The angel Gabriel, an important figure in the Bible, appears first in the Book of Daniel (chapters 8 and 9) as a messenger and revealer. El ángel Gabriel, una figura importante en la Biblia, aparece primero en el Libro de Daniel (capítulos 8 y 9) como un mensajero y revelador. In the New Testament he announces the births of John the Baptist and Jesus Christ (Luke 1), and in the Book of Enoch, part of the pseudepigrapha, he is one of the seven archangels who stand close to God. En el Nuevo Testamento que anuncia el nacimiento de John the Baptist y Jesucristo (Lucas 1) y, en el Libro de Enoc, que forma parte de la pseudepigrapha, es uno de los siete arcángeles que están cerca de Dios. Later Christian tradition made him the trumpeter of the Last Judgment. Más tarde la tradición cristiana le hizo el trompetista del Juicio Final. A popular figure in art, Gabriel is often pictured appearing to Mary or with trumpet raised. Una figura popular en el arte, Gabriel es a menudo la imagen que aparece a María, o con trompeta planteadas. In Islam he is Jibril, the principal of many tales, who revealed the Koran to Muhammad. En el Islam es Jibril, el principal de muchos cuentos, que reveló el Corán a Mahoma.
| BELIEVE CREE Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Gabriel is an angel of high eminence in Jewish, Christian, and Muslim tradition. He is one of the four most often noted archangels in Judaism and Christianity, the others being Michael, Raphael, and Uriel. Gabriel is the heavenly messenger who appears in order to reveal God's will. Gabriel es un ángel de gran eminencia en la judía, cristiana, musulmana y tradición. Él es uno de los cuatro más a menudo señaló arcángeles en el judaísmo y el cristianismo, los demás están Michael, Rafael, y Uriel. Gabriel es el mensajero celestial que aparece en orden poner de manifiesto la voluntad de Dios. In the Old Testament, Gabriel interprets the prophet's vision of the ram and the he-goat (see Daniel 8:15-26) and explains the prediction of the 70 weeks of years (or 490 years) for the duration of the exile from Jerusalem (see Daniel 9:21-27). En el Antiguo Testamento, Gabriel interpreta la visión del profeta del carnero y la cabra-él (véase Daniel 8:15-26) y explica la predicción de las 70 semanas de años (o 490 años) para la duración del exilio de Jerusalén (véase Daniel 9:21-27). In the New Testament, he announces to Zacharias the birth of Zacharias's son (see Luke 1:11-20), who is destined to become known as John the Baptist, and to Mary that she is to be the mother of Jesus Christ (see Luke 1:26-31). En el Nuevo Testamento, anuncia a Zacarías el nacimiento del hijo de Zacharias (cf. Lc 1:11-20), que está destinado a ser conocido como John the Baptist, y a María que ella va a ser la madre de Jesucristo (véase Lucas 1:26-31). Among Muslims, Gabriel is believed to be the spirit who revealed the sacred writings to the Prophet Muhammad. Entre los musulmanes, Gabriel se cree que es el espíritu puesto de manifiesto que los escritos sagrados al Profeta Muhammad.
Gabriel is the prince of fire and the spirit who presides over thunder and the ripening of fruits. Gabriel es el príncipe del fuego y el espíritu que preside el trueno y la maduración de frutas. He is an accomplished linguist, having taught Joseph the 70 languages spoken at Babel. Él es un consumado lingüista, después de haber enseñado los años 70 Joseph idiomas que se hablan en Babel. In art he is generally represented carrying either a lily, Mary's flower, at the annunciation, or the trumpet he will blow to announce the second coming. En arte se le representa llevando en general, ya sea un lirio, María Flor, en la Anunciación, o la trompeta va a golpe de anunciar la segunda venida.
Gabriel, champion of God, used as a proper name to designate the angel who was sent to Daniel (8:16) to explain the vision of the ram and the he-goat, and to communicate the prediction of the seventy weeks (Dan. 9:21-27). Gabriel, campeón de Dios, utilizado como un nombre propio para designar el ángel que fue enviado a Daniel (8:16) para explicar la visión del carnero y la cabra-que, para comunicarse y la predicción de las setenta semanas (Dan. 9:21-27). He announced also the birth of John the Baptist (Luke 1:11), and of the Messiah (26). Anunció también el nacimiento de John the Baptist (Lucas 1:11), y del Mesías (26). He describes himself in the words, "I am Gabriel, who stand in the presence of God" (1:19). Él se describe a si mismo en las palabras, "Yo soy Gabriel, que están en presencia de Dios" (1:19).
(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)
"Fortitudo Dei", one of the three archangels mentioned in the Bible. "Fortitudo Dei", uno de los tres arcángeles mencionados en la Biblia. Only four appearances of Gabriel are recorded: In Daniel 8, he explains the vision of the horned ram as portending the destruction of the Persian Empire by the Macedonian Alexander the Great, after whose death the kingdom will be divided up among his generals, from one of whom will spring Antiochus Epiphanes. Sólo cuatro apariciones de Gabriel se registran: En Daniel 8, explica la visión de los cuernos de carnero portending la destrucción del Imperio Persa por el macedonio Alejandro Magno, después de cuya muerte el reino se dividió entre sus generales, de un de los cuales la primavera de Antiochus Epiphanes. In chapter 9, after Daniel had prayed for Israel, we read that "the man Gabriel . . . . flying swiftly touched me" and he communicated to him the mysterious prophecy of the "seventy weeks" of years which should elapse before the coming of Christ. En el capítulo 9, después de Daniel había rezado por Israel, leemos que "el hombre Gabriel.... Volaba rápidamente me tocó" y que le comuniquen la misteriosa profecía de las "setenta semanas" de años que debe transcurrir antes de la llegada de Cristo. In chapter 10, it is not clear whether the angel is Gabriel or not, but at any rate we may apply to him the marvellous description in verses 5 and 6. En el capítulo 10, no está claro si el ángel Gabriel es o no, pero en cualquier caso, podemos aplicar a él la maravillosa descripción en los versículos 5 y 6. In the New Testament he foretells to Zachary the birth of the Precursor, and to Mary that of the Saviour. En el Nuevo Testamento que predice a Zacarías el nacimiento del Precursor, y que a María del Salvador.
Thus he is throughout the angel of the Incarnation and of Consolation, and so in Christian tradition Gabriel is ever the angel of mercy while Michael is rather the angel of judgment. Así es en todo el ángel de la Encarnación y de consuelo, por lo que en la tradición cristiana Gabriel es siempre el ángel de misericordia, mientras que Michael es más bien el ángel de la sentencia. At the same time, even in the Bible, Gabriel is, in accordance with his name, the angel of the Power of God, and it is worth while noting the frequency with which such words as "great", "might", "power", and "strength" occur in the passages referred to above. Al mismo tiempo, incluso en la Biblia, es Gabriel, de conformidad con su nombre, el ángel de la Potencia de Dios, y merece la pena observar la frecuencia con la que palabras como "genial", "podría", "poder ", Y" fuerza "se producen en los pasajes antes mencionados. The Jews indeed seem to have dwelt particularly upon this feature in Gabriel's character, and he is regarded by them as the angel of judgment, while Michael is called the angel of mercy. Los Judios en efecto, parecen haber habitó en particular a esta función en el carácter de Gabriel, y es considerado por ellos como el ángel de la sentencia, mientras que Michael se llama el ángel de la misericordia. Thus they attribute to Gabriel the destruction of Sodom and of the host of Sennacherib, though they also regard him as the angel who buried Moses, and as the man deputed to mark the figure Tau on the foreheads of the he elect (Ezekiel 4). Así imputan a Gabriel la destrucción de Sodoma y de la acogida de Senaquerib, aunque también se le considere como el ángel que enterró a Moisés, y como el hombre designado para marcar la figura Tau en la frente de los que elegir (Ezequiel 4). In later Jewish literature the names of angels were considered to have a peculiar efficacy, and the British Museum possesses some magic bowls inscribed with Hebrew, Aramaic, and Syriac incantations in which the names of Michael, Raphael, and Gabriel occur. En la literatura judía posterior los nombres de los ángeles se considera que tienen una peculiar eficacia, y el Museo Británico posee una cierta magia tazones inscrito con el hebreo, arameo, siriaco y encantamientos en la que los nombres de Michael, Rafael, y Gabriel ocurrir. These bowls were found at Hillah, the site of Babylon, and constitute an interesting relic of the Jewish captivity. Estos cuencos se encontraron en Hillah, el sitio de Babilonia, y constituyen una interesante reliquia de los judíos cautivos. In apocryphal Christian literature the same names occur, cf. En la literatura apócrifa cristiana los mismos nombres se producen, cf. Enoch, ix, and the Apocalypse of the Blessed Virgin. Enoc, IX, y el Apocalipsis de la Virgen.
As remarked above, Gabriel is mentioned only twice in the New Testament, but it is not unreasonable to suppose with Christian tradition that it is he who appeared to St. Joseph and to the shepherds, and also that it was he who "strengthened" Our Lord in the garden (cf. the Hymn for Lauds on 24 March). Como se señalaba anteriormente, Gabriel es mencionado sólo dos veces en el Nuevo Testamento, pero no es razonable suponer con la tradición cristiana que es él que parecía San José y los pastores, y también que fue él que "fortalecido" Nuestro Señor en el jardín (cf. el himno de Laudes, el 24 de marzo). Gabriel is generally termed only an archangel, but the expression used by St. Raphael, "I am the angel Raphael, one of the seven, who stand before the Lord" (Tobit 12:15) and St. Gabriel's own words, "I am Gabriel, who stand before God" (Luke 1:19), have led some to think that these angels must belong to the highest rank; but this is generally explained as referring to their rank as the highest of God's messengers, and not as placing them among the Seraphim and Cherubim (cf. St. Thomas, I, Q. cxii, a.3; III, Q. xxx, a.2, ad 4um). Gabriel es generalmente llamado sólo arcángel, pero la expresión utilizada por San Rafael, "Yo soy el ángel Rafael, uno de los siete, que ante el Señor" (Tobías 12:15) y San Gabriel las propias palabras, "Yo soy Gabriel, que de pie ante Dios "(Lucas 1:19), han llevado a algunos a pensar que estos ángeles deben pertenecer al más alto rango, pero esto es por lo general explicó que se refiere a su rango más alto como el de los mensajeros de Dios, y no como colocándolos entre los Seraphim y querubines (cf. Santo Tomás, I, Q. cxii, a.3; III, Q. XXX, a.2, ad 4um).
Publication information Written by Hugh T. Pope. Publicación de información escrita por Hugh T. Papa. Transcribed by Sean Hyland. Transcritas por Sean Hyland. The Catholic Encyclopedia, Volume VI. La Enciclopedia Católica, Volumen VI. Published 1909. Publicado 1909. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, September 1, 1909. Nihil obstat, 1 de septiembre de 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + M. John Farley, arzobispo de Nueva York
Bibliography Bibliografía
In addition to the literature under ANGEL and in the biblical dictionaries, see PUSEY, The Prophet Daniel (London, 1868); EDERSHEIM, Jesus the Messiah (London and New York, 1890), Append. Además de la literatura y en virtud de ANGEL en los diccionarios bíblicos, vea PUSEY, El Profeta Daniel (Londres, 1868); EDERSHEIM, Jesús el Mesías (Londres y Nueva York, 1890), Append. XIII; H. CROSBY, Michael and Gabriel in Homiletic Review (1890), XIX, 160-162; BARDENHEWER, Mariä-Verkündigung in Bibl. XIII; H. CROSBY, Miguel y Gabriel en Homiletic Review (1890), XIX, 160-162; BARDENHEWER, Mariä-Verkündigung en Bibl. Studien, X, 496 sqq. Studien, X, 496 sqq.
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html