Process Theology is a contemporary movement of theologians who teach that God is dipolar, or has two natures, and that he is integrally involved in the endless process of the world. Proceso de Teología es un movimiento de teólogos que enseñan que Dios es dipolar, o tiene dos naturalezas, y que está integralmente involucrados en el proceso sin fin del mundo. God has a "primordial" or transcendent nature, his timeless perfection of character, and he has a "consequent" or immanent nature by which he is part of the cosmic process itself. Dios tiene un "primordial" o trascendente naturaleza, su eterna perfección del carácter, y él tiene una "consecuente" o inmanentes de la naturaleza que él es parte del proceso cósmico. This process is "epochal," ie, not according to the motion of atoms or changeless substances but by events or units of creative experience which influence one another in temporal sequence. Este proceso es "trascendental", es decir, no en función del movimiento de los átomos o sustancias changeless pero por los acontecimientos o las unidades de experiencia creativa que se influyen mutuamente en secuencia temporal.
The method of process theology is more philosophically than biblically or confessionally based, though many of its proponents use process thought as a contemporary way of expressing traditional Christian teachings or seek to relate biblical themes to process concepts. El método de la teología proceso es más filosófico que la Biblia o confessionally basada, a pesar de que muchos de sus proponentes uso proceso de pensamiento contemporáneo como una manera de expresar tradicionales enseñanzas cristianas o tratar de temas bíblicos se refieren a conceptos proceso. Also the method emphasizes the importance of the sciences in theological formulation. También el método hace hincapié en la importancia de las ciencias en la formulación teológica. Thus process theology generally stands in the tradition of natural theology, and in particular is associated with the empirical theology tradition in America (Shailer Mathews, DC Macintosh, Henry Nelson Wieman) which championed the inductive, scientific approach in liberal theology. Así proceso de la teología en general está en la tradición de la teología natural, y en particular se asocia con la tradición empírica teología en América (Shailer Mathews, DC Macintosh, Henry Nelson Wieman), que defendió la inductiva, enfoque científico en la teología liberal. Also process theology has some philosophical kinship with the evolutionary thinking of H. Bergson, S. Alexander, C. Lloyd Morgan, and P. Teilhard de Chardin. Asimismo proceso de la teología filosófica tiene parentesco con el pensamiento evolutivo de H. Bergson, S. Alexander, C. Lloyd Morgan, y P. Teilhard de Chardin. But its true fountainhead is Whiteheadian philosophy. Pero su verdadera fuente es la filosofía Whiteheadian.
| BELIEVE CREE Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Every actual occasion or entity is dipolar, having both physical and mental functions. Cada ocasión real o entidad es dipolar, habiendo tanto física como mental funciones. With its physical pole the actual entity feels or "prehends" the physical reality of other actual entities, and with the mental pole it prehends the "eternal objects" by which actual entities have conceptual definiteness. Con su físico el polo real o entidad se siente "prehends" la realidad física de otras entidades reales, y con el polo mental que prehends los "objetos eternos" de entidades reales que han conceptual definiteness. The eternal objects are the abstract possibilities of the universe, and actual entities are distinct from each other according to the way they realize or actualize these possibilities. La eterna objetos se resumen las posibilidades del universo, y las entidades reales son distintos el uno del otro en función de cómo realizar o actualizar estas posibilidades.
Whitehead uses the term "prehend" to refer to a feeling or grasping of the physical and conceptual data of actual entities. Whitehead utiliza el término "prehend" para referirse a un sentimiento o agarrar de la física y conceptual de datos de entidades reales. By prehending each other actual entities are internally related (instead of externally related, as in materialistic or mechanistic philosophies). Prehending por sí son entidades reales internos relacionados (en lugar de externos relacionados, al igual que en materialista mecanicista o las filosofías). This means that the entities are not isolated or independent beings but are present in other actual entities as interrelated moments of an ongoing process. Esto significa que las entidades no están aisladas o independientes, sino seres están presentes en otras entidades como real entre sí momentos de un proceso en curso. This characteristic of prehension or feeling is not a conscious or intelligent act except with higher forms of life, but the dipolar structure and the prehensive function are there to some degree in every actual entity, however elementary or complex its level of existence. Esta característica de prehension o sentimiento no es consciente o inteligente actuar salvo con formas superiores de vida, pero la estructura dipolar y la función prehensive hay hasta cierto punto real en cada entidad, sin embargo elemental o compleja su nivel de existencia.
Creativity is another of Whitehead's universal concepts; every actual entity has a measure of freedom which is expressed in an individual "subjective aim." La creatividad es otro de Whitehead de conceptos universales; reales cada entidad tiene una medida de libertad que se expresa en un individuo "subjetivo objetivo". The self-creative process by which an actual entity realizes its subjective aim includes unifying its many prehensions of the past and adding to them something new which is the entity's own creative contribution to the cosmic process. La auto-proceso creativo mediante el cual una entidad real se da cuenta de su finalidad subjetiva incluye la unificación de sus muchas prehensions del pasado y añadiendo a ellos algo nuevo que es la entidad de la propia contribución creativa al proceso cósmico. When the actual entity has realized its subjective aim, it attains "satisfaction," and thereafter ceases to exist as an experiencing subject, becoming instead the object or datum of the prehensions of subsequent actual entities. Cuando la entidad se ha dado cuenta de su finalidad subjetiva, que logra la "satisfacción", ya partir de entonces deja de existir como sujeto experimenta, cada vez el objeto o dato de la prehensions posterior de entidades reales. Thus the "life" of an actual entity is completed in the moment, and process in the world must be seen as a succession of organically related occasions or momentary experiences. Por lo tanto, la "vida" de una entidad real se ha completado en el momento, y el proceso en el mundo debe verse como una sucesión de ocasiones orgánicamente relacionados con experiencias o momentánea.
Hence what traditional philosophy would call an enduring substance, Whitehead calls a succession or "route" of actual occasions with a common characteristic. De ahí que la filosofía tradicional lo que podríamos llamar una sustancia duradera, Whitehead pide una sucesión o "vía" real de ocasiones con una característica común. Change is explained by the creative contribution of each occasion in the series, and endurance is explained by common qualities which are inherited from antecedent occasions. El cambio se explica por la contribución creativa de cada uno de ocasión en la serie, y la resistencia se explica por las cualidades comunes que son heredadas de antecedente ocasiones. The flux and stability of all things are explained in this way, whether they be electrons, rocks, plants, mammals, or men. El flujo y la estabilidad de todas las cosas se explican de esta manera, ya se trate de electrones, rocas, plantas, mamíferos, o los hombres. Man is an extremely complex route or "nexus" of occasions with memory, imagination, and heightened conceptual feelings. El hombre es extremadamente compleja ruta o "nexo" de ocasiones con la memoria, la imaginación y la mayor conceptual sentimientos.
God is the supreme actual entity, and as such he perfectly exhibits all the functions of the actual entity. Dios es la suprema entidad real, y, como tal, que exhibe perfectamente todas las funciones de la entidad. Whitehead contends that metaphysical coherence cannot be had by seeing God as an exception to the rules; on the contrary, he is the chief exemplification of the metaphysical principles by which all things are to be explained. Whitehead metafísica sostiene que la coherencia no puede ser tenido por ver a Dios como una excepción a las normas, por el contrario, él es el jefe de ejemplificación de los principios metafísicos de que todas las cosas son para ser explicado. Thus God perfectly prehends all entities in the universe and is prehended in part by them. Así Dios prehends perfectamente a todas las entidades en el universo y es prehended en parte por ellos. He also has the supreme influence on all actual entities, setting the limits of their creativity and influencing their subjective aims by supplying each one with an ideal "initial aim." También tiene la suprema influencia real sobre todas las entidades, que fija los límites de su creatividad y subjetivos que influyen en sus objetivos de suministro de cada uno de ellos con un ideal "objetivo inicial". God does this by virtue of his mental pole or "primordial nature" in which he envisions all the eternal objects and their graded values relevant to the actual world. Dios hace esto en virtud de su polo mental o "naturaleza primordial" en el que prevé la eterna todos los objetos y sus valores clasificado pertinentes a la realidad mundial.
In arguing for the existence of God, Whitehead contends that without the eternal objects there would be no definite rational possibilities or values to be actualized, and yet only that which is actual is able to affect actual entities. En el argumento de la existencia de Dios, Whitehead sostiene que sin la eterna objetos no habría definido racional posibilidades o valores que se actualiza y, sin embargo, sólo lo que es real es capaz de afectar a las entidades reales. Therefore there must be some actual entity which grasps and valuates all of the eternal objects and can act as the universal agent and transcendent source of order and value in the world. Por lo tanto debe haber alguna entidad real que abarca todos los valuates y de la eterna objetos y puede actuar como el agente universal y trascendente fuente de orden y el valor en el mundo. For Whitehead, then, without God the cosmic process would not be an orderly, creative process, but only a chaos. Para Whitehead, entonces, sin Dios el proceso cósmico no se forma ordenada, proceso creativo, pero sólo un caos. God, by his primordial nature, acts as the "principle of limitation" or "concretion," enabling the world to become concretely determinate by aiming at certain values within divinely given limits of freedom. Dios, por su naturaleza primordial, actúa como el "principio de limitación" o "concreción", que permite el mundo para convertirse en concreto con el fin de determinar en ciertos valores dentro de divinamente dado límites de la libertad.
God, as dipolar, also has a physical pole, or "consequent nature," by which he feels the completed actuality of each occasion. Dios, como dipolar, también tiene un polo físico, o "consecuente la naturaleza", por la que se siente completado la realidad de cada ocasión. (Remember that "physical" does not mean physical substance, as in materialism.) He actually takes the complete entities into his divine life as objects of his perfect prehension and gives them "objective immortality" in his consequent being by his valuation of their achievements. (Recuerde que "física" no significa sustancia física, como en el materialismo.) Él realmente tiene la completa entidades en su vida divina como objetos de su perfecto prehension y les da "objetivo inmortalidad" en su ser consecuente con su valoración de sus logros . (No actual entity has subjective immortality except God; finite living beings continue subjectively only by virtue of a continuing succession of actual occasions.) Moreover, God "gives back" to the world the data of the objectified entities he has prehended so that the world process will continue and be enriched by the past. (No hay real entidad ha subjetiva inmortalidad excepto Dios; finito continuar los seres vivos sólo subjetivamente, en virtud de una continua sucesión de oportunidades reales.) Por otra parte, Dios "devuelve" al mundo los datos de las entidades objetivado que ha prehended a fin de que el mundo proceso continúe y se enriquece con el pasado.
Thus God, by prehending and being prehended, interacts with every being in the world, in every momentary event in the succession of occasions that constitute the "life" of that being. Así Dios, por ser prehending y prehended, interactúa con cada ser en el mundo, en cada caso momentánea en la sucesión de ocasiones que constituyen la "vida" de ese ser. In this way God is radically immanent in the world process itself, leading it on toward greater value and aesthetic intensity, not by coercion but by sympathetic persuasion. De esta manera, Dios es inmanente radicalmente en el mundo propio proceso, lo que a hacia un mayor valor estético y la intensidad, no por coacción, sino por la persuasión simpática. And although God in his primordial nature transcends the world, he as actual entity includes the world consequently within himself, and suffers and grows along with it through the creativity which he and the world possess. Y aunque Dios en su naturaleza primordial trasciende el mundo, como entidad real incluye el mundo en consecuencia dentro de sí mismo, y sufre y crece junto con él a través de la creatividad que él y el mundo poseen.
Like Whitehead, Hartshorne was interested in metaphysics as the study of those general principles by which all particulars of experience are to be explained. Al igual que Whitehead, Hartshorne estaba interesado en la metafísica como el estudio de esos principios generales de que todos los datos de la experiencia para ser explicado. But Hartshorne was more rationalistic about this study. Pero Hartshorne es más racionalista acerca de este estudio. For him metaphysics deals with what is externally necessary, or with "a priori statements about existence," ie, statements which are necessarily true of any state of affairs regardless of the circumstances. Para él la metafísica se ocupa de lo que es necesario el exterior, o con "a priori declaraciones sobre la existencia", es decir, declaraciones que son necesariamente cierto en el caso de cualquier estado de cosas, independientemente de las circunstancias.
Hartshorne took up Whitehead's metaphysical system and, with some modifications, defended it as the most coherent and viable alternative. Hartshorne asumió Whitehead metafísica del sistema y, con algunas modificaciones, que defendió como el más coherente y viable alternativa. He agreed with Whitehead on the primacy of becoming (which is inclusive of being, in contrast to classical philosophy), and he emphasized even more than Whitehead the category of feeling as a quality of every entity (panpsychism). Está de acuerdo con Whitehead en la primacía del ser (que es inclusivo de ser, en contraste con la filosofía clásica), y puso de relieve aún más de Whitehead en la categoría de sentimiento como la calidad de cada entidad (Panpsiquismo).
In accordance with the "law of polarity" Hartshorne developed his dipolar view of God, though somewhat differently from Whitehead. De conformidad con la "ley de polaridad" Hartshorne desarrolló su dipolar vista de Dios, aunque algo diferente al de Whitehead. Rejecting Whitehead's notion of eternal objects, Hartshorne called the mental pole of God the "abstract nature" of God, which is simply the character through all the stretches of time. Whitehead rechazar la noción de objetos eternos, Hartshorne mental llamado el polo de Dios el "carácter abstracto" de Dios, que es simplemente el carácter a través de todos los tramos de tiempo. The consequent nature Hartshorne called God's "concrete nature," which is God in his actual existence in any given concrete state, with all the wealth of accumulated values of the world up to that present state. La consiguiente naturaleza Hartshorne llamado de Dios "naturaleza concreta", que es Dios en su existencia real en cualquier estado concreto, con toda la riqueza acumulada de los valores del mundo hasta que estado actual. The attributes of God's abstract nature are those divine qualities that are eternally, necessarily true of God regardless of the circumstances; whereas the qualities of God's concrete nature are those particulars of God's being which he has gained by his interaction with the world in accordance with the circumstances. Los atributos de Dios de carácter abstracto son las cualidades divinas que son eternamente, necesariamente cierto en el caso de Dios, independientemente de las circunstancias y que las cualidades de Dios se concreta la naturaleza de los datos de Dios que se ha adquirido por su interacción con el mundo de acuerdo con la circunstancias. God in his concrete actuality is a "living person," in process; his life consists of an everlasting succession of divine events or occasions. Dios en su realidad concreta es una "persona viva," en proceso; su vida consiste en una eterna sucesión de eventos o divino ocasiones. (Here again Hartshorne differs from Whitehead, who viewed God as a single everlasting actual entity.) (En este caso difiere de Hartshorne Whitehead, que considera a Dios como una sola entidad real eterna.)
The polar opposites in God, therefore, mean that God is necessary according to his abstract nature but contingent according to his concrete nature, and, again, that he is independent in his abstract nature but dependent in his concrete nature. El polares opuestos a Dios, por lo tanto, significa que Dios es necesario en función de su carácter abstracto, pero los contingentes de acuerdo a su naturaleza concreta, y, una vez más, que él es independiente en su carácter abstracto, sino que dependen en su concreta naturaleza. God is independent in the sense that nothing can threaten his existence or cause him to cease acting according to his loving and righteous character, but God is dependent in that what the creatures do affects his response, his feelings, and the content of his divine life. Dios es independiente en el sentido de que nada puede poner en peligro su existencia o le causan a poner fin a actuar de acuerdo a su amante y justo carácter, pero Dios es dependiente en que lo hacen las criaturas afecta a su respuesta, sus sentimientos, y el contenido de su vida divina .
According to Hartshorne, God's perfection should not be seen exclusively in terms of absoluteness, necessity, independence, infinity, and immutability wholly in contrast to the relatively, contingency, dependence, finitude, and changeability of the creatures. Según Hartshorne, la perfección de Dios no debe considerarse exclusivamente en términos de absoluto, necesidad, la independencia, el infinito, y la inmutabilidad en su totalidad en contraste con la relativamente, de contingencia, la dependencia, finitud, y la mutabilidad de las criaturas. For Hartshorne this is the great mistake of classical theism (of such theologians as Thomas Aquinas), resulting in all sorts of problems like the contradiction of God's necessary knowledge of a contingent world, or God's timeless act of creating and governing a world which is temporal, or God's love for man which supposedly involves God in history yet in no way makes him relative to or dependent on man. Por Hartshorne este es el gran error del teísmo clásico (de esos teólogos como Thomas Aquinas), lo que resulta en todo tipo de problemas como la contradicción de Dios hace necesario el conocimiento de un contingente mundo, o de Dios eterno acto de crear y gobernar un mundo que es temporal , O el amor de Dios para el hombre que supuestamente implica a Dios en la historia aún no lo hace en relación con o dependientes de hombre. Hartshorne contends that if temporal process and creativity are ultimately real, then God himself must be in process in some sense and must be dependent upon the free decisions of the creatures. Hartshorne sostiene que si el proceso temporal y la creatividad son, en última instancia real, entonces Dios mismo debe estar en proceso en algún sentido y debe ser dependiente de la libre decisión de las criaturas.
In opposition to classical theism, then, Hartshorne develops his "neoclassical" theism in which perfection is understood to mean that God is unsurpassable in social relatedness. En oposición a teísmo clásico, entonces, desarrolla su Hartshorne "neoclásico" teísmo en el que la perfección es en el sentido de que Dios es inmejorable en relación social. If God really is perfect love, then he perfectly feels or has total sympathetic understanding of every creature and responds appropriately to every creature in every event. Si Dios es realmente perfecto amor, entonces él se siente perfectamente o tiene total comprensión de toda criatura y responde adecuadamente a cada criatura en cada caso. Thus God is supremely absolute in his abstract nature but supremely relative in his concrete nature. De este modo Dios es supremamente absoluta en su carácter abstracto, pero sumamente familiar en su concreta naturaleza. No one can surpass him in the supremacy of his social relatedness to every creature. Nadie le puede superar en la supremacía de su relación social a toda criatura. But God can surpass himself, ie, he can and does "grow," not to become morally better or more perfect, but to grow in the joy and feeling of the world, in knowledge of actual events, and in the experience of the values created by the world. Pero Dios puede superar a sí mismo, es decir, puede y significa "crecer", para no convertirse en moralmente mejor o más perfecto, pero para crecer en la alegría y el sentimiento del mundo, en el conocimiento de acontecimientos reales, y en la experiencia de los valores creada por el mundo. (Note that for Hartshorne, God cannot foreknow future contingent events, and so his knowledge, which is complete of what can be known, nevertheless continues to grow with the process of the world.) Thus God is the "self-surpassing surpasser of all." (Tenga en cuenta que para Hartshorne, Dios no puede foreknow futuro contingente eventos, y así su conocimiento, que es completo de lo que puede ser conocido, no obstante, sigue creciendo con el proceso del mundo.) Por lo tanto Dios es el "auto-superación de todas las surpasser ".
God is more than just the world in its totality (contra pantheism) because he has his own transcedent self-identity; yet God includes the world within himself (contra classical theism) by his knowledge and love, which are simply his perfect prehension or taking in of the creative events of the world. Dios es algo más que el mundo en su totalidad (contra panteísmo) porque él tiene su propia transcedent identidad propia, pero incluye a Dios el mundo dentro de sí mismo (contra teísmo clásico) por su conocimiento y amor, que son simplemente su perfecto prehension o tomar en la creatividad de los acontecimientos del mundo. Such a view of God is thus termed "panentheism" (all-in-God-ism). Este punto de vista de Dios es por lo tanto, calificó de "panentheism" (todo-en-Dios-ismo).
With the panentheistic view of God, Hartshorne has become one of the chief protagonists in the twentieth century reassertion of the ontological argument. Con panentheistic la vista de Dios, Hartshorne se ha convertido en uno de los principales protagonistas en el siglo XX reafirmación del argumento ontológico. He says that the medieval Anselm really discovered something which was fundamental to the theistic proofs, namely the idea of "perfection" and its uniqueness among concepts. Él dice que la medieval Anselm realmente descubierto algo que es fundamental para las pruebas theistic, a saber, la idea de "perfección" y su singularidad entre los conceptos. But Anselm's argument lacked cogency because it depended on a classical theistic view of perfection. Pero el argumento de Anselmo carecían de fundamento, ya que depende de una clásica theistic vista de la perfección. The neoclassical view of perfection, Hartshorne contends, overcomes the objection of modern philosophers that perfection cannot be consistently defined. El neoclásico vista de la perfección, sostiene Hartshorne, supera las objeciones de los filósofos modernos que la perfección no puede ser definida constantemente. The thrust of Hartshorne's argument, then, is that perfection or "most perfect being" by definition either exists necessarily or is necessarily nonexistent, and since only the self-contradictory is necessarily nonexistent, perfect being, if it is self-consistent to speak of such, is in reality necessarily existent. La idea central de la argumentación de Hartshorne, entonces, es que la perfección o "más perfecta", por definición, ya sea necesariamente existe o es necesariamente inexistente, y sólo desde la auto-contradictoria es necesariamente inexistente, está perfecto, si es auto-consistente hablar de por ejemplo, es en realidad existe necesariamente.
Most philosophers still hold that such an argument is defining God into existence by confusing logical necessity with existential necessity. La mayoría de los filósofos todavía mantienen que ese argumento es la definición de Dios en la existencia de confusión con la necesidad lógica necesidad existencial. But Hartshorne argues that the relation of logic to existence is unique in the case of perfection; ie, perfection, if it really is perfection, exists necessarily as the logically required ground of all existence and thought. Pero Hartshorne sostiene que la relación de la lógica de existencia es única en el caso de la perfección, es decir, la perfección, si realmente es la perfección, existe necesariamente como el suelo, lógicamente, requiere de toda la existencia y de pensamiento.
Here one can see Hartshorne's aprioristic approach to metaphysics very much at work, and the philosophical debate on that issue continues. Aquí se puede ver Hartshorne del aprioristic enfoque a la metafísica mucho en el trabajo, y el debate filosófico sobre este tema continúa. Nevertheless philosophers (eg, even a nontheist like JN Findlay) admit that Hartshorne has made the concept of perfection rationally conceivable and has reopened the ontological argument which before seemed closed. No obstante filósofos (por ejemplo, incluso un nontheist como JN Findlay) Hartshorne admitir que ha hecho el concepto de perfección concebible racionalmente y ha reabierto el argumento ontológico que antes parecía cerrado.
Ogden argued that the "new theism" of process thought, with its world-affirming emphasis, expresses the relevance of Christian faith to secular man, who needs an ultimate ground for his "ineradicable confidence" in the final worth of human existence. Ogden sostuvo que la "nueva teísmo" proceso de pensamiento, con su mundo-se afirma énfasis, expresa la importancia de la fe cristiana al hombre secular, que necesita un último motivo de su "ineradicable confianza" en el valor final de la existencia humana. Cobb showed how Whiteheadian philosophy can be the basis of a new Christian natural theology, a theology which by philosophical means demonstrates that the peculiar vision of the Christian community of faith illuminates the general experience of mankind. Cobb Whiteheadian mostró cómo la filosofía puede ser la base de una nueva teología cristiana naturales, una teología filosófica de que los medios demuestra que la peculiar visión de la comunidad cristiana de la fe ilumina la experiencia general de la humanidad.
Process theologians then began to concentrate on Christology, especially in the 70s, though Pittenger led the way by writing several works on the subject from a process view, the first in 1959. Proceso de teólogos entonces comenzó a concentrarse en la cristología, sobre todo en los años 70, aunque Pittenger llevó a la manera de escribir varias obras sobre el tema de un proceso opinión, la primera en 1959. For Pittenger the uniqueness of Christ is seen in the way he actualized the divine aim for his life. Por Pittenger la singularidad de Cristo es visto en la forma en que actualiza el divino propósito de su vida. Sin is "deviation of aim"; man in his subjective aim distorts or deviates from God's initial aim. El pecado es "desviación de sus objetivos"; hombre en su objetivo subjetivo falsea o se aparta de Dios del objetivo inicial. In his subjective aims Christ actualized the ideal aim of God (as the cosmic Lover) with such intensity that Christ became the supreme human embodiment of "love-in-action." En su subjetiva objetivos Cristo actualiza el objetivo ideal de Dios (como la cósmica Lover) con tal intensidad que Cristo se convirtió en la suprema encarnación humana de "amor en acción". The deity of Jesus does not mean that he is an eternally preexistent person, but refers to God's act in and through the life of Jesus, who incarnated and transformed the whole of Israel's religion and became the eminent example of God's creative love which is at work universally. La divinidad de Jesús no significa que él es una persona eternamente preexistentes, sino que se refiere a los mandamientos de Dios y actuar a través de la vida de Jesús, encarnado y que transforma la totalidad de la religión de Israel y se convirtió en el ejemplo eminente de Dios del amor creativo que es en el trabajo universalmente.
David Griffin has spoken similarly, suggesting that Jesus actualized God's decisive revelation; ie, the "vision of reality" shown in his words and actions was the supreme expression of God's eternal character and purpose. David Griffin se ha pronunciado de manera similar, lo que sugiere que Jesús actualizado de Dios la revelación decisiva, es decir, la "visión de la realidad" se muestra en sus palabras y acciones era la expresión suprema de Dios eterno carácter y propósito.
Cobb emphasizes a Logos Christology. Cobb se hace hincapié en una cristología Logos. The Logos as the primordial nature of God is present (incarnate) in all things in the form of initial aims for creatures. El Logos como la naturaleza primordial de Dios está presente (encarnado) en todas las cosas en forma de objetivos iniciales para las criaturas. But Jesus is the fullest incarnation of the Logos because in him there was no tension between the divine initial aim and his own self-purposes of the past. Pero Jesús es la máxima encarnación del Logos, porque en él no había tensión entre el objetivo inicial divina y su propio efectos del pasado. Jesus so prehended God that God's immanence was "coconstitutive" of Jesus' selfhood. Jesús prehended Dios a fin de que la inmanencia de Dios fue "coconstitutive" de Jesús individualidad. Cobb thus suggests (as opposed to other process thinkers) that Jesus was different from others in his "structure of existence" not merely by degree but in kind. Cobb por lo tanto, sugiere (a diferencia de otros pensadores proceso) que Jesús era diferente de otros en su "estructura de existencia" no sólo de grado sino en especie.
Lewis Ford places emphasis on the resurrection as the basis for a Christology. Lewis Ford hace hincapié en la resurrección como la base para una cristología. According to him, what the first disciples experienced was neither a bodily appearance of Christ nor merely a hallucination, but a vision, or an encounter with a "nonperceptual reality" made perceptual by "hallucinatory means." Según él, lo que los primeros discípulos con experiencia no era ni una apariencia corporal de Cristo, ni simplemente una alucinación, sino una visión, o un encuentro con un "nonperceptual realidad" realizado por la percepción de "alucinante medios". Thus the resurrection is of a spiritual kind; it is a new emergent reality, the "body of Christ," in which mankind is transformed into a new organic unity by the living spirit of Christ. Por lo tanto, la resurrección es de un tipo espiritual; se trata de una nueva realidad emergente, el "cuerpo de Cristo," en el que la humanidad se transforma en una nueva unidad orgánica de los que viven el espíritu de Cristo. Ford also suggests a process view of the Trinity; the Father is the transcendent unity of God, who by a creative "nontemporal act" generates the Logos (the primordial nature) as the eternal expression of divine wisdom and valuation, and the Spirit is the consequent nature in the sense of the immanent being and providential power of God. Ford también sugiere un proceso de vista de la Trinidad, el Padre es la unidad trascendente de Dios, que por un creativo "nontemporal acto" genera el Logos (la naturaleza primordial), como la eterna expresión de la sabiduría divina y la valoración, y el Espíritu es el consiguiente la naturaleza en el sentido del ser inmanente y poder providencial de Dios.
At present, process works continue to abound, dealing with various Christian concepts and concerns: sin and evil, a theodicy, the church, pastoral care, ecology, liberation, and the relation of theology to science, philosophy, and culture. En la actualidad, el proceso de obras siguen abundando, se ocupan de diversos conceptos cristianos y preocupaciones: el pecado y el mal, una teodicea, la iglesia, pastoral, la ecología, la liberación, y la relación de la teología a la ciencia, la filosofía y la cultura. Though process theology has not yet become a major force in the church pew, it is very influential in the intellectual world of the seminaries and graduate schools, and no doubts is the most viable form of neoliberal theology now in the United States. Aunque la teología proceso todavía no se ha convertido en una fuerza importante en la iglesia pew, es muy influyente en el mundo intelectual de los seminarios y escuelas de postgrado, y no dudas es la forma más viable de la teología neoliberal ahora en los Estados Unidos.
Some other writers of Christian theology from a process perspective are Bernard Meland, Ian Barbour, Peter Hamilton, Eugene Peters, Delwin Brown, William Beardslee, Walter Stokes, Ewert Cousins, E. Baltazar, and Bernard Lee. Algunos otros escritores de la teología cristiana desde una perspectiva de proceso se Bernard Meland, Ian Barbour, Peter Hamilton, Eugene Peters, delwin Brown, William Beardslee, Walter Stokes, Ewert Primos, E. Baltazar, y Bernard Lee. Though process theology developed mainly within Protestantism, it now has influence also with Roman Catholic thinkers (as is evident from the last four names just mentioned). Aunque la teología proceso desarrollado principalmente en el protestantismo, que ahora tiene influencia también con pensadores católicos romanos (como se desprende de los últimos cuatro nombres que acabo de mencionar). Catholic process thinkers have been coming to grips not only with Whitehead but also with Teilhard de Chardin, whose thought is historically separate from, but has some philosophical affinity with, the Whiteheadian tradition. Católica proceso pensadores han venido a abordar no sólo con Whitehead, sino también con Teilhard de Chardin, cuyo pensamiento es históricamente separado de, pero tiene cierta afinidad con filosóficas, la tradición Whiteheadian.
The process theologian contends that if metaphysics describes those general concepts or principles by which all particulars are to be explained, and if God is the chief exemplification of those principles, then talk about God is eminently meaningful and basic to the meaningfulness of everything else. El proceso teólogo sostiene que si la metafísica describe los conceptos generales o principios de que todos los datos son para ser explicado, y si Dios es el jefe de ejemplificación de estos principios, entonces hablar de Dios es muy significativa y fundamental para la utilidad de todo lo demás. Fourth, process theology eloquently champions natural theology. En cuarto lugar, la teología proceso de campeones de manera elocuente la teología natural. Fifth, process theology gives clear and plausible form to a dynamic, personal view of God. En quinto lugar, la teología proceso da clara y plausible de una forma dinámica, punto de vista personal de Dios. Personal qualities such as self-consciousness, creatively, knowledge, and social relatedness are attributed to God in the most literal sense. Cualidades personales como la auto-conciencia, creatividad, el conocimiento y la relación social se atribuyen a Dios en el sentido más literal.
By rational standards process theology also has its weaknesses or questionable features. Racional de las normas de la teología proceso también tiene sus puntos débiles o dudosas características. First, one may question whether the process model does justice to the self-identity of an individual person in process. En primer lugar, cabe preguntarse si el modelo de proceso hace justicia a la propia identidad de una persona en proceso. Second, process theology has some problems concerning the finitude and temporality of God, eg, the problem of relating God's infinite, nontemporal, primordial nature of God's finite, temporal, growing, and consequent nature, or the problem of seeing unity of experience in each moment of God's omnipresent existence in view of the teaching of relativity physics that there is no simultaneous present throughout the universe. En segundo lugar, la teología proceso tiene algunos problemas relativos a la finitud y la temporalidad de Dios, por ejemplo, el problema de la relación de Dios infinito, nontemporal, naturaleza primordial de Dios finito, temporal, cada vez más, y la consiguiente naturaleza, o el problema de ver la unidad de la experiencia en cada uno momento de Dios omnipresente existencia en vista de la enseñanza de la física de la relatividad que no existe una simultánea presente en todo el universo. Third, there is the question of the religious adequacy of panentheism. En tercer lugar, está la cuestión de la adecuación de los religiosos panentheism. Is the most worthy object of worship of God who needs the world in order to be a complete personal being or a God who is a complete personal being prior to the world? Es el más digno objeto de adoración de Dios que necesita el mundo para ser un ser personal o un Dios que es un ser personal antes de que el mundo?
In addition to these philosophical problems, there are some characteristics of process theology which, from the viewpoint of evangelical theology, are contrary to Scripture. Además de estos problemas filosóficos, hay algunas características del proceso de teología que, desde el punto de vista de la teología evangélica, son contrarias a la Escritura. These include a nontripersonal view of the Trinity, a Nestorian or Ebionite tendency in Christology, a nonsupernaturalistic view of the Bible and of Christ's works, the denial of divine foreknowledge and predestination, and a weak view of human depravity. Estos incluyen un nontripersonal vista de la Trinidad, una nestoriana o Ebionite tendencia a la cristología, un nonsupernaturalistic vista de la Biblia y de obras de Cristo, la negación del conocimiento divino y la predestinación, y la debilidad del juicio de la depravación humana.
DW Diehl DW Diehl
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
JB Cobb, Jr., A Christian Natural
Theology; LS Ford, The Lure of God; D. Griffin, A Process Christology; C.
Hartshorne, The Divine Relativity, The Logic of Perfection, and Creative
Synthesis and Philosophic Method; S. Ogden, The Reality of God; N. Pittenger,
Christology Reconsidered and Process Thought and Christian Faith; AN Whitehead,
Process and Reality; D. Brown, R. James, and G. Reeves, eds., Process Philosophy
and Christian Thought; W. Christian, An Interpretation of Whitehead's
Metaphysics; JB Cobb, Jr., and D. Griffin, Process Theology: An Introductory
Exposition; N. Geisler, "Process Theology," in Tensions in Contemporary
Theology, ed. JB Cobb, Jr, A Natural Teología cristiana; LS Ford, el afán
de Dios, D. Griffin, un proceso cristología; C. Hartshorne, La Divina
Relatividad, la lógica de perfección, y la idea de síntesis y método filosófico;
S. Ogden , La realidad de Dios; N. Pittenger, cristología reconsiderado y
Proceso de Pensamiento y de la fe cristiana; AN Whitehead, Proceso y Realidad;
D. Brown, James R., y G. Reeves, eds., Proceso de Filosofía y el pensamiento
cristiano; W. Christian, una interpretación de la Metafísica Whitehead; JB Cobb,
Jr, y D. Griffin, Proceso de Teología: Una exposición introductoria; N. Geisler,
"Teología del Proceso", en Las tensiones en la teología contemporánea,
ed. SN Gundry and AF
Johnson. SN Gundry y AF Johnson.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html