente distinta de la del resto de la obra. No sólo su título especial, "La Epístola de Jeremías", pero también su estilo y contenido prueban claramente que se trata de una escritura totalmente independiente de la profecía de Baruch. Una vez más, aunque algunos manuscritos griegos que no han Baruch la "Epístola", otros, entre los mejores, se han separado del Libro de Baruch e inmediatamente antes de la Lamentations de Jeremías. El hecho de que el sexto capítulo de Baruch lleva el título, "La Epístola de Jeremías", ha sido, y sigue siendo a los ojos de muchos, una razón determinante para la celebración de la larga tradición de la opinión de que gran profeta es su autor. También se instó a que la vívida y precisa descripción de la espléndida, pero infame, el culto de los dioses de Babilonia en Baruch, vi, hace de la tradicional autoría, desde Jer. 13:5, 6, probablemente habla de la doble jornada de Jeremías hasta el Éufrates. Por último se afirma que un cierto número de Hebraisms se remontan a un original hebreo apuntan en la misma dirección. Más en contra de este punto de vista tradicional, la mayoría de los críticos contemporáneos sostienen que el estilo griego de Baruch, vi, demuestra que no fue originalmente escrito en hebreo, sino en griego, y que, por consiguiente, Jeremías no es el autor de la Epístola, adscrito a él. Por esta y por otras razones sugeridas por el estudio de los contenidos de Baruch, vi, piensan que San Jerónimo fue decididamente correcto cuando él llamó pseudepigraphos este escrito, es decir, inscrito con un nombre falso. Sin embargo esto puede ser, un importante estudio de la Canon Escrito Sagrado de prueba que, a pesar de las afirmaciones de los protestantes por el contrario, Baruch 6 siempre ha sido reconocido por la Iglesia como un inspirado trabajo.
Con respecto a la lengua original del Libro de Baruch adecuado (capítulos 1-5), una variedad de opiniones entre los estudiosos contemporáneos prevalecer. Naturalmente, aquellos que simplemente cumplir con el título que le atribuye el Libro de Baruch, admitir que todo el trabajo fue originalmente escrito en hebreo. Por el contrario, la mayoría de quienes ponen en duda o rechazar la exactitud de los que piensan que este título era totalmente escrito, o por lo menos parcialmente, compuesto en griego. De hecho, es cierto que el griego literario características de las distintas secciones no apuntan de nuevo con la misma fuerza a un hebreo original. Sin embargo, difícilmente puede dudar de que el conjunto de Baruch adecuado en su forma existente griego parece una traducción. La evidencia lingüística es también confirmada por las siguientes consideraciones:
Es muy probable que Theodotion (fines del siglo II de nuestra era), tradujo el libro del hebreo Baruch de un original.
Hay algunas notas marginales de los Siro-Hexaplar texto que se indica que algunas palabras en el griego "no se encuentran en el hebreo".
Baruch 1:14 dice que el libro debía ser leído públicamente en el Templo, por lo que debe haber sido compuesto en hebreo para ese fin.
Además de esta unidad lo que se refiere a su lengua de origen, Baruch presenta una cierta unidad en el punto de la materia, por lo que la mayoría de los que sostienen que todo el trabajo fue escrito en hebreo primitively admitir también su unidad de la composición. Hay, sin embargo, en el Libro de Baruch muchos rastros de la compilatory proceso en el que sus distintas partes se reunieron al parecer. La diferencia de 1-3:8 entre la forma literaria, por un lado, y 3:9-5, en efecto, es muy grande, y, en conjunto con la abrupta forma en que panegyric sobre la Sabiduría se presenta en 3:9, sugiere Una diferencia con respecto al origen. Las dos confesiones de los pecados que llevaron al exilio en 1:15, 3:8, son puestos uno al lado del otro sin ningún tipo de transición natural. Las diferencias literarias entre 3:9-4:4, y 4:5-5:9, son considerables, y el comienzo de la tercera sección en 4:5, no es menos abrupta que la de la segunda en 3:9. Una vez más, la introducción histórica parece haber sido compuesto como un prefacio a sólo 1:15-2:5. En vista de estos y otros hechos, la crítica contemporánea en general creo que el trabajo es el resultado de un compilatory proceso, y que su unidad se debe a la final editor, quienes elaboraron los distintos documentos que, evidentemente, recae en el exilio. Ese método de composición literaria no necesariamente en conflicto con la tradicional de la autoría del Libro de Baruch. Muchos de los escritores sagrados de la Biblia fueron compiladores, y Baruch puede, y, de acuerdo con los estudiosos católicos que admiten la compilatory carácter de los trabajos inscritos para él, debe, ser numeradas entre ellos. Los motivos de esta opinión de los católicos son principalmente tres:
El libro se atribuye a Baruch por su título;
Que siempre ha sido considerado como el trabajo de Baruch por tradición;
Su contenido actual nada de lo que sería más tarde de Baruch del tiempo, o que debe ser considerado como extranjero con el estilo y la manera de que fiel discípulo y secretario de Jeremías.
Más en contra de este punto de vista, no católicos sostienen:
Que su fundamento último no es más que el título del libro;
Este título, que en sí misma no es en armonía con el contenido histórico y literario de la obra, y
Que los contenidos, cuando imparcialmente examinado, apuntan a un compilador mucho más tarde que Baruch, de hecho algunos de ellos llegar hasta el punto de atribuir a la composición de la obra a un escritor de vida después de AD 70.
Católicos fácilmente refutar esta última fecha para el Libro de Baruch, pero no tan fácil de deshacerse de las graves dificultades que se han planteado en contra de su propia atribución de la totalidad del trabajo a Baruch. Sus respuestas se consideran suficientes por estudiosos católicos en general. En caso de que cualquier persona, sin embargo, el juez que eran insuficientes, y, por tanto, considerar el Libro de Baruch como el trabajo de un editor más tarde, el carácter inspirado de los libros que todavía se mantienen, siempre que ello más tarde editor de considerarse a sí mismo como inspirado en su obra de compilación. Que el Libro de Baruch es "sagrada y canónica" la escritura ha sido definida por el Concilio de Trento, que tiene tanto derecho como justa que se celebrará "inspirada de Dios", como cualquier otro libro del Escrito Sagrado puede ser fácilmente demostrado por un El estudio detenido de la Canon de la Biblia. Su Latina renderizado en nuestra Vulgata se remonta a la antigua versión latina anterior a San Jerónimo, y es literal soportables desde el texto griego.
Publicación de información escrito por Frances E. Gigot. Transcritas por Janet Grayson. La Enciclopedia Católica, volumen II. Publicado 1907. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + M. John Farley, arzobispo de Nueva York
ARTÍCULO RUBROS:
Sumario.
Origen.
Fecha y Autoría.
Fecha de la Primera Parte.
Fecha de la Segunda Parte.
Canonicity.
Sumario.
Uno de los Apocryphal o los llamados deuterocanonic libros del Antiguo Testamento. Consta de dos partes. La primera (i. 1-iii. 8) es en la forma de una carta de la prosa con una introducción histórica. Baruch, el secretario de Jeremías, después de haber escrito un libro, lo lee y Jehoiachin Rey antes de los exiliados en Babilonia. El pueblo llorar, rápido, y orar. Luego, hacer una recogida de dinero, que envían a Jerusalén, que se utilizarán para el servicio del Templo, con un mandamiento judicial para orar por la vida de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y la de Belsasar, su hijo, de modo que la gente pueda habitar En la paz a la sombra de estos príncipes (i. 1-14). Una carta siguiente, que es la que presumiblemente escrito por Baruch, aunque no menciona expresamente como tales. Esta carta (i. 15-iii. 8) es una confesión de pecado nacional, el reconocimiento de la justicia de la nación de la pena, y una oración por la misericordia.
La segunda parte del libro (iii 9-v. 9), que difiere enormemente en la forma y el tono de la primera, consta de dos poemas, el primero de los cuales (iii 9-iv. 4) es una exhortación a Israel Para aprender la sabiduría, que se describe como la fuente de toda felicidad, y como "el libro de los mandamientos de Dios." El segundo poema (iv. 5-v. 9) es una imagen de los sufrimientos de Israel, y una exhortación a Jerusalén para tener en el corazón y ojalá la espera de la salvación de Dios, Jerusalén está aquí representado como un duelo desolada viuda de más de la angustia Sus hijos.
Origen.
Que en la primera parte del libro fue originalmente escrito en hebreo es probable, ambos de la hebrea carácter de la dicción y del hecho de que ciertos errores en el griego se explica como malentendidos palabras de hebreo; así "maná" (i. 10) Es una interpretación errónea de la "ofrenda" (); "muerta" (iii 4) es el error de "los hombres" (); "para pagar la pena" (iii 8), para "consternación" (tal vez, o de leer ), Y el río enigmatical "Sud" (i 4) es posiblemente un error de escritura "Kebar" (para)
Fecha y Autoría.
El libro empieza bien (después de la superscription, i. 1, 2), con i. 15. La confesión y la oración parece que constará de dos partes, a saber, i. 15-II. 5 y II. 6-35, y estos son posiblemente (como sostiene Marshall) dos producciones, la primera fue la confesión de los palestinos remanente, la segunda la de los exiliados. Sin embargo, "ellos" (ii 4, 5), que parece referirse a los exiliados, puede ser una hoja de scribal, y parece más probable que la carta es una yuxtaposición de las dos formas de confesión. Muy pocos estudiosos ahora celebrar que el libro estaba compuesto por la secretaria de Jeremías, como su relación con los libros de Jeremías y Daniel se opone a ese origen. El notable acuerdo verbal entre la confesión (i. 15-iii. 8) y Dan. Ix es más natural explica por el supuesto de que la toma prestada de Daniel Baruch, la hipótesis que toma prestada de Daniel Baruch o que extraer de las dos anteriores el material que es menos satisfactoria. Aquí, sin embargo, una dificultad es encontrado. En II. 26 el Templo se dice que está en ruinas-una declaración que coincide con sólo dos períodos, los de los caldeo y la conquista romana. Como durante el primer período, está fuera de la cuestión, algunos estudiosos, como Kneucker, por ejemplo, asignar esta parte de la obra a un tiempo más tarde de la destrucción de Jerusalén por Tito. Es difícil, sin embargo, de conciliar con esa fecha de la vista de los muertos en ii. 17, donde se dice que aquellos cuyos espíritus han sido sacados de sus órganos de no atribuir el honor y la justicia para el Señor. Esta declaración está en conformidad con el Antiguo-hebreo concepción de la vida en Sheol, que puede haber sido apenas actual después del año 70 de la era común. Por lo tanto, en el texto en su forma actual, existen datos discordantes, pero si (como tiene Kneucker) ii. 26 bis es que se rechaza como una interpolación, no hay ninguna razón por la confesión y la oración no debe cederse a la Maccabean tiempo.
Fecha de la Primera Parte.
La introducción histórica se confunde, y no fácilmente unirse al cuerpo de la confesión, de hecho, parece haber sido una ocurrencia tardía. La singular declaraciones históricas (como la que hizo el Rey Zedekiah plata buques), así como el precepto de rezar por Nabucodonosor y Belsasar, todos los fines de indicar un período, y sugieren fuertemente la dependencia de el Libro de Daniel. Es imposible, sin embargo, decir en qué momento surgió la opinión de que Belsasar era un hijo de Nabucodonosor. Algunos escritores de los últimos en ver los nombres de los dos príncipes babilónico una alusión a Vespasiano y Tito, que es una hipótesis plausible si ii. 26 bis se mantenga. La fecha que figura en I. 2, el "quinto año", es oscura, sino que puede significar el quinto año después de la caída de Jerusalén (581 aC), o, más probablemente, puede ser tomado de Ezequiel, cuya época es el quinto año del cautiverio de Jehoiachin (592 aC ). Pero no hay ninguna razón para pensar (como, por ejemplo, de Jer. Xxix. Y li.) Baruch fue que nunca en Babilonia. Aunque existen dificultades, en cualquier hipótesis, parece probable, sobre todo, que la primera parte de Baruch se compone de dos confesiones, que aneditor en el tiempo combinado Maccabean, prefijar acerca de la declaración de Baruch.
Fecha de la Segunda Parte.
La obvia imitación de Empleo y Ecclus. (Sir) en la segunda parte del libro (ver Job xxviii.; Ecclus. (Sir) xxiv.) Hace que sea imposible ceder esta pieza a una época anterior al siglo II aC, y las condiciones parecen acuerdo con los principios de Maccabean período. Kneucker, Marshall, y otros críticos de los últimos, sin embargo, el lugar de su composición después de la captura de Jerusalén por Tito, que la celebración de la "nación extraña" de iv. 3 ( "no dar tu honor... A una extraña nación") se refiere a los cristianos, y se refiere a un momento en que el antagonismo entre el judaísmo y el cristianismo se ha convertido en pronunciada. Si bien esto es posible, la expresión también puede entenderse que aluden al antagonismo entre el judaísmo y el helenismo en el siglo II aC El verso iii. 37 ( "más tarde hizo él [o que] muestran a sí mismo [o sí] a la tierra y conversar con los hombres"), que fue muy citada a principios de los escritores cristianos, interrumpe la conexión y es, sin duda, un cristiano de interpolación.
El segundo poema (iv. 5-v. 9) pertenece al mismo período general como la primera. Se divide en una serie de estrofas, cada una comienza con las palabras "Sé de buen rollo." El pueblo, disperso y afligido, se exhorta a la confianza en Dios, y Jerusalén, el luto más de sus hijos, se insta a tomar coraje. La imagen, ya sea con acuerdos de la tarde Maccabean período de tiempo o con el romano poco después de la captura de Jerusalén. El parecido entre IV. 36-v. 9 y Salmos de Salomón, xi. Es sorprendente. Cualquiera que haya sido el prestatario, probablemente, las dos pertenecen al mismo periodo, y los Salmos de Salomón fueron compuestos no muy lejos del 48 aC
Canonicity.
El Libro de Baruch nunca fue aceptado como canónico por el palestino Judios (Baba Batra 14b). Según el "Apostolical Constituciones", se lee en el culto público en el décimo día del mes Gorpiaios (probablemente Ab). Esta declaración, sin embargo, difícilmente puede considerarse con autoridad, y aun cuando sea correcta, se puede hacer referencia únicamente a la utilización de algún grupo de Judios helenística. Si, como es probable, la primera parte del libro fue escrito en hebreo, su exclusión del canon palestino debe haber sido debido a su supuesta falta de autoridad profética. Sin embargo, es aceptado por la Alejandría Judios como una obra de edificación, y por medio de la Septuaginta que pasa a manos de los cristianos, entre los que rápidamente se hizo popular, al ser citado a menudo por Atenágoras, Clemente de Alejandría, y Otros muchos como una obra de Jeremías y como la Sagrada Escritura. En un principio, varios cristianos listas canónicas la labor se incluyó en Jeremías, y junto con los otros libros de Apocryphal se pronunció canónico (deuterocanonical) por el Concilio de Trento (1545-63). Su canonicity, sin embargo, no es aceptado por las iglesias protestantes. Además de su valor como un espejo de la época, el libro, aunque carente de nuevas ideas, contiene muchos pasajes litúrgicos y poéticos de gran belleza y poder.
La Epístola de Jeremías es usualmente impresos como apéndice al libro de Baruch y marcado como ch. VI. De ese libro. Es, sin embargo, un trabajo independiente (véase Jeremías, de la Epístola).
Crawford Howell juguete
Enciclopedia Judía, publicados entre 1901-1906.
Bibliografía:
El texto griego se da en Swete la Septuaginta. Para una cuenta de la griega SMS., Ver Swete y Gifford; para las otras versiones antiguas (latín, siríaco, copto, etc) ver Kneucker y Schürer. Hay traducciones en hebreo moderno Fränkel, 1830; Plessner, 1833; Kneucker, 1879. El mejor debate general del libro es el de Kneucker, Das Buch Baruch, 1879, la mayor lista de citas a principios de los escritores cristianos es en Reusch, Erklärung des Buches Baruch, de 1853. Otras autoridades son: Fritzsche, en Exegetisches Handbuch zu den Apokryphen, 1851; Hitzig, en la Zeitschrift Hilgenfeld, 1860; Hilgenfeld, ib. 1879-1880; Ewald, Gesch. Des Volkes Israel, 1864; idem, Propheten, 1868; Bissell, Apócrifa, en la serie Lange, 1880; Gifford, en el Speaker's Commentary, 1888; Reuss, Gesch. Der Heiligen Schriften des Alten Testamentes, 1890; Schürer, Hist. Pueblo Judío, 1891; Ryle, en Smith's Dict. De la Biblia, 1893; Marshall, en Hasting's Dict. De la Biblia, 1898; Bevan, en la Cheyne Encycl. Bibl. 1899; Introducciones de Eichhorn, Welte, y otros. Para otras obras atribuidas a Baruch ver Charles, Apocal. De Baruch, de 1896, y el artículo Apócrifa, en Encycl. Bibl.T.
Este tema presentación en el idioma original Inglés
Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html