Kabbalah, Cabala Cábala, la Cábala

General Information Información General

Kabbalah, the Hebrew word for tradition, originally designated the legal tradition of Judaism, but it was later applied to the Jewish mystical tradition, especially the system of esoteric mystical speculation and practice that developed during the 12th and 13th centuries. Cábala, la palabra hebrea para la tradición, que originalmente se designó a la tradición jurídica del judaísmo, pero fue más tarde aplicado a la tradición mística judía, en especial el sistema de la especulación esotérica y mística práctica que se desarrolló durante los días 12 y 13 siglos. The speculative aspects of Kabbalah (Kabbalah iyyunit) were stressed in southern European schools; more practical, socioethical, and sometimes magical themes (Kabbalah maasit) were emphasized in northern European circles. El especulativos aspectos de la Cábala (Cábala iyyunit) se destacó en las escuelas del sur de Europa, más práctico, socioethical, ya veces mágico temas (Cábala maasit) se pusieron de relieve en los círculos del norte de Europa. Kabbalistic interest, at first confined to a select few, became the preoccupation of large numbers of Jews following their expulsion from Spain (1492) and Portugal (1495). Kabbalistic interés, en la primera se limita a unos pocos, pasó a ser la preocupación de un gran número de Judios después de su expulsión de España (1492) y Portugal (1495). The teachings of Kabbalah, as developed by the visionary Isaac ben Solomon Luria, are credited with giving rise to the Sabbatean movement led by Sabbatai Zevi. Las enseñanzas de la Cábala, desarrollado por el visionario Isaac ben Salomón Luria, se acreditan con el que dio lugar a la sabateano movimiento dirigido por Sabbatai Zevi.

Like every other Jewish religious expression, Kabbalah was based on the Old Testament revelation. Al igual que cualquier otra expresión religiosa judía, la Cábala se basa en la revelación del Antiguo Testamento. The revealed text was interpreted with the aid of various hermeneutic techniques. El texto fue interpretado revelado con la ayuda de diversas técnicas de hermenéutica. Of the many methods available, the Kabbalists most frequently used three forms of letter and number symbolism: gematria, notarikon, and temurah. De los muchos métodos disponibles, el más frecuentemente utilizado Kabbalists tres formas de letra y número simbolismo: gematria, notarikon, y temurah.

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
The Kabbalists developed distinctive doctrines of creation and of redemption. Their doctrine of creation was built on a theory of emanations and asserted that the world derived from the transcendent and unknowable God (En Soph) through a series of increasingly material manifestations (sephirot). El distintivo Kabbalists desarrollado las doctrinas de la creación y de la redención. Su doctrina de la creación se basa en una teoría de emanaciones y afirmó que el mundo derivado de la trascendencia y de Dios incognoscible (En Soph) a través de una serie de manifestaciones cada vez más material (sephirot). The manifestations were repeated, in some versions of Kabbalah, in four interlocking series or "worlds": emanation (atzilut), creation (beriah), formation (yetzirah), and action or making (assiyah). Las manifestaciones se repitieron, en algunas versiones de la Cábala, entrelazados en cuatro series o "mundos": emanación (atzilut), la creación (beriah), la formación (yetzirah), y la adopción de medidas o la adopción de decisiones (assiyah). By the sin of Adam and the later sins of humankind, the immanent aspect of God, or the Shekhinah (divine presence), was exiled in the final sephirah, malkhut (kingdom). Por el pecado de Adán y más tarde los pecados de la humanidad, el aspecto inmanente de Dios, o la Shekhinah (presencia divina), estuvo exiliado en la final sephirah, malkhut (reino). The sexual imagery of Kabbalah treats Shekhinah (the word is feminine in gender) as the female aspect of divinity; it symbolically expresses the idea of the restoration of harmony (tikkun) as the reunion of the male and female aspects of the divine, that is, as the reunion of divine transcendence and immanence. Las imágenes sexuales de la Cábala trata Shekhinah (la palabra es de género femenino) como el aspecto femenino de la divinidad, sino que expresa simbólicamente la idea de la restauración de la armonía (tikkun) como la reunión de los hombres y mujeres los aspectos de lo divino, que es , Como la reunión de la divina trascendencia e inmanencia.

The classic document of the Kabbalistic tradition, the Zohar, was compiled by Moses de Leon about 1290. El clásico documento de la Kabbalistic tradición, el Zohar, fue compilado por Moisés de León alrededor de 1290. A more systematic presentation of the basic doctrine is contained in Moses Cordovero's Pardes rimmonim (Garden of Pomegranates, 1548). Kabbalah was a major influence in the development of Hasidism and still has adherents among Hasidic Jews. Una presentación más sistemática de la doctrina básica figura en el Moisés Cordovero del Pardes rimmonim (Jardín de Pomegranates, 1548). Cábala fue una gran influencia en el desarrollo de Hasidism y aún tiene seguidores entre los Hasidic Judios.

Joseph L Blau Joseph L Blau

Bibliography: Bibliografía:
J Abelson, Jewish Mysticism (1981); PS Berg, Kaballah for the Layman (1982); JL Blau, The Christian Interpretation of the Cabala in the Renaissance (1944); J Dan and R Keiner, eds., The Early Kabbalah (1986); P Epstein, Kabbalah (1978); G Scholem, Kabbalah (1974); D Meltzer, ed., The Secret Garden (1976); H Weiner, Nine and One Half Mystics (1969). J Abelson, misticismo judío (1981); PS Berg, Kaballah para la Layman (1982); JL Blau, El cristiano Interpretación de la Cábala en el Renacimiento (1944); J Dan y Keiner R, eds., En la primera Cábala (1986 ); P Epstein, Cábala (1978); G Scholem, la Cábala (1974); Meltzer D, ed., El Jardín Secreto (1976); H Weiner, Nueve y Una mitad místicos (1969).


Kabbalah Cábala

Advanced Information Información Avanzada

(Heb. qabal, "to receive, tradition"). (Hebreos qabal ", para recibir, tradición"). An esoteric mystic lore of Judaism, passed as secret doctrine to only the chosen few. Una tradición esotérica del judaísmo místico, pasa como a la doctrina secreta sólo los pocos elegidos. Its origin is lost in antiquity, but one sees traces of ancient Jewish apocalyptic, talmudic, and midrashic literature and non Jewish sources of Gnosticism and Neoplatonism in Kabbalah. Su origen se pierde en la antigüedad, pero uno ve huellas de las antiguas judío apocalíptico, talmúdica y midráshica literatura judía y no las fuentes de Gnosticismo y neoplatonismo en la Cábala. Its first systematic development occurred among the Babylonian Jewish Gaonim scholars (600 - 1000 AD). Su primer desarrollo sistemático ocurrió entre los judíos de Babilonia Gaonim académicos (600 - 1000 AD). As the Babylonian center waned, other areas became prominent, Italy, Spain, southern France, and Germany, and the development continued in the 1100s and 1200s. Como centro de la babilónica decaído, se convirtió en otras zonas prominentes, Italia, España, sur de Francia, y Alemania, y el desarrollo continuado en el año 1200 y 1100s. The most prominent book of Kabbalah is the Zohar, which appeared in 1300 under Moses de Leon. El libro más destacado de la Cábala es el Zohar, que apareció en 1300 en virtud de Moisés de León. Once this material was recorded, everyone was able to study it. Una vez que este material fue grabado, todo el mundo ha podido estudiarlo. Further development occurred in the sixteenth century in Safed, Israel, under Isaac Luria, who initiated a distinctive emphasis of redemption and messianism. Un mayor desarrollo se produjo en el siglo XVI en Safed, Israel, en virtud de Isaac Luria, quien inició un énfasis distintivo de la redención y mesianismo. Rabbis at times denounced this form of study as so much speculation that would only lead Jewish people away from mainline Judaism's three great emphases: repentance, prayer, and good deeds to man and God. Rabinos a veces denunciado esta forma de estudio tanto como la especulación de que sólo conducirá pueblo judío fuera de la línea principal del judaísmo tres grandes énfasis: arrepentimiento, la oración y las buenas obras para el hombre y Dios.

Christians in the Middle Ages also became interested in Kabbalah, eg, Lully, Pico della Mirandela, and John Reuchlin. Cristianos en la Edad Media, también se interesó en Cábala, por ejemplo, Lully, Pico della Mirandela, y John Reuchlin. As with Jewish people, there was also a reaction among some Christians against sterile belief, and it was thought that Kabbalah was a valid corrective. Como en el pueblo judío, también hubo una reacción entre algunos cristianos contra estéril creencia, y se pensó que era un válido Cábala correctivas. Christians also studied this material to find verification of their mystical beliefs. Los cristianos también estudiaron este material para encontrar la comprobación de sus creencias místico.

Kabbalah pictures God as being above all existence; through a series of ten emanations the world was created. The system is somewhat pantheistic since everything that exists has its place in God. Cábala imágenes de Dios como ser, sobre todo, la existencia; a través de una serie de diez emanaciones del mundo se ha creado. El sistema es algo pantheistic ya que todo lo que existe tiene su lugar en Dios. Through good deeds a pious Jew supposedly affects the various emanations, ultimately affecting God on behalf of mankind. A través de buenas obras una piadosa Judio, supuestamente, afecta a las diversas emanaciones, en última instancia, afectan a Dios en nombre de la humanidad.

Kabbalah includes reincarnation. The pure soul, once the body dies, will be present among the emanations who control the world. Cábala incluye reencarnación. El alma pura, una vez que el cuerpo muere, estará presente entre las emanaciones que controlan el mundo. An impure soul must be reborn in another body, and the process continues until it has been made pure. Un impuro alma debe renacer en otro cuerpo, y el proceso continúa hasta que se ha hecho pura. Evil is only the negation of good, and in the Jewish setting evil is overcome through the three great emphases, along with strict adherence to the law. El mal no es más que la negación de la buena, y en el establecimiento judío superar el mal es a través de las tres grandes matices, junto con el cumplimiento estricto de la ley.

What is most distinctive is the hermeneutical principle of finding hidden meanings in the texts of Scriptures. Human language in Scripture is examined not only allegorically and analogically, but also through the interpretation of words and letters according to their numerical equivalents, and by interchanging numerical equivalents new letters and words could be created, thereby allowing for new interpretations. Lo más distintivo es el principio hermenéutico de encontrar significados ocultos en los textos de las Escrituras. Lenguaje Humanos en la Escritura, se examina, no sólo alegóricamente y analogically, sino también a través de la interpretación de las palabras y las cartas de acuerdo a sus equivalentes numéricos, y por el intercambio de equivalentes numéricos Nuevas letras y palabras que se podrían crear, con lo que permite nuevas interpretaciones.

Kabbalah influenced Jewish messianic movements, principally Hasidism, which developed a joyful religious expression that avoided sterile legalism. Cábala judía influido en los movimientos mesiánicos, principalmente Hasidism, que desarrolló una alegre expresión religiosa que evitar legalismo estéril.

L Goldberg L Goldberg
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
J Abelson, Jewish Mysticism; DC Ginsburg, "The Kabbalah," in The Essenes; EJ, II; AE Waite, Holy Kabbalah; M Waxman, "The Kabbalah," in A History of Jewish Literature, II. J Abelson, el misticismo judío; DC Ginsburg, "La Cábala", en Los Esenios; EJ, II; AE Waite, Santa Cábala; Waxman M, "La Cábala", en Historia de la literatura judía, II.


Additional Information Información Adicional

What is Cabbalism? ¿Qué es Cabbalism?

Cabbala, Kaballah, Quabalah, and Qabal are all reference of what is commonly referred to as "Jewish (Gnostic) Mysticism." Cabbala, Kaballah, Quabalah, y Qabal son todos de referencia de lo que se conoce comúnmente como "judía (Gnóstico) Misticismo". Jews believe that the Hebrew Moseretic Version of the Torah was written by God [Tetragrammaton] himself, prior to the creation. Judios creen que el hebreo Moseretic versión de la Torá fue escrita por Dios [Tetragrammaton] a sí mismo, antes de la creación. They believe that when Moses went to the top of Mt. Sinai, God gave Him the written Torah as well as oral instructions for Cabbalism. Ellos creen que cuando Moisés fue a la cima de Mt. Sinaí, Dios le dio un escrito Torá oral, así como instrucciones para Cabbalism. The primary written document concerning Cabbalism is the Zohar, which is contained in the Jewish Talmud. El primer documento escrito acerca de Cabbalism es el Zohar, que figura en el Talmud judío. Kaballah texts are only written in their original Hebrew, so non-Jews hopefully cannot read them. Kaballah textos están escritos sólo en su original hebreo, por lo que no cabe esperar Judios no puede leerlos.

Jews believe that King Solomon was the first great Cabbalist who developed rituals for controlling Demonic and angelic forces. Judios creen que el rey Salomón fue el primer gran Cabbalist que desarrollaron rituales para el control de las fuerzas angelical y demoníaco. Jewish Cabbalists believe that there are 33 (Masonic) steps to attaining spiritual perfection. Cabbalists judíos creen que hay 33 (masónica) medidas para alcanzar la perfección espiritual. Through disciplined study of Cabbalism, Jews believe that they may eventually see God and become his intellectual equal. A través del estudio disciplinado Cabbalism, Judios creen que ellos pueden ver a Dios y convertirse en su igual intelectual. In the Jewish Talmud, a famous Cabbalistic Rabbi debates God, where God admits the Rabbi has beaten Him (YHWH, God)! En el Talmud judío, un famoso rabino Cabbalistic debates Dios, el que Dios admite el rabino ha golpeado Él (YHWH, Dios)! Jews also believe that through Cabbalism, they can perform the miracles of Jesus Christ. Judios también creen que a través de Cabbalism, que pueden realizar los milagros de Jesucristo. In this fashion, they can themselves become individual Christs (their own Messiah) through spiritual "perfection?" De esta manera, pueden pasar a ser persona de Cristo (su propio Mesías) espiritual a través de "la perfección?"

R Novosel R Novosel


Kabbala

Catholic Information Información Católica

The term is now used as a technical name for the system of esoteric theosophy which for many generations played an important part, chiefly among the Jews, after the beginning of the tenth century of our era. El término se utiliza ahora como un nombre técnico para el sistema de theosophy esotérica que durante muchas generaciones desempeñado un papel importante, principalmente entre los Judios, después de iniciado el siglo X de nuestra era. It primarily signifies reception, and, secondarily, a doctrine received by oral tradition. Es principalmente significa recepción, y, en segundo lugar, una doctrina recibida por la tradición oral. Its application has greatly varied in the course of time, and it is only since the eleventh or twelfth century that the term Kabbala has become the exclusive appellation for the system of Jewish religious philosophy which claims to have been uninterruptedly transmitted by the mouths of the patriarchs, prophets, elders, etc., ever since the creation of the first man. Su aplicación ha variado en el curso del tiempo, y es sólo desde el undécimo o el duodécimo siglo Kabbala que el término se ha convertido en la denominación exclusiva para el sistema de la filosofía religiosa judía, que afirma haber sido transmitido ininterrumpidamente por la boca de los patriarcas , Profetas, ancianos, etc, desde la creación del primer hombre.

The two works which the advocates of this system treat as the authoritative exposition of its doctrines are the Book of Creation and the Zohar. Las dos obras que los defensores de este sistema como el tratamiento de la exposición autorizada de sus doctrinas son el Libro de la Creación y el Zohar.

THE BOOK OF CREATION El libro de la creación

The Book of Creation is a short treatise consisting of six chapters subdivided into thirty-three very brief sections. Libro de la Creación es un breve tratado que consta de seis capítulos, subdivididos en treinta y tres breves secciones. It is written in Mishnic Hebrew, and is made up of oracular sentences. Es Mishnic escrito en hebreo, y se compone de frases oracular. It professes to be a monologue of the patriarch Abraham, who enumerates the thirty-two ways of wisdom by which God produced the universe, and who shows, by the analogy which is assumed to exist between the visible things and the letters which are the signs of thought, the manner in which all has emanated from God and is inferior to Him. Se profesa a ser un monólogo del patriarca Abraham, que se enumeran los treinta y dos formas de la sabiduría por la que Dios produjo el universo, y que muestra, por la analogía que se supone que existen entre las cosas visibles y de las letras que son los signos De pensamiento, de la manera en que todo ha emanado de Dios y es inferior a Él.

THE ZOHAR EL ZOHAR

The Zohar, or second expository work of the Kabbala, has justly been called the "Bible" of the Kabbalists. El Zohar, o segundo trabajo expositivo de la Kabbala, ha sido llamado con justicia la "Biblia" de la Kabbalists. It is written in Aramaic, and its main portion is the form of a commentary on the Pentateuch according to the latter's division into fifty-two weekly lessons. Está escrito en arameo, y su porción principal es la forma de un comentario sobre el Pentateuco de acuerdo a su quincuagésimo división en dos clases semanales. Its title Zohar (light, splendour) is derived from the words of Genesis 1:3 ("Let there be light") with the exposition of which it begins. Su título Zohar (luz, esplendor) se deriva de las palabras del Génesis 1:3 ( "Que haya luz") con la exposición de la que comienza. It is a compilatory work, wherein several fragments of ancient treatises can still be noticed. Es un compilatory trabajo, en el que varios fragmentos de antiguos tratados pueden todavía ser notado. The following is a brief account of the chief contents -- doctrinal, hermeneutical, and theurgical -- of the Zohar. La siguiente es una breve reseña de los principales contenidos - doctrinal, la hermenéutica, y theurgical - de la Zohar.

Doctrinal content of the Zohar Contenido doctrinal de la Zohar

The First World El primer mundo

Considered in Himself, the Supreme Being is the En-Soph (Endless, Infinite) and, in a certain sense, the En (Non-existent) since existence is in human conception a limitation which as such should not be predicated of Him. Considerado en sí mismo, el Ser Supremo es la En-Soph (sin fin, Infinito) y, en cierto sentido, el Es (no existente), ya que la existencia en la concepción humana es una limitación que, como tal, debe basarse no ser de Él. We can conceive and speak of God only in so far as He manifests and, as it were, actualizes Himself in or through the Sephiroth. Podemos concebir, y hablar de Dios sólo en la medida en que se manifiesta y, por así decirlo, actualiza a sí mismo o a través de las Sephiroth.

His first manifestation was by way of concentration in a point called the first Sephira -- "the Crown", as it is called -- which is hardly distinguishable from the En-Soph from Whom it emanates, and which is expressed in the Bible by the Ehieyeh (I am). Su primera manifestación fue a través de la concentración en un punto llamado el primer Sephira - "la Corona", como se llama - que es difícilmente distinguible de la En-Soph de quién procede, y que se expresa en la Biblia por La Ehieyeh (Me). From the first Sephira proceeded a masculine or active potency called wisdom, represented in the Bible by Yah, and an opposite, ie a feminine or passive potency, called intelligence, and represented by Yahweh. Desde el primer Sephira procedió la perspectiva masculina o potencia activa llamada sabiduría, representada en la Biblia por Yah, y un opuesto, es decir, una potencia femenina o pasiva, llamada inteligencia, y representada por Yahvé. These two opposite potencies are coupled together by the "Crown", and thus yields the first trinity of the Sephiroth. Estas dos potencias opuestas se acoplan juntos por la "Corona", y por lo tanto el rendimiento de la primera trinidad de los Sephiroth. From the junction of the foregoing opposite tendencies emanated the masculine potency called love, the fourth Sephira, represented by the Biblical El, and the feminine one justice, the fifth Sephira, represented by the Divine name Elohah. Desde el cruce de las anteriores frente a las tendencias emanadas de la potencia masculina llamada amor, la cuarta Sephira, representada por el bíblico El, y el femenino justicia, la quinta Sephira, representada por el nombre divino Elohah. From them again emanated the uniting potency, beauty, the sixth Sephira, represented in the Bible by Elohim. De ellos emana una vez más unir a la potencia, la belleza, la sexta Sephira, representada en la Biblia por los Elohim. And thus is constituted the second trinity of the Sephiroth. Y así se constituye el segundo de la trinidad Sephiroth.

In its turn, beauty beamed forth the seventh Sephira, the masculine potency, firmness, corresponding to Yahweh Sabaoth, and this again produced the feminine potency splendour, represented by Elohe Sabaoth. A su vez, la belleza transmitida sucesivamente el séptimo Sephira, la potencia masculina, la firmeza, correspondiente a Yahvé Sabaoth, y esta vez producido el femenino potencia esplendor, representada por Elohe Sabaoth. From splendour emanated the ninth Sephira, foundation, which answers the Divine name El-Hai and closes the third trinity of the Sephiroth. Esplendor emanado de la novena Sephira, fundación, que responde a la Divina nombre de El-Hai y cierra la tercera trinidad del Sephiroth.

Lastly, splendour sends forth kingdom, the tenth Sephira, which encircles all the others and is represented by Adonai. Por último, el esplendor envía sucesivamente reino, el décimo Sephira, que rodea a todos los demás y está representado por Adonai.

These ten Sephiroth are emanations from the En-Soph, forming among themselves and with Him a strict unity, in the same way as the rays which proceed from the light are simply manifestations of one and the same light. Estos diez Sephiroth son emanaciones de la En-Soph, que forman entre sí y con Él una estricta unidad, de la misma manera que los rayos que proceden de la luz son más que manifestaciones de una y la misma luz. They are infinite and perfect when the En-Soph imparts His fullness to them, and finite and imperfect when that fullness is withdrawn from them (Ginsburg). Ellos son infinitas y perfectas cuando el En-Soph imparte Su plenitud a ellos, finito e imperfecto y que la plenitud cuando es retirado de ellos (Ginsburg). In their totality, they represent and are called the archetypal man, without whom the production of permanent worlds was impossible. En su totalidad, las que representan y son llamados el arquetipo de hombre, sin los cuales la producción permanente de los mundos era imposible. In fact, they constitute the first world, or world of emanations, which is perfect and immutable because of its direct procession from the Deity. De hecho, constituyen el primer mundo, o mundo de las emanaciones, que es perfecto e inmutable, debido a su directa procesión de la Deidad.

The Second, Third and Fourth Worlds El segundo, tercero y cuarto mundos

Emanating immediately from this first world is the world of creation, the ten Sephiroth of which are of a more limited potency, and the substances of which are of the purest nature. Que emanan de inmediato de este primer mundo es el mundo de la creación, los diez Sephiroth de los cuales son de un número más limitado de potencia, y de las sustancias de las cuales son de la más pura naturaleza. From the world of creation proceeds the world of formation, with its less refined ten Sephiroth, although its substances are still without matter. Desde el mundo de la creación del mundo producto de la formación, con su refinado menos diez Sephiroth, aunque su sustancias siguen sin asunto. Finally, from this third world proceeds the world of action or of matter, the ten Sephiroth of which are made of the grosser elements of the other works. Por último, a partir de este tercer mundo producto del mundo de la actuación o de la materia, los diez Sephiroth de los cuales están hechos de la grosser elementos de las otras obras.

The Angels Los Ángeles

Of these worlds, the second, that of creation, is inhabited by the angel Metatron, who governs the visible world, and is the captain of the hosts of good angels who in ten ranks people the third world, that of formation. De esos mundos, el segundo, el de la creación, está habitada por el ángel Metatron, que rige el mundo visible, y es el capitán de las huestes de los ángeles buenos, que en diez filas de personas del tercer mundo, el de la formación. The demons or bad angels inhabit the fourth world, that of action, the lowest regions of which constitute the seven infernal halls wherein the demons torture the poor mortals whom they betrayed into sin in this life. La mala ángeles o demonios habitan en el cuarto mundo, el de la acción, el más bajo de las regiones que constituyen los siete infernal en el que las salas de tortura demonios a los pobres mortales a los que traicionaron en pecado en esta vida. The prince of the demons is Samael (the "angel of poison or of death"); he has a wife called the Harlot; but both are treated as one person, and are called "the Beast". El príncipe de los demonios es Samael (el "ángel de veneno o de la muerte"), una esposa que ha llamado la Prostituta, pero ambos se tratan como una persona, y se llaman "la Bestia".

Man Hombre

Man was directly created not by En-Soph, but by the Sephiroth, and is the counterpart of the archetypal man. El hombre no fue creado directamente por En-Soph, pero por el Sephiroth, y es la contrapartida del arquetipo de hombre. His body is merely a garment of his soul. Su cuerpo no es más que una prenda de su alma. Like God, he has a unity and a trinity, the latter being made up of the spirit representing the intellectual world, the soul representing the sensuous world, and the life representing the material world. Al igual que Dios, tiene una unidad y una trinidad, siendo este último compuesto por el espíritu que representa el mundo intelectual, el alma en representación de la sensual mundo, en representación de la vida y el mundo material. Souls are pre-existent destined to dwell in human bodies, and subjected to transmigration till at last they return to God. Las almas son preexistentes destinados a habitar en los cuerpos humanos, y sometidos a la transmigración hasta que por fin vuelven a Dios.

Destiny of the World Destino del Mundo

The world also including Samael himself, will return ultimately--viz. El mundo también Samael incluido él mismo, regresará finalmente - a saber. at the advent of the Messias born at the end of days--to the bosom of the Infinite Source. En el advenimiento del Messias nacidos al final de los días - al seno de la Fuente Infinita. Then Hell shall disappear and endless bliss begin. Entonces el infierno se desaparecen y gozo sin fin de empezar.

Hermeneutical content of the Zohar Hermenéutico contenido del Zohar

All these esoteric doctrines of the Kabbala are supposed to be contained in the Hebrew Scriptures, in which, however they can be perceived only by those initiated into certain hermeneutical methods. Todas estas doctrinas esotéricas de la Kabbala se supone que deben figurar en las Escrituras hebreas, en la que, sin embargo, puede ser percibido sólo por los iniciados en ciertos métodos hermenéuticos. The following are the three principal methods of discovering the heavenly mysteries hidden under the letters and words of the Sacred Text: Los siguientes son los tres métodos principales de descubrir los misterios ocultos bajo celestial las letras y las palabras de la Sagrada Texto:

The Temurah (change) by means of which each letter of the Hebrew alphabet is interchanged with another, according to some definite process, as when Aleph, the first letter, becomes Lamed by interchange with the twelfth, the second, Beth, becomes, Mem, the thirteenth, etc.; or as, when the last letter takes place of the first, the last but one takes the place of the second, etc.; the Gematriah (Gr. gemetria), which consists in the use of the numerical values of the letters of a word for purposes comparison with other words, which give the same or similar combinations of numbers: thus in Genesis 49:10, "Shiloh come" is equivalent to 358, which is also the numerical value of Mashiah, whence it is inferred that Shiloh is identical with Messias; the Notarikon (Latin notarius), or process of reconstructing a word by using the initials of many, or a sentence by using all the letters of a single word as so many initials of other words; for instance, the word Agla is formed from the initials of the Hebrew sentence: "Thou (art) (a) Mighty (God) forever." La Temurah (cambiar) por medio de la cual cada letra del alfabeto hebreo es intercambiado con otro, según algunas proceso definido, como cuando Aleph, la primera letra, se convierte en Lamed por intercambio con la duodécima, la segunda, Beth, se convierte, Mem , La decimotercera, etc, o como, cuando la última carta se lleva a cabo de la primera, la penúltima toma el lugar de la segunda, etc; el Gematriah (Gr. gemetria), que consiste en el uso de la numéricos Valores de las letras de una palabra para fines de comparación con otras palabras, que dan el mismo o similar combinaciones de números: de este modo, en Génesis 49:10, "Shiloh venir" es equivalente a 358, que es también el valor numérico de Mashiah, de donde Se infiere que Shiloh es idéntica a Messias, el Notarikon (latín notarius), o el proceso de reconstrucción de una palabra con las iniciales de muchos, o de una frase usando todas las letras de una palabra como tantas otras iniciales de las palabras; Por ejemplo, la palabra Agla es formado por las iniciales de la frase en hebreo: "Tú (arte) (a) Mighty (Dios) para siempre."

Theurgical content of the Zohar Theurgical contenido del Zohar

The theurgical, or last chief element of the Zohar, needs no long description here. El theurgical, o último elemento principal del Zohar, no necesita descripción más larga aquí. It forms part of what has been called the "practical" Kabbala, and supplies formulas by means of which the adept can enter into direct communication with invisible powers and thereby exercise authority over demons, nature, diseases, etc. To a large extent it is the natural outcome of the extraordinary hidden meaning ascribed by the Kabbala to the words of the Sacred Text, and in particular to the Divine names. Forma parte de lo que se ha llamado la "práctica" Kabbala, y los suministros de fórmulas por medio de la cual el adepto pueda entrar en comunicación directa con los poderes invisibles y, por tanto, ejercer autoridad sobre los demonios, la naturaleza, las enfermedades, etc En gran medida es El resultado natural de la extraordinaria oculto significado que le atribuye por el Kabbala a las palabras del Texto Sagrado, y, en particular, a los nombres de la Divinidad.

CONCLUSION CONCLUSIÓN

Of course, the Book of Creation does not go back to Abraham, as has been claimed by many Kabbalists. Por supuesto, el Libro de la Creación no volver a Abraham, como se ha dicho por muchos Kabbalists. Its ascription by others to Rabbi Akiba (d. AD 120) is also a matter of controversy. Su adscripción a otros por el rabino Akiba (m. 120 dC) también es motivo de controversia. With regard to the Zohar, its compilation is justly referred to a Spanish Jew, Moses of Leon (d. 1305), while some of its elements seem to be of a much greater antiquity. Con respecto a la Zohar, su compilación es justamente que se hace referencia a un Judio español, Moisés de León († 1305), mientras que algunos de sus elementos parecen ser de una antigüedad mucho mayor. Several of its doctrines recall to mind those of Pythagoras, Plato, Aristotle, the neo-Platonists of Alexandria, the Oriental or Egyptian Pantheists, and the Gnostics of the earliest Christian ages. Varios de sus doctrinas recordar a la mente los de Pitágoras, Platón, Aristóteles, el neo-Platonists de Alejandría, la Oriental o Pantheists egipcia, y los gnósticos de los primeros cristianos edades. Its speculations concerning God's nature and relation to the universe differ materially from the teachings of Revelation. Sus especulaciones acerca de la naturaleza de Dios y la relación con el universo diferir materialmente de las enseñanzas de la Revelación.

Finally, it has decidedly no right to be considered as an excellent means to induce the Jews to receive Christianity, although this has been maintained by such Christian scholars as R. Lully, Pico della Mirandola, Reuchlin, Knorr von Rosenroth, etc., and although such prominent Jewish Kabbalists as Riccio, Conrad, Otto, Rittangel, Jacob Franck, etc., have embraced the Christian Faith, and proclaimed in their works the great affinity of some doctrines of the Kabbala with those of Christianity. Por último, decididamente no tiene derecho a ser considerado como un excelente medio para inducir a los Judios para recibir el cristianismo, aunque éste ha sido mantenida por los estudiosos como tales Christian R. Lully, Pico della Mirandola, Reuchlin, Knorr von Rosenroth, etc, y Aunque esa prominente judío Kabbalists como Riccio, Conrad, Otto, Rittangel, Jacob Franck, etc, han abrazado la fe cristiana, y proclamó en sus obras la gran afinidad de algunas doctrinas de la Kabbala con los de la cristiandad.

Publication information Written by Francis E. Gigot. Publicación de información escrita por Francis E. Gigot. Transcribed by Joseph P. Thomas. Transcrito por Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. La Enciclopedia Católica, volumen VIII. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 de octubre de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York


Cabala Cábala

Jewish Viewpoint Information Punto de vista judío información

Name and Origin Nombre y Origen

(Hebrew form Ḳabbalah [, from = "to receive"; literally, "the received or traditional lore"]): (Hebreo forma Ḳabbalah [, de las = "recibir", literalmente, "la recibió o tradiciones ancestrales"]):

The specific term for the esoteric or mystic doctrine concerning God and the universe, asserted to have come down as a revelation to elect saints from a remote past, and preserved only by a privileged few. El término específico para la doctrina esotérica o mística en relación con Dios y el universo, afirmó que ha llegado como una revelación para elegir a los santos de un pasado remoto, y preservado sólo por unos pocos privilegiados. At first consisting only of empirical lore, it assumed, under the influence of Neoplatonic and Neopythagorean philosophy, a speculative character. A primera consiste sólo de la tradición empírica, que asumió, bajo la influencia de Neoplatonic y Neopythagorean filosofía, el carácter especulativo. In the geonic period it is connected with a Mishnah-like text-book, the "Sefer Yeẓirah," and forms the object of the systematic study of the elect, called "meḳubbalim" or "ba'ale ha-ḳabbalah" (possessors of, or adepts in, the Cabala). Geonic En el período que se conecta con una Mishnah-como el libro de texto, el "Sefer Yeẓirah", y constituye el objeto del estudio sistemático de los elegidos, llamados "meḳubbalim" o "ba'ale ha-ḳabbalah" (poseedores de , O en adeptos, la Cábala). These receive afterward the name of "maskilim" (the wise), after Dan. Estos reciben el nombre después de "maskilim" (los sabios), después de Dan. xii. XII. 10; and because the Cabala is called ("ḥokmah nistarah" = the hidden wisdom), the initials of which are , they receive also the name of ("adepts in grace") (Eccl. ix. 11, Hebr.). 10, y debido a que la Cábala se denomina ( "ḥokmah nistarah" = la oculta sabiduría), las iniciales de las cuales son, que reciben también el nombre de ( "adeptos en gracia") (Eccl. ix. 11, Hebr.). From the thirteenth century onward the Cabala branched out into an extensive literature, alongside of and in opposition to the Talmud. Desde el siglo XIII en adelante la Cábala ramificada a cabo en una extensa literatura, y en el lado de la oposición al Talmud. It was written in a peculiar Aramaic dialect, and was grouped as commentaries on the Torah, around the Zohar as its holy book, which suddenly made its appearance. Fue escrito en un peculiar dialecto arameo, y se agruparán en forma de comentarios a la Torah, todo el Zohar como su libro sagrado, que de pronto hizo su aparición.

The Cabala is divided into a theosophical or theoretical system, Ḳabbalah 'Iyyunit () and a theurgic or practical Cabala, . La Cábala se divide en un sistema teórico o theosophical, Ḳabbalah 'Iyyunit () y una práctica theurgic o Cábala,. In view of the fact that the name "Cabala" does not occur in literature before the eleventh century (see Landauer, "Orient. Lit." vi. 206; compare Zunz, "GV" p. 415), and because of the pseudepigraphic character of the Zohar and of almost all the cabalistic writings, most modern scholars, among whom are Zunz, Grätz, Luzzatto, Jost, Steinschneider, and Munk (see bibliography below), have treated the Cabala with a certain bias and from a rationalistic rather than from a psychologico-historical point of view; applying the name of "Cabala" only to the speculative systems which appeared since the thirteenth century, under pretentious titles and with fictitious claims, but not to the mystic lore of the geonic and Talmudic times. En vista del hecho de que el nombre "Cábala" no ocurre en la literatura antes de que el siglo XI (véase Landauer, "Orient. Liras". Vi. 206; comparar Zunz, "GV" p. 415), y debido a la pseudepigraphic Carácter del Zohar y de casi todos los cabalistic escritos, la mayoría de los estudiosos modernos, entre los cuales hay Zunz, Grätz, Luzzatto, Jost, Steinschneider, y Munk (ver bibliografía más abajo), han tratado a la Cábala con un cierto sesgo y de un racionalista y no A más de un psychologico-punto de vista histórico; aplicar el nombre de "Cábala" sólo a los sistemas especulativos que apareció desde el siglo XIII, en virtud de títulos pretenciosos y con reclamaciones ficticias, pero no a la mística de la tradición talmúdica y geonic veces. Such distinction and partiality, however, prevent a deeper understanding of the nature and progress of the Cabala, which, on closer observation, shows a continuous line of development from the same roots and elements. Tal distinción y parcialidad, sin embargo, impedir que una comprensión más profunda de la naturaleza y el progreso de la Cábala, que, en la más estrecha observación, muestra una línea continua de desarrollo de las mismas raíces y los elementos.

Meaning of the Word "Cabala." Significado de la palabra "Cábala".

Cabala comprised originally the entire traditional lore, in contradistinction to the written law (Torah), and therefore included the prophetic and hagiographic books of the Bible, which were supposed to have been "received" by the power of the Holy Spirit rather than as writings from God's hand (see Ta'an. ii. 1; RH 7a, 19a, and elsewhere in the Talmud; compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 46, 366, 415, and Taylor, "Early Sayings of the Jewish Fathers," 1899, pp. 106 et seq., 175 et seq.). Cábala compuesta originalmente toda la popular tradicional, en contraposición a la ley escrita (Torah), y, por tanto, incluido el profético y hagiographic libros de la Biblia, que se suponía que se habían "recibido" por el poder del Espíritu Santo y no como escritos De la mano de Dios (véase Ta'an. Ii. 1; RH 7 bis, 19 bis, y en otras partes del Talmud; comparar Zunz, "GV" 2d ed., Pp. 46, 366, 415, y Taylor, "A principios de la fracasada Padres judía ", 1899, pp. 106 y ss., 175 y ss.). Each "received" doctrine was claimed as tradition from the Fathers-"masoret me-Abotenu" (Josephus, "Ant." xiii. 10, § 6; 16, § 2; Meg. 10b; Sheḳ. vi. 1)-to be traced back to the Prophets or to Moses on Sinai (compare "meḳubbalani" in Peah ii. 6; 'Eduy. viii. 7). Cada "recibido" como se ha reclamado la doctrina de la tradición de los Padres-"masoret me-Abotenu" (Josefo, "Ant." Xiii. 10, § 6, 16, § 2; Meg. 10b; Sheḳ. Vi. 1)-a Se remonta a los profetas ni a Moisés en el Sinaí (comparar "meḳubbalani" en Peah ii. 6; "Eduy. Viii. 7). So the Masorah, "the fence to the Torah" (Ab. iii. 13) is, as Taylor (lcp 55) correctly states, "a correlation to Cabala." Así que la Masorah, "el cerco a la Torá" (Ab. iii. 13) es, como Taylor (lcp 55) correctamente afirma, "una correlación de Cábala". The chief characteristic of the Cabala is that, unlike the Scriptures, it was entrusted only to the few elect ones; wherefore, according to IV Esdras xiv. La principal característica de la Cábala es que, a diferencia de las Escrituras, que fue confiada únicamente a los pocos elegir; por tanto, de acuerdo con Esdras IV xiv. 5, 6, Moses, on Mount Sinai, when receiving both the Law and the knowledge of wondrous things, was told by the Lord: "These words shalt thou declare, and these shalt thou hide." 5, 6, Moisés, en el monte Sinaí, cuando se recibe tanto la Ley y el conocimiento de las cosas maravillosas, fue informado por el Señor: "Estas palabras que tú hayas de declarar, y de estos harás tú ocultar". Accordingly the rule laid down for the transmission of the cabalistic lore in the ancient Mishnah (Ḥag. ii. 1) was "not to expound the Chapter of Creation ("Ma'aseh Bereshit," Gen. i.) before more than one hearer; nor that of the Heavenly Chariot ("Merkabah," Ezek. i.; compare I Chron. xxviii. 18 and Ecclus. [Sirach] xlix. 8) to any but a man of wisdom and profound understanding"; that is to say, cosmogony and theosophy were regarded as esoteric studies (Ḥag. 13a). En consecuencia, la norma establecida para la transmisión de la cabalistic tradición en la antigua Mishnah (ii Ḥag.. 1) fue "para no exponer el capítulo de la Creación (" Ma'aseh Bereshit ", Gen i.) ante más de un oyente , Ni la de la Heavenly Chariot ( "Merkabah," Ezequiel. I.; comparar I crónica. Xxviii. 18 y Ecclus. [Sir] xlix. 8) a cualquiera, sino un hombre de profunda sabiduría y comprensión ", es decir , La cosmogonía y theosophy son considerados como estudios esotéricos (Ḥag. 13 bis). Such was the "Masoret ha-Ḥokmah" (the tradition of wisdom, handed over by Moses to Joshua (Tan., Wa'etḥanan, ed. Buber, 13); and likewise the twofold philosophyof the Essenes, "the contemplation of God's being and the origin of the universe," specified by Philo ("Quod Omnis Probus Liber," xii.). Besides these there was the eschatology-that is, the secrets of the place and time of the retribution and the future redemption (Sifre, Wezot ha-Berakah, 357); "the secret chambers of the behemoth and leviathan" (Cant. R. i. 4); the secret of the calendar ("Sod ha-'Ibbur")-that is, the mode of calculating the years with a view to the Messianic kingdom (Ket. 111a-112a; Yer. RH ii. 58b); and, finally, the knowledge and use of the Ineffable Name, also "to be transmitted only to the saintly and discreet ones" (Ẓenu'im or Essenes; Ḳid. 71a; Yer. Yoma iii. 40d; Eccl. R. iii. 11), and of the angels (Josephus, "BJ" ii. 8, § 7). All these formed the sum and substance of the Mysteries of the Torah, "Sitre or Raze Torah" (Pes. 119a; Meg. 3a; Ab. vi. 1), "the things spoken only in a whisper" (Ḥag. 14a). Tal fue el "Masoret ha-Ḥokmah" (la tradición de la sabiduría, entregado por Moisés a Josué (Tan., Wa'etḥanan, ed. Buber, 13), y también la doble philosophyof los Esenios, "la contemplación de Dios que se Y el origen del universo ", especificado por Philo (" Y Omnis Probus Liber ", xii).. Además de estos estaba la escatología-es decir, los secretos del lugar y la hora de la venganza y la redención futura (Sifre, Wezot ha-Berakah, 357), "el secreto de las cámaras y el monstruo Leviatán" (Cant. R. i. 4); el secreto de la agenda ( "Sod ha-'Ibbur")-es decir, el modo de cálculo De los años con el fin de reino mesiánico (Ket. 111a-112a; Yer. RH ii. 58b), y, por último, el conocimiento y uso de la Ineffable Nombre, también "es necesario transmitir sólo a la santa y discreto queridos" (Ẓenu'im o Esenios; Ḳid. 71 bis; Yer. Yoma iii. 40d; Eccl. R. iii. 11), y de los ángeles (Josefo, "BJ" ii. 8, § 7). Todos estos forman la suma Y el fondo de los misterios de la Torah, "Sitre o Raze Torah" (Pes. 119a; Meg. 3 bis, ter. Vi. 1), "las cosas que se hablan sólo en un susurro" (Ḥag. 14 bis).

Antiquity of the Cabala. Antigüedad de la Cábala.

How old the Cabala is, may be inferred from the fact that as early a writer as Ben Sira warns against it in his saying: = "Thou shalt have no business with secret things" (Ecclus. [Sirach] iii. 22; compare Ḥag. 13a; Gen. R. viii.). ¿Qué edad es la Cábala, puede inferirse del hecho de que un escritor tan pronto como Ben Sira advierte en contra de ella en su diciendo: = "Tú tendrás ningún secreto de los negocios con las cosas" (Ecclus. [Sir] iii. 22; comparar Ḥag . 13 bis; Gen R. viii.). In fact, the apocalyptic literature belonging to the second and first pre-Christian centuries contained the chief elements of the Cabala; and as, according to Josephus (lc), such writings were in the possession of the Essenes, and were jealously guarded by them against disclosure, for which they claimed a hoary antiquity (see Philo, "De Vita Contemplativa," iii., and Hippolytus, "Refutation of all Heresies," ix. 27), the Essenes have with sufficient reason been assumed by Jellinek ("BH" ii., iii., Introductions and elsewhere), by Plessner ("Dat Mosheh wi-Yehudit," pp. iv. 47 et seq.), by Hilgenfeld ("Die Jüdische Apokalyptik," 1857, p. 257), by Eichhorn ("Einleitung in die Apoc. Schriften des Alten Testaments," 1795, pp. 434 et seq.), by Gaster ("The Sword of Moses," 1896, Introduction), by Kohler ("Test. Job," in Kohut Memorial Volume, pp. 266, 288 et seq.), and by others to be the originators of the Cabala. De hecho, la literatura apocalíptica pertenecientes a la segunda y la primera pre-cristiana siglos figuran los principales elementos de la Cábala, y que, según Josefo (lc), tales escritos estaban en poder de los Esenios, y fueron celosamente custodiados por ellos Contra la divulgación, por los que reclamaba un hoary antigüedad (ver Philo, "De Vita Contemplativa", iii., E Hipólito ", de todas las herejías", ix. 27), los Esenios tener con razón suficiente sido asumido por Jellinek ( " BH "ii., Iii., Introducciones y en otras partes), por Plessner (" wi-Dat Mosheh Yehudit ", pp. Iv. 47 y ss.), Por Hilgenfeld (" Die Jüdische Apokalyptik ", 1857, p. 257), Por Eichhorn ( "Einleitung mueren en Apoc. Schriften des Alten Testamento", 1795, pp. 434 y ss.), Por Gaster ( "La espada de Moisés", 1896, Introducción), por Kohler ( "Test. Empleo", en Kohut Memorial Tomo, pp. 266, 288 y ss.), Y por otros para ser los autores de la Cábala. That many such books containing secret lore were kept hidden away by the "wise" is clearly stated in IV Esdras xiv. Que muchos de esos libros que contienen la tradición de secreto se mantuvo escondido por los "sabios" se establece claramente en Esdras IV xiv. 45-46, where Pseudo-Ezra is told to publish the twenty-four books of the canon openly that the worthy and the unworthy may alike read, but to keep the seventy other books hidden in order to "deliver them only to such as be wise" (compare Dan. xii. 10); for in them are the spring of understanding, the fountain of wisdom, and the stream of knowledge (compare Soṭah xv. 3). 45-46, donde se Pseudo-Ezra le dijo a la publicación de los veinticuatro libros del canon abiertamente que la digna y la indigna por igual Mayo leer, pero para mantener los setenta otros libros ocultos con el fin de "entregar sólo a ellos, como se Sabio "(compárese Dan. Xii. 10), para ellos son en la primavera de entendimiento, la fuente de la sabiduría, y el flujo de conocimientos (comparar Soṭah xv. 3). A study of the few still existing apocryphal books discloses the fact, ignored by most modern writers on the Cabala and Essenism, that "the mystic lore" occasionally alluded to in the Talmudic or Midrashic literature (compare Zunz, "GV" 2d ed., pp. 172 et seq.; Joël, "Religionsphilosophie des Sohar," pp. 45-54) is not only much more systematically presented in these older writings, but gives ample evidence of a continuous cabalistic tradition; inasmuch as the mystic literature of the geonic period is only a fragmentary reproduction of the ancient apocalyptic writings, and the saints and sages of the tannaic period take in the former the place occupied by the Biblical protoplasts, patriarchs, and scribes in the latter. Un estudio de los pocos que aún existen libros apócrifos se divulga el hecho, ignorado por la mayoría de los autores modernos sobre la Cábala y Essenism, que "la tradición mística" de vez en cuando hace referencia en la literatura talmúdica o Midrashic (comparar Zunz, "GV" 2d ed., Pp. 172 y ss.; Joël, "Sohar des Religionsphilosophie", pp. 45-54) no sólo es mucho más sistemáticamente presentados en estos escritos más antiguos, pero ofrecen amplias pruebas de una continua cabalistic tradición, en la medida en que la mística de la literatura Geonic período es sólo una reproducción fragmentaria de los antiguos escritos apocalípticos, y los santos y sabios de la tannaic período en la antigua tomar el lugar ocupado por el Bíblica protoplasts, patriarcas, y los escribas en el segundo.

Cabalistic Elements in the Apocrypha. Cabalistic Elementos de la Apócrifa.

So, also, does the older Enoch book, parts of which have been preserved in the geonic mystic literature (see Jellinek, lc, and "ZDMG" 1853, p. 249), by its angelology, demonology, and cosmology, give a fuller insight into the "Merkabah" and "Bereshit" lore of the ancients than the "Hekalot," which present but fragments, while the central figure of the Cabala, Meṭaṭron-Enoch, is seen in ch. Así, también, ¿el libro de Enoch de más edad, partes de las cuales han sido conservadas en la literatura mística geonic (véase Jellinek, lc, y "ZDMG" 1853, p. 249), por su angelology, demonología, y la cosmología, dar una mayor Idea de la "Merkabah" y "Bereshit" tradición de los antiguos que la "Hekalot", que presente, a pesar de los fragmentos, mientras que la figura central de la Cábala, Meṭaṭron de Enoc, se ve en ch. lxx.-lxxi. Lxx.-lxxi. in a process of transformation. En un proceso de transformación. The cosmogony of the Slavonic Enoch, a product of the first pre-Christian century (Charles, "The Book of the Secrets of Enoch," 1896, p. xxv.), showing an advanced stage compared with the older Enoch book, casts a flood of light upon the rabbinical cosmogony by its realistic description of the process of creation (compare ch. xxv.-xxx. and Ḥag. 12a et seq.; Yer. Ḥag. ii. 77a et seq.; Gen. R. i.-x.). La cosmogonía de los eslavos Enoc, un producto de la primera pre-cristiana del siglo (Charles, "El Libro de los Secretos de Enoc", 1896, p. xxv.), Que muestran una etapa avanzada en comparación con los de más edad Enoc libro, arroja una Inundación de la luz a la cosmogonía de rabinos por su realista descripción del proceso de creación (comparar cap. Xxv.-xxx. Y Ḥag. 12 bis y ss.; Yer. Ḥag. Ii. 77 bis y ss.; Gen R. i. - X.). Here are found the primal elements, "the stones of fire" out of which "the Throne of Glory" is made, and from which the angels emanate; "the glassy sea" (), beneath which the seven heavens, formed of fire and water (), are stretched out, and the founding of the world upon the abyss (); the preexistence of human souls (Plato, "Timæus," 36; Yeb. 63b; Nid. 30b), and the formation of man by the Creative Wisdom out of seven substances (see Charles, note to ch. xxvi. 5 and xxx. 8, who refers to Philo and the Stoics for analogies); the ten classes of angels (ch. xx.); and, in ch. Aquí se encuentran los elementos primitivos ", las piedras de fuego" de los cuales "el Trono de la Gloria" se hace, y de la que emanan los ángeles; "el vidrioso mar" (), que debajo de los siete cielos, formada de fuego y Agua (), se estiran, y de la fundación del mundo en el abismo (), la preexistencia de las almas humanas (Platón, "Timæus," 36; Yeb. 63 ter; Nid. 30b), y la formación del hombre por el Creative Sabiduría de las siete sustancias (véase Charles, nota a ch. Xxvi. 5 y xxx. 8, que hace referencia a Philo y el Stoics de analogías); los diez clases de los ángeles (c. xx.), Y, en el cap. xxii., version A, ten heavens instead of seven, and an advanced chiliastic calendar system (ch. xv.-xvi., xxxii.; see Millennium). Xxii., La versión A, diez en lugar de siete cielos, y un avanzado sistema de calendario chiliastic (c. xv.-xvi., Xxxii.; Véase el Milenio). Its cabalistic character is shown by references to the writings of Adam, Seth, Cainan, Mahalalel, and Jared (ch. xxxiii. 10, and elsewhere). Cabalistic su carácter se muestra por las referencias a los escritos de Adam, Seth, Cainan, Mahalalel, y Jared (c. xxxiii. 10, y en otros lugares).

A Continuous Tradition. Una continua la tradición.

More instructive still for the study of the development of cabalistic lore is the Book of Jubilees written under King John Hyrcanus (see Charles, "The Book of Jubilees," 1902, Introduction, pp. lviii. et seq.)-which also refers to the writings of Jared, Cainan, and Noah, and presents Abraham as the renewer, and Levi as the permanent guardian, of these ancient writings (ch. iv. 18, viii. 3, x. 13; compare Jellinek, "BH" iii. 155, xii. 27, xxi. 10, xlv. 16)-because it offers, as early as a thousand years prior to the supposed date of the "Sefer Yeẓirah," a cosmogony based upon the twenty-two letters of the Hebrew alphabet, and connected with Jewish chronology and Messianology, while at the same time insisting upon the heptad as the holy number rather than upon the decadic system adopted by the later haggadists and the "Sefer Yeẓirah" (ch. ii. 23; compare Midr. Tadshe vi. and Charles's note, vi. 29 et seq.; Epstein, in "Rev. Et. Juives," xxii. 11; and regarding the number seven compare Ethiopic Enoch, lxxvii. 4 et seq. [see Charles's note]; Lev. R. xxix.; Philo, "De Opificios Mundi," 80-43, and Ab. v. 1-3; Ḥag. 12a). Más instructivo aún para el estudio del desarrollo de cabalistic lore es el Libro de los Jubileos escrito bajo el Rey Juan Hyrcanus (véase Charles, "El Libro de los Jubileos", 1902, Introducción, pp. Lviii. Y ss.)-Que también se hace referencia a Los escritos de Jared, Cainan, y Noé, Abraham y presenta como renovador, Levi y como el guardián permanente, de estos textos antiguos (c. iv. 18, viii. 3, x. 13; comparar Jellinek, "BH" iii . 155, xii. 27, xxi. 10, xlv. 16)-, ya que ofrece, ya en un millar de años antes de la supuesta fecha de la "Sefer Yeẓirah," una cosmogonía basada en los veintidós letras del hebreo Alfabético, y conectado con la cronología y Messianology judía, y al mismo tiempo insistir en la heptad como el número de santos en vez de a la decadic sistema adoptado por la haggadists y más tarde el "Sefer Yeẓirah" (c. ii. 23; comparar Midr. Tadshe vi. Charles y su nota, la vi. 29 y ss.; Epstein, en el "Et Rev. Juives," xxii. 11, y en relación con el número siete comparar Enoc Etíope, lxxvii. 4 y ss. [Véase la nota de Charles]; Lev. R. xxix.; Philo, "De Opificios Mundi", 80-43, y el Ab. V. 1-3; Ḥag. 12 bis). The Pythagorean idea of the creative powers of numbers and letters, upon which the "Sefer Yeẓirah" is founded, and which was known in tannaitic times-compare Rab's saying:"Bezalel knew how to combine [] the letters by which heaven and earth were created" (Ber. 55a), and the saying of R. Judah b. Pitágoras La idea de la creatividad de números y letras, por los que el "Sefer Yeẓirah" se basa, y que era conocida en tiempos de tannaitic comparar Rab está diciendo: "Bezalel sabía cómo combinar las letras [] por la que el cielo y la tierra fueron Creado "(Ber. 55a), y el dicho de R. Judah b. Ilai (Men. 29b), quoted, with similar sayings of Rab, in Bacher, "Ag. Bab. Amor." Ilai (Men. 29 ter), citado, con las mismas palabras de Rab, en Bacher, "Ag. Bab. Amor". pp. Pp. 18, 19-is here proved to be an old cabalistic conception. 18, 19-es aquí resultó ser un viejo cabalistic concepción. In fact, the belief in the magic power of the letters of the Tetragrammaton and other names of the Deity (compare Enoch, lxi. 3 et seq.; Prayer of Manasses; Ḳid. 71a; Eccl. R. iii. 11; Yer. Ḥag. ii. 77c) seems to have originated in Chaldea (see Lenormant, "Chaldean Magic," pp. 29, 43). De hecho, la creencia en el poder mágico de las letras del Tetragrammaton y otros nombres de los Dioses (comparar Enoc, lxi. 3 y ss.; Oración de Manasses; Ḳid. 71 bis; Eccl. R. iii. 11; Yer. Ḥag. Ii. 77c) parece tener su origen en Chaldea (véase Lenormant, "caldeo Magic", pp. 29, 43). Whatever, then, the theurgic Cabala was, which, under the name of "Sefer (or "Hilkot" Yeẓirah," induced Babylonian rabbis of the fourth century to "create a calf by magic" (Sanh. 65b, 67b; Zunz, "GV" 2d ed., p. 174, by a false rationalism ignores or fails to account for a simple though strange fact!), an ancient tradition seems to have coupled the name of this theurgic "Sefer Yeẓirah" with the name of Abraham as one accredited with the possession of esoteric wisdom and theurgic powers (see Abraham, Apocalypse of, and Abraham, Testament of; Beer, "Das Leben Abrahams," pp. 207 et seq.; and especially Testament of Abraham, Recension B, vi., xviii.; compare Kohler, in "Jew. Quart. Rev." vii. 584, note). As stated by Jellinek ("Beiträge zur Kabbalah," i. 3), the very fact that Abraham, and not a Talmudical hero like Akiba, is introduced in the "Sefer Yeẓirah," at the close, as possessor of the Wisdom of the Alphabet, indicates an old tradition, if not the antiquity of the book itself. Sea cual sea, entonces, la Cábala theurgic fue, en la que, bajo el nombre de "Sefer (o" Hilkot "Yeẓirah", inducida por rabinos babilónico del siglo IV a "crear un ternero por arte de magia" (Sanh. 65b, 67 ter; Zunz ", GV "2d ed., P. 174, por un falso racionalismo ignora o no dar cuenta de un simple hecho, aunque extraño!), Una antigua tradición parece haber unido el nombre de esta theurgic" Sefer Yeẓirah "con el nombre de Abraham como Una acreditada con la posesión de la sabiduría esotérica y theurgic poderes (véase Abraham, de Apocalipsis, y Abraham, de Testamento; Cerveza, "Das Leben Abrahams", pp. 207 y ss., Y especialmente Testamento de Abraham, Recension B, vi. , Xviii.; Comparar Kohler, en el "Judio. Quart. Rev" vii. 584, nota). Como dijo Jellinek ( "Beiträge zur Cábala", i. 3), el mismo hecho de que Abraham, y no un héroe Talmudical Como Akiba, se introduce en el "Sefer Yeẓirah", en la clausura, como poseedor de la sabiduría del alfabeto, indica una antigua tradición, si no la antigüedad del libro en sí.

The "wonders of the Creative Wisdom" can also be traced from the "Sefer Yeẓirah," back to Ben Sira, lc; Enoch, xlii. El "Creative maravillas de la Sabiduría" también puede deberse a la "Sefer Yeẓirah", de nuevo a Ben Sira, lc; Enoc, xlii. 1, xlviii. 1, xlviii. 1, lxxxii. 1, lxxxii. 2, xcii. 2, xcii. 1; Slavonic Enoch, xxx. 1; Enoc eslavo, xxx. 8, xxxiii. 8, XXXIII. 3 (see Charles's note for further parallels); IV Esdras xiv. 3 (véase la nota de Charles para seguir paralelos); IV Esdras xiv. 46; Soṭah xv. 46; Soṭah XV. 3; and the Merkabah-travels to Test. 3, y la Merkabah-viaja a los ensayos. Abraham, x.; Test. Abraham, x.; Test. Job, xi. Empleo, XI. (see Kohler, in Kohut Memorial Volume, pp. 282-288); and the Baruch Apocalypse throughout, and even II Macc. (Véase Kohler, en Kohut Memorial Tomo, pp. 282-288), y el Apocalipsis Baruch todo, y aun II Macc. vii. VII. 22, 28, betray cabalistic traditions and terminologies. 22, 28, traicionar cabalistic tradiciones y terminologías.

Gnosticism and Cabala. Gnosticismo y Cábala.

But especially does Gnosticism testify to the antiquity of the Cabala. Pero sobre todo hace Gnosticismo testimonio de la antigüedad de la Cábala. Of Chaldean origin, as suggested by Kessler (see "Mandæans," in Herzog-Hauck, "Real-Encyc.") and definitively shown by Anz ("Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," 1879), Gnosticism was Jewish in character long before it became Christian (see Joël, "Blicke in die Religionsgeschichte," etc., 1880, i. 203; Hönig, "Die Ophiten," 1889; Friedländer, "Der Vorchristliche Jüdische Gnostizismus," 1898; idem, "Der Antichrist," 1901). De origen caldeo, según lo sugerido por Kessler (ver "Mandæans", en Herzog-Hauck, "Real-Encyc.") Y definitivamente demostrado por Anz ( "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus", 1879), era judío Gnosticismo en carácter Mucho antes de que se hizo cristiano (1880 203 1889 1898; Idem, "Der Anticristo ", 1901). Gnosticism-that is, the cabalistic "Ḥokmah" (wisdom), translated into "Madda' " (Aramaic, "Manda' " = knowledge of things divine)-seems to have been the first attempt on the part of the Jewish sages to give the empirical mystic lore, with the help of Platonic and Pythagorean or Stoic ideas, a speculative turn; hence the danger of heresy from which Akiba and Ben Zoma strove to extricate themselves, and of which the systems of Philo, an adept in Cabala (see "De Cherubim," 14; "De Sacrificiis Abelis et Caini," 15; "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiatur," 48; "Quis Rerum Divinarum Heres Sit," 22), and of Paul (see Matter, "History of Gnosticism," ii.), show many pitfalls (see Gnosticism, Minim). Gnosticismo-es decir, la cabalistic "Ḥokmah" (sabiduría), traducido al "Madda '" (arameo, "Manda'" = conocimiento de las cosas divinas)-parece haber sido el primer intento por parte de los sabios judíos para dar La mística sabiduría empírica, con la ayuda de Pitágoras y Platón o Stoic ideas, un especulativos su vez, de ahí el peligro de la herejía y de la que Akiba Ben Zoma se esforzó a sí mismos, y de que los sistemas de Philo, un adepto en la Cábala (véase "De Cherubim", 14; "De Sacrificiis Abelis et Caini", 15; "De Eo Y Deterius Potiori Insidiatur", 48; "¿Qué Rerum Divinarum Heres Sit", 22), y de Paul (véase la Materia, "Historia del Gnosticismo ", Ii.), Muestran muchas dificultades (véase Gnosticismo, Minim). It was the ancient Cabala which, while allegorizing the Song of Songs, spoke of Adam Ḳadmon, or the God-man, of the "Bride of God," and hence of "the mystery of the union of powers" in God (see Conybeare, "Philo's Contemplative Life," p. 304), before Philo, Paul, the Christian Gnostics, and the medieval Cabala did. Fue la antigua Cábala, que, mientras allegorizing Cantar de los Cantares, habla de Adán Ḳadmon, o el Dios-hombre, de la "Novia de Dios", y, por tanto, de "el misterio de la unión de los poderes" en Dios (véase Conybeare ", Philo la vida contemplativa", p. 304), antes de Philo, Pablo, los cristianos gnósticos, y la Cábala medieval hizo. Speculative Cabala of old (IV Esd. iii. 21; Wisdom ii. 24) spoke of "the germ of poison from the serpent transmitted from Adam to all generations" ( ) before Paul and R. Johanan ('Ab. Zarah 22b) referred to it. Cábala especulativa de edad (IV Esd. Iii. 21; Sabiduría ii. 24) habla de "el germen de veneno de la serpiente de Adán transmitido a todas las generaciones" () y antes de Paul R. Johanan ( 'Ab. Zarah 22b) se refiere A la misma. And while the Gnostic classification of souls into pneumatic, psychic, and hylic ones can be traced back to Plato (see Joël, lcp 132), Paul was not the first (or only one) to adopt it in his system (see Ḥag. 14b;-Cant. R. i. 3, quoted by Joël, compare Gen. R. xiv., where the five names for the soul are dwelt upon). Y si bien la clasificación de las almas Gnóstico en neumática, psíquico, y hylic queridos se remonta a Platón (véase Joël, lcp 132), Pablo no fue el primero (o uno solo), que se apruebe en su sistema (ver Ḥag. 14b ,-Cant. I. R. 3, citado por Joël, comparar Gen R. xiv., Donde los cinco nombres para el alma son con detenimiento).

Cabalistic Dualism. Cabalistic Dualism.

The whole dualistic system of good and of evil powers, which goes back to Zoroastrianism and ultimately to old Chaldea, can be traced through Gnosticism; having influenced the cosmology of the ancient Cabala before it reached the medieval one. Todo el sistema dualista del bien y del mal poderes, que se remonta al zoroastrismo y, en definitiva, a Chaldea de edad, puede ser rastreada a través de Gnosticismo; haber influido en la cosmología de la antigua Cábala antes de que llegara a la medieval. So is the conception underlying the cabalistic tree, of the right side being the source of light and purity, and the left the source of darkness and impurity ("siṭra yemina we siṭra aḥara), found among the Gnostics (see Irenæus, "Adversus Hæreses," i. 5, § 1; 11, § 2; ii. 24, § 6; Epiphanius, "Hæres," xxxii. 1, 2; "Clementine Homilies," vii. 3; compare Cant. R. i. 9; Matt. xxv. 33; Plutarch, "De Isiḳe," 48; Anz, lc 111). The fact also that the "Ḳelippot" (the scalings of impurity), which are so prominent in the medieval Cabala, are found in the old Babylonian incantations (see Sayce, "Hibbert Lectures," 1887, p. 472; Delitzsch, "Assyrisches Wörterbuch," sv ), is evidence in favor of the antiquity of most of the cabalistic material. También lo es la concepción subyacente a la cabalistic árbol, de la parte derecha está la fuente de luz y la pureza, y la izquierda la fuente de la oscuridad y la impureza ( "siṭra yemina nos siṭra aḥara), que se encuentra entre los gnósticos (véase Irenæus," Adversus Hæreses ", I. 5, § 1, 11, § 2, ii. 24, § 6; Epiphanius," Hæres, "xxxii. 1, 2;" Clementine Homilies ", vii. 3; comparar Cant. I. R. 9 ; Matt. Xxv. 33; Plutarco, "De Isiḳe," 48; Anz, lc 111). El hecho también de que el "Ḳelippot" (las escalas de impureza), que son tan prominentes en la Cábala medieval, se encuentran en la Encantamientos antigua Babilonia (véase Sayce, "Hibbert Lectures", 1887, p. 472; Delitzsch, "Assyrisches Wörterbuch", sv), es una prueba a favor de la antigüedad de la mayoría de los cabalistic material.

It stands to reason that the secrets of the theurgic Cabala are not lightly divulged; and yet the Testament of Solomon recently brought to light the whole system of conjuration of angels and demons, by which the evil spirits were exorcised; even the magic sign or seal of King Solomon, known to the medieval Jew as the Magen Dawid, has been resurrected (see Conybeare, in "Jew. Quart. Rev." xi. 1-45; also Exorcism). Es evidente que los secretos de la Cábala theurgic no se divulga la ligera, y sin embargo, el Testamento de Salomón, recientemente sacado a la luz todo el sistema de invocación de los ángeles y los demonios, en la que los malos espíritus se exorcizado; incluso la magia signo o sello Del rey Salomón, conocido por el Judio medieval como el Magen Dawid, ha resucitado (véase Conybeare, en el "Judio. Quart. Rev" xi. 1-45; también exorcismo).

To the same class belongs the "Sefer Refu'ot" (The Book of Healing), containing the prescriptions against all the diseases inflicted by demons, which Noah wrote according to the instructions given by the angel Raphael and handed over to his son Shem (Book of Jubilees, x. 1-14; Jellinek, "BH" iii. 155-160; Introduction, p. xxx.). A la misma clase pertenece el "Sefer Refu'ot" (Libro de la Curación), que contiene las prescripciones en contra de todas las enfermedades causadas por demonios, que Noah escribió de acuerdo con las instrucciones dadas por el ángel Rafael y entregado a su hijo Shem ( Libro de los Jubileos, x. 1-14; Jellinek, "BH" iii. 155-160; Introducción, p. xxx.). It was identified with the "Sefer Refu'ot" in possession of King Solomon and hidden afterward by King Hezekiah (see Pes. iv. 9, 56a; "BH" lcp 160; Josephus, "Ant." viii. 2, § 5; compare idem, "BJ" ii. 8, § 6, and the extensive literature in Schürer, "Gesch. des Volkes Israel," 3d ed., iii. 2, 99 et seq.), whereas the secret of the black art, or of healing by demonic powers, was transmitted to heathen tribes, to "the sons of Keṭurah" (Sanh. 91a) or the Amorites (compare Enoch, x. 7).So striking is the resemblance between the Shi'ur Ḳomah and the anthropomorphic description of the Deity by the Gnostics (see Irenæus, lci 14, § 3) and the letters of the alphabet laid across the body in Atbash (), or Alpha and Omega order, forming the limbs of the Macrocosmos, that the one casts light upon the other, as Gaster (in "Monatsschrift," 1893, p. 221) has shown. Se identifica con el "Sefer Refu'ot" en posesión del rey Salomón y escondido después por el rey Hezekiah (ver Pes. Iv. 9, 56 bis; "BH" lcp 160; Josefo, "Ant." Viii. 2, § 5 ; Comparar idem, "BJ" ii. 8, § 6, y la extensa literatura en Schürer, "Gesch. Des Volkes Israel," 3d ed., Iii. 2, 99 y ss.), Mientras que el secreto del arte negro , De la curación o por poderes demoníacos, se transmitió a las tribus paganas, a "los hijos de Keṭurah" (Sanh. 91 bis) o los amorreos (comparar Enoc, x. 7). Por lo tanto, es sorprendente el parecido entre el Shi'ur y Ḳomah La descripción antropomórfica de la Deidad por los gnósticos (véase Irenæus, lci 14, § 3), y las letras del alfabeto en todo el cuerpo sentado en Atbash (), o el Alfa y la Omega fin, la formación de las extremidades del Macrocosmos, que por una Arroja luz sobre la otra, como Gaster (en "Monatsschrift", 1893, p. 221) ha puesto de manifiesto. But so have "the garments of light," "the male and the female nature," "the double face," the eye, hair, arm, head, and crown of "the King of Glory," taken from the Song of Solomon, I Chron. Pero también lo han hecho "las prendas de la luz", "el macho y la hembra naturaleza", "la doble cara", los ojos, pelo, brazo, cabeza, y la corona de "Rey de la Gloria", tomado de la Canción de Salomón , Me crónica. xxix. XXIX. 11; Ps. 11; Ps. lxviii. Lxviii. 18, and other familiar texts, even "the endless" (En-Sof = ' Agr;πέραντος), their parallels in ancient Gnostic writings (see Schmidt, "Gnostische Schriften in Koptischer Sprache," 1892, pp. 278, 293, 310, and elsewhere). 18, y otros textos familiares, incluso "la interminable" (En-Sof = 'Agr; πέραντος), sus paralelos en la antigua Gnóstico escritos (véase Schmidt, "Gnostische Schriften en Koptischer Sprache", 1892, pp. 278, 293, 310 , Y en otras partes). On the other hand, both the mystic Cross ("Staurus" = X = the letter tav of old; see Jewish Encyclopedia, i. 612b; Irenæus, lci 2, § 3; Justin, "Apology," i. 40; and Joël, lcp 147) and the enigmatic primal "Ḳav laḳav," or "Ḳavḳkav," taken from Isa. Por otra parte, tanto la mística Cruz ( "Staurus" = X = la letra tav de edad; ver Enciclopedia Judía, i. 612b; Irenæus, lci 2, § 3; Justin, "Apología", i. 40, y Joël , Lcp 147) y la enigmática primitiva "Ḳav laḳav," o "Ḳavḳkav", tomado de Isa. xxviii. XXVIII. 10, receive strange light from the ancient cabalistic cosmogony, which, based upon Job xxxviii. 10, recibir extraña luz de la antigua cabalistic cosmogonía, en la que, sobre la base de Empleo xxxviii. 4 et seq., spoke of "the measuring-line"-Ḳav, the (Isa. xxxiv. 11; compare , Gen. R. i. after Ezek. xl. 3)-drawn "crosswise"- (see Midr. ha-Gadol, ed. Schechter, 11; compare , Ḥag. xii. 1, and Joël, lc), and consequently applied also the term (Ḳav le-ḳav), taken from Isa. 4 y ss., Habla de "la línea de medición"-Ḳav, la (Isaías xxxiv. 11; comparar, Gen R. i. después de Ezequiel. Xl. 3)-señala "cruz" - (véase el Midr. Hectáreas - Gadol, ed. Schechter, 11; comparar, Ḥag. Xii. 1, y Joël, lc), y, en consecuencia, el término se aplica también (Ḳav le-ḳav), tomado de Isa. xxviii. XXVIII. 10, to the prime motive power of creation (see Irenæus, lci 24, §§ 5, 6; Schmidt, lcp 215; compare Matter, "Gnosticism," ii. 58; Joël, lcp 141). 10, a la principal fuerza motriz de la creación (ver Irenæus, lci 24, § § 5, 6; Schmidt, lcp 215; comparar Materia ", Gnosticismo," ii. 58; Joël, lcp 141). This was to express the divine power that measured matter while setting it in motion; whereas the idea of God setting to the created world its boundary was found expressed in the name ("the Almighty"), who says to the world "(This sufficeth"). Esto fue para expresar el poder divino que mide cuestión y situarla en marcha y que la idea de Dios a fijar el mundo creado su frontera se encuentran expresadas en el nombre ( "Todopoderoso"), que dice al mundo "(Esta sufficeth ").

With the scanty materials at the disposal of the student of Gnosticism, it seems premature and hazardous at present to assert with certainty the close relationship existing between it and the ancient Cabala, as Matter, in his "History of Gnosticism," 1828 (German translation, 1833 and 1844), and Gfroerer, in his voluminous and painstaking work, "Gesch. des Urchristenthums," 1838, i. Con los escasos materiales de que dispone el estudiante de Gnosticismo, parece prematuro y peligroso en la actualidad, para afirmar con certeza la estrecha relación existente entre ella y la antigua Cábala, como Materia, en su "Historia del Gnosticismo", 1828 (traducción al alemán , 1833 1844). 1838, i. and ii., have done. Y ii., Lo han hecho. Nevertheless it may be stated without hesitation that the investigations of Grätz ("Gnosticism und Judenthum," 1846), of Joël ("Religionsphilosophie des Sohar," 1849), and of other writers on the subject must be resumed on a new basis. No obstante se puede afirmar sin vacilaciones que las investigaciones de Grätz ( "Gnosticismo und Judenthum", 1846), de Joël ( "Sohar des Religionsphilosophie", 1849), y de otros escritores sobre el tema debe reanudarse sobre una nueva base. It is also certain that the similarities, pointed out by Siegfried ("Philo von Alexandria," pp. 289-299), between the doctrines of Philo and those of the Zohar and the Cabala in general, are due to intrinsic relation rather than to mere copying. También es cierto que las similitudes, señaló Siegfried ( "von Philo de Alejandría", pp. 289-299), entre las doctrinas de Philo y los de la Cábala y el Zohar, en general, se deben a la relación intrínseca en lugar de a Mera copia.

As a rule, all that is empiric rather than speculative, and that strikes one as grossly anthropomorphic and mythological in the Cabala or Haggadah, such as the descriptions of the Deity as contained in the "Sifra de Zeni'uta" and "Iddra Zuṭṭa" of the Zohar, and similar passages in "Sefer Aẓilut" and "Raziel," belongs to a prerationalistic period, when no Simon ben Yoḥai lived to curse the teacher who represented the sons of God as having sexual organs and committing fornication (see Gen. R. xxvi.; compare Vita Adæ et Evæ, iii. 4, with Enoch, vii. 1 et seq.; also compare Test. Patr., Reuben, 5; Book of Jubilees, v. 1, and particularly xv. 27). Por regla general, todo lo que es empírico y no especulativo, y de que las huelgas como una burda antropomórfica y mitológicas en la Cábala o Haggadah, como las descripciones de los Dioses, que figura en la "Sifra de Zeni'uta" y "Iddra Zuṭṭa" De la Zohar, y pasajes similares en "Sefer Aẓilut" y "Pajarita", pertenece a un período prerationalistic, cuando no Simon ben Yoḥai vivido a maldecir a los maestros que representó a los hijos de Dios que tienen los órganos sexuales y la comisión de la fornicación (cf. Gen R. xxvi.; Comparar Adæ Vita et Evæ, iii. 4, con Enoc, vii. 1 y ss.; También comparar los ensayos. Patr., Reuben, 5; Libro de los Jubileos, v. 1, y, en particular, xv 27.) . Such matter may with a high degree of probability be claimed as ancient lore or Cabala (= "old tradition"). Tal asunto puede con un alto grado de probabilidad de ser considerados como antigua tradición o Cábala (= "vieja tradición").

And as to speculative Cabala, it was not Persia with her tenth-century Sufism, but Alexandria of the first century or earlier, with her strange commingling of Egyptian, Chaldean, Judean, and Greek culture, that furnished the soil and the seeds for that mystic philosophy which knew how to blend the wisdom and the folly of the ages and to lend to every superstitious belief or practise a profound meaning. Y como para Cábala especulativa, no era Persia con su décimo siglo sufismo, pero Alejandría del siglo o antes, con su extraña mezcla de egipcio, caldeo, de Judea, y de la cultura griega, que, proporcionado el suelo y las semillas para que Filosofía mística que supieron combinar la sabiduría y la locura de las edades y que se prestan a cada fe supersticiosa o practicar un profundo significado. There sprang up that magic literature which showed the name of the Jewish God () and of the Patriarchs placed alongside of pagan deities and demons, and the Hermes books ( , as copyists wrote for -not "Homeros"-see Kohler, "Jew. Quart. Rev." v. 415, note), which, claiming an equal rank with the Biblical writings, enticed also Jewish thinkers. Allí surgió la magia que la literatura que muestra el nombre del Dios judío () y de los Patriarcas de colocarse al lado de dioses paganos y demonios, y los libros de Hermes (, como copistas-no escribió para "Homeros" ver-Kohler, "Judio. Quart. Rev "v. 415, nota), que, alegando el mismo rango con los escritos bíblicos, atraídos también pensadores judíos. But above all it was Neoplatonism which produced that state of enthusiasm and entrancement that made people "fly in the air" by "the wagon of the soul" () and achieve all kinds of miracles by way of hallucinations and visions. Pero sobre todo se neoplatonismo que produjo ese estado de entusiasmo y entrancement personas que hicieron "volar en el aire" por "el vagón del alma" () y conseguir todo tipo de milagros por medio de alucinaciones y visiones. It gave rise to those Gnostic songs (; Ḥag. 15b; Grätz, lcp 16) which flooded also Syria and Palestine (see Gruppe, "Die Griechischen Culte und Mysterien," i. 1886, pp. 329, 443, 494, 497, 659; Von Harless, "Das Buch von den Ægyptischen Mysterien," 1858, pp. 13-20, 53-66, 75, and Dieterich, "Abraxas," 1891). Esto dio origen a los Gnóstico canciones (; Ḥag. 15b; Grätz, lcp 16) que inundó también Siria y Palestina (véase Gruppe, "Die Griechischen und Mysterien Culte", i. 1886, pp. 329, 443, 494, 497, 659; Von Harless, "Das Buch von den Ægyptischen Mysterien", 1858, pp. 13-20, 53-66, 75, y Dieterich, "Abraxas", 1891). The whole principle of emanation, with its idea of evil inherent in matter as the dross () is found there (see Von Harless, lcp 20), and the entire theurgic Cabala () is in all its detail developed there; even the spirit-rapping and table-turning done in the seventeenth century by German cabalists by means of "shemot" (magic incantations; for the literature see Von Harless, lc pp. 130-132) have there their prototypes (Von Harless, lcp 107). Todo el principio de la emanación, con su idea de la maldad inherente en la materia como la espuma () se encuentra allí (véase Von Harless, lcp 20), y todo el theurgic Cábala () es en todos sus detalles desarrollados en el país; incluso el espíritu - Rapping y en el cuadro de inflexión realizado en el siglo XVII por cabalists alemán por medio de "shemot" (magia encantamientos como de la literatura ver Von Harless, lc pp. 130-132) tienen allí sus prototipos (Von Harless, lcp 107).

-History and System: - Historia y Sistema:

This remarkable product of Jewish intellectual activity can not be satisfactorily estimated as a whole unless the religioethical side of the Cabala is more strongly emphasized than has been the case heretofore. Este notable producto de la actividad intelectual judío no puede ser estimado como satisfactorio en su conjunto a menos que el religioethical lado de la Cábala se hizo hincapié en que con más fuerza ha sido el caso hasta ahora. It constantly falls back upon Scripture for its origin and authenticity, and for its speculative-pantheistic and anthropomorphic-prophetic tendencies. Se recurre constantemente a la Escritura de su origen y autenticidad, y para su especulativos-pantheistic antropomórfica-profética y tendencias. While mysticism in general is the expression of the intensest religious feeling, where reason lies dormant, Jewish mysticism is essentially an attempt to harmonize universal reason with the Scriptures; and the allegorical interpretation of the Biblical writings by the Alexandrians as well as by the Palestinians (see Allegorical Interpretation) may justly be regarded as its starting-point. Aunque, en general, la mística es la expresión de la intensest sentimiento religioso, en donde la razón se encuentra inactivo, el misticismo judío es esencialmente un intento de armonizar la razón universal con las Escrituras, y la interpretación alegórica de los escritos bíblicos de la Alexandrians así como por los palestinos ( Véase Interpretación Alegórica) puede ser justamente considerado como su punto de partida. These interpretations had their origin in the conviction that the truths of Greek philosophy were already contained in Scripture, although it was given only to the select few to lift the veil and to discern them beneath the letter of the Bible. Estas interpretaciones tienen su origen en la convicción de que las verdades de la filosofía griega ya figuraban en la Escritura, aunque se le ha dado al seleccionar sólo algunos de levantar el velo y de discernir ellos debajo de la letra de la Biblia.

Mystic Doctrines in Talmudic Times. Las doctrinas mística en talmúdica Times.

In Talmudic times the terms "Ma'aseh Bereshit" (History of Creation) and "Ma'aseh Merkabah"(History of the Divine Throne = Chariot; Ḥag. ii. 1; Tosef., ib.) clearly indicate the Midrashic nature of these speculations; they are really based upon Gen. i. En talmúdica veces los términos "Ma'aseh Bereshit" (Historia de la Creación) y "Ma'aseh Merkabah" (Historia de la Divina Trono = Chariot; Ḥag. Ii. 1; Tosef., Ib.) Indican claramente la naturaleza de Midrashic Estas especulaciones, son realmente basado en Gen i. and Ezek. Y Ezequiel. i. I. 4-28; while the names "Sitre Torah" (Ḥag. 13a) and "Raze Torah" (Ab. vi. 1) indicate their character as secret lore. 4-28, mientras que los nombres "Sitre Torah" (Ḥag. 13 bis) y "Raze Torah" (Ab. vi. 1) indica su carácter de secreto de la tradición. In contrast to the explicit statement of Scripture that God created not only the world, but also the matter out of which it was made, the opinion is expressed in very early times that God created the world from matter He found ready at hand-an opinion probably due to the influence of the Platonic-Stoic cosmogony (compare Philo, "De Opificiis Mundi," ii., who states this as a doctrine of Moses; see Siegfried, "Philo von Alexandria," p. 230). En contraste con la declaración explícita de la Escritura que Dios no sólo creó el mundo, sino también la cuestión de que se haya dictado, la opinión se expresa en tiempos muy tempranos que Dios creó el mundo de la materia Encontró dispuesta a la mano de un dictamen Probablemente debido a la influencia de la cosmogonía platónica-Stoic (comparar Philo, "De Opificiis Mundi", ii., Quien señala que esta es una doctrina de Moisés, véase Siegfried ", von Philo de Alejandría", p. 230). Eminent Palestinian teachers hold the doctrine of the preexistence of matter (Gen. R. i. 5, iv. 6), in spite of the protest of Gamaliel II. Eminentes profesores palestinos celebrar la doctrina de la preexistencia de la materia (Gen. R. i. 5, iv. 6), a pesar de la protesta de Gamaliel II. (ib. i. 9). (Ib. i. 9).

The Six Elements. Los seis elementos.

A Palestinian Midrash of the fourth century (see Epstein, in "Rev. Etudes Juives," xxix. 77) asserts that three of the elements-namely, water, air, and fire-existed before the creation of the world; that water then produced the darkness, fire produced light, and air produced wisdom ( = "air" = "wisdom"), and the whole world thereupon was made by the combination of these six elements (Ex. R. xv. 22). Un palestino Midrash del cuarto siglo (véase Epstein, en "Rev Etudes Juives," xxix. 77) afirma que tres de los elementos-es decir, el agua, el aire y el fuego-ya existían antes de la creación del mundo, luego de que el agua Producido la oscuridad, el fuego produce luz, y el aire producido sabiduría (= "aire" = "sabiduría"), y entonces todo el mundo se hizo por la combinación de estos seis elementos (Éxodo R. xv. 22). The gradual condensation of a primal substance into visible matter, a fundamental doctrine of the Cabala, is already to be found in Yer. La condensación progresiva de una sustancia primordial en la materia visible, una doctrina fundamental de la Cábala, ya que se encuentran en Yer. Ḥag. ii. II. 77a, where it is said that the first water which existed was condensed into snow; and out of this the earth was made. 77 bis, en donde se dice que la primera fue que existía agua condensada en la nieve, y de la tierra, este se hizo. This is the ancient Semitic conception of the "primal ocean," known to the Babylonians as "Apsu" (compare Jastrow, "Religion of Babylonia"), and called by the Gnostics βύθος = (Anz, "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus," p. 98). Esta es la antigua concepción semítica de la "primitiva océano", conocida por los babilonios como "Apsu" (comparar Jastrow, "Religión de Babilonia"), y llamado por los gnósticos βύθος = (Anz, "Die Frage nach dem Ursprung des Gnostizismus ", P. 98). Rab's enumeration of the ten objects created on the first day-namely, heaven, earth, tohu, bohu, light, darkness, wind, water, day, and night (Ḥag. 12a) [the Book of Jubilees (ii. 2) has seven.-K.]-shows the conception of "primal substances" held by the rabbis of the third century. Rab la enumeración de los diez objetos creados en el primer día-es decir, el cielo, la tierra, tohu, bohu, luz, oscuridad, el viento, el agua, el día y la noche (12 bis) [Ḥag. el Libro de los Jubileos (ii 2) Seven.-K.] Muestra de la concepción de "sustancias primarias" en poder de los rabinos del tercer siglo. It was an attempt to Judaize the un-Jewish conception of primal substances by representing them also as having been created. Es un intento de judaizar la no-judía de la concepción primitiva de las sustancias que representan, como también de haber sido creado. Compare the teaching: "God created worlds after worlds, and destroyed them, until He finally made one of which He could say, 'This one pleases Me, but the others did not please Me' " (Gen. R. ix. 2). Comparar la enseñanza: "Y creó Dios al mundo después de los mundos, y los destruyó, hasta que finalmente uno de los cuales Él puede decir," Esta Me agrada, pero los demás no, por favor de mí ' "(Gén. R. ix. 2) . See also "Agadat Shir ha-Shirim," ed. Véase también "Agadat Shir ha-Shirim", ed. Schechter, p. Schechter, P. 6, line 58. 6, línea 58.

So, also, was the doctrine of the origin of light made a matter of mystical speculation, as instanced by a haggadist of the third century, who communicated to his friend "in a whisper" the doctrine that "God wrapped Himself in a garment of light, with which He illuminates the earth from one end to the other" (Gen. R. iii. 4; see Abraham, Apocalypse of; compare Ex. R. xv. 22: "After He had clothed Himself in light, He created the world"). Así que, también, es la doctrina del origen de la luz hizo un asunto de la especulación mística, como instanciado por un haggadist del tercer siglo, que comunicará a su amigo "en un susurro" la doctrina de que "Dios mismo envuelta en un vestido de La luz, con la que Él se ilumina la tierra de un extremo a otro "(Gen. R. iii. 4; ver Abraham, de Apocalipsis; comparar Ex. R. xv. 22:" Después de que había vestido a sí mismo en la luz, Él creó El mundo "). Closely related to this view is the statement made by R. Meïr, "that the infinite God limited or contracted Himself [] in order to reveal Himself" (Gen. R. iv. 4; Ex. R. xxxiv. 1). Muy relacionado con este punto de vista, es la declaración de R. Meïr ", que el Dios infinito, limitado o contratado a sí mismo [] con el fin de revelar a sí mismo" (Gen. R. iv. 4; Ex. R. xxxiv. 1). This is the germ of the Cabala doctrine of the "Ẓimẓum," in idea as well as in terminology. Este es el germen de la doctrina de la Cábala "Ẓimẓum", en la idea, así como en la terminología.

God in the Theosophy of the Talmud. Dios en la Theosophy del Talmud.

In dwelling upon the nature of God and the universe, the mystics of the Talmudic period asserted, in contrast to Biblical transcendentalism, that "God is the dwelling-place of the universe; but the universe is not the dwelling-place of God" (Gen. R. lxviii. 9; Midr. Teh. xc.; Ex. xxiv. 11, LXX.) Possibly the designation ("place") for God, so frequently found in Talmudic-Midrashic literature, is due to this conception, just as Philo