Inspiration Inspiración

General Information Información General

Inspiration is the special influence of the Holy Spirit guiding certain persons to speak or write what God wanted communicated to others, without suspending their individual activity or personality (1Cor. 2:13; 2Tim. 3:16; 1Peter 1:10,11; 2Peter 1:19-21). La inspiración es la especial influencia del Espíritu Santo guiar a ciertas personas a hablar o escribir lo que Dios quería comunicarse a los demás, sin suspensión de su actividad individual o de la personalidad (1Cor. 2:13; 2Tim. 3:16; 1Peter 1:10,11; 2Peter 1:19-21).


Inspira'tion

Advanced Information Información Avanzada

Inspiration was that extraordinary or supernatural divine influence vouchsafed to those who wrote the Holy Scriptures, rendering their writings infallible. "All scripture is given by inspiration of God" (RV, "Every scripture inspired of God"), 2 Tim. Inspiración que se extraordinarios o sobrenatural divina influencia, aplaudió a los que escribieron las Sagradas Escrituras, que presten sus escritos infalible. "Toda la Escritura es dada por inspiración de Dios" (RV, "Toda la Escritura inspirada de Dios"), 2 Tim. 3:16. This is true of all the "sacred writings," not in the sense of their being works of genius or of supernatural insight, but as "theopneustic," ie, "breathed into by God" in such a sense that the writers were supernaturally guided to express exactly what God intended them to express as a revelation of his mind and will. Este es el caso de todos los "escritos sagrados", no en el sentido de que sean obras de genio o de visión sobrenatural, sino como "theopneustic", es decir, "respirado por Dios", de tal sentido que los escritores eran guiados supernaturally Para expresar exactamente lo que Dios destina a expresar como una revelación de su mente y voluntad. The testimony of the sacred writers themselves abundantly demonstrates this truth; and if they are infallible as teachers of doctrine, then the doctrine of plenary inspiration must be accepted. El testimonio de los propios escritores sagrados abundantemente demuestra esta verdad, y si son infalibles como maestros de doctrina, la doctrina de la inspiración plenaria debe ser aceptada.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
There are no errors in the Bible as it came from God; none have been proved to exist. Difficulties and phenomena we cannot explain are not errors. No hay errores en la Biblia, ya que vino de Dios; ninguno ha sido demostrado de existir. Dificultades y fenómenos que no podemos explicar no son errores. All these books of the Old and New Testaments are inspired. We do not say that they contain, but that they are, the Word of God. The gift of inspiration rendered the writers the organs of God, for the infallible communication of his mind and will, in the very manner and words in which it was originally given. Todos estos libros del Antiguo y el Nuevo Testamento están inspirados. Nosotros no decimos que ellos contienen, pero que son, la Palabra de Dios. El don de la inspiración de escritores prestados a los órganos de Dios, para la comunicación infalible de su mente y , En la misma forma y términos en que fue originalmente dada. As to the nature of inspiration we have no information. En cuanto a la naturaleza de la inspiración no tenemos información. This only we know, it rendered the writers infallible. Esto sólo se sabe, que los escritores prestados infalible. They were all equally inspired, and are all equally infallible. Que todos son igualmente inspirado, y todos son igualmente infalible. The inspiration of the sacred writers did not change their characters. La inspiración de los escritores sagrados no cambió sus personajes. They retained all their individual peculiarities as thinkers or writers. Se conserva todas sus peculiaridades como pensadores o escritores.

(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)


Inspiration of the Bible La inspiración de la Biblia

Catholic Information Información Católica

The subject will be treated in this article under the four heads: El tema será tratado en el presente artículo con arreglo a los cuatro jefes:

I. Belief in Inspired books; I. convicciones Inspirado en los libros;

II. Nature of Inspiration; Naturaleza de la Inspiración;

III. Extent of Inspiration; Alcance de la Inspiración;

IV. Protestant Views on the Inspiration of the Bible. Protestante Opiniones sobre la inspiración de la Biblia.

I. BELIEF IN INSPIRED BOOKS I. inspirado en la creencia de libros

A. Among the Jews A. Entre los judios

The belief in the sacred character of certain books is as old as the Hebrew literature. La creencia en el carácter sagrado de ciertos libros es tan antigua como la literatura hebrea. Moses and the prophets had committed to writing a part of the message they were to deliver to Israel from God. Moisés y los profetas se había comprometido a escribir un mensaje de parte de los que fueron a entregar a Israel de Dios. Now the naby (prophet), whether he spoke or wrote, was considered by the Hebrews the authorized interpreter of the thoughts and wishes of Yahweh. Ahora, el naby (profeta), si habló o escribió, fue considerado por los hebreos el autorizado intérprete de los pensamientos y deseos de Yahvé. He was called, likewise, "the man of God," "the man of the Spirit" (Hosea 9:7). Fue llamado, también, "el hombre de Dios", "el hombre del Espíritu" (Oseas 9:7). It was around the Temple and the Book that the religious and national restoratiion of the Jewish people was effected after their exile (see 2 Maccabees 2:13-14, and the prologue of Sirach in the Septuagint). Fue alrededor del Templo y el Libro que la restoratiion religiosa y nacional del pueblo judío se efectuó después de su exilio (ver 2 Maccabees 2:13-14, y el prólogo de Sir en la Septuaginta). Philo (from 20 BC to AD 40) speaks of the "sacred books", "sacred word", and of "most holy scripture" (De vita Moysis, iii, no. 23). Philo (del 20 aC al 40 dC) habla de los "libros sagrados", la "palabra sagrada", y de "la mayoría de las escrituras santas" (De vita Moysis, iii, no. 23). The testimony of Flavius Josephus (AD 37-95) is still more characteristic; it is in his writings that the word inspiration (epipnoia) is met for the first time. El testimonio de Flavio Josefo (37-95 dC), es todavía más característica, es en sus escritos que la palabra inspiración (epipnoia) se reunió por primera vez. He speaks of twenty-two books which the Jews with good reason consider Divine, and for which, in case of need, they are ready to die (Contra Apion., I, 8). Él habla de veinte y dos libros de los Judios, que con razón consideramos Divino, y para las que, en caso de necesidad, están dispuestos a morir (Contra Apion., I, 8). The belief of the Jews is the inspiration of the Scriptures did not diminsh from the time in which they were dispersed throughout the world, without temple, without altar, without priests; on the contrary this faith increased so much that it took the place of everything else. La creencia de los Judios es la inspiración de la Escritura no diminsh desde el momento en que se encontraban dispersos en el mundo, sin templo, sin altar, sin sacerdotes, por el contrario, este aumento de la fe tanto de que tomó el lugar de todo Otra persona.

B. Among the Christians B. Entre los cristianos

The gospel contains no express declaration about the origin and value of the Scriptures, but in it we see that Jesus Christ used them in conformity with the general belief, ie as the Word of God. El evangelio no contiene ninguna declaración expresa sobre el origen y el valor de las Escrituras, pero en la que vemos que Jesucristo utilizó ellos de acuerdo con la creencia general, es decir, como la Palabra de Dios. The most decisive texts in this respect are found in the Fourth Gospel, v, 39; x, 35. La mayoría de los textos decisivos en este sentido se encuentran en el Cuarto Evangelio, v, 39; x, 35. The words scripture, Word of God, Spirit of God, God, in the sayings and writings of the Apostles are used indifferently (Romans 4:3; 9:17). Las palabras Escritura, Palabra de Dios, el Espíritu de Dios, Dios, en los dichos y escritos de los Apóstoles se utilizan indistintamente (Romanos 4:3, 9:17). St. Paul alone appeals expressly more than eighty times to those Divine oracles of which Israel was made the guardian (cf. Romans 3:2). St. Paul sola apelación expresamente más de ochenta veces a los oráculos Divina de la que Israel se hizo el tutor (véase Romanos 3:2). This persuasion of the early Christians was not merely the effect of a Jewish tradition blindly accepted and never understood. Esta persuasión de los primeros cristianos no era simplemente el efecto de una tradición judía ciegamente aceptado y comprendido nunca. St. Peter and St. Paul give the reason why it was accepted: it is that all Scripture is inspired of God (theopneustos) (2 Timothy 2:16; cf. 2 Peter 1:20 21). San Pedro y St. Paul dar la razón por la que fue aceptada: es que todos los Escritura es inspirada de Dios (theopneustos) (2 Timoteo 2:16; cf. 2 Pedro 1:20 21). It would be superfluous to spend any time in proving that Tradition has faithfully kept the Apostolic belief in the inspiratiion of Scripture. Sería superfluo para gastar en cualquier momento, demostrando que la tradición ha mantenido fielmente la creencia en la Apostólica inspiratiion de la Escritura. Moreover, this demonstaration forms the subject-matter of a great number of works (see especially Chr. pesch, "De inspiratione Sacrae Scripturae", 1906, p. 40-379). Además, esta demonstaration el objeto de un gran número de obras (véase especialmente Chr. Pesch, "De inspiratione Sacrae Scripturae", 1906, p. 40-379). It is enough for us to add that on several occasions the Church has defined the inspiration of the canonical books as an article of faith (see Denzinger, Enchiridion, 10th ed., n. 1787, 1809). Es suficiente para nosotros añadir que en varias ocasiones la Iglesia ha definido la inspiración de los libros canónicos como un artículo de fe (ver Denzinger, Enchiridion, 10 ª ed., N. 1787, 1809). Every Christian sect still deserving that name believes in the inspiration of the Scriptures, although several have more or less altered the idea of inspiration. Cada secta cristiana que merece ese nombre todavía cree en la inspiración de la Escritura, aunque varios han alterado más o menos la idea de inspiración.

C. Value of this Belief C. El valor de este convicciones

History alone allows us to establish the fact that Jews and Christians have always believed in the inspiration of the Bible. La historia por sí sola nos permite establecer el hecho de que los Judios y cristianos siempre han creído en la inspiración de la Biblia. But what is this belief worth? Pero lo que es un valor de esta creencia? Proofs of the rational as well as of the dogmatic order unite in justifying it. Las pruebas de lo racional, así como de la dogmática para unirse en justificarlo. Those who first recognized in the Bible a superhuman work had as foundation of their opinion the testimony of the Prophets, of Christ, and of the Apostles, whose Divine mission was sufficiently established by immediate experience or by history. Los que reconocieron por primera vez en la Biblia la superhombre trabajo tuvo como fundamento de su dictamen, el testimonio de los profetas, de Cristo, y de los Apóstoles, cuya misión divina era suficientemente establecido por la experiencia inmediata o por la historia. To this purely rational argument can be added the authentic teaching of the Church. Con este argumento puramente racional se puede añadir el auténtico Magisterio de la Iglesia. A Catholic may claim this additional certitude without falling into a vicious circle, because the infallibility of the Church in its teaching is proved independently of the inspiration of Scripture; the historical value, belonging to Scripture in common with every other authentic and truthful writing, is enough to prove this. Un católico puede reclamar esta nueva certeza sin caer en un círculo vicioso, porque la infalibilidad de la Iglesia en su enseñanza se prueba independientemente de la inspiración de la Escritura; el valor histórico, pertenecientes a la Escritura en común con todos los demás auténtico y veraz escritura, es Lo suficiente como para demostrarlo.

II. NATURE OF INSPIRATION Naturaleza de la inspiración

A. Method to be followed A. Método a seguir

(1) To determine the nature of Biblical inspiration the theologian has at his disposal a three fold source of information: the data of tradition, the concept of inspiration, and the concrete state of the inspired text. (1) Para determinar la naturaleza de la inspiración bíblica teólogo tiene a su disposición un período de tres veces fuente de información: los datos de la tradición, el concepto de inspiración, y la situación concreta de los textos inspirados. If he wishes to obtain acceptable results he will take into account all of these elements of solution. Si desea obtener resultados aceptables que se tendrán en cuenta todos estos elementos de la solución. Pure speculation might easily end in a theory incompatible with the texts. Pura especulación podría fácilmente terminar en una teoría incompatible con los textos. On the other hand, the literary or historical analysis of these same texts, if left to its own resources, ignores their Divine origin. Por otra parte, la literaria o el análisis histórico de estos mismos textos, si se deja a sus propios recursos, hace caso omiso de su origen divino. Finally, if the data of tradition attest the fact of inspiration, they do not furnish us with a complete analysis of its nature. Por último, si los datos de la tradición atestiguar el hecho de la inspiración, que no nos proporcione un análisis completo de su naturaleza. Hence, theology, philosophy, and exegesis have each a word to say on this subject. Por lo tanto, la teología, la filosofía y la exégesis tienen cada una palabra que decir sobre este tema. Positive theology furnishes a starting point in its traditional formulae: viz., God is the author of Scripture, the inspired writer is the organ of the Holy Ghost, Scripture is the Word of God. Teología positiva proporciona un punto de partida en sus fórmulas tradicionales: a saber., Dios es el autor de la Escritura, el escritor inspirado es el órgano del Espíritu Santo, la Escritura es la Palabra de Dios. Speculative theology takes these formulæ, analyses their contents and from them draws its conclusions. Teología especulativa toma estas formulæ, análisis de su contenido y de ellos extrae sus conclusiones. In this way St. Thomas, starting from the traditional concept which makes the sacred writer an organ of the Holy Ghost, explains the subordination of his faculties to the action of the Inspirer by the philosophical theory of the instrumental cause (Quodl., VII, Q. vi, a. 14, ad 5um). De este modo, Santo Tomás, a partir de la concepción tradicional que hace el escritor sagrado un órgano del Espíritu Santo, explica la subordinación de sus facultades a la acción del Inspirador de la teoría filosófica de la causa instrumental (Quodl., VII, P. ¿vi, a. 14, ad 5um). However, to avoid all risk of going astray, speculation must pay constant attention to the indications furnished by exegesis. Sin embargo, para evitar todo riesgo de que se ha desviado, la especulación debe pagar una constante atención a las indicaciones proporcionadas por la exégesis.

(2) The Catholic who wishes to make a correct analysis of Biblical inspiration maust have before his eyes the following ecclesiastical documents: (a) "These books are held by the Church as sacred and canonical, not as having been composed by merely human labour and afterwards approved by her authority, nor merely because they contain revelation without error, but because, written under the inspiration of the Holy Ghost, they have God for their author, and have been transmitted to the Church as such." (2) Los católicos que desea hacer un análisis correcto de la inspiración bíblica maust tienen ante sus ojos los siguientes documentos eclesiásticos: (a) "Estos libros están en poder de la Iglesia como sagrados y canónicos, y no en lo que se compone sólo por el trabajo humano Y luego aprobada por su autoridad, ni sólo porque contengan la revelación sin error, sino porque, escritos bajo la inspiración del Espíritu Santo, tienen a Dios por su autor, y se han transmitido a la Iglesia como tal. " (Concil. Vatic., Sess. III, const. dogm, de Fide, cap. ii, in Denz., 1787). (Concil. Vatic., Sess. III, const. Dogm, de Fide, cap. Ii, en Denz., 1787). (b) "The Holy Ghost Himself, by His supernatural power, stirred up and impelled the Biblical writers to write, and assisted them while writing in such a manner that they conceived in their minds exactly, and determined to commit to writing faithfully, and render in exact language, with infallible truth, all that God commanded and nothing else; without that, God would not be the author of Scripture in its entirety" (Encycl. Provid. Deus, in Dena., 1952). (B) "El Espíritu Santo mismo, de Su poder sobrenatural, alborotado y la impulsaron a los escritores bíblicos a escribir, y al mismo tiempo les ayudaron a escribir de tal manera que se concibió en sus mentes exactamente, y decidida a comprometerse fielmente a la escritura, y Prestar exacta en el idioma, con infalible verdad, todo lo que Dios y nada más, sin que, Dios no sería el autor de la Escritura en su totalidad "(Encycl. Provid. Deus, en Dena., 1952).

B. Catholic View B. católica Ver

Inspiration can be considered in God, who produces it; in man, who is its object; and in the text, which is its term. La inspiración puede ser considerado en Dios, quien lo produce, en el hombre, que es su objeto, y en el texto, que es su término.

(1) In God inspiration is one of those actions which are ad extra as theologians say; and thus it is common to the three Divine Persons. (1) En la inspiración de Dios es una de esas acciones que son ad extra, como dicen los teólogos, y por lo tanto, es común a las tres Personas Divinas. However, it is attributed by appropriation to the Holy Ghost. Sin embargo, se atribuye a la apropiación por el Espíritu Santo. it is not one of those graces which have for their immediate and essential object the sanctification of the man who received them, but one of those called antonomastically charismata, or gratis datae, because they are given primarily for the good of thers. No es una de esas gracias que tienen para su inmediata y objeto esencial de la santificación de la persona que los reciba, pero uno de los llamados antonomastically charismata, gratuitamente o datae, porque están dadas principalmente por el bien de thers. Besides, inspiration has this in common with every actual grace, that it si a transitory participation of the Divine power; the inspired wirter finding himself invested with it only at the very moment of writing or when thinking about writing. Además, la inspiración tiene algo en común con todos los reales de la gracia, que si la participación transitoria de la energía Divina, la inspirada wirter invertido con la búsqueda de sí mismo sólo en el momento mismo de la escritura o al pensar en la escritura.

(2) Considered in the man on whom is bestowed this favour, inspiration affects the will, the intelligence and all the executive faculties of the writer. (2) Considerado en el hombre a quien se le concedió este favor, la inspiración afecta a la voluntad, la inteligencia y todas las facultades ejecutivas del escritor. (a) Without an impulsion given to the will of the writer, it cannot be conceived how God could still remain the principal cause of Scripture, for, in that case, the man would have taken the initiative. (A) Sin un impulso dado a la voluntad del escritor, no se puede concebir cómo Dios puede todavía seguir siendo la causa principal de la Escritura, para, en ese caso, el hombre habría tomado la iniciativa. Besides that the text of St. Peter is peremptory: "For prophecy came not by the will of man at any time: but the holy men of God spoke, inspired by the Holy Ghost" (2 Peter 1:21). Además de que el texto de San Pedro es perentoria: "Por la profecía no vino por la voluntad del hombre, en cualquier momento, pero los santos hombres de Dios hablaron, inspirados por el Espíritu Santo" (2 Pedro 1:21). The context shows that there is question of all Scripture, which is a prophecy in the broad sense of the word (pasa propheteia graphes). El contexto muestra que hay cuestión de todas las Escrituras, que es una profecía en el sentido amplio de la palabra (pasa propheteia graphes). According to the Encyclical Prov. Según la Encíclica Prov. Deus, "God stirred up and impelled the sacred writers to determine to write all that God meant them to write" (Denz., 1952). Deus, "Dios alborotado y la impulsaron a los escritores sagrados para determinar a escribir todo lo que Dios les quiere decir para escribir" (Denz., 1952). Theologians discuss the question whether, in order to impart this motion, God moves the will of the writer directly or decides it by proposing maotvies of an intellectual order. Teólogos discutir la cuestión de si, con el fin de difundir este movimiento, Dios mueve la voluntad del escritor que decide directa o proponiendo maotvies de un orden intelectual. At any rate, everybody admits that the Holy Ghost can arouse or simply utilize external influences capable of acting on the will of the sacred writer. En cualquier caso, todo el mundo admite que el Espíritu Santo puede despertar o simplemente utilizar las influencias externas, capaz de actuar sobre la voluntad del escritor sagrado. According to an ancient tradition, St. Mark and St. John wrote their Gospels at the instance of the faithful. Según una antigua tradición, San Marcos y San Juan escribió su Evangelio en el ejemplo de los fieles.

What becomes of human liberty under the influence of Divine inspiration? Lo que se hace de la libertad humana bajo la influencia de la inspiración divina? In principle, it is agreed that the Inspirer can take away from man the power of refusal. En principio, se acordó que la Inspirador puede quitar al hombre el poder de la denegación. In point of fact, it is commonly admitted that the Inspirer, Who does not lack means of obtaining our consent, has respected the freedom of His instruments. En realidad, es comúnmente admitido que el Inspirador, ¿Quién no carecen de medios de obtener nuestro consentimiento, se ha respetado la libertad de sus instrumentos. An inspiration which is not accompanied by a revelation, which is adapted to the normal play of the faculties of the human soul, which can determine the will of the inspired writer by motives of a human order, does not necessarily suppose that he who is its object is himself conscious of it. Una inspiración que no es acompañado por una revelación, que se adapta a la normal juego de las facultades del alma humana, que puede determinar la voluntad del escritor inspirado por motivos de un orden humano, no significa necesariamente que suponer que esa es su Objeto es consciente de sí mismo. If the prophet and the author of the Apcoalypse know and say that their pen is guided by the Spirit of God, other Biblical authors seem rather to have been led by "some mysterious influence whose origin was either unknown or not clearly discerned by them." Si el profeta y el autor de la Apcoalypse saber y decir que su pluma está guiada por el Espíritu de Dios, otros autores bíblicos más bien parecen haber sido dirigidos por "algunos misteriosa influencia cuyo origen se desconoce o no discernir claramente por ellos." (St. Aug., De Gen. ad litt., II, xvii, 37; St. Thomas II-II, Q. clxxi, a. 5; Q. cixxiii, a.4). (St. Agosto, De Gen ad litt., II, xvii, 37; Santo Tomás II-II, Q. clxxi, a. 5; Q. cixxiii, a.4). However, most theologians admit that ordinarily the writer was conscious of his ow inspiration. Sin embargo, la mayoría de los teólogos admiten que habitualmente el escritor es consciente de su ow inspiración. From waht we have just said it follows that inspiration does not necessarily imply exstasy, as Philo and, later, the Montanists thought. De lo que acabamos de decir se deduce que la inspiración no implica necesariamente exstasy, como Philo y, más tarde, el Montanists pensamiento. It is true that some of the orthodox apologists of the second century (Athenagoras, Theophilus of Antioch, St. Justin) have, in the description which they give of Biblical inspiration, been somehat influenced by the ideas of divination then current amongst the pagans. Es cierto que algunos de los ortodoxos apologistas del siglo II (Atenágoras, Teófilo de Antioquía, San Justino), en la descripción que dan de inspiración bíblica, somehat sido influenciado por las ideas de adivinación vigentes entre los paganos. They are too prone to represent the Biblical writer as a purely passive intermediary, something after the style of the Pythia. Ellos son demasiado propensos a representar al escritor bíblico como un intermediario puramente pasiva, algo después de que el estilo de la Pythia. Nevertheless, they did not make him out to be an energumen for all that. Sin embargo, ellos no lo hacían a ser un energumen para todo eso. The Divine intervention, if one is conscious of it, can certainly fill the human soul with a certain awe; but it does not throw it into a state of delirum. La intervención divina, si uno es consciente de que, sin duda puede llenar el alma humana con un cierto temor, pero no tirarla en un estado de delirum.

(b) To induce a person to write is not to take on oneself the responsibility of that writing, more especially it is not to become the author of that writing. (B) A fin de inducir a una persona a escribir no es para asumir la responsabilidad de uno mismo que la escritura, más concretamente, no es para convertirse en el autor de ese escrito. If God can claim the Scripture as His own work, it is because He has brought even the intellect of the inspired writer under His command. Si Dios puede reclamar la Escritura como su propio trabajo, es porque Él ha traído incluso el intelecto del escritor inspirado bajo su mando. However, we must not represent the Inspirer as putting a ready amde book in the mind of the inspired person. Sin embargo, no debemos representar a la Inspirador como poner un libro amde listo en la mente de la persona inspirada. Nor has He necessarily to reveal the contens of the work to be produced. Él tampoco necesariamente ha de revelar el contenido de la labor que se ha producido. No matter where the knowledge of the writer on this point comes from, whether it be acquired naturally or due to Divine revelation, inspiration has not essentially for its object to teach somethin new to the sacred writer, but to render him capable of writing with Divine authority. No importa dónde el conocimiento del escritor en este punto viene de, ya sea natural o adquirida debido a la revelación divina, la inspiración no tiene esencialmente por objeto enseñar algo nuevo en el escritor sagrado, pero a prestarle capaz de escribir con Divino Autoridad. Thus the author of the Acts of the Apostles narrates events in which he himself took part, or which were related to him. Así, el autor de los Hechos de los Apóstoles narra los acontecimientos en la que él mismo tomó parte, o que se relacionan con él. It is highly probable that most of the sayings of the Book of Proverbs were familiar to the sages of the East, before being set down in an inspired writing. Es muy probable que la mayor parte de los dichos del Libro de los Proverbios se conocen a los sabios de Oriente, antes de que se ha fijado en un escrito inspirado. God, inasmuch as he is the principal cause, when he inspires a writer, subordinates all that writer's cognitive faculties so as to make him accomplish the different actions which would be naturally gone through by a man who, first of all, has the design of composing a book, then gets together his materials, subjects them to a critical examination, arranges them, makes them enter into his plan, and finally brands them with the mark of his personality -- ie his own pecualiar style. Dios, en la medida en que él es la causa principal, cuando inspira a un escritor, que todos los subordinados del escritor facultades cognitivas a fin de hacer cumplir él las diferentes acciones que, naturalmente, sería pasado por por un hombre que, en primer lugar, tiene el diseño de Componer un libro, luego se reúne su material, los somete a un examen crítico, los organiza, les hace entrar en su plan y, por último, las marcas con la marca de su personalidad - es decir, su propio estilo pecualiar. The grace of inspiration does not exempt the writer from personal effort, nor does it insure the perfection of his work from an artistic point of view. La gracia de la inspiración no exime al escritor de esfuerzo personal, ni tampoco asegurar la perfección de su trabajo desde un punto de vista artístico. The author of the Second Book of Machabeees and St. Luke tell the reader of the pains they took to document their work (2 Maccabees 2:24-33; Luke 1:1-4). El autor del Libro Segundo de Machabeees San Lucas y decirle al lector de los dolores que tuvo a su documento de trabajo (2 Maccabees 2:24-33; Lucas 1:1-4). The imperfections of the work are to be attributed to the instrument. Las imperfecciones de la obra se atribuye al instrumento. God can, of course, prepare this instrument beforehand, but, a the time of using it, He does not ordinarily make any change in its conditions. Dios puede, por supuesto, preparar este instrumento de antemano, pero, el momento de su utilización, Él no suele hacer ningún cambio en sus condiciones. When the Creator applies His power to the faculties of a creature outside of the ordinary way, he does so in a manner in keeping with the natural activity of these faculties. Cuando el Creador, su poder se aplica a las facultades de una criatura fuera de la vía ordinaria, lo hace de una manera acorde con la actividad natural de estas facultades. Now, in all languages recourse is had to the comparison of light to explain the nature of the human intelligence. Ahora, en todos los idiomas se acude a la comparación de la luz para explicar la naturaleza de la inteligencia humana. That is why St. Thomas (II-II, Q. clxxi, a. 2; Q. clxxiv, a. 2, ad 3um) gives the name of light or illumination to the intellectual motion communicated by God to the sacred wirter. Es por ello que Santo Tomás (II-II, Q. clxxi, a. 2; Q. clxxiv, a. 2, ad 3um) da el nombre de la luz o iluminación intelectual de la propuesta comunicada por Dios a la sagrada wirter. After him, then, we may say that this motion is a pecualir supernatural participation of the Divine light, in virtue of which the writer conceives exactly the work that the Holy Ghost wants him to write. Después de él, entonces, podemos decir que esta moción es un pecualir sobrenatural participación de la luz divina, en virtud de la cual el escritor concibe exactamente la labor que el Espíritu Santo quiere que escriba. Thanks to this help given to his intellect, the inspired writer judges, with a certitude of Divene order, not only of the opportuneness of the book to be written, but also of the truth of the details and of the whole. Gracias a esta ayuda que ha brindado a su intelecto, el escritor inspirado jueces, con una certeza de Divene fin, no sólo de la oportunidad de la obra a ser escrita, sino también de la verdad de los detalles y del conjunto. However, all theologians do not analyse exactly in the same manner the influence of this light of inspiration. Sin embargo, no todos los teólogos analizar exactamente de la misma manera la influencia de esta luz de la inspiración. (c) The influence of the Holy Ghost had to extend also to all the executive faculties of the sacred writer -- to his memory, his imagination, and even to the hand with which he formed the letters. (C) La influencia del Espíritu Santo ha de extender también a todas las facultades ejecutivas de lo sagrado escritor - a su memoria, su imaginación, e incluso a la mano con la que formó las letras. Whether this influence proceed immediatley from the action of the Inspirer or be a simple assistance, and, again, whether this assistance be positive or merely negative, in any case everyone admits that its object is to remove all error from the inspired text. Si esta influencia proceder de inmediato de la acción de la Inspirador o ser una simple asistencia, y, de nuevo, si esta asistencia se limita a ser positivos o negativos, en cualquier caso, todo el mundo admite que su objetivo es eliminar todos los errores de los textos inspirados. Those who hold that even the words are inspired believe that it also forms an integral part of the grace of inspiration itself. Aquellos que sostienen que incluso las palabras son inspiradas creo que también forma parte integrante de la gracia de la inspiración propia. However that may be, there is no denying that the inspiration extends, in one way or aother, and as far as needful, to all those who have really cooperated in the composition of the sacred test, especially to the secretaries, if the inspired person had any. En todo caso, no se puede negar que la inspiración se extiende, de una manera o de aother, y a la medida necesaria, a todos los que han cooperado realmente en la composición de la sagrada prueba, en especial a los secretarios, si la persona inspirado Había ninguna. Seen in this light, the hagiographer no longer appears a passive and inert instrument, abased as it were, by an exterior impulsion; on the contrary, his faculties are elevated to the service of a superior power, whihc, although distinct, is none the less intimately present and interior. Desde este punto de vista, la hagiographer ya no parece ser un instrumento inerte y pasivo, ya que se abaja, por un impulso exterior, por el contrario, sus facultades se encuentra elevado al servicio de un poder superior, que, aunque distinta, no es la Menos íntimamente presente y el interior. Without losing anything of his personal life, or of his liberty, or even of his spontaneity (since it may happen that he is not conscious of the power which leads him on), man becomes thus the interpreter of God. Sin perder nada de su vida personal, o de su libertad, o incluso de su espontaneidad (ya que puede ocurrir que él no es consciente del poder que lo lleva), el hombre se convierte de este modo el intérprete de Dios. Such, then is the most comprehensive notion of Divine inspiration. Esa, entonces es el más amplio concepto de la Divina inspiración. St. Thomas (II-II, Q., cixxi) reduces it to the grace of prophecy, in the broad sense of the word. Santo Tomás (II-II, Q., cixxi) la reduce a la gracia de la profecía, en el sentido amplio de la palabra.

(3) Considered in its term, inspiration is nothing else but the biblical text itself. (3) Considerado en su término, la inspiración no es otra cosa que el texto bíblico en sí. This text was destined by God, Who inspired it, for the universal Church, in order that it might be authentically recognized as His written word. Este texto estaba destinado por Dios, ¿Quién lo inspiró, para la Iglesia universal, con el fin de que podría ser auténticamente reconocido como Su palabra escrita. This destination is essential. Este destino es esencial. Without it a book, even if it had been inspired by God, could not become canonical; it would have no more value than a private revelation. Sin ella un libro, incluso si hubiera sido inspirado por Dios, no puede convertirse en canónico, que no tendría más valor que una revelación privada. That is why any writing dated from a later period than the Apostolical age is condemned ipso facto to be excluded from the canon. Por eso, cualquier escrito de fecha de un período más tarde que la edad es Apostolical condenado ipso facto a ser excluidos del canon. The reason of this is that the deposit of the public revelation was complete in the time of the Apostles. La razón de esto es que el depósito de la revelación pública fue completa en el tiempo de los Apóstoles. they alone had the mission to give to the teaching of Christ the development which was to be opportunely suggested to them by the Paraclete, John 14:26 (see Franzelin, De divina Traditione et Scriptura (Rome, 1870), thesis xxii). Sólo ellos tenían la misión de dar a la enseñanza de Cristo el desarrollo que se propuso oportunamente a los mismos por el Paráclito, John 14:26 (véase Franzelin, De divina Traditione et Scriptura (Roma, 1870), tesis xxii). Since the Bible is the Word of God, it can be said that every canonical text is for us a Divine lesson, a revelation, even though it may have been written with the aid of inspiration only, and without a revelation properly so called. Dado que la Biblia es la Palabra de Dios, se puede decir que todo texto canónico es para nosotros una lección divina, una revelación, aunque haya sido escrito con la ayuda sólo de inspiración, y sin una revelación propiamente dicha. For this cause, also, it is clear that an inspired text cannot err. Por esta causa, también, es evidente que un texto inspirado no puede errar. That the Bible is free from error is beyond all doubt, the teaching of Tradition. Que la Biblia está libre de error es de más allá de toda duda, la enseñanza de la Tradición. The whole of Scriptural apologetics consists precisley in accounting for this exceptional prerogative. El conjunto de las Escrituras apologética precisley consiste en la contabilización de esta excepcional prerrogativa. Exegetes and apologists have recourse here to considerations which may be reduced to the following heads: Exégetas y apologistas recurrir aquí a las consideraciones que puede reducirse a los siguientes jefes:

the original unchanged text, as it left the pen of the sacred writers, is alone in question. El texto original sin modificaciones, ya que salió de la pluma de los sagrados escritores, es el único de que se trate.

As truth and error are properties of judgment, only the assertiions of the sacred writer have to be dealt with. Como la verdad y el error son propiedades de la sentencia, sólo la assertiions de lo sagrado escritor tiene que ser tratado. If he makes any affirmation, it is the exegete's duty to discover its meaning and extent; whether he expresses his own views or those of others; whether in quoting another he approves, disapproves, or keeps a silent reserve, etc. Si él hace alguna afirmación, es el exegeta tiene el deber de descubrir su significado y alcance, si expresa sus propias opiniones o las de los demás, ya sea en otra cita que aprueba, desaprueba, o guarda un silencio de reserva, etc

The intention of the writer is to be found out according to the laws of the language in which he writes, and consequently we must take into account the style of literatur he wished to use. La intención del escritor se encuentra de acuerdo con las leyes de la lengua en la que escribe, y, en consecuencia, debemos tener en cuenta el estilo de literatura que desea utilizar. All styles are compatible with inspiration, because they are all legitimate expressions of human thought, and also, as St. Augustine says (De Trinitate, I, 12), "God, getting books written by men, did not wish them to be composed in a form differing from that used by them." Todos los estilos son compatibles con la inspiración, porque son todas legítimas expresiones del pensamiento humano, y también, como dice San Agustín (De Trinitate, I, 12), "Dios, recibir los libros escritos por hombres, no les deseo que se compone En una forma que difiera de la utilizada por ellos. " Therefore, a distinciton is to be made between the assertion and the expression; it is by means of the latter that we arrive at the former. Por lo tanto, una distinciton es que se debe establecer entre la afirmación y la expresión, es por medio de estos últimos que llegamos a la primera.

These general principles are to be applied to the different books of the Bible, mutatis mutandis, according to the nature of the matter contained in them,the special purpose for which their author wrote them, the traditional explanation which is given of them, the traditional explanation which is given of them, and also according to the decisions of the Church. Estos principios generales se aplicarán a los diferentes libros de la Biblia, mutatis mutandis, de acuerdo con la naturaleza de la cuestión que figura en ellos, la especial finalidad para la que escribió su autor, la tradicional explicación que se da de ellos, la tradicional Explicación que se da de ellos, y también de acuerdo a las decisiones de la Iglesia.

C. Erroneous Views Proposed by Catholic Authors C. erróneas opiniones propuestas por los autores católicos

(1) Those which are wrong because insufficient. (1) Los que se equivocan porque insuficientes.

(a) The approbation given by the Church to a merely human writing cannot, by itself, make it inspired Scripture. (A) La aprobación dada por la Iglesia a un escrito meramente humano no puede, por sí sola, hacer que inspiró la Escritura. The contrary opinion hazarded by Sixtus of Siena (1566), renewed by Movers and Haneberg, in the nineteenth centruy, was condemned by the Vatican Council. La opinión contraria hazarded por Sixto de Siena (1566), y renovado por Movers Haneberg, en el siglo XIX, fue condenada por el Concilio Vaticano. (See Denz., 1787). (Ver Denz., 1787).

(b) Biblical inspiration even where it seems to be at its minimum -- eg, in the historical books -- is not a simple assistance given to the inspired writers to prevent him from erring, as was thought by Jahn (1793), who followed Holden and perhaps Richard Simon. (B) la inspiración bíblica, incluso cuando parece estar en su mínimo - por ejemplo, en los libros de historia - no es una simple asistencia que se brinda a los escritores inspirados para evitar que infractora, como se pensó por Jahn (1793), que Holden seguido y quizás Richard Simon. In order that a text may be Scripture, it is not enough "that it contain revelation without error" (Conc. Vatic., Denz., 1787). Con el fin de que un texto puede ser la Escritura, no es suficiente "que contengan la revelación sin error" (Conc. Vatic., Denz., 1787).

(c) A book composed from merely human resources would not become an inspired text, even if approved of, afterwards, by the Holy Ghost. (C) Un libro compuesto sólo de los recursos humanos no se convierta en un inspirado texto, incluso en caso de ser aprobada, después, por el Espíritu Santo. This subsequent approbation might make the truth contained in the book as credible as if it were an article of the Divine Faith, but it would not give a Divine origin to the book itself. Este posterior aprobación podría hacer que la verdad contenida en el libro como digno de crédito como si fuera un artículo de la fe divina, pero no dar un origen divino para el libro en sí. Every inspiration properly so called is antecedent, so much so that it is a contradiciton in terms to speak of a subsequent inspiration. Cada inspiración propiamente dicha es antecedente, tanto que se trata de un contradiciton a hablar en términos de una posterior inspiración. This truth seems to have been lost sight of by those moderns who thought they could revive-at the same time making it still less acceptable -- a vague hypothesis of Lessius (1585) and of his disciple Bonfrère. Esta verdad parece que se ha perdido de vista por los modernos que pensaron que podrían reactivar-, al mismo tiempo, lo que hace aún menos aceptable - una vaga hipótesis de Lessius (1585) y de su discípulo Bonfrère.

(1) Those which err by excess (1) Los que errar por exceso

A view which errs by excess confounds inspiration with revelation. Una opinión que errs por exceso de inspiración confunde con la revelación. We have just said that these two Divine operations are not only distinct but may take place separately, although they may also be found together. Nos acaba de decir que estas dos operaciones de la Divina no sólo son distintas, pero podrá llevarse a cabo por separado, aunque también se puede encontrar juntos. As a matter of fact, this is what happens whenever God moves the sacred writer to express thoughts or sentiments of which he cannot have acquired knowledge in the ordinary way. Como cuestión de hecho, esto es lo que sucede cuando Dios se mueve el escritor sagrado para expresar pensamientos o sentimientos de la cual no puede haber adquirido conocimiento en la forma ordinaria. There has been some exaggeration in the accusation brought against early writers of having confounded inspiration with revelation; however, it must be admitted that the explicit distinction between these two graces has become more and more emphasized since the time of St. Thomas. Se han producido algunos exagerado en la acusación presentados contra principios de los escritores de haber confundido la inspiración con la revelación, sin embargo, hay que reconocer que la distinción explícita entre estas dos gracias ha hecho cada vez más hincapié desde la época de Santo Tomás. This is a very real progress and allows us to make a more exact psychological analysis of inspiration. Este es un avance muy real y nos permite hacer un análisis más exacto de inspiración psicológica.

III. EXTENT OF INSPIRATION Medida de la inspiración

The question now is not whether all the Biblical books are inspired in every part, even in the fragments called deuterocanonical: this point, which concerns the integrity of the Canon, has been solved by the Council of Tent (Denz., 784). La cuestión ahora no es si todos los libros bíblicos se inspiran en todas partes, incluso en los fragmentos llamados deuterocanonical: este punto, que se refiere a la integridad de la Canon, se ha resuelto por el Consejo de Tent (Denz., 784). but are we bound to admit that, in the books or parts of books which are canonical, there is absolutely nothing, either as regards the matter or the form, which does not fall under the Divine inspiration? Pero estamos obligados a admitir que, en los libros o partes de libros que son canónicos, no hay absolutamente nada, ya sea en lo que respecta a la cuestión o la forma, que no cae bajo la inspiración divina?

A. Inspiration of the Whole Subject Matter A. inspiración de toda la materia

For the last three centuries there have been author-theologians, exegetes, and especially aplogists -- such as Holden, Rohling, Lenormant, di Bartolo, and others -- who maintained, with more or less confidence, that inspiration was limited to moral and dogmatic teaching, excluding everything in the Bible relating to history and the natural sciences. Durante los últimos tres siglos ha habido autores de los teólogos, los exégetas, y sobre todo aplogists - como Holden, Rohling, Lenormant, di Bartolo, y otros - que se mantiene, con más o menos confianza, que se limitaba a la inspiración moral y Dogmática de enseñanza, con exclusión de todo lo que en la Biblia se refieren a la historia y las ciencias naturales. They think that, in this way, a whole mass of difficulties against the inerrancy of the bible would be removed. Ellos piensan que, de esta manera, toda una masa de las dificultades en contra de la infalibilidad de la Biblia sería eliminado. but the Church has never ceased to protest against this attempt to restrict the inspiration of the sacred books. Pero la Iglesia nunca ha dejado de protestar contra este intento de restringir la inspiración de los libros sagrados. This is what took place when Mgr d'Hulst, Rector of the Institut Catholique of paris, gave a sympathetic account of this opinion in "Le Correspondant" of 25 Jan., 1893. Esto es lo que tuvo lugar cuando Monseñor d'Hulst, rector del Institut Catholique de París, hizo una simpática en cuenta esta opinión en "Le Corresponsal", de 25 de Enero, 1893. The reply was quickly forthcoming in the Encyclical Providentissimus Deus of the same year. La respuesta se extendió rápidamente en la Encíclica Providentissimus Deus del mismo año. In that Encyclical Leo XIII said: En esa encíclica León XIII dijo:

It will never be lawful to restrict inspiration merely to certain parts of the Holy Scripture, or to grant that the sacred writer could have made a mistake. Nunca será legítimo para restringir inspiración sólo a ciertas partes de la Sagrada Escritura, o la concesión de que el escritor sagrado podría haber cometido un error. Nor may the opinion of those be tolerated, who, in order to get out of these difficulties, do not hesitate to suppose that Divine inspiration extends only to what touches faith and morals, on the false plea that the true meaning is sought for less in what God has said than in the motive for which He has said it. Tampoco pueden opinión de los que se tolera, que, con el fin de salir de estas dificultades, no dude en ponerse en suponer que la inspiración divina se extiende sólo a lo que toca la fe y la moral, en el falso motivo que el verdadero significado se solicita para menos, en Lo que Dios ha dicho que en el motivo por el que Él ha dicho. (Denz., 1950) (1950)

In fact, a limited inspiration contradicts Christian tradition and theological teaching. De hecho, un reducido inspiración cristiana contradice la tradición y la enseñanza teológica.

B. Verbal Inspiration B. inspiración verbal

Theologians discuss the question, whether inspiration controlled the choice of the words used or operated only in what concerned the sense of the assertions made in the Bible. Teólogos debatir la cuestión, si la inspiración controlada la elección de las palabras utilizadas o funcionan sólo en lo que se refiere al sentido de las afirmaciones hechas en la Biblia. In the sixteenth century verbal inspiratiion was the current teaching. En el siglo XVI fue verbal inspiratiion la actual enseñanza. The Jesuits of Louvain were the first to react against this opinion. Los jesuitas de Lovaina fueron los primeros en reaccionar en contra de esta opinión. They held "that it is not necessary in order that a text be Holy Scripture, for the Holy Ghost to have inspired the very material words used." Se celebró "que no es necesario para que un texto se Sagrada Escritura, por el Espíritu Santo que ha inspirado el material usado palabras". The protests against this new opinion were so violent that Bellarmine and Francisco Suárez thought it their duty to tone down the formula by declaring "that all the words of the text have been dictated by the Holy Ghost in what concerns the substance, but differently according to the diverse conditiions of the instruments." Las protestas contra este nuevo dictamen eran tan violentos que Bellarmine y Francisco Suárez pensó que su deber de tono en la fórmula al declarar que "todas las palabras del texto han sido dictados por el Espíritu Santo en lo que se refiere a la sustancia, sino diferente según el Conditiions la diversidad de los instrumentos. " This opinion went on gaining in precision, and little by little it disentangled itself from the terminology which it had borrowed from the adverse opinion, notably from the word "dictation." Esta opinión fue ganando en precisión, y que poco a poco separando la terminología propia de la que había tomado de la opinión adversas, en particular de la palabra "dictado". Its progress was so rapid that at the beginning of the nineteenth century it was more commonly taught than the theory of verbal inspiration. Su progreso fue tan rápido que a principios del siglo XIX era más comúnmente enseñado que la teoría de la inspiración verbal. Cardinal Franzelin seems to have given it its definite form. Cardenal Franzelin parece haber dado su forma definitiva. During the last quarter of a century verbal inspiration has again found partisans, and they become more numerous every day. Durante el último cuarto de siglo inspiración verbal ha vuelto a encontrar partidarios, y se convierten cada día más numerosos. However, the theologians of today, whilst retaining the terminology of the older school, have profoundly modified the theory itself. Sin embargo, los teólogos de hoy, al tiempo que conserva la terminología de la edad escolar, han modificado profundamente la teoría en sí. They no longer speak of a material dictation of words to the ear of the writer, nor of an interior revelation of the term to be employed, but of a Divine motion extending to every faculty and even to the powers of execution to the writer, and in consequence influencing the whole work, even its editing. Ya no hablan de un material de dictado de las palabras al oído del escritor, ni un interior de la revelación de la expresión a ser empleados, sino de una moción divina se extiende a todos los profesores e incluso de las competencias de ejecución que el escritor, y En consecuencia, influyendo en todo el trabajo, incluso su edición. Thus the sacred text is wholly the work of God and wholly the work of man, of the latter, by way of instrument, of the former by way of principal cause. Así, el texto sagrado es en su totalidad la obra de Dios y en su totalidad el trabajo del hombre, de este último, a modo de instrumento, de la antigua a modo de causa principal. Under this rejuvenated form the theory of verbal inspiration shows a marked advance towards reconcilation with the rival opinion. En virtud de este rejuvenecido forma la teoría de la inspiración verbal muestra un notable avance hacia la reconciliación con la opinión rivales. From an exegetical and apologetical point of view it is indifferent which of these two opinions we adopt. Desde el punto de vista exegético y apologética punto de vista, es indiferente cuál de los dos dictámenes que aprobamos. All agree that the characteristics of style as well as the imperfections affecting the subject matter itself, belong to the inspired writer. Todos coinciden en que las características de estilo, así como las imperfecciones que afectan a la materia en sí misma, pertenecen al escritor inspirado. As for the inerrancy of the inspired text it is to the Inspirer that it must be finally attributed, and it matters little if God has insured the truth of His Scripture by the grace of inspiration itself, as the adherents of verbal inspiration teach, rather than by a providential assistance. En cuanto a la infalibilidad de los textos inspirados que es el Inspirador que debe ser atribuido finalmente, y poco importa si a Dios se ha asegurado de la verdad de Su Escritura por la gracia de inspiración propia, como a los adherentes de la inspiración verbal enseñar, en lugar de Por un providencial asistencia.

IV. PROTESTANT VIEWS ON THE INSPIRATION OF THE BIBLE Protestante puntos de vista sobre la inspiración de la Biblia

A. At the Beginning of the Reformation A. En el comienzo de la Reforma

(1) As a necessary consequence of their attitude towards the Bible, which they had taken as their only rule of Faith, the Protestants were led at the very outset to go beyond the ideas of a merely passive inspiration, which was commonly received in the first half of the sixteenth century. (1) Como una consecuencia necesaria de su actitud hacia la Biblia, que habían adoptado como su única regla de fe, los protestantes se llevó en un principio a ir más allá de las ideas de una inspiración meramente pasiva, que es comúnmente recibida en la Primera mitad del siglo XVI. Not only did they make no distinction between inspiration and revelation, but Scripture, both in its matter and style, was considered as revelation itself. No sólo no hacen ninguna distinción entre la inspiración y la revelación, pero la Escritura, tanto en su carácter y estilo, fue considerado como la revelación en sí. In it God spoke to the reader just as He did to the Israelites of old from the mercy-seat. En ella Dios habla al lector al igual que Él hizo a los israelitas de la antigüedad desde la sede de la misericordia. Hence that kind of cult which some protestants of today call "Bibliolatry." De ahí que el tipo de culto que algunos protestantes de hoy llaman "Bibliolatry". In the midst of the incertitude, vagueness, and antinomies of those early times, when the Reformation like Luther himself, was trying to find a way and a symbol, one can discern a constant preoccupation, that of indissolubly joining religious belief to the very truth of God by means of His written Word. En medio de la incertidumbre, imprecisión, y antinomies de los primeros tiempos, cuando la Reforma de Lutero, como él mismo, estaba tratando de encontrar una forma y un símbolo, se puede discernir una preocupación constante, que la unión indisoluble de las creencias religiosas a la propia verdad De Dios por medio de Su Palabra escrita. The Lutherans who devoted themselves to composing the Protestant theory of inspiration were Melanchthon, Chemzitz, Quenstedt, Calov. Los luteranos, que se dedicaron a la composición de la teoría protestante de la inspiración se Melanchthon, Chemzitz, Quenstedt, Calov. Soon, to the inspiration of the words was added that of the vowel points of the present Hebrew text. Pronto, a la inspiración de las palabras se añadió la de la vocal de puntos de la presente texto hebreo. This was not a mere opinion held by the two Buxtorfs, but a doctrine defined, and imposed under pain of imprisonment, and exile, by the Confession of the Swiss Churches, promulgated in 1675. Esta no era una simple opinión de los dos Buxtorfs, sino una doctrina definida, e impuso bajo pena de encarcelamiento, el exilio y, por la confesión de los suizos Iglesias, promulgada en 1675. These dispositions were abrogated in 1724. Estas disposiciones fueron derogadas en 1724. The Purists held that in the Bible there are neither barbarisms nor solecisms; that the Greek of the New Testament is as pure as that of the classical authors. El Purists sostuvo que en la Biblia no hay ni barbarismos ni solecisms; que el griego del Nuevo Testamento es tan puro como el de los autores clásicos. It was said, with a certain amount of truth, that the Bible had become a sacrament for the Reformers. Se ha dicho, con una cierta dosis de verdad, de que la Biblia se ha convertido en un sacramento para los reformadores.

(2) In the seventeenth century began the controversies which, in course of time, were to end in the theory of inspiration now generally accepted by Protestants. (2) En el siglo XVII comenzaron las controversias que, en el transcurso del tiempo, fueron a la final en la teoría de la inspiración ahora generalmente aceptada por los protestantes. The two principles which brought about the Reformation were precisely the instruments of this revolution; on the one side, the claim for every human soul of a teaching of the Holy Ghost, which was immediate and independent of every exterior rule; on the other, the right of private judgment, or autonomy of individual reasoning, in reading and studying the Bible. Los dos principios que dieron acerca de la Reforma fueron, precisamente, los instrumentos de esta revolución, por un lado, las pretensiones de cada alma humana de una enseñanza del Espíritu Santo, que fue inmediata e independiente de cada estado exterior; por el otro, la Derecho privado de la sentencia, o la autonomía del razonamiento individual, en la lectura y el estudio de la Biblia. In the name of the first principle, on which Zwingli had insisted more than Luther and Calvin, the Pietists thought to free themselves from the letter of the Bible which fettered the action of the Spirit. En el nombre del primer principio, sobre el que había insistido Zwingli más de Lutero y Calvino, el pensamiento Pietists a liberarse de la letra de la Biblia encadenada que la acción del Espíritu. A French Huguenot, Seb. Un francés Huguenot, Seb. Castellion (d. 1563), had already been bold enough to distinguish between the letter and the spirit; according to him the spirit only came from God, the letter was no more than a "case, husk, or shell of the spirit." Castellion (d. 1563), ya había sido lo suficientemente audaces para distinguir entre la letra y el espíritu, según él el espíritu de Dios vino sólo, la carta no era más que un "caso, la cáscara o concha del espíritu."

The Quakers, the followers of Swedenborg, and the Irvingites were to force this theory to its utmost limits; real revealation -- the only one which instructs and sanctifies -- was that produced under the immediate influence of the Holy Ghost. Los cuáqueros, los seguidores de Swedenborg, y la Irvingites fueron a la fuerza esta teoría a su más profunda límites; revealation real - la única que instruye y santifica - que se producen bajo la influencia inmediata del Espíritu Santo. While the Pietists read their Bible with the help of interior illumination alone, others, in even greater numbers, tried to get some light from philological and historical researches which had received their decisive impulse from the Renaissance. Si bien el Pietists leer su Biblia con la ayuda de la iluminación interior por sí solo, otros, incluso en mayor número, trataron de obtener alguna luz de las investigaciones filológicas e históricas que han recibido su impulso decisivo del Renacimiento. Every facility was assured to their investigations by the principle of freedom of private judgment; and of this they took advantage. Cada instalación se aseguró a sus investigaciones por el principio de la libertad de juicio privado, y de este tomaron ventaja. The conclusions obtained by this method could not be fatal to the theory of inspiration by revelation. Las conclusiones obtenidas por este método no puede ser mortal a la teoría de la inspiración de la revelación. In vain did its partisans say that God's will had been to reveal to the Evangelists in four different ways the words which, in reality, Christ had uattered only once; that the Holy Ghost varied His style accoring as he was dictation to Isaias or to Amos -- such an explanation was nothing short of an avowal of the ability to meet the facts alleged against them. En vano hizo sus partidarios dicen que la voluntad de Dios ha sido el de revelar a los evangelistas en cuatro formas diferentes de las palabras que, en realidad, Cristo tuvo uattered sólo una vez, que el Espíritu Santo Su estilo varía según como fue dictado a Isaias o Amos -- Tal explicación no era nada corto de un avowal de la capacidad para satisfacer los hechos alegados en contra de ellos. As a matter of fact, Faustus Socinus (d. 1562) had already held that the words and, in general, the style of Scripture were not inspired. Como cuestión de hecho, Faustus Socinus (d. 1562) ya había declarado que las palabras y, en general, el estilo de la Escritura no eran inspirados. Soon afterwards, George Calixtus, Episcopius, and Grotinus made a clear distinction between inspiration and revelation. Poco después, George Calixto, Episcopius, y Grotinus hizo una clara distinción entre la inspiración y la revelación. According to the last-named, nothing was revealed but the prophecies and the words of Jesus Christ, everything else was only inspired. Según el último llamado, pero nada se puso de manifiesto las profecías y las palabras de Jesucristo, todo lo demás sólo fue inspirado. Still further, he reduces inspiration to a pious motion of the sould {see "Votum pro pace Ecclesiae" in his complete works, III (1679), 672}. Aún más, se reduce a una piadosa inspiración de la moción podría ver ( "Votum pro ritmo Ecclesiae", en sus obras completas, III (1679), 672). The Dutch Arminian school then represented by J. LeClerc, and, in France, by L. Capelle, Daillé, Blondel, and other, followed the same course. El holandés Arminian escuela entonces representada por J. LeClerc, y, en Francia, por L. Capelle, Daillé, Blondel, y otros, siguió el mismo curso. Although they kept current terminology, they made it apparent, nevertheless, that the formula, "The Bible is the Word of God," was already about to be replaced by "The Bible contains the Word of God." A pesar de que mantienen la terminología actual, se hizo evidente, no obstante, que la fórmula, "La Biblia es la Palabra de Dios," ya estaba a punto de ser sustituida por la de "La Biblia contiene la Palabra de Dios." Morever, the term word was to be taken in an equivocal sense. Además, la palabra es la expresión que deben tomarse en un sentido equívoco.

B. Biblical Rationalism B. racionalismo bíblico

In spite of all, the Bible was still held as the criterion of religious belief. A pesar de todo, la Biblia sigue siendo celebrada como el criterio de la creencia religiosa. To rob it of this prerogative was the work which the eighteenth century set itself to accomplish. Para robar que de esta prerrogativa fue el trabajo que el siglo XVIII se fijó para cumplir. In the attack then made on the Divine inspiration of the Scriptures three classes of assailants are to be distinguished. En el ataque hizo en la inspiración divina de las Escrituras tres clases de asaltantes se han de distinguirse.

(1) The Naturalist philosophers, who were the forerunners of modern unbelief (Hobbes, Spinoza, Wolf); the English Deists (Toland, Collins, Woolston, Tindal, Morgan); the German Rationalists (Reimarus, Lessing); the French Encyclopedists (Voltaire, Bayle) strove by every means, not forgetting abuse and sarcasm, to prove how absurd it was to claim a Divine origin for a book in which all the blemishes and errors of human writings are to be found. (1) El Naturalista filósofos, que fueron los precursores de la incredulidad moderna (Hobbes, Spinoza, Wolf), el Inglés Deists (Toland, Collins, Woolston, Tindal, Morgan), el alemán Rationalists (Reimarus, Lessing), el francés Encyclopedists ( Voltaire, Bayle) se esforzó por todos los medios, sin olvidar los abusos y el sarcasmo, para demostrar lo absurdo que fue a reclamar un origen divino para un libro en el que todos los defectos y los errores humanos de los escritos se encuentran.

(2) The critics applied to the Bible, the methods adopted for the study of profane authors. (2) Los críticos se aplica a la Biblia, los métodos adoptados para el estudio de los autores profanos. They, from the literary and historic point of view, reached the same conclusion as the infidel philosophers; but they thought they could remain believers by distinguishing in the Bible between the religious and the profane element. Ellos, desde la literatura y el punto de vista histórico, llegó a la misma conclusión que el infiel filósofos, pero ellos pensaron que podrían permanecer por creyentes en la Biblia la distinción entre lo religioso y lo profano elemento. The latter they gave up to the free judgment of historical criticism; the former they pretended to uphold, but not without restrictions, which profoundly changed its import. Este último se entregó al libre juicio de la crítica histórica: la ex que pretendía defender, pero no sin restricciones, que cambiaron profundamente su importación. According to Semler, the father of Biblical Rationalism, Christ and the Apostles accommodated themselves to the false opinions of their contemporaries; according to Kant and Eichborn, everything which does not agree with sane reason must be regarded as Jewish invention. Según Semler, el padre del racionalismo bíblico, Cristo y los Apóstoles cabida a las falsas opiniones de sus contemporáneos, de acuerdo con Kant y Eichborn, todo lo que no está de acuerdo con la sana razón debe considerarse como invención judía. Religion restricted within the limits of reason -- that was the point which the critical movement initiated by Grotius and LeClerc had in common with the philosophy of Kant and the theology of Wegscheider. Religión restringido dentro de los límites de la razón - que es el punto crítico que el movimiento iniciado por Grotius y LeClerc tenían en común con la filosofía de Kant y de la teología de Wegscheider. The dogma of plenary inspiration dragged down with it, in its final ruin, the very notion of revelation (A. Sabatier, Les religions d'autorité et la religion de l'espirit, 2nd ed., 1904, p. 331). El dogma de la inspiración plenaria arrastrado con él, en su ruina definitiva, el concepto mismo de la revelación (A. Sabatier, Les religiones d'autorité et la religión de l'espirit, 2 ª ed., 1904, p. 331).

(3) These philosophical historical controversiers about Scriptural authority caused great anxiety in religious minds. (3) Estas históricas controversiers filosófica acerca de las Escrituras autoridad causado gran inquietud en las mentes religiosas. There were many who then sought their salvation in one of the principles put forward by the earlly Reformers, notably by Calvin: to wit, that truly Christian certitude came from the testimony of the Holy Spirit. Hubo entonces muchos de los que buscaron su salvación en uno de los principios invocados por la earlly Reformas, en especial por Calvino: a saber, la certeza de que verdaderamente cristiana vinieron de los testimonios del Espíritu Santo. Man had but to sound his own soul in order to find the essence of religion, which was not a science, but a life, a sentiment. El hombre había sonido, pero a su propia alma, a fin de encontrar la esencia de la religión, que no es una ciencia, sino una vida, un sentimiento. Such was the verdict of the Kantian philosophy then in vogue. Tal fue el veredicto de la filosofía kantiana entonces en boga. It was useless, from the religious point of view, to discuss the extrinsic claims of the Bible; far better was the moral experience of its intrinisc worth. Es inútil, desde el punto de vista religioso, para discutir la extrínseca reclamaciones de la Biblia, mucho mejor fue la experiencia moral de su valor intrinisc. The Bible itself was nothing but a hostory of the religious experiences of the Prophets, of Christ and His Apostles, of the Synagogue and of the Church. La Biblia misma es nada más que un hostory de las experiencias religiosas de los profetas, de Cristo y sus apóstoles, de la Sinagoga y de la Iglesia. Truth and Faith came not from without, but sprang from the Christian conscience as their source. Verdad y la Fe no vinieron desde fuera, sino que nace de la conciencia cristiana como su fuente. Now this conscience was awakened and sustained by the narration of the religious experiences of those who had gone before. Ahora esta conciencia se despertó y sostenido por la narración de las experiencias religiosas de los que habían pasado antes. What mattered, then, the judgment passed by criticism on the historical truth of this narration, if it only evoked a salutary emotion in the soul? Lo que importa, entonces, la sentencia dictada por la crítica sobre la verdad histórica de esta narración, en caso de que sólo daba lugar a una saludable emoción en el alma? Here the useful alone was true. Aquí la verdad es útil por sí solo. Not the text, but the reader was inspired. No el texto, pero el lector se inspiró. Such, in its broad outlines, was the final stage of a movement which Spener, Wesley, the Moravian Brethren, and, generally, the Pietists initiated, but of which Schleiermacher (1768-1834) was to be the theologian and the propagator in the nineteenth century. Tal, en sus líneas generales, es la etapa final de un movimiento que Spener, Wesley, los Hermanos moravos, y, en general, la Pietists iniciado, pero de la que Schleiermacher (1768-1834) iba a ser el teólogo y el propagador de la Siglo XIX.

C. Present Conditions C. condiciones actuales

(1) The traditional views, however, were not abandoned without resistance. (1) Los puntos de vista tradicionales, sin embargo, no fueron abandonados sin resistencia. A movement back to the old idea of the theopneustia, including verbal inspiration, set in nearly everywhere in the first half of the nineteenth century. Un movimiento de vuelta a la vieja idea de la theopneustia, incluida la inspiración verbal, sistema en casi todo el mundo en la primera mitad del siglo XIX. This reaction was called the Réveil. Esta reacción se llama el Réveil. Among its principal promoters must be mentioned the Swiss L. Gaussen, W. Lee, in England, A. Dlorner in Germany, and, more recently, W. Rohnert. Entre sus principales promotores se pueden mencionar la suiza L. Gaussen, W. Lee, en Inglaterra, A. Dlorner en Alemania, y, más recientemente, W. Rohnert. their labours at first evoked interest and sympathy, but were destined to fail before the efforts of a counter-reaction which sought to complete the work of Schleiermacher. Su trabajo en la primera evocados interés y simpatía, pero fueron destinados al fracaso antes de los esfuerzos de una contra-reacción que trata de completar la labor de Schleiermacher. it was led by Alex, Vinet, Edm. Que fue dirigido por Alex, Vinet, Edm. Scherer, and E. Rabaud in France; Rich. Scherer, y E. Rabaud en Francia; Rich. Rothe and especially Ritschl in Germany; ST Coleridge, FD Maurice, and Matthew Arnold in England. Rothe Ritschl, y especialmente en Alemania; ST Coleridge, FD Maurice, y Matthew Arnold, en Inglaterra. According to them, the ancient dogma of the theopneustia is not to be reformed, but given up altogether. Según ellos, el antiguo dogma de la theopneustia no es una reforma, pero abandonado por completo. In the heat of the struggle, however, university professors like E. Reuss, freely used the historical method; without denying inspiration they ignored it. En el calor de la lucha, sin embargo, los profesores universitarios como E. Reuss, el libre uso del método histórico, sin negar la inspiración que hace caso omiso de ella.

(2) Abstracting from accidental differences, the present opinion of the so-called progressive Protestants (who profess, nevertheless, to remain sufficiently orthodox), as represented in Germany by B. Weiss, RF Grau, and H Cremer, in England by W. Sanday, C. Gore, and most Anglican scholars, may be reduced to the following heads: (a) the purely passive, mechanical theopneustia, extending to the very words, is no longer tenable. (2) abstracción de las diferencias accidentales, en el presente dictamen de los denominados progresistas protestantes (que profesan, no obstante, a seguir siendo suficientemente ortodoxo), representada en Alemania por B. Weiss, RF Grau, y H Cremer, en Inglaterra por W . Domingo, C. Gore, y la mayoría de los estudiosos anglicanos, puede reducirse a los siguientes jefes: (a) la puramente pasivo, mecánico theopneustia, que se extiende a las mismas palabras, ya no es sostenible. (b) Inspiration had degrees: suggestion, direction, elevation, and superintendency. (B) Inspiración había grados: sugerencia, dirección, altitud, y la Superintendencia. All the sacred writers have not been equally inspired. Todos los escritores sagrados no han sido igualmente inspirado. (c) Inspiration is personal that is, given directly to the sacred writer to enlighten, stimulate, and purify his faculties. (C) La inspiración es personal, es decir, dar directamente al escritor sagrado para iluminar, estimular y purificar sus facultades. This religious enthusiasm, like every great passion, exalts the powers of the soul; it belongs, therefore, to the spiritual order, and is not merely a help given immediately to the intellect. Este entusiasmo religioso, como cualquier gran pasión, exalta las facultades del alma, sino que pertenece, por lo tanto, a la orden espiritual, y no es sólo una ayuda que de inmediato al intelecto. Biblical inspiration, being a seizure of the ntire man by the Divine virtue, does not differ essentially from the gift of the Holy Spirit imparted to all the faithful. Inspiración bíblica, al ser una toma de la ntire hombre por la virtud divina, no difiere esencialmente del don del Espíritu Santo que se da a todos los fieles. (d) It is, to say the least, an improper use of language to call the sacred text itself inspired. (D) Es, por decir lo menos, un uso del lenguaje para llamar al propio texto sagrado inspirado. At any rate, this text can, and actually does, err not only in profane matters, but also in those appertaining more or less to religion, since the Prophets and Christ Himself, notwithstanding His Divinity, did not possess absolute infallibility. En cualquier caso, este texto puede, y de hecho hace, err, no sólo en los asuntos profanos, sino también en los correspondientes más o menos a la religión, ya que los profetas y Cristo mismo, a pesar de su Divinidad, no poseía absoluta infalibilidad. (Cf. Denney, A Dict. of Christ and the Gospels, I, 148-49.) The Bible is a historical document which taken in its entirety contains the authentic narrative of revelation, the tidings of salvation. (Cf. Denney, A Dict. De Cristo y los Evangelios, I, 148-49.) La Biblia es un documento histórico que en su totalidad contiene la descripción de la auténtica revelación, la noticia de la salvación. (c) Revealed truth, and, consequently, the Faith we derive from it are not founded on the Bible, but on Christ himself; it is from Him and through Him that the written text acquires definitely all its worth. (C) se revela la verdad, y, en consecuencia, la Fe que obtenemos de él no se basa en la Biblia, sino en Cristo mismo, es de Él y por medio de él que el texto escrito adquiere definitivamente todo su valor. But how are we to reach the historical reality of Jesus -- His teaching, His institutions -- if Scripture, as well as Tradition, offers us no faithful picture? Pero ¿cómo vamos a llegar a la realidad histórica de Jesús - Su enseñanza, Su instituciones - en caso de las Escrituras, así como de la Tradición, nos ofrece ninguna imagen fiel? The question is a painful one. La pregunta es dolorosa. To establish the inspiration and Divine authority of the Bible the early Reformers had substituted for the teaching of the Church internal criteria, notably the interior testimony of the Holy Spirit and the spiritual efficacy of the text. Para establecer la inspiración divina y autoridad de la Biblia, los primeros reformadores habían sustituido por la enseñanza de la Iglesia criterios internos, en particular el testimonio interior del Espíritu Santo y la eficacia espiritual del texto. Most Protestant theologians of the present day agree in declaring these criteria neither scientific nor traditional; and at any rate they consider them insufficient. La mayoría de los teólogos protestantes de la actualidad de acuerdo en declarar a estos criterios ni científica ni tradicionales, y, en todo caso, las consideran insuficientes. (On the true criterion of inspiration see CANON OF THE HOLY SCRIPTURES.) They profess, consequently, to supplement them, if not to replace them altogether, by a rational demonstration of the autheticity and substantial trustworthiness of the Biblical text. (Por cierto criterio de la inspiración ver CANON DE LA SAGRADA ESCRITURA.) Profesar, en consecuencia, para complementar, si no para sustituir por completo, por una demostración racional de la autheticity sustancial y fiabilidad de los textos bíblicos. The new method may well provide a starting-point for the fundamental theology of Revelation, but it cannot supply a complete justification of the Canon, as it has been so far maintained in the Churches of the Reformation. El nuevo método puede proporcionar un punto de partida fundamental para la teología de la Revelación, pero no puede proporcionar una justificación completa de la Canon, ya que se ha mantenido hasta ahora en las Iglesias de la Reforma. Anglican theologians, too, like Gore and Sanday, gladly appeal tot he dogmatic testimony of the collective conscience of the universal Church; but, in so doing, they break with one of the first principles of the Reformation, the autonomy of the individual conscience. Teólogos anglicanos, también, como Gore y Domingo, con mucho gusto le llamamiento tot dogmática testimonio de la conciencia colectiva de la Iglesia universal, pero, al hacerlo, que se fracturan con uno de los primeros principios de la Reforma, la autonomía de la conciencia individual.

(3) The position of liberal Protestants (ie those who are independent of all dogma) may be easily defined. (3) La posición de los protestantes liberales (es decir, los que son independientes de cualquier dogma) pueden ser fácilmente definidos. The Bible is just like other texts, neither inspired nor the rule of Faith. La Biblia es igual que otros textos, ni inspirado ni el imperio de la fe. Religious belief is quite subjective. Creencia religiosa es bastante subjetivo. So far is it from depending on the dogmatic or even historical authority of a book that it gives to it, itself, its real worth. Hasta el momento es de la función de la dogmática o incluso histórico autoridad de un libro que da a la misma, en sí, su valor real. When religious texts, the Bible included, are in question, history -- or, at least, what people generally believe to historical -- is largely a product of faith, whcih has transfigured the facts. Cuando los textos religiosos, la Biblia incluido, están en cuestión, la historia - o, al menos, lo que la gente en general creen que histórica - es en gran medida un producto de la fe, que ha transfigurada los hechos. The authors of the Bible may be called inspired, that is endowed with a superior perception of religious matters; but this religious enthusiasm does not differ essentially from that which animated Homer and Plato. Los autores de la Biblia puede ser llamado inspirado, que está dotada de un superior percepción de los asuntos religiosos, pero este entusiasmo religioso no difiere esencialmente de la que animada Homero y Platón. This is the denial of everything supernatural, in the ordinary sense of the word, as well in the Bible as in religion in general. Esta es la negación de todo lo sobrenatural, en el sentido ordinario del término, así como en la Biblia como en la religión en general. Nevertheless, those who hold this theory defend themselves from the charge of infidelity, especially repudiating the cold Rationalism of the last century, which was made up exclusively of negations. Sin embargo, los que sostienen esta teoría defenderse de la acusación de infidelidad, especialmente repudiar el frío racionalismo del siglo pasado, que se componía exclusivamente de negaciones. They think that they remain sufficiently Christian by adhering to the religious sentiment to which Christ ahs given the most perfect expression yet known. Ellos piensan que queden suficientemente cristiana mediante su adhesión al sentimiento religioso a la que Cristo ahs dado la más perfecta expresión se conoce todavía. Following Kant, Schleiermacher, and Ritschl, they profess a religion freed from all philosophical intellectualism and from every historical proof. Después de Kant, Schleiermacher, y Ritschl, que profesan una religión liberada de todo intelectualismo y filosófico de cada prueba histórica. Facts and formulae of the past have, in their eyes, only a symbolic and a transient value. Hechos y fórmulas del pasado, a sus ojos, sólo un simbólico y un valor transitorio. Such is the new theology spread by the best-known professors and writers especially in Germany -- historians, exegetes, philologists, or even pastors of souls. Esa es la nueva teología por la propagación más conocidos escritores y profesores especialmente en Alemania - los historiadores, los exégetas, filólogos, o incluso los pastores de las almas. We need only mention Harnack, HJ Holtzmann, Fried. Basta mencionar Harnack, HJ Holtzmann, Fried. Delitzsch, Cheyne, Campbell, A. Sabatier, Albert and John Réville. Delitzsch, Cheyne, Campbell, A. Sabatier, y John Albert Réville. it is to this transformation of Christianity that "Modernism", condemned by the Encyclical Pascendi Gregis, owes its origin. Es que esta transformación de la cristiandad que "Modernismo", condenada por la Encíclica Pascendi gregis, debe su origen.

In modern Protestantism the Bible has decidely fallen from the primacy which the Reformation had so loudly conferred upon it. En la Biblia moderna protestantismo decididamente ha caído de la primacía que la Reforma había tan fuerte que le confiere. The fall is a fatal one, becoming deeper from day to day; and without remedy, since it is the logical consequence of the fundamental principle put forward by Luther and Calvin. La caída es fatal, cada vez más profundo de un día a otro, y sin remedio, ya que es la consecuencia lógica del principio fundamental propuesto por Lutero y Calvino. Freedom of examination was destined sooner or later to produce freedom of thought. La libertad de examen estaba destinado, tarde o temprano, a producir la libertad de pensamiento. (Cf. A. Sabatier, Les religions d'autorite et la religion de l'espirité, 2nd ed., 1904, pp. 399-403.) (Cf. A. Sabatier, Les religiones d'autorite et la religión de l'espirité, 2 ª ed., 1904, pp. 399-403.)

Publication information Written by Alfred Durand. Publicación de información escrito por Alfred Durand. Transcribed by Beth Ste-Marie. Transcritas por Beth Ste-Marie. The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. La Enciclopedia Católica, volumen VIII. Published 1910. Publicado 1910.