The Occult El Oculto

Advanced Information Información Avanzada

The term refers to "hidden" or "secret" wisdom; to that which is beyond the range of ordinary human knowledge; to mysterious or concealed phenomena; to inexplicable events. El término se refiere a "oculto" o "secreto" sabiduría; a la que está más allá del alcance del común de los conocimientos humanos; misteriosas u ocultas a los fenómenos; inexplicable a los acontecimientos. It is frequently used in reference to certain practices (occult "arts") which include divination, fortune telling, spiritism (necromancy), and magic. Se utiliza con frecuencia en referencia a ciertas prácticas (oculta "artes"), que incluye la adivinación, adivinación, el espiritismo (necromancy), y la magia.

Those phenomena collectively known as "the occult" may be said to have the following distinct characteristics: (1) the disclosure and communication of information unavailable to humans through normal means (beyond the five senses); (2) the placing of persons in contact with supernatural powers, paranormal energies, or demonic forces; (3) the acquisition and mastery of power in order to manipulate or influence other people into certain actions. Esos fenómenos conocidos colectivamente como "ocultismo" se puede decir que tiene las siguientes características: (1) la divulgación y la comunicación de información no disponible para los seres humanos a través de medios normales (más allá de los cinco sentidos), (2) la puesta en contacto de las personas Con poderes sobrenaturales, paranormales energías o fuerzas demoníacas, (3) la adquisición y el dominio del poder con el fin de manipular o influir en otras personas en ciertas acciones.

In an attempt to achieve legitimization and acceptance from the larger society, advocates of occultism have in recent years portrayed the occult as basically amenable to scientific investigation. En un intento de lograr la legitimación y aceptación de la sociedad en general, los defensores de ocultismo en los últimos años se han retratado como el ocultismo básicamente presta a la investigación científica. Parapsychology and graphology are two fields in which the claim to scientific status is often advanced. Parapsicología y grafoscopia son dos campos en los que la reivindicación de la condición de científico es a menudo avanzada. There is considerable disagreement in both the academic world and the religious world as to whether parapsychology, for example, is the "scientific" study of occult phenomena. Existe una considerable desacuerdo tanto en el mundo académico y el mundo religioso en cuanto a si parapsicología, por ejemplo, es el "científico" estudio de los fenómenos oculta. It would appear that the very character of the occult indicates that it deals with contradictory or dissonant knowledge claims that are difficult, if not impossible, to investigate or validate. Parece que el carácter mismo de la oculta indica que se trata de contradictorias o disonantes conocimientos alega que es difícil, si no imposible, investigar o validar.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
However, recent developments not only in science but in the arts, politics, psychology, and religion indicate a broad shift in Western culture to increased acceptance of a common set of presuppositions that parallel the occult mystical world view, which is in stark contrast to the biblical world view of historic Christianity. Sin embargo, los recientes acontecimientos no sólo en la ciencia sino en las artes, la política, la psicología y la religión indican un amplio cambio en la cultura occidental a una mayor aceptación de un conjunto común de presupuestos paralelos que oculta la visión del mundo místico, que se encuentra en marcado contraste con la Bíblica visión del mundo histórica de la cristiandad. The classical systems of occult philosophy and their more recent "new age" variants are fundamentally identical with the "cosmic humanism" that characterizes much of the contemporary world. Los sistemas clásicos de la filosofía oculta y su más reciente "nueva era" variantes son fundamentalmente idénticos a los "humanismo cósmico" que caracteriza a gran parte del mundo contemporáneo. Likewise, these ideas can be linked with such Eastern religious practices as yoga and meditation and an accompanying philosophy which asserts a definition of reality that ultimately denies the personal God of the Bible, promotes the essential divinity of man, and rejects any absolute statement of moral values. Del mismo modo, estas ideas puede vincularse con las prácticas religiosas oriental tales como el yoga y la meditación y la filosofía de acompañamiento que se afirma una definición de la realidad que en última instancia niega el Dios personal de la Biblia, promueve la divinidad esencial del hombre, y rechaza cualquier declaración absoluta de moral Valores.

The occult mystical world view and its associated religious expression, especially in the Eastern cults presently active in the West, can be analyzed in terms of the following components: El ocultismo mística visión del mundo y sus asociados expresión religiosa, especialmente en la oriental sectas actualmente activas en Occidente, se puede analizar en términos de los siguientes componentes:

(1) The promise of godhood, man is a divine being. (1) La promesa de godhood, el hombre es un ser divino. All forms of occult philosophy proclaim that the true or "real" self of man is synonymous with God. Todas las formas de la filosofía oculta que proclamar la verdad o "reales" del hombre libre es sinónimo de Dios. Such views are all patterned after the archetypal lie of the serpent in Gen. 3:4, "You will be as gods." Esas opiniones son el modelo de la mentira arquetipo de la serpiente en Gen 3:4, "Vas a ser como dioses".

(2) The notion that "all is one", God is everything (pantheism). (2) La noción de que "todo es uno", Dios es todo (panteísmo). There is only one reality in existence (monism), and therefore everyone and everything in the material world is part of the Divine. Sólo hay una realidad en la existencia (monismo), y, por tanto, a todos y en todo el mundo material es parte de la Divinidad. It follows that there is no distinction between supernatural and natural, between good and evil, between God and Satan. De ello se desprende que no existe una distinción entre natural y sobrenatural, entre el bien y el mal, entre Dios y Satanás.

(3) Life's purpose is to achieve awareness of the Divine within, self realization. (3) El propósito de la vida es lograr la toma de conciencia de la Divinidad en el interior, la libre realización. The path to salvation ("illumination," "enlightenment," "union") is an experiential one. El camino a la salvación ( "iluminación", "la iluminación", "unión") es una experiencia. It is the path to gnosis, the seeking of experiential "knowledge" through metaphysical insight. Es el camino de la gnosis, la búsqueda de la experiencia de "conocimiento" a través de una idea metafísica.

(4) Humankind is basically good, evil is an illusion or imperfection. (4) La humanidad es básicamente buena, el mal es una ilusión o imperfección. Ignorance, not sin, is at the root of the human dilemma. La ignorancia, no el pecado, que está en la raíz del dilema humano. An "enlightened" person will transcend moral distinctions. Un "iluminado" persona moral trascienden las distinciones. There is no need of redemption or forgiveness, only self realization. No hay necesidad de la redención o el perdón, sólo la libre realización.

(5) Self realization via spiritual technique leads to power, the God - man is in charge. (5) La libre realización espiritual a través de la técnica conduce al poder, el Dios - el hombre es el que manda. By employing spiritual technology such as meditation, chanting, and yoga, and through the application of universal laws, the realized being becomes master of his own reality. Al emplear la tecnología espiritual, como la meditación, canto y yoga, y mediante la aplicación de leyes universales, la realidad se convierte en maestro de su propia realidad. He attains the status of guru, or "light bearer," and can influence the lives of others. Alcance la condición de gurú, o "portador de luz", y puede influir en la vida de los demás.

With this broad occult mystical framework in mind, it can be said that the ultimate objective of psychic occult power is to validate the lie of Satan, that man is God and that death is an illusion. Con este amplio marco mística oculta en mente, se puede decir que el objetivo último de poder psíquico oculto es validar la mentira de Satanás, que el hombre es Dios y que la muerte es una ilusión. In the deceptive quest for godhood and power of men and women are brought under the power of Satan himself. En la búsqueda de la engañosa godhood y el poder de los hombres y las mujeres están bajo el poder de Satanás a sí mismo. They are able to manifest a degree of counterfeit power by engaging in occult experiences. Son capaces de manifestar un cierto grado de poder de la falsificación mediante la participación en actividades ocultas experiencias. Such paranormal manifestations represent an imitation of authentic spirituality and demonstrate Satan's true nature as the arch deceiver. Tales manifestaciones paranormales representan una imitación de la auténtica espiritualidad y demostrar la verdadera naturaleza de Satanás como el arco engañador.

Both the OT and the NT proscribe such spiritually impure occultic activities as sorcery, mediumship, divination, and magic. Tanto el AT y el NT la prohibición de esos espiritualmente impuro occultic actividades como la hechicería, médium, la adivinación y la magia. In the OT they are referred to as the "abominable practices" of the pagan cultures which coexisted with the Israelites. En el Antiguo Testamento se les conoce como los "abominables prácticas" de las culturas paganas que coexistió con los israelitas. Involvement with the occult arts was frequently compared to adultery. Participación con el arte se oculta con frecuencia en comparación con el adulterio. Jesus and the NT writers also described the dynamic of Satan's counterfeit spirituality and call for discernment of spiritist activity. Jesús y los escritores NT también se describe la dinámica de la espiritualidad de Satanás y la falsificación de la palabra de discernimiento de espíritus de la actividad.

While Scripture acknowledges both the reality and the power of occultic practices, it proclaims that God through Christ has disarmed the principalities and powers. Si bien la Escritura reconoce tanto la realidad y el poder de las prácticas occultic, que proclama que Dios a través de Cristo ha desarmado a los principados y potestades. At the cross of Calvary the works of the devil were destroyed and the powers of darkness were conquered in an ultimate sense. En la cruz del Calvario las obras del diablo fueron destruidos y los poderes de la oscuridad fueron conquistados en un último sentido.

RM Enroth RM Enroth
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography: Bibliografía:
B Alexander, Occult Philosophy and Mystical Experience; KE Koch, Between Christ and Satan and Satan's Devices; JS Wright, Christianity and the Occult; SCPJ, Winter 1980 - 81. Alexander B, oculta Filosofía y Mística experiencia; KE Koch, Entre Cristo y Satanás y Dispositivos de Satanás; JS Wright, el cristianismo y la oculta; SCPJ, Invierno 1980 - 81.


Occult Art, Occultism Arte oculto, ocultismo

Catholic Information Información Católica

Under this general term are included various practices to which special articles of the Encyclopedia are devoted: ANIMISM; ASTROLOGY; DIVINATION; FETISHISM. Bajo este término se incluyen diversas prácticas especiales a los que los artículos de la Enciclopedia se dedican: ANIMISM; ASTROLOGÍA; DIVINATION; FETISHISM. The present article deals with the form of Occultism known as "Magic". El presente artículo trata de la forma de Ocultismo conocido como "Magic".

The English word magic is derived through the Latin, Greek, Persian, Assyrian from the Sumerian or Turanian word imga or emga ("deep", "profound"), a designation for the Proto-Chaldean priests or wizards. La palabra mágica Inglés se deriva a través del latín, griego, persa, asiria de la palabra sumeria o turaniana imga o emga ( "profundo", "profundo"), una designación para el Proto-caldeo sacerdotes o magos. Magi became a standard term for the later Zoroastrian, or Persian, priesthood through whom Eastern occult arts were made known to the Greeks; hence, magos (as also the kindred words magikos, mageia, a magician or a person endowed with secret knowledge and power like a Persian magus. Magos se convirtió en un estándar para el término más tarde zoroástrica, o persa, a través de los cuales sacerdocio oriental artes ocultas se hicieron conocidos por los griegos, por lo magos (como también la parentela palabras magikos, mageia, un mago o una persona dotada de un conocimiento secreto y el poder Como un Mago persa.

In a restricted sense magic is understood to be an interference with the usual course of physical nature by apparently inadequate means (recitation of formularies, gestures, mixing of incongruous elements, and other mysterious actions), the knowledge of which is obtained through secret communication with the force underlying the universe (God, the Devil, the soul of the world, etc.); it is the attempt to work miracles not by the power of God, gratuitously communicated to man, but by the use of hidden forces beyond man's control. En un sentido restringido magia se entiende como una injerencia en el curso normal de la naturaleza física de al parecer insuficientes medios (recitación de los formularios, los gestos, la mezcla de elementos incongruentes, y otras misteriosas acciones), el conocimiento de que se obtiene a través de la comunicación secreta con La fuerza subyacente del universo (Dios, el Diablo, el alma del mundo, etc), es el intento de milagros, no por el poder de Dios, le comunicó al hombre, sino por el uso de las fuerzas ocultas del hombre más allá del control . Its advocates, despairing to move the Deity by supplication, seek the desired result by evoking powers ordinarily reserved to the Deity. Sus defensores, la desesperación de pasar por la Deidad súplica, buscar el resultado deseado mediante la evocación poderes normalmente reservado a los Dioses. It is a corruption of religion, not a preliminary stage of it as Rationalists maintain, and it appears as an accompaniment of decadent rather than of rising civilization. Es una corrupción de la religión, y no una etapa preliminar de la misma como Rationalists mantener, y, al parecer, como acompañamiento de la decadente y no de aumento de la civilización. There is nothing to show that in Babylon, Greece, and Rome the use of magic decreased as these nations progressed; on the contrary, it increased as they declined. No hay nada para demostrar que en Babilonia, Grecia, Roma y el uso de magia disminuido como estas naciones avanzado, por el contrario, aumentó a medida que disminuyó. It is not true that "religion is the despair of magic"; in reality, magic is but a disease of religion. No es cierto que "la religión es la desesperación de magia", en realidad, la magia no es más que una enfermedad de la religión.

The disease has been widespread; but if one land may be designated as the home of magic it is Chaldea, or Southern Babylonia. La enfermedad se ha generalizado, pero si una tierra se puede designar a la casa de la magia es Chaldea, o el sur de Babilonia. The earliest written records of magic are found in the cuneiform incantation inscriptions which Assyrian scribes in 800 BC copied from Babylonian originals. Los primeros registros escritos de magia se encuentran en el hechizo inscripciones cuneiformes asirios que escribas en el año 800 aC Babilonia copiados de los originales. Although the earliest religious tablets refer to divination and in the latest Chaldean period, astrology proper absorbed the energy of the Babylonian hierarchy, medicinal magic and nature magic were largely practiced. Aunque en el primer religioso comprimidos se refieren a la adivinación y en el último período de caldeo, la astrología adecuado absorbe la energía de la jerarquía de Babilonia, los medicamentos de magia magia y la naturaleza se practica en gran parte. The Barupriest as the diviner seems to have held the foremost rank, but hardly inferior was the Ashipu-priest, the priest of incantations, who recited the magical formularies of the "Shurpu", "Maklu", and "Utukku". El Barupriest como el adivino parece haber celebrado el rango por encima de todo, pero apenas inferior fue el Ashipu-sacerdote, el sacerdote de encantamientos, que recitó la mágica formularios de la "Shurpu", "Maklu", y "Utukku". "Shurpu" (burning) was a spell to remove a curse due to legal uncleanness; "Maklu" (consuming) was a counter-spell against wizards and witches; "Utukki limmuti" (evil spirits) was a series of sixteen formulae against ghosts and demons. "Shurpu" (quema) fue un hechizo para eliminar una maldición debido a la inmundicia jurídica; "Maklu" (consumir) es una contra-hechizo contra magos y brujas; "Utukki limmuti" (espíritus malignos) fue una serie de dieciséis fórmulas contra fantasmas Y demonios. The "Asaski marsuti" was a series of twelve formulae against fevers and sickness. El "Asaski marsuti" es una serie de doce fórmulas contra las fiebres y la enfermedad. In this case the evil influence was first transferred to a wax figure representing the patient or an animal carcass, and the formulae were recited over the substitute. En este caso la influencia del mal fue transferido a una figura de cera que representan a la paciente o de un animal en canal, y las fórmulas que se recita durante el sustituto. Ti'i tablets, nine in number, give recipes against headache. Ti'i comprimidos, nueve, dar recetas contra el dolor de cabeza. The "Labartu" incantations repeated over little figures were supposed to drive away the ogres and witches from children. El "Labartu" encantamientos repite durante cifras poco se suponía que el coche ogros y brujas de los niños. All these formulae pronounced over the figures were accompanied by an elaborate ritual, eg, Todas estas fórmulas de las cifras más pronunciadas fueron acompañadas de un elaborado ritual, por ejemplo,

A table thou shalt place behind the censer which is before the Sun-God (Statue of Shamash), thou shalt place thereon 4 jugs of sesame wine, thou shalt set thereon 3 x 12 loaves of wheat, thou shalt add a mixture of honey and butter and sprinkle with salt: a table thou shalt place behind the censer which is before the Storm-God (Statue of Adad) and behind the censer which is before Merodach. Una tabla has de incensario lugar detrás de la que tiene ante sí el Dios-Sol (Estatua de la Shamash), has de lugar respecto de sésamo 4 jarras de vino, has de establecer al respecto 3 x 12 panes de trigo, has de añadir una mezcla de miel y La mantequilla y espolvorear con sal: una tabla que has de incensario lugar detrás de la que es antes de la tormenta de Dios (Estatua de Adad), y detrás del incensario, que es antes de Merodach.

The magicians mentioned above were authorized and practiced "white", or benevolent, magic; the "Kashshapi", or unauthorized practitioners, employed "black" magic against mankind. Los magos mencionados fueron autorizados y practica "blanco", o de beneficencia, la magia, el "Kashshapi", no autorizados o profesionales, empleados "negro" mágico contra la humanidad. That the latter had preternatural powers to do harm no one doubted; hence the severe punishment meted out to them. Que este último había poderes preternaturales hacer daño a nadie duda, por eso el castigado severamente a los mismos. The Code of Hammurabi (c. 2000 BC) appointed the ordeal by water for one who was accused of being a sorcerer and for his accuser. El Código de Hammurabi (c. 2000 aC), designado por la ordalía de agua para uno que fue acusado de ser un mago y de su acusador. If the accused was drowned, his property went to the accuser; if he was saved, the accuser was put to death and his property went to the accused. Si el acusado se ahogó, su propiedad fue al acusador, si se salvó, el acusador fue puesto a muerte y sus bienes fueron a los acusados. This of course took place only if the accusation could not be satisfactorily proven otherwise. Esto, por supuesto, se llevó a cabo sólo si la acusación no puede ser satisfactoria se demuestre lo contrario. The principal god invoked in Chaldean Magic were Ea, source of all wisdom, and Marduk (Merodach) his son, who had inherited his father's knowledge. El principal dios invocado en caldeo Magic fueron Ea, fuente de toda sabiduría, y Marduk (Merodach) su hijo, que ha heredado de su padre el conocimiento. A curiously naive scene was supposed to be enacted before the application of a medicinal spell: Marduk went to Ea's house and said: "Father, headache from the underworld hath gone forth. The patient does not know the reason; whereby may he be relieved?" Un ingenuo curiosamente escena debía ser promulgado antes de la aplicación de un medicamento hechizo: Ea Marduk fue a la casa y dijo: "Padre, el dolor de cabeza del inframundo tiene ido sucesivamente. El paciente no conoce la razón, el cual podrá ser relevado? " Ea answered: "O Marduk, my son, what can I add to thy knowledge? What I know thou knowest also. Go, my son Marduk"; and then follows the prescription. Ea respondió: "¡Oh Marduk, hijo mío, ¿qué puedo añadir a tu conocimiento? Lo que yo sé que lo sabes también. Go, mi hijo Marduk", y luego sigue la prescripción. This tale was regularly repeated before use of the recipe. Esta historia se repitió con regularidad antes de su uso de la receta.

Without suggesting the dependence of one national system of magic upon another, the similarity of some ideas and practices in the magic of all peoples must be noted. Sin sugerir la dependencia de un sistema nacional de la magia a otra, la similitud de algunas ideas y prácticas en la magia de todos los pueblos debe observarse. All rely on the power of words, the utterance of a hidden name, or the mere existence of the name on an amulet or stone. Todos confían en el poder de las palabras, la declaración de un nombre oculto, o la mera existencia de ese nombre en un amuleto o piedra. Magic was supposed to be the triumph of intellect over matter, the word being the key to the mysteries of the physical world: utter the name of a malignant influence and its power is undone; utter the name of a benevolent deity and force goes out to destroy the adversary. Magic que se suponía que era el triunfo de la inteligencia sobre la materia, la palabra es la clave para los misterios del mundo físico: pronunciar el nombre de una maligna influencia y su poder es deshacerse; pronunciar el nombre de una deidad benevolente y sale a la fuerza Destruir al adversario. The repeated naming of Gibel-Nusku and his attributes destroyed the evil influence in the wax figure representing the person concerned. La denominación de los repetidos Gibel-Nusku y sus atributos destruido la influencia del mal en la figura de cera que representan a la persona en cuestión. The force of the Gnostic Iota-Alpha-Omega was notorious. La fuerza de la Gnóstico Iota Alpha-Omega-fue notoria. In Egyptian magic a mere agglomeration of vowels or of meaningless syllables was supposed to work good or evil. En egipcia magia una mera aglomeración de vocales o de sílabas sin sentido se supone que el trabajo bien o mal. Their barbarous sounds were the object of ridicule to the man of common sense. Sus sonidos bárbaros fueron objeto de ridículo para el hombre de sentido común. In many cases they were of Jewish, or Babylonian, or Aramaic origin and because unintelligible to Egyptians, the words were generally corrupted beyond recognition. En muchos casos eran de judíos, o Babilonia, o de origen arameo y porque ininteligibles a los egipcios, las palabras fueron en general más allá del reconocimiento corrompido. Thus on a demotic papyrus is found the prescription: "in time of storm and danger of shipwreck cry Anuk Adonai and the disaster will be averted"; on a Greek papyrus the name of the Assyrian Ereskihal is found as Eresgichal. Así, en un papiro demótico se encuentra la receta: "en el momento de la tormenta y el peligro de naufragio grito Anuk Adonai y la catástrofe se evitó", en un papiro griego el nombre de la asiria Ereskihal se encuentra como Eresgichal. So potent is a name that if an inscribed amulet be washed and the water drunk or the charm written on papyrus be soaked in water and this taken, or if the word be written on hard-boiled eggs without shell and these eaten, preternatural powers come into play. Tan potente es un nombre que si un inscrito amuleto ser lavado y el agua de embriaguez o el encanto escrito sobre papiro se sumergen en el agua y esta tomado, o si la palabra se escribe sobre huevo duro, sin cáscara y estos comido, poderes preternaturales llegado En juego. Another prevalent idea in magic is that of substitution: the person or thing to be affected by the spell is replaced by his image, or, like the "ushabtiu" figures in Egyptian tombs, images replace the protective powers invoked, or lastly some part (hair, nailparings, garments, etc.) take the place of the whole person. Otra idea prevalente en la magia es el de sustitución: la persona o cosa que se verán afectados por el hechizo se sustituye por su imagen, o, al igual que el "ushabtiu" cifras en tumbas egipcias, sustituir las imágenes de protección invocado poderes, o por último alguna parte ( Pelo, nailparings, prendas de vestir, etc), tomar el lugar de toda la persona. The almost universal "magic circle" is only a mimic wall against the wicked spirits outside and goes back to Chaldean magic under the name of usurtu, made with a sprinkling of lime and flour. La casi universal "círculo mágico" no es más que un muro contra los imitan malos espíritus y fuera de caldeo se remonta a la magia con el nombre de usurtu, hecho con un poquito de limón y la harina. If the medical wizard or the Indian sorcerer surrounds himself or others with a rampart of little stones, this is again but the make-believe of a wall. Si el médico o asistente de la India hechicero rodea sí mismo o para otros con una muralla de piedras pequeñas, pero de nuevo se trata de la realización de esta forma creativa de un muro. After Babylonia, Egypt was foremost in magic; the medieval practice of alchemy shows by its name its Egyptian origin. Después de Babilonia, Egipto fue todo en la magia, la alquimia medieval práctica de la muestra por su nombre su origen egipcio. Coptic exorcisms against all sorts of diseases abound amongst the papyri pertaining to magic, and magic claims a great part of ancient Egyptian literature. Copto exorcismos contra todo tipo de enfermedades abundan entre los papiros relacionados con la magia, y la magia reclamaciones una gran parte de la antigua literatura egipcia. Unlike Babylonian magic however, it seems to have retained to the last its medicinal and preventive character; it rarely indulged in astrology or prediction. A diferencia de la magia babilónica sin embargo, parece haber retenido a los últimos medicamentos y su carácter preventivo, que rara vez mimada en la astrología o la predicción. Egyptian legend spoke of a magician Teta who worked miracles before Khufu (Cheops) (c. 3800 BC), and Greek tradition tells of Nectanebus, last native King of Egypt (358 BC), as the greatest of magicians. Egipto leyenda habla de un mago que trabajaba Teta milagros antes de Khufu (Keops) (c. 3800 aC), y le dice a la tradición griega de Nectanebus, último rey nativo de Egipto (358 aC), como el mayor de los magos.

That the Jews were prone to magic is evidenced by the strict laws against it and the warnings of the Prophets (Exodus 22:18; Deuteronomy 18:10; Isaiah 3:18, 20; 57:3; Micah 5:11; cf. 2 Kings 21:6). Que los Judios eran propensos a la magia se pone de manifiesto en las leyes estrictas en contra de ella y de las advertencias de los Profetas (Éxodo 22:18; Deuteronomio 18:10; Isaías 3:18, 20; 57:3; Miqueas 5:11; cf. 2 Reyes 21:6). Nevertheless, Jewish magic flourished, especially just before the birth of Christ, as appears from the Book of Enoch, the Testament of the Twelve Patriarchs, and the Testament of Solomon. Sin embargo, la magia judía floreció, especialmente justo antes del nacimiento de Cristo, según resulta del Libro de Enoc, el Testamento de los Doce Patriarcas, y el Testamento de Salomón. Origen testifies that in his day to adjure demons was looked upon as specifically "Jewish", that these adjurations had to be made in Hebrew and from Solomon's books (In Math., xxvi, 63, PG, XIII, 1757). Orígenes testimonio que en su día a adjure demonios era visto como específicamente "judío", que estos adjurations hubo que hacer en hebreo y de los libros de Salomón (En Math., Xxvi, 63, PG, XIII, 1757). The frequency of Jewish magic is also corroborated by Talmudic lore. La frecuencia de las judías mágicas es también corroborada por la tradición talmúdica.

The Aryan races of Asia seem somewhat less addicted to magic than the Semitic or Turanian races. El aria de las razas Asia parecen algo menos adictos a la magia que los semitas o turaniana razas. The Medes and the Persians, in the earlier and purer period of their Avesta religion, or Zoroastrianism, seem to have a horror of magic. Los medos y los persas, en el período anterior y la más pura de sus Avesta religión, o zoroastrismo, parecen tener un horror de la magia. When the Persians after their conquest of the Chaldean Empire, finally absorbed Chaldean characteristics, the magi had become more or less scientific astronomers rather than sorcerers. Cuando los persas después de la conquista del Imperio Caldeo, por último absorbido caldeo características, los magos se han convertido en más o menos científica astrónomos en lugar de "brujos". The Indians, likewise, to judge from the Rigveda, were originally free from this superstition. Los indios, del mismo modo, a juzgar por el Rigveda, son de origen libre de esta superstición. In the Yajurveda, however, their liturgical functions are practically magic performances; and the Atharvaveda contains little else than magical recitations against every ill and for every happening. En el Yajurveda, sin embargo, sus funciones litúrgicas y ejecuciones son prácticamente magia, y el Atharvaveda contiene poco más que mágico recitaciones contra todos los malos y para cada sucediendo. The Sutras, finally, especially those of the Grihya and Sautra ritual, show how the higher aspects of religion had been overgrown by magical ceremonies. Los Sutras, por último, en especial los de la Grihya y Sautra ritual, mostrar cómo la mayor aspectos de la religión ha sido cubierto por las ceremonias mágico. Against this degeneration the Vedanta makes a vigorous stand and attempts to bring the Indian mind back to earlier simplicity and purity. En contra de esta degeneración de la Vedanta hace una vigorosa de pie y los intentos de llevar la cuenta de nuevo a la India a principios simplicidad y la pureza. Buddhism, which at first disregarded magic, fell a prey to the universal contagion, especially in China and Tibet. El budismo, que en la primera omiso de magia, cayó presa de la voluntad universal de contagio, especialmente en China y el Tíbet.

The Aryans of Europe, Greeks, Romans, Teutons, and Celts were never so deeply infected as the Asiatics. Los arios de Europa, los griegos, los romanos, los teutones, celtas y nunca fueron tan profundamente como los asiáticos infectados. The Romans were too self-reliant and W practical to be terrified by magic. Los romanos eran demasiado autosuficiente y W prácticos que se aterrados por arte de magia. Their practice of divination and auguries seems to have been borrowed from the Etruscans and the Marsi; the latter were considered experts in magic even during the empire (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Pliny, VII, ii; XXI, xii). Su práctica de la adivinación y augurios parece que se ha tomado de los etruscos y los Marsi; este último se consideraron expertos en la magia, incluso durante el imperio (Verg., "Æn.", VII, 750, sqq.; Plinio, VII, ii ; XXI, xii). The Dii Aurunci, to avert calamities, used magical power, but they were not native Roman deities. El Dii Aurunci, para evitar calamidades, utilizados poder mágico, pero no son nativos deidades romanas. The Romans were conscious of their common sense in these matters and felt themselves superior to the Greeks. Los romanos eran conscientes de su sentido común en relación con estos asuntos y se sentían superiores a los griegos. In the first century of our era Oriental magic invaded the Roman Empire. En el primer siglo de nuestra era magia oriental invadieron el Imperio Romano. Pliny in his "Natural History" (AD 77) in the opening chapters of Bk. Plinio en su "Historia Natural" (EA 77) en los capítulos iniciales de Bk. XXX, gives the most important extant discussion on magic by any ancient writer, only to brand all magic as imposture. XXX, da el más importante debate existente sobre magia por ningún escritor antiguo, sólo marca a todos la magia como impostura. None the less his book is a storehouse of magic recipes, eg: "Wear as an amulet the carcass of a frog minus the claws and wrapped in a piece of russet-coloured cloth and it will cure fever" (Bk. XXXII, xxxviii). Sin embargo su libro es un almacén de recetas mágicas, por ejemplo: "Use como un amuleto el cadáver de una rana, menos las garras y envuelto en un pedazo de tela de color russet y se cura la fiebre" (Bk. XXXII, xxxviii) . Such advice argues at least a belief in medicinal magic. Tal asesoramiento sostiene, al menos, una creencia en la magia medicamentos. But among the Romans it may be said that magic was condemned in every age by many of the best spirits of their day: Tacitus, Favorinus, Sextus Empiricus, and Cicero who even demurred against divination. Pero entre los romanos se puede decir que la magia fue condenado en todos los tiempos por muchos de los mejores licores de su día: Tácito, Favorinus, Sextus Empiricus, Cicerón y que incluso demurred contra la adivinación. Officially by many laws of the empire against "malefic" and "mathematici" magic was forbidden under Augustus, Tiberius, Claudius, and even Caracalla; unofficially, however, even the emperors sometimes dabbled in magic. Oficialmente por muchas de las leyes contra el imperio "malefic" y "mathematici" magia está prohibida en virtud de Augusto, Tiberio, Claudio, e incluso Caracalla; no oficial, sin embargo, incluso los emperadores dabbled veces en la magia. Nero is said to have studied it; but failing to work miracles, he abandoned it in disgust. Nero se dice que lo han estudiado, pero no milagros, que lo abandonaron en disgusto. Soon after the magicians found an imperial supporter in Otho, and tolerance under Vespasian, Hadrian, and M. Aurelius, and even financial aid under Alexander Severus. Poco después de los magos encontrado un defensor en Otho imperial, y la tolerancia en virtud de Vespasiano, Adriano, y M. Aurelio, e incluso ayuda financiera en virtud de Alejandro Severo.

The Greeks regarded Thessaly and Thrace as the countries especially addicted to magic. Los griegos consideran Tesalia y Tracia como los países especialmente adicto a la magia. The goddess Hecate, who was thought to preside over magical functions, was originally a foreign deity and was probably introduced into Greek mythology by Hesiod. La diosa Hecate, que se pensó para presidir mágico funciones, fue originalmente una deidad extranjera y fue probablemente introducido en la mitología griega por Hesiod. She is not mentioned in the Iliad or Odyssey though magic was rife in Homeric times. Ella no se menciona en la Ilíada o la Odisea de magia aunque fue muy común en los tiempos homéricos ". The great mythical sorceress of the Odyssey is Circe, famous for the well-known trick of changing men into beasts (Od., X-XII). La gran sorceress mítica de la Odisea es Circe, famoso por el conocido truco de la evolución de los hombres en bestias (Od., X-XII). In later times the foremost magician was Medea, priestess of Hecate; but the gruesome tales told of her express the Greek horror for, as well as belief in, black magic. En épocas posteriores fue el principal mago Medea, sacerdotisa de Hecate, pero le dijo a los horribles cuentos de expresar su horror por el griego, así como en las creencias, negro mágico. Curse formulae or magic spells against the lives of one's enemies seem to have found no mightier name than Hermes Chthonios. Maldición fórmulas mágicas o hechizos contra la vida de sus enemigos parecen haber encontrado ningún poderoso nombre de Hermes Chthonios. As earth-god he was a manifestation of the world-soul and controlled nature's powers. Como dios de la tierra, fue una manifestación del mundo-alma y controlado los poderes de la naturaleza. In Egypt he was identified with Thoth, the god of hidden wisdom, became the keeper of magic secrets and gave his name to Trismegistic literature. En Egipto fue identificado con Thoth, el dios de la sabiduría oculta, se convirtió en el guardián de los secretos de la magia y le dio su nombre a Trismegistic literatura. Greece, moreover, welcomed and honoured foreign magicians. Grecia, por otra parte, acogió con agrado y el honor magos extranjeros. Apuleius, by education an Athenian, in his "Golden Ass" (c. AD 150), satirized the frauds of contemporary wonder-workers but praised the genuine magi from Persia. Apuleius, por la educación un ateniense, en su "Golden Ass" (c. 150 dC), satirizada fraudes de los contemporáneos es de extrañar-, pero elogió a los trabajadores la verdadera magos de Persia. When accused of magic, he defended himself in his "Apology" which shows clearly the public attitude towards magic in his day. Cuando acusados de magia, defendió a sí mismo en su "Apología", que muestra claramente la actitud del público hacia la magia en su día. He quoted Plato and Aristotle who gave credence to true magic St. Hippolytus of Rome (A Refutation of All Heresies, Bk. IV) gives a sketch of the wizardry practiced in the Greek-speaking world. Citó Platón y Aristóteles, que dio cierto crédito a la magia de San Hipólito de Roma (La refutación de todas las herejías, Bk. IV) ofrece un esbozo de la magia practicada en el mundo de habla griega.

Teutons and Celts also had their magic though less is known of it. Celtas teutones y también tuvo su magia, aunque menos que se conoce de él. The magical element in the First Edda and in the Beowulf is simple and closely connected with nature phenomena. El elemento mágico en la Primera y en la Edda Beowulf es simple y estrechamente relacionado con la naturaleza fenómenos. Woden (Wodan) who invented the runes, was the god for healing and good charms. Woden (Wotan) que inventó las runas, era el dios de la curación y la buena encantos. Loki was a malignant spirit who harassed mankind and with the witch Thoeck caused the death of Baldur (Balder). Loki es un espíritu maligno que hostiga la humanidad y con la bruja Thoeck causado la muerte de Baldur (Balder). The magic of the mistletoe seems to be an heirloom from earliest Teutonic times. La magia de la muérdago parece ser una herencia de los primeros tiempos Teutónica. The magic of the Celts seems to have been in the hands of the druids, who, though perhaps mainly diviners, appear also as magicians in Celtic heroic literature. La magia de los celtas parece haber sido en manos de los druids, que, aunque tal vez principalmente adivinos, aparecen también como magos celtas en la literatura heroica. As they wrote nothing, little is known of their magical lore. Como se escribió nada, poco se sabe de su tradición mágica. For modern magic amongst uncivilized races consult especially Skeat's "Malay Magic" (London, 1900). Para moderna magia entre razas incivilizadas consultar especialmente Skeat's "malayo Magic" (Londres, 1900). Magic as a practice finds no place in Christianity, though the belief in the reality of magical powers has been held by Christians and individual Christians have been given to the practice. Magic como una práctica no encuentra lugar en el cristianismo, a pesar de la creencia en la realidad de los poderes mágicos ha sido celebrada por los cristianos y los cristianos se han dado a la práctica. Two main reasons account for the belief: first, ignorance of physical laws. Dos razones principales de la creencia en cuenta: en primer lugar, la ignorancia de las leyes físicas. When the boundary between the physically possible and impossible was uncertain, some individuals were supposed to have gained almost limitless control over nature. Cuando la frontera entre los físicamente posible e imposible es incierta, algunos individuos se supone que han ganado casi ilimitada de control sobre la naturaleza. Their souls were attuned to the symphony of the universe; they knew the mystery of numbers and in consequence their powers exceeded the common understanding. Sus almas fueron a tono con la sinfonía del universo, que sabían el misterio de los números y, en consecuencia, sus facultades superado el entendimiento común. This, however, was natural magic. Esto, sin embargo, era natural de la magia. But, secondly, belief in the frequency of diabolical interference with the forces of nature led easily to belief in real magic. Pero, en segundo lugar, la creencia en la frecuencia de la interferencia diabólica con las fuerzas de la naturaleza llevado fácilmente a la creencia en la magia real. The early Christians were emphatically warned against the practice of it in the "Didache" (v, 1) and the letter of Barnabas (xx, 1). Los primeros cristianos fueron enfáticamente advirtió contra la práctica de que en la "Didache" (v, 1) y la carta de Bernabé (xx, 1). In fact it was condemned as a heinous crime. De hecho, fue condenada como un crimen atroz. The danger, however, came not only from the pagan world but also from the pseudo-Christian Gnostics. El peligro, sin embargo, provino no sólo del mundo pagano, sino también de la seudo-cristianos gnósticos. Although Simon Magus and Elymas, that child of the devil (Acts 13:6 sqq.) served as deterrent examples for all Christians, it took centuries to eradicate the propensity to magic. Aunque Simon y Elymas Mago, que los niños del diablo (Hechos 13:6 sqq.) Sirvieron como ejemplos de disuasión para todos los cristianos, tomó siglos para erradicar la propensión a la magia. St. Gregory the Great, St. Augustine, St. Chrysostom, and St. Ephraem inveighed against it. San Gregorio el Grande, San Agustín, San Crisóstomo y San Ephraem inveighed contra. A more rational view of religion and nature had hardly gained ground, when the Germanic nations entered the Church and brought with them the inclination for magic inherited from centuries of paganism. Una opinión más racional de la religión y la naturaleza apenas había ganado terreno, cuando las naciones germánicas entró en la Iglesia y trajeron con ellos la inclinación por la magia heredada de siglos de paganismo. No wonder that during the Middle Ages wizardry was secretly practiced in many places notwithstanding innumerable decrees of the Church on the subject. No es de extrañar que en la Edad Media magia se practica en secreto en muchos lugares a pesar de innumerables decretos de la Iglesia sobre el tema. Belief in the frequency of magic finally led to stringent measures taken against witchcraft. Creencia en la frecuencia de magia finalmente condujeron a estrictas medidas adoptadas contra la brujería.

Catholic theology defines magic as the art of performing actions beyond the power of man with the aid of powers other than the Divine, and condemns it and any attempt at it as a grievous sin against the virtue of religion, because all magical performances, if undertaken seriously, are based on the expectation of interference by demons or lost souls. La teología católica define la magia como el arte de realizar acciones más allá de la potencia del hombre con la ayuda de otros poderes que lo Divino, y la condena y cualquier intento de que es un grave pecado contra la virtud de la religión, porque todos los espectáculos mágicos, si se realizan En serio, se basan en la expectativa de la interferencia de demonios o almas perdidas. Even if undertaken out of curiosity the performance of a magical ceremony is sinful as it either proves a lack of faith or is a vain superstition. Incluso si se realiza por curiosidad en el rendimiento de una mágica ceremonia es pecaminosa, ya que demuestra o bien una falta de fe o superstición es un vano. The Catholic Church admits in principle the possibility of interference in the course of nature by spirits other than God, whether good or evil, but never without God's permission. La Iglesia Católica admite, en principio, la posibilidad de interferencia en el curso de la naturaleza de los espíritus que no sea Dios, ya sea bien o mal, pero nunca sin el permiso de Dios. As to the frequency of such interference especially by malignant agencies at the request of man, she observes the utmost reserve. En cuanto a la frecuencia de este tipo de interferencias en especial por los organismos malignos a petición del hombre, que observa la mayor reserva.

Publication information Written by JP Arendzen. Publicación de información Escrito por JP Arendzen. Transcribed by Matthew Daniel Eddy. Transcrito por Daniel Eddy Mateo. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. La Enciclopedia Católica, volumen XI. Published 1911. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil Obstat, 1 de febrero de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

R. CAMPBELL THOMPSON, Semitic Magic (London, 1908); THORNDYKE, The Place of Magic in the intellectual history of Europe in Stud. R. CAMPBELL THOMPSON, semitas Magic (Londres, 1908); THORNDYKE, La Place de la Magia en la historia intelectual de Europa en Stud. Hist. Econom. of Columbia University XXIV (New York, 1905); BUDGE, Egyptian Magic (London, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. XXIV de la Universidad de Columbia (Nueva York, 1905); BUDGE, Egipto Magic (Londres, 1899), SCHERMAN Griechische Zauberpapyri (Leipzig, 1909): KIESEWETTER Gesch. des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magic and Religion (London 1910), HABERT, La religion des peuples non cirilises (Paris, 1907 IDEM, La Magic (Paris, 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes . . . bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS, The Book of Sacred Magic (1458), reprinted (London, 1898); FRASER, The Golden Bough: a Study in Magic and Religion (3 volt., London, 1900). This last-mentioned work is indeed a storehouse of curious information, but is to be used with the utmost caution as it is vitiated by the author's prejudices. Readers are warned against the following works, which are either books on oonjuring or produotions of the RATIONALIST PRESS AGENCY CONYBEARE Myth, Magic and Morals; EVANS, The Old and New Magic; THOMPSON, Magic and Mystery. Des neuren Okkultismus (Leipzig, 1891); WIEDEMANN Magic und Zauberei im alten Egypten (Leipzig, 1905), LANG, Magia y Religión (Londres 1910), HABERT, La religión des peuples no cirilises (París, 1907 IDEM, La Magia (París , 1908); ABT, Die Apologie des Apulejus ud antike Zauberei (1908), WEINEL, Die Wirkung des Geistes... Bis auf Irendus (Freiburg, 1899); DU PREL, Magic ale Naturewissenshaft (2 vole., 1899); MATHERS , El Libro Sagrado de los Magic (1458), reimpreso (Londres, 1898); FRASER, The Golden Bough: un Estudio de la Magia y Religión (3 voltios., Londres, 1900). Este último trabajo mencionado es, en efecto, un almacén de curiosos Información, pero se va a utilizar con la máxima cautela, ya que es viciada por prejuicios del autor. Se advierte a los lectores en contra de las siguientes obras, que son o bien los libros sobre oonjuring o produotions de la RATIONALIST AGENCIA DE PRENSA CONYBEARE Mito, Magia y moral; EVANS, El Antiguo y el Nuevo Magic; THOMPSON, Magia y Misterio.


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html