Humanism Humanismo

General Information Información General

Humanism, an educational and philosophical outlook that emphasizes the personal worth of the individual and the central importance of human values as opposed to religious belief, developed in Europe during the Renaissance, influenced by the study of ancient Greek and Latin literature and philosophy. El humanismo, un centro de enseñanza y las perspectivas filosóficas que se hace hincapié en el valor personal del individuo y la importancia fundamental de los valores humanos en oposición a las creencias religiosas, desarrollado en Europa durante el Renacimiento, influido por el estudio del griego antiguo y latín literatura y la filosofía. Humanism thus began as an educational program called the humanities, which inculcated those ancient secular values which were consistent with Christian teachings. El humanismo, por tanto empezó como un programa educativo llamado las humanidades, que inculca los valores seculares antiguos que eran compatibles con las enseñanzas cristianas. The Renaissance humanists were often devout Christians, but they promoted secular values and a love of pagan antiquity. Los humanistas del Renacimiento eran a menudo devotos cristianos, sino que promueve los valores seculares y el amor por la antigüedad pagana.

Renaissance Humanism El humanismo renacentista

The founder of Renaissance humanism was Petrarch (1304-74), an Italian poet and man of letters who attempted to apply the values and lessons of antiquity to questions of Christian faith and morals in his own day. El fundador del humanismo renacentista fue Petrarca (1304-74), un poeta italiano y hombre de letras que trató de aplicar los valores y enseñanzas de la antigüedad a las preguntas de la fe cristiana y la moral en su propio día. By the late 14th century, the term studia humanitatis ("humanistic studies") had come to mean a well-defined cycle of education, including the study of grammar, rhetoric, history, poetry, and moral philosophy, based on Latin authors and classical texts. A fines del siglo 14, el término Studia humanitatis ( "Estudios Humanísticos") ha llegado a significar una bien definida ciclo de la educación, incluido el estudio de la gramática, retórica, historia, la poesía y la filosofía moral, con base en latín y los autores clásicos textos. Key in ensuring the permanence of humanism after Petrarch's initial success was the Florentine chancellor Coluccio Salutati (1331-1406), who wrote many learned treatises and kept up a massive correspondence with his literary contemporaries. Clave para garantizar la permanencia del humanismo después de Petrarca del éxito inicial fue el canciller florentino Coluccio Salutati (1331-1406), que escribió muchos tratados y aprendido mantenido una gran correspondencia con su literarios contemporáneos. Salutati, together with his younger follower Leonardo Bruni (1369-1444), used the studia humanitatis as the basis for a life of active service to state and society. Salutati, junto con su joven seguidor Leonardo Bruni (1369-1444), utiliza el Studia humanitatis como base para una vida de servicio activo al Estado y la sociedad. Bruni in particular created a new definition of Florence's republican traditions, and defended the city in panegyrics and letters. Bruni, en particular, creó una nueva definición de Florencia de tradiciones republicanas, y defendió la ciudad en panegyrics y letras.

BELIEVE CREE
Religious Religiosos
Information Información
Source Fuente
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
The 14th-century humanists had relied mainly on Latin. El 14 de los humanistas del siglo se había basado principalmente en latín. In the early 15th century, however, classical Greek became a major study, providing scholars with a fuller, more accurate knowledge of ancient civilization. A principios de siglo 15, sin embargo, el clásico griego se convirtió en un importante estudio, proporcionando los estudiosos con una más completa, más un conocimiento preciso de la antigua civilización. Included were many of the works of Plato, the Homeric epics, the Greek tragedies, and the narratives of Plutarch and Xenophon. Incluye muchas de las obras de Platón, el Homeric gestas épicas, las tragedias griegas, y las descripciones de Jenofonte y Plutarco. Poggio Bracciolini (1380-1459), a chancellor of Florence and papal secretary, discovered important classical texts, studied Roman ruins and inscriptions, and created the study of classical archaeology. Poggio Bracciolini (1380-1459), canciller de Florencia y el secretario papal, descubrió importantes textos clásicos, estudió ruinas romanas e inscripciones, y creó el estudio de la arqueología clásica. Poggio also criticized the corruption and hypocrisy of his age in biting satire and well-argued dialogues. Poggio también criticó la corrupción y la hipocresía de su edad en morder la sátira y bien argumentado diálogos. Lorenzo Valla (c. 1407-57), one of the greatest classical scholars and text editors of his age, proved that the Donation of Constantine, a medieval document that supported papal claims to temporal authority, was a forgery. Lorenzo Valla (c. 1407-57), uno de los mayores estudiosos clásicos y editores de texto de su edad, demostró que la donación de Constantino, un documento medieval papal que apoya las reivindicaciones a la autoridad temporal, fue una falsificación.

The founding (c. 1450) of the Platonic Academy in Florence by Cosimo de'Medici signaled a shift in humanist values from political and social concerns to speculation about the nature of humankind and the cosmos. La fundación (c. 1450) de la Academia platónica en Florencia de Cosimo de'Medici marcó un cambio en los valores humanistas y de política social se refiere a la especulación sobre la naturaleza de la humanidad y el cosmos. Scholars such as Marsilio Ficino and Giovanni Pico della Mirandola used their knowledge of Greek and Hebrew to reconcile Platonic teachings with Jewish mysticism, the Hermetic tradition, and Christian orthodoxy in the search for a philosophia perennia (a philosophy that would be always true). Estudiosos como Marsilio Ficino y de Giovanni Pico della Mirandola utiliza sus conocimientos de griego y hebreo para conciliar platónico enseñanzas con el misticismo judío, la tradición Hermética, y la ortodoxia cristiana en la búsqueda de una Philosophia perennia (una filosofía que siempre sería cierto).

The work of Italian humanists soon spread north of the Alps, finding a receptive audience among English thinkers such as John Colet (c. 1467-1519), who applied the critical methods developed in Italy to the study of the Bible. La labor de los humanistas italianos pronto propagación al norte de los Alpes, la búsqueda de una audiencia receptiva entre Inglés pensadores como John Colet (c. 1467-1519), que aplica la crítica métodos desarrollados en Italia para el estudio de la Biblia. Desiderius Erasmuy of the Netherlands was the most influential of the Christian humanists. In his Colloquies and Praise of Folly (1509), Erasmus satirized the corruptions of his contemporaries, especially the clergy, in comparison with the teachings of the Bible, early Christianity, and the best of pagan thinkers. Desiderio Erasmuy de los Países Bajos fue el más influyente de los humanistas cristianos. En su Coloquios y Elogio de la Locura (1509), Erasmus satirizada la corrupción de sus contemporáneos, sobre todo el clero, en comparación con las enseñanzas de la Biblia, cristianismo primitivo, y lo mejor de los pensadores paganos. In his Adages (1500 and later editions), he showed the consistency of Christian teachings with ancient pagan wisdom. En sus adagios (1500 y ediciones posteriores), el orador puso de manifiesto la coherencia de las enseñanzas cristianas con la antigua sabiduría pagana. Erasmus devoted most of his energy and learning, however, to establishing sound editions of the sources of the Christian tradition, such as his Greek New Testament (1516) and translations of the Greek and Latin Fathers of the Church. Erasmus dedicó la mayor parte de su energía y el aprendizaje, sin embargo, para el establecimiento de las ediciones de sonido de las fuentes de la tradición cristiana, como su Nuevo Testamento griego (1516) y traducciones del griego y latín Padres de la Iglesia. Erasmus' friend Thomas More wrote yet another humanist critique of society--Utopia (1516), which attacked the corruptions of power, wealth, and social status. Erasmus' amigo Thomas More escribió otra crítica humanista de la sociedad - la utopía (1516), que atacó la corrupción del poder, riqueza y estatus social. By the middle of the 16th century humanism had won wide acceptance as an educational system. A mediados del siglo 16 el humanismo había ganado una amplia aceptación como un sistema educativo.

Later Types of Humanism Más tarde, los tipos de humanismo

By the 18th century the word humanism had come to be identified with a purely secular attitude--one that often rejected Christianity altogether. En el siglo 18 la palabra humanismo ha llegado a estar identificados con una actitud puramente secular - que a menudo rechaza totalmente el Cristianismo. In the 20th century the term has taken on a number of different, often conflicting, meanings. En el siglo 20 el término ha adquirido una serie de diferentes, a menudo en conflicto, significados. In the works of the pragmatist philosopher Ferdinand Schiller (1864-1937) humanism is seen as that philosophical understanding which stems from human activity. En las obras del filósofo pragmático Ferdinand Schiller (1864-1937) el humanismo se ve como que la comprensión filosófica que se deriva de la actividad humana. Irving Babbitt used the word to describe a program of reaction against romanticism and naturalism in literature. Irving Babbitt usó la palabra para describir un programa de reacción contra el romanticismo y naturalismo en la literatura. Jean Paul Sartre developed a scientific humanism preaching human worth based on Marxist theory, and the Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. Jean Paul Sartre desarrolló un humanismo científico predicación valor humano sobre la base de la teoría marxista, y la católica romana Jacques Maritain intentó formular un nuevo humanismo cristiano basado en la filosofía de Thomas Aquinas. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. La Asociación Humanista Americana, que surgió de la circulación Unitaria, sostiene que los seres humanos puedan satisfacer las necesidades religiosas de dentro, desechando el concepto de Dios como incompatible con el avanzado pensamiento y la libertad humana. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. En los últimos años, los grupos cristianos fundamentalistas en los Estados Unidos han declarado su oposición al "humanismo secular", una antireligious ideología que, a su juicio invade la sociedad americana, incluidos los principales iglesias, y que la culpa de sus fallas morales.

Benjamin G. Kohl Benjamin G. Kohl

Bibliography: Bullock, Alan, The Humanist Tradition in the West (1985); Garin, Eugenio, Italian Humanism (1966); Kohl, Benjamin G., and Witt, Ronald G., eds., The Earthly Republic: Italian Humanists on Government and Society (1978); Kristeller, Paul O., Renaissance Thought and Its Sources (1979); Nash, Paul, Models of Man (1968); Trinkaus, Charles, The Scope of Renaissance Humanism (1983). Bibliografía: Bullock, Alan, la tradición humanista de Occidente (1985); Garin, Eugenio, El humanismo italiano (1966); Kohl, Benjamin G., y Witt, Ronald G., eds., The Earthly República: Los humanistas italianos en Gobierno y Sociedad (1978); Kristeller, Paul O., El pensamiento renacentista y sus fuentes (1979); Nash, Paul, Modelos de Man (1968); Trinkaus, Charles, el alcance del humanismo renacentista (1983).


Christian Humanism Humanismo Cristiano

General Information Información General

The Roman Catholic Jacques Maritain tried to formulate a new Christian humanism based on the philosophy of Thomas Aquinas. La Católica Romana Jacques Maritain intentó formular un nuevo humanismo cristiano basado en la filosofía de Thomas Aquinas. The American Humanist Association, which grew out of the Unitarian movement, holds that human beings can satisfy religious needs from within, discarding the concept of God as inconsistent with advanced thought and human freedom. In recent years, fundamentalist Christian groups in the United States have declared their opposition to "secular humanism," an antireligious ideology that they believe pervades American society, including the major churches, and that they blame for its moral failings. La Asociación Humanista Americana, que surgió de la circulación Unitaria, sostiene que los seres humanos puedan satisfacer las necesidades religiosas de dentro, desechando el concepto de Dios como incompatible con el avanzado pensamiento y la libertad humana. En los últimos años, los grupos cristianos fundamentalistas en los Estados Unidos han declarado su oposición al "humanismo secular", una antireligious ideología que, a su juicio invade la sociedad americana, incluidos los principales iglesias, y que la culpa de sus fallas morales.


Christian Humanism Humanismo Cristiano

Advanced Information Información Avanzada

The view that individuals and their culture have value in the Christian life. La opinión de que las personas y su cultura tienen valor en la vida cristiana. Justin Martyr appears to have been the first to offer a formulation of Christianity that included an acceptance of classical achievements as he stated in the Apology (1.46) that Christ the Word had put culture under his control. Justin Martyr parece haber sido la primera en ofrecer una fórmula de la cristiandad que incluyó una aceptación de los logros clásicos como dijo en la Apología (1,46) que Cristo la Palabra cultura había puesto bajo su control. Such an approach, he believed, would restrain believers from leading vulgar lives while at the same time keeping them from attaching more importance to human culture than to the truths of the faith. Este enfoque, a su juicio, sería limitar los creyentes de las principales vulgar vida, al mismo tiempo, mantenerlos vinculados de más importancia para la cultura humana que a las verdades de la fe.

During the Middle Ages little attention was paid to humanism, but with the beginning of the Renaissance there was a revival of that perspective. Durante la Edad Media se prestó poca atención al humanismo, pero con el inicio del Renacimiento hubo un resurgimiento de esa perspectiva. Renaissance humanism was both an outlook and a method. El humanismo renacentista es a la vez una perspectiva y un método. It has been described as "man's discovery of himself and the world." Se ha descrito como "el hombre del descubrimiento de sí mismo y del mundo." The worth of earthly existence for its own sake was accepted, and the otherworldliness of medieval Christianity was disparaged. El valor de existencia terrenal para su propio bien fue aceptada, y la otherworldliness de la Cristiandad medieval fue desvirtuar. Humanists believed that the pursuit of secular life was not only proper but even meritorious. Los humanistas cree que la búsqueda de la vida secular no sólo es correcto sino que incluso meritorias.

Closely allied to the new view of worldly life was a devotion to nature and its beauty as part of a broadened religious outlook. Estrechamente vinculada a la nueva visión de la vida mundana era una devoción a la naturaleza y su belleza como parte de una amplia perspectiva religiosa. Yet Renaissance humanism must be viewed from another vantage point. Sin embargo, el humanismo renacentista debe ser visto desde otro punto de vista. Those involved in the movement were devoted to the studia humanitatis, or the liberal arts, including history, literary criticism, grammar, poetry, philology, and rhetoric. Los involucrados en el movimiento se dedicaron a la Studia humanitatis, o las artes liberales, incluyendo la historia, la crítica literaria, gramática, poesía, la filología, y la retórica. These subjects were taught from classical texts of the Greco - Roman period and were intended to help students understand and deal with other people. Estos temas se enseñan a partir de textos clásicos del Greco - época romana y se destina a ayudar a los estudiantes a comprender y tratar con otras personas. In addition, the humanists valued ancient artifacts and manuscripts and tried to revive classical life styles. Además, los humanistas valorados y artefactos antiguos manuscritos y trató de revivir clásicos estilos de vida.

Many Christians, including Savonarola and Zwingli, reacted against the more secular approach of humanism; but others such as John Colet, Thomas More, and Erasmus felt that great benefits would come from the revival of classicism and the development of historical criticism. Muchos cristianos, incluyendo Savonarola y Zwingli, reaccionó contra el enfoque más secular del humanismo, pero otros, como John Colet, Thomas More, Erasmus y consideró que tendría grandes beneficios proceden de la reactivación del clasicismo y el desarrollo de la crítica histórica. It has been pointed out that even John Calvin reveals the influence of humanism. Se ha señalado que incluso John Calvin revela la influencia del humanismo. The new Renaissance philological tools were helpful in studying the Bible, and the ancient view of man held the promise for better government and greater social justice. El nuevo Renacimiento filológica herramientas son útiles en el estudio de la Biblia, y la antigua vista del hombre se celebró la promesa de un mejor gobierno y una mayor justicia social. A wedding of the ethical and social concern of the Renaissance with the introspective force of Christianity held the possibility for church renewal in the minds of many sixteenth century scholars. Una boda de la ética y la preocupación social del Renacimiento con la fuerza introspectiva de la cristiandad celebró la posibilidad de que la iglesia de renovación en las mentes de muchos estudiosos del siglo XVI. Christian humanist teaching was kept alive by many Anglicans, by the moderates in the Church of Scotland, by certain German pietists, and through the philosophy of Kant. Enseñanza humanista cristiana se mantiene viva por muchos anglicanos, de los moderados en la Iglesia de Escocia, por cierto pietists alemán, ya través de la filosofía de Kant. It continues in the twentieth century among such writers as Jacques Maritain and Hans Kung. Continúa en el siglo XX entre escritores tales como Jacques Maritain y Hans Kung.

Those who believe that the Christian revelation has a humanistic emphasis point to the fact that man was made in the image of God, that Jesus Christ became man through the incarnation, and that the worth of the individual is a consistent theme in the teaching of Jesus. Los que creen que la revelación cristiana tiene un punto humanista énfasis al hecho de que el hombre fue hecho a imagen de Dios, que Jesucristo se hizo hombre a través de la encarnación, y que el valor del individuo es un tema recurrente en la enseñanza de Jesús . Indeed, when asked to give a summary of the life that pleases God, Christ advised his listeners to "love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind" and to "love your neighbor as yourself" (Matt. 22:37, 39). De hecho, cuando se le preguntó a ofrecer un resumen de la vida que agrada a Dios, Cristo advirtió a sus oyentes a "Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma y con toda tu mente" y "Amarás a tu prójimo como a ti mismo "(Mateo 22:37, 39).

Christian humanists acknowledge the contributions of other forms of humanism, such as the classical variety that discovered the value of human liberty, and the Marxists, who realize that man has been estranged from the good life because he is dispossessed of property and subordinated to material and economic forces. Los humanistas cristianos reconocer las contribuciones de otras formas de humanismo, como la variedad clásica que descubrió el valor de la libertad humana, y los marxistas, que darse cuenta de que el hombre ha sido separados de la buena vida porque él es desposeídos de bienes y subordinarse a los materiales y las fuerzas económicas. However, they caution that these other forms can degenerate into excessive individualism or savage collectivism because they operate without God. Sin embargo, advierten de que estas otras formas pueden degenerar en exceso de individualismo o el colectivismo salvaje porque operan sin Dios. The Christian humanist values culture but confesses that man is fully developed only as he comes into a right relationship with Christ. Los valores humanistas cristianos cultura pero confiesa que el hombre se encuentra plenamente desarrollada como sólo él viene de un derecho en relación con Cristo. When this happens, a person can begin to experience growth in all areas of life as the new creation of revelation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15). Cuando esto ocurre, una persona puede comenzar a experimentar el crecimiento en todos los ámbitos de la vida como la nueva creación de la revelación (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15).

RG Clouse RG Clouse
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
L Bouyer, Christian Humanism; Q Breen, John Calvin: A Study in French Humanism; H Kung, On Being a Christian; J Maritain, True Humanism; JI Packer, Knowing Man; G Toffanin, History of Humanism; C Trinkaus, In Our Image and Likeness; W Bouwsma, The Interpretation of Renaissance Humanism. L Bouyer, Humanismo Cristiano; Q Breen, John Calvin: un estudio en el humanismo francés; H Kung, al ser un cristiano; J Maritain, verdadero humanismo; JI Packer, el hombre Conocer; G Toffanin, la Historia del Humanismo; C Trinkaus, en nuestra Imagen y semejanza; W Bouwsma, la interpretación del humanismo renacentista.


Humanism Humanismo

Catholic Information Información Católica

Humanism is the name given to the intellectual, literary, and scientific movement of the fourteenth to the sixteenth centuries, a movement which aimed at basing every branch of learning on the literature and culture of classical antiquity. Humanismo es el nombre dado a los intelectuales, literarias, científicas y circulación de la decimocuarta a la decimosexta siglos, un movimiento que tenía por objeto basar todos los sectores de aprendizaje en la literatura y la cultura de la antigüedad clásica.

Believing that a classical training alone could form a perfect man, the Humanists so called themselves in opposition to the Scholastics, and adopted the term humaniora (the humanities) as signifying the scholarship of the ancients. Estimando que una formación clásica por sí sola podría formar un hombre perfecto, los humanistas llamados a sí mismos en oposición a los Escolásticos, y adoptó el término humaniora (las humanidades), que significa la beca de los antiguos. Though the interval between the classical period and their own days was regarded by the Humanists as barbarous and destructive alike of art and science, Humanism (like every other historical phenomenon) was connected with the past. Aunque el intervalo entre el período clásico y su propia días fue considerado por los humanistas como los bárbaros y destructivos por igual del arte y la ciencia, el humanismo (como cualquier otro fenómeno histórico) estaba conectado con el pasado. The use of Latin in the Liturgy of the Church had already prepared Europe for the humanistic movement. El uso del latín en la liturgia de la Iglesia ya había preparado en Europa para el movimiento humanista. In the Middle Ages, however, classical literature was regarded merely as a means of education; it was known through secondary sources only, and the Church saw in the worldly conception of life that had prevailed among the ancients an allurement to sin. En la Edad Media, sin embargo, la literatura clásica era considerado simplemente como un medio de la educación, sino que era conocido a través de fuentes secundarias sólo, y la Iglesia vio en la concepción mundana de la vida que había prevalecido entre los antiguos allurement a un pecado. On the rise of secularism these views underwent a change, especially in Italy. Sobre el aumento del secularismo estas opiniones se sometió a un cambio, especialmente en Italia. In that country the body politic had grown powerful, the cities had amassed great wealth, and civic liberty was widespread. En ese país el cuerpo político ha crecido de gran alcance, las ciudades han amasado grandes riquezas, la libertad cívica y estaba muy extendida. Worldly pleasure became a strong factor in life and freer play was given to sensory impulse. Mundano placer se convirtió en un fuerte factor en la vida y la libertad de jugar se le dio impulso a sensoriales. The transcendental, unworldly concept of life, which had till then been dominant, now came into conflict with a mundane, human, and naturalistic view, which centred on nature and man. El trascendental, unworldly concepto de la vida, que había sido hasta entonces dominante, ahora entró en conflicto con una mundana, humanos y naturales, que se centró en la naturaleza y el hombre. These new ideas found their prototypes in antiquity, whose writers cherished and extolled the enjoyment of life, the claims of individuality, literary art and fame, the beauty of nature. Estas nuevas ideas encuentran sus prototipos en la antigüedad, cuyos escritores apreciados y elogiaron el disfrute de la vida, las reivindicaciones de la individualidad, literarias y de arte fama, la belleza de la naturaleza. Not only ancient Roman culture but also the hitherto neglected Greek culture was taken up by the movement. No sólo la antigua cultura romana, sino también la hasta ahora descuidado la cultura griega fue considerado por el movimiento. The new spirit broke away from theology and Church. El nuevo espíritu se separó de la teología y la Iglesia. The principle of free, scientific inquiry gained ground. El principio del consentimiento libre, la investigación científica ganado terreno. It was quite natural that the value of the new ideal should be exaggerated while the medieval national culture was undervalued. Es muy natural que el valor del nuevo ideal debe ser exagerada, mientras que la medieval cultura nacional fue infravalorado.

It is customary to begin the history of Humanism with Dante (1265-1321), and Petrarch (1304-74). Es habitual comenzar la historia del Humanismo con Dante (1265-1321), y Petrarca (1304-74). Of the two Dante, by reason of his poetic sublimity, was undoubtedly the greater; but, as regards Humanism Dante was merely its precursor while Petrarch initiated the movement and led it on to success. De los dos Dante, por razón de su sublimidad poética, fue, sin duda, el mayor, pero, por lo que se refiere Humanismo Dante no es más que su precursor, mientras que Petrarca inició el movimiento y la llevaron a al éxito. Dante certainly shows traces of the coming change; in his great epic classical and Christian materials are found side by side, while poetic renown, an aim so characteristic of the pagan writers yet so foreign to the Christian ideal, is what he seeks. Dante duda muestra las huellas de los próximos cambios, en su gran epopeya clásica y cristiana materiales se encuentran uno al lado del otro, al tiempo que poética renombre, un objetivo tan característica de los escritores paganos aún para que los extranjeros que el ideal cristiano, es lo que él busca. In matters of real importance, however, he takes the Scholastics as his guides. En los asuntos de real importancia, sin embargo, él toma la Escolásticos como sus guías. Petrarch, on the other hand, is the first Humanist; he is interested only in the ancients and in poetry. Petrarca, por otra parte, es el primer Humanista; está interesado sólo en los antiguos y en la poesía. He unearths long-lost manuscripts of the classics, and collects ancient medals and coins. Él unearths largo-perdidos manuscritos de los clásicos, antiguos y recoge las medallas y monedas. If Dante ignored the monuments of Rome and regarded its ancient statues as idolatrous images, Petrarch views the Eternal City with the enthusiasm of a Humanist, not with that of a pious Christian. Si Dante hecho caso omiso de los monumentos de Roma y consideró que sus antiguas estatuas como idólatra imágenes, Petrarca considera que la Ciudad Eterna con el entusiasmo de un humanista, no con la de un cristiano piadoso. The ancient classics -- especially his lodestars, Virgil and Cicero -- serve not merely to instruct and to charm him; they also incite him to imitation. Los antiguos clásicos - especialmente su lodestars, Virgilio y Cicerón - servir no sólo para instruir y encanto para él, sino que también le incitan a la imitación. With the philosophers of old he declared virtue and truth to be the highest goal of human endeavour, although in practice he was not always fastidious in cultivating them. Con los filósofos de la antigua declaró la virtud y la verdad para ser el más alto objetivo de la actividad humana, aunque en la práctica no fue siempre fastidious en el cultivo de ellos. However, it was only in his third aim, eloquence, that he rivalled the ancients. Sin embargo, fue recién en su tercer objetivo, la elocuencia, que los antiguos rivalled. His ascent of Mont Ventoux marks an epoch in the history of literature. Su ascensión del Mont Ventoux las marcas de una época en la historia de la literatura. His joy in the beauty of nature, his susceptibility to the influence of landscape, his deep sympathy with, and glorious portrayal of, the charms of the world around him were a break with the traditions of the past. Su alegría por la belleza de la naturaleza, su susceptibilidad a la influencia del paisaje, su profunda simpatía con, y de la gloriosa imagen, con el encanto del mundo en torno a él se una ruptura con las tradiciones del pasado. In 1341 he gained at Rome the much coveted crown of the poet laureate. En 1341 obtuvo en Roma el tan codiciada corona del poeta laureado. His Latin writings were most highly prized by his contemporaries, who ranked his "Africa" with the "Æneid" of Virgil, but posterity prefers his sweet, melodious sonnets and canzoni. Su latín escritos fueron más apreciados por sus contemporáneos, que clasifica su "África" con el "Æneid" de Virgilio, pero prefiere la posteridad su dulce, melodioso y sonetos canzoni. His chief merit was the impulse he gave to the search for the lost treasures of classical antiquity. Su principal mérito fue el impulso que dio a la búsqueda de los tesoros perdidos de la antigüedad clásica. His chief disciple and friend, Boccaccio (1313-75), was honoured in his lifetime not for his erotic and lewd, though elegant and clever, "Decameron" (by which, however, posterity remembers him), but for his Latin works which helped to spread Humanism. Su principal discípulo y amigo, Boccaccio (1313-75), fue honrado en su vida no por su erótico y lascivo, aunque inteligente y elegante, "Decameron" (por el cual, sin embargo, la posteridad lo recuerda), sino también por su latín las obras que ayudó a difundir el humanismo. The classical studies of Petrarch and Boccaccio were shared by Coluccio Salutato (d. 1406), the Florentine chancellor. Los estudios clásicos de Petrarca y Boccaccio fueron compartidas por Coluccio Salutato (d. 1406), el canciller florentino. By introducing the epistolary style of the ancients he brought classical wisdom into the service of the State, and by his tastes and his prominence greatly promoted the cause of literature. Al introducir el estilo epistolar de los antiguos trajo la sabiduría clásica en el servicio del Estado, y por su gusto y su prominencia en gran medida promovido la causa de la literatura.

The men of the revival were soon followed by a generation of itinerant teachers and their scholars. Los hombres del renacimiento fueron pronto seguidos por una generación de maestros itinerantes y sus estudiosos. Grammarians and rhetoricians journeyed from city to city, and spread the enthusiasm for antiquity to ever-widening circles; students travelled from place to place to become acquainted with the niceties of an author's style and his interpretation. Gramáticos y rhetoricians viajaron de ciudad en ciudad, y difundir el entusiasmo por la antigüedad a círculos cada vez más amplios, los estudiantes viajaron de un lugar a otro para familiarizarse con las sutilezas de un autor y su estilo de interpretación. Petrarch lived to see Giovanni di Conversino set out on his journey as itinerant professor. Petrarca vivió para ver Giovanni di Conversino establecidos en su viaje como profesor itinerante. From Ravenna came Giovanni Malpaghini, gifted with a marvellous memory and a burning zeal for the new studies, though more skilled in imparting inherited and acquired knowledge than in the elaboration of original thought. A partir de Ravenna llegó Giovanni Malpaghini, dotados con una memoria maravillosa y un ardiente celo por los nuevos estudios, aunque más experto en impartir heredado y adquirido conocimientos que en la elaboración de pensamiento original. In another way the soul of literary research was Poggio (1380-1459), a papal secretary and later Florentine chancellor. De otra manera el alma de la investigación literaria se Poggio (1380-1459), un secretario papal y, posteriormente, canciller de Florencia. During the sessions of the Council of Constance (1414-18) he ransacked the monasteries and institutions of the neighbourhood, made valuable discoveries, and "saved many works" from the "cells" (ergastula). Durante las sesiones del Consejo de Constanza (1414-18) que saquearon los monasterios e instituciones del barrio, hizo valiosos descubrimientos, y "salvado muchas obras" de las "células" (ergastula). He found and transcribed Quintilian with his own hand, had the first copies made of Lucretius, Silius Italicus, and Ammianus Marcellinus, and, probably, he discovered the first books of the "Annals" of Tacitus. Él encontró Quintiliano y transcritas con su propia mano, la primera había hecho copias de Lucrecio, Silio Itálico, y Amiano Marcelino, y, probablemente, descubrió los primeros libros de los "Anales" de Tácito. About 1430 practically all the Latin works now known had been collected, and scholars could devote themselves to the revision of the text. Acerca de 1430 prácticamente todas las obras Latina hoy se conoce se había recaudado, y los estudiosos podrían dedicarse a la revisión del texto. But the real source of classic beauty was Greek literature. Pero la verdadera fuente de belleza clásico griego fue la literatura. Italians had already gone to Greece to study the language, and since 1396 Manuel Chrysoloras, the first teacher of Greek in the West, was busily engaged at Florence and elsewhere. Los italianos ya habían ido a Grecia para estudiar el idioma, y desde 1396 Manuel Chrysoloras, el primer profesor de griego en el Occidente, se dedican activamente a Florencia y en otros lugares. His example was followed by others. Su ejemplo fue seguido por otros. In Greece also, a zealous search was instituted for literary remains, and in 1423 Aurispa brought two hundred and thirty-eight volumes to Italy. En Grecia también, un celoso búsqueda fue instituido para literaria sigue siendo, y en 1423 Aurispa traído doscientos treinta y ocho volúmenes a Italia. The most diligent collector of inscriptions, coins, gems, and medals was the merchant Ciriaco of Ancona. El más diligente coleccionista de inscripciones, monedas, joyas y medallas fue el comerciante Ciriaco de Ancona. Among those present from Greece at the Council of Florence were Archbishop (afterwards Cardinal) Bessarion, who presented to Venice his valuable collection of nine hundred volumes, also Gemistos Plethon, the celebrated teacher of Platonic philosophy, who subsequently relapsed into paganism. Entre los presentes de Grecia en el Consejo de Florencia se Arzobispo (después cardenal) Bessarion, que presentó a Venecia su valiosa colección de nueve cien volúmenes, también Gemistos Plethon, el famoso profesor de filosofía platónica, que posteriormente recayeron en el paganismo. The capture of Constantinople by the Turks (1453) drove the learned Greeks, George of Trebizond, Theodorus Gaza, Constantine Lascaris, etc., into Italy. La captura de Constantinopla por los turcos (1453) llevó a los griegos aprendieron, George de Trebizond, Theodorus Gaza, Constantino Lascaris, etc, en Italia. One of the most successful critics and editors of the classics was Lorenzo Valla (1407-57). Uno de los más críticos de éxito y los editores de los clásicos fue Lorenzo Valla (1407-57). He pointed out the defects in the Vulgate, and declared the Donation of Constantine a fable. Señaló los defectos en la Vulgata, y declaró que la donación de Constantino una fábula. Despite his vehement attacks on the papacy, Nicholas V brought him to Rome. A pesar de sus vehementes ataques contra el papado, Nicolás V le llevó a Roma. Within a short period, the new studies claimed a still wider circle of votaries. Dentro de un corto período, los nuevos estudios aún reclamado un círculo más amplio de votaries.

The princely houses were generous in their support of the movement. El Principado casas fueron generosos en su apoyo del movimiento. Under the Medici, Cosimo (1429-64) and Lorenzo the Magnificent (1469-92), Florence was pre-eminently the seat of the new learning. En virtud de los Medici, Cosimo (1429-64) y Lorenzo el Magnífico (1469-92), Florencia fue preeminente la sede del nuevo aprendizaje. Its worthy statesman Mannetti, a man of great culture, piety, and purity, was an excellent Greek and Latin scholar, and a brilliant orator. Su Mannetti digno estadista, un hombre de gran cultura, la piedad y la pureza, es un excelente griego y latín erudito, y un brillante orador. The Camaldolese monk Ambrogio Traversari was also a profound scholar, especially versed in Greek; he possessed a magnificent collection of the Greek authors, and was one of the first monks of modern times to learn Hebrew. El monje Camaldolese Ambrogio Traversari también fue un profundo estudioso, especialmente versado en griego; poseía una magnífica colección de los autores griegos, y fue uno de los primeros monjes de la época moderna para aprender hebreo. Marsuppini (Carlo Aretino), renowned and beloved as professor and municipal chancellor, quoted from the Latin and Greek authors with such facility that his readiness was a source of wonder, even to an age sated with constant citation. Marsuppini (Carlo Aretino), famoso y querido como profesor y municipales canciller, la cita de latín y griego con autores tales instalaciones que su disposición es una fuente de maravilla, incluso a una edad sated con constantes citas. Although in matters of religion Marsuppini was a notorious heathen, Nicholas V sought to attract him to Rome to translate Homer. Aunque en materia de religión Marsuppini fue un notorio pagano, Nicolás V trató de atraer a él a Roma para traducir Homero. Among his contemporaries, Leonardo Bruni, a pupil of Chrysoloras, enjoyed great fame as a Greek scholar and a unique reputation for his political and literary activity. Entre sus contemporáneos, Leonardo Bruni, un alumno de Chrysoloras, gozaba de gran fama como un estudioso griego y una única por su reputación política y actividad literaria. He was, moreover, the author of a history of Florence. Fue, por otra parte, el autor de una historia de Florencia. Niccolo Niccoli was also a citizen of Florence; a patron of learning, he assisted and instructed young men, dispatched agents to collect ancient manuscripts and remains, and amassed a collection of eight hundred codices (valued at six thousand gold gulden), which on his death were, through the mediation of Cosimo, donated to the monastery of San Marco, to form a public library, and are today one of the most valued possessions of the Laurentiana Library at Florence. Niccolo Niccoli era también un ciudadano de Florencia, un patrón de aprendizaje, la asistencia y dio instrucciones a los hombres jóvenes, envió agentes a recoger manuscritos antiguos y sigue siendo, y amasó una colección de ochocientos códices (por valor de seis mil de oro Gulden), que en su muerte fueron, a través de la mediación de Cosimo, donó al monasterio de San Marco, para formar una biblioteca pública, y son hoy una de las posesiones más preciadas de la Biblioteca Laurentiana de Florencia. The aforesaid Poggio, a versatile and influential writer, also resided for a long time at Florence, published a history of that city, and ridiculed the clergy and nobility in his witty, libellous "Facetiæ". El citado Poggio, un versátil e influyente escritor, también residido durante mucho tiempo en Florencia, publicó una historia de esa ciudad, y ridiculizó el clero y la nobleza en su ingenioso, difamatorio "Facetiæ". He was distinguished for his extensive classical learning, translated some of the Greek authors (eg Lucian, Diodorus Siculus, Xenophon), appended scholarly and clever notes, collected inscriptions, busts, and medals, and wrote a valuable description of the ruins of Rome. Fue distinguido por su amplia formación clásica, traducidos algunos de los autores griegos (por ejemplo, Lucian, Diodoro Sículo, Jenofonte), que se adjunta académica inteligente y notas, las inscripciones recogidas, bustos, y medallas, y escribió una valiosa descripción de las ruinas de Roma. His success in seeking and unearthing manuscripts has already been mentioned. Su éxito en la búsqueda de manuscritos y unearthing ya se ha mencionado. Plethon, also mentioned above, taught Platonic philosophy at Florence. Plethon, también se ha mencionado anteriormente, enseñó filosofía platónica en Florencia.

Bessarion was another panegyrist of Plato, who now began to displace Aristotle; this, together with the influx of Greek scholars, led to the foundation of the Platonic academy which included among its members all the more prominent citizens. Bessarion es otro panegyrist de Platón, que ahora comenzó a desplazar a Aristóteles, lo que, junto con la afluencia de estudiosos griegos, condujo a la fundación de la academia platónica que incluía entre sus miembros a todos los más prominentes ciudadanos. Marsilio Ficino (d. 1499), a Platonic philosopher in the full sense of the term, was one of its members, and by his works and letters exerted an extraordinary influence on his contemporaries. Marsilio Ficino (d. 1499), un filósofo platónico en el sentido pleno del término, es uno de sus miembros, y por sus obras y cartas ejercieron una extraordinaria influencia en sus contemporáneos. Along with his other literary labours he undertook the gigantic task of translating the writings of Plato into elegant Latin, and accomplished it successfully. Junto con sus otros trabajos literarios que emprendió la gigantesca tarea de traducir los escritos de Platón en elegante latín, y realizada con éxito. Cristoforo Landino, a pupil of Marsuppini, without sharing his religious ideas, taught rhetoric and poetry at Florence and was also a statesman. Cristoforo Landino, un alumno de Marsuppini, sin compartir sus ideas religiosas, enseñó la retórica y poesía en Florencia y fue también un estadista. His commentary on Dante, in which he gives the most detailed explanation of the allegorical meaning of the great poet, is of lasting value. Su comentario sobre Dante, en el que da la explicación más detallada del significado alegórico de la gran poeta, es de valor duradero. Under Lorenzo de' Medici, the most important man of letters in Florence was Angelo Poliziano (d. 1494), first the tutor of the Medici princes and subsequently a professor and a versatile writer. En virtud de Lorenzo de 'Medici, el más importante hombre de letras en Florencia fue Angelo Poliziano (d. 1494), en primer lugar el tutor de los príncipes Medici y, posteriormente, un profesor y un escritor versátil. He was pre-eminently a philologist, and gave scholarly translations and commentaries on the classical authors, devoting special attention to Homer and Horace. Fue pre-eminentemente un filólogo, académico y dio las traducciones y comentarios sobre los autores clásicos, prestando especial atención a Homero y Horacio. He was, however, surpassed by the youthful and celebrated Count Pico della Mirandola (1462-94), who, to use Poliziano's phrase, "was eloquent and virtuous, a hero rather than a man". Fue, sin embargo, superada por la joven y célebre Conde Pico della Mirandola (1462-94), que, para utilizar la frase Poliziano ", fue elocuente y virtuoso, un héroe en lugar de un hombre". He noticed the relations between Hellenism and Judaism, studied the Cabbala, combated astrology, and composed an immortal work on the dignity of man. Él observó las relaciones entre el helenismo y el judaísmo, estudió la Cabbala, la lucha contra la astrología, e integrada por un inmortal trabajo en la dignidad del hombre. An active literary movement was also fostered by the Visconti and the Sforza in Milan, where the vain and unprincipled Filelfo (1398-1481) resided; by the Gonzaga in Mantua, where the noble Vittorino da Feltre (d. 1446) conducted his excellent school; by the kings of Naples; by the Este in Ferrara, who enjoyed the services of Guarino, after Vittorino the most celebrated educationist of Italian Humanism; by Duke Federigo of Urbino, and even by the profligate Malatesta in Rimini. Un activo movimiento literario también fue fomentada por los Visconti y los Sforza en Milán, donde el vano y carente de Filelfo (1398-1481) residía; de los Gonzaga en Mantua, donde los nobles Vittorino da Feltre (d. 1446) llevó a cabo su excelente escuela ; De los reyes de Nápoles; por el Este en Ferrara, que gozan de los servicios de Guarino, después de Vittorino el más famoso de educationist Humanismo italiano; de Duque de Urbino Federigo, e incluso por la profligate Malatesta en Rimini. Humanism was also favoured by the popes. Humanismo fue también favorecida por los papas. Nicholas V (1447-55) sought by the erection of buildings and the collection of books to restore the glory of Rome. Nicolás V (1447-55) trató de la construcción de edificios y la colección de libros para restaurar la gloria de Roma. The ablest intellects of Italy were attracted to the city; to Nicholas mankind and learning are indebted for the foundation of the Vatican Library, which in the number and value of its manuscripts (particularly Greek) surpassed all others. Los intelectuales capaces de Italia fueron atraídos a la ciudad; a Nicholas humanidad y el aprendizaje en deuda para la fundación de la Biblioteca Vaticana, que en el número y el valor de sus manuscritos (especialmente griego) superó todas las demás. The pope encouraged, especially, translations from the Greek, and with important results, although no one won the prize of ten thousand gulden offered for a complete translation of Homer. El Papa alentó, sobre todo, las traducciones del griego, y con resultados importantes, aunque no ganó el premio de diez mil Gulden ofrecido para una traducción completa de Homero.

Pius II (1458-64) was a Humanist himself and had won fame as poet, orator, interpreter of antiquity, jurist, and statesman; after his election, however, he did not fulfil all the expectations of his earlier associates, although he showed himself in various ways a patron of literature and art. Pío II (1458-64) fue un humanista a sí mismo y había ganado fama como poeta, orador, el intérprete de la antigüedad, jurista y estadista; después de su elección, sin embargo, no ha cumplido todas las expectativas de sus anteriores colaboradores, aunque mostró a sí mismo en varios aspectos, un patrón de la literatura y el arte. Sixtus IV (1471-84) re-established the Vatican Library, neglected by his predecessors, and appointed Platina librarian. Sixto IV (1471-84) volvió a establecer la Biblioteca Vaticana, descuidadas por sus predecesores, y nombró bibliotecario Platina. "Here reigns an incredible freedom of thought", was Filelfo's description of the Roman Academy of Pomponio Leto (d. 1498), an institute which was the boldest champion of antiquity in the capital of Christendom. "Aquí reina una increíble libertad de pensamiento", fue la descripción de Filelfo de la Academia Romana de Pomponio Leto (d. 1498), un instituto que fue el más audaz campeón de la antigüedad en la capital de la cristiandad. Under Leo X (1513-21) Humanism and art enjoyed a second golden age. Bajo León X (1513-21) El humanismo y el arte disfrutado de una segunda edad de oro. Of the illustrious circle of literati which surrounded him may be mentioned Pietro Bembo (d. 1547) -- famous as a writer of prose and poetry, as a Latin and Italian author, as philologist and historian, and yet, in spite of his high ecclesiastical rank, a true worldling. De la ilustre círculo de literatos que lo rodeaban pueden mencionarse Pietro Bembo (d. 1547) - como un famoso escritor de prosa y poesía, como un latín y autor italiano, como filólogo e historiador y, sin embargo, a pesar de su alto rango eclesiástico, un verdadero worldling. To the same group belonged Jacopo Sadoleto, also versed in the various branches of Latin and Italian culture. Para el mismo grupo pertenecía Jacopo Sadoleto, también versados en las diversas ramas de latín y cultura italiana. The chief merit of Italian Humanism, as indeed of Humanism in general, was that it opened up the real sources of ancient culture and drew from these, as a subject of study for its own sake, the classic literature which till then had been used in a merely fragmentary way. El principal mérito de Humanismo italiano, como de hecho del Humanismo en general, es que la apertura de las fuentes reales de la antigua cultura y la sacó de estas, como un objeto de estudio por su propio bien, el clásico de la literatura que hasta entonces se había utilizado en simplemente una manera fragmentaria. Philological and scientific criticism was inaugurated, and historical research advanced. Filológica y crítica científica se inauguró, y la investigación histórica avanzados. The uncouth Latin of the Scholastics and the monastic writers was replaced by classic elegance. El uncouth latín de los escolásticos y los escritores monástica fue reemplazado por la elegancia clásica. More influential still, but not to good effect, were the religious and moral views of pagan antiquity. Más influyente aún, pero no con buenos resultados, fueron los religiosos y las opiniones morales de la antigüedad pagana. Christianity and its ethical system suffered a serious shock. El cristianismo y su sistema ético sufrido un grave choque. Moral relations, especially marriage, became the subject of ribald jest. Moral relaciones, especialmente el matrimonio, se convirtió en objeto de broma ribald. In their private lives many Humanists were deficient in moral sense, while the morals of the upper classes degenerated into a pitiable excess of unrestrained individualism. En su vida privada muchos humanistas eran deficientes en sentido moral, mientras que la moral de las clases altas degeneró en un pitiable exceso de individualismo sin límites. A political expression of the humanistic spirit is "The Prince" (Il Principe) of Niccolo Machiavelli (d. 1527), the gospel of brute force, of contempt for all morality, and of cynical selfishness. Una expresión política del espíritu humanista es "El Príncipe" (Il Principe), de Niccolo Machiavelli (d. 1527), el evangelio de la fuerza bruta, de desprecio para todos la moral, del cinismo y el egoísmo.

The pillaging of Rome in 1527 gave the death-blow to Italian Humanism, the serious political and ecclesiastical complications that ensued prevented its recovery. El saqueo de Roma en 1527 dio el golpe de muerte a Humanismo italiano, las graves consecuencias políticas y eclesiásticas complicaciones que se produjo impidió su recuperación. "Barbarian Germany" had long since become its heir, but here Humanism never penetrated so deeply. "Barbarian Alemania" desde hace mucho tiempo convertirse en su heredero, pero en este caso Humanismo nunca penetraron tan profundamente. The religious and moral earnestness of the Germans kept them from going too far in their devotion to antiquity, beauty, and the pleasures of sense, and gave the humanistic movement in Germany a practical and educational character. La religiosa y moral seriedad de los alemanes les de ir demasiado lejos en su devoción a la antigüedad, la belleza y los placeres de sentido, y dio a conocer el movimiento humanista en Alemania un punto de vista práctico y de carácter educativo. The real directors of the German movement were upright scholars and professors. Los verdaderos directores del movimiento alemán en posición vertical se académicos y profesores. Only Celtes and a few others are reminiscent of Italian Humanism. Sólo Celtes y algunos otros son una reminiscencia de Humanismo italiano. School and university reform was the chief aim and the chief service of German Humanism. La escuela y la reforma universitaria fue el principal objetivo y el jefe del servicio alemán de Humanismo. Although German interest in ancient literature began under Charles IV (1347-78), the spread of Humanism in German countries dates from the fifteenth century. Aunque el interés alemán en la literatura antigua se inició en virtud de Charles IV (1347-78), la difusión del Humanismo en alemán países data del siglo XV. Æneas Sylvius Piccolomini, afterwards Pius II, was the apostle of the new movement at the court of Frederick III (1440-93). Æneas Sylvius Piccolomini, luego Pío II, fue el apóstol del nuevo movimiento en la corte de Frederick III (1440-93). The renowned scholar Nicholas of Cusa (d. 1464) was versed in the classics, while his friend Georg Peuerbach studied in Italy and subsequently lectured on the ancient poets at Vienna. El renombrado estudioso Nicolás de CUSA (d. 1464) era versado en los clásicos, mientras que su amigo Georg Peuerbach estudiado en Italia y posteriormente impartió clases en la antigua poetas en Viena. Johann Müller of Königsberg (Regiomontanus), a pupil of Peuerbach's, was familiar with Greek, but was chiefly renowned as an astronomer and mathematician. Johann Müller de Königsberg (Johann Müller Regiomontano), un alumno de Peuerbach, estaba familiarizado con el griego, pero fue sobre todo conocido por ser un astrónomo y matemático. Though Germany could not boast of as many powerful patrons of learning as Italy, the new movement did not lack supporters. Aunque Alemania no podía jactarse de que muchos poderosos mecenas de aprendizaje como Italia, el nuevo movimiento no carece de seguidores. The Emperor Maximilian I, Elector Philip of the Palatinate, and his chancellor, Johann von Dalberg (later Bishop of Worms), Duke Eberhard of Würtemberg, Elector Frederick the Wise, Duke George of Saxony, Elector Joachim I of Brandenburg, and Archbishop Albrecht of Mainz were all supporters of Humanism. El emperador Maximilian I, Philip Elector del Palatinado, y su canciller, Johann von Dalberg (más tarde obispo de Worms), Eberhard Duque de Würtemberg, Elector Federico el Sabio, duque de Sajonia George, Joachim I Elector de Brandenburgo, y el Arzobispo de Albrecht Mainz eran todos partidarios del Humanismo.

Among the citizens, too, the movement met with favour and encouragement. Entre los ciudadanos, también, el movimiento se reunió con el favor y el aliento. In Nuremberg it was supported by the above-mentioned Regiomontanus, the historians, Hartmann Schedel and Sigmund Meisterlein, and also by Willibald Pirkheimer (1470-1528), who had been educated in Italy, and was an indefatigable worker in the antiquarian and historical field. En Nuremberg, fue apoyada por el mencionado Johann Müller Regiomontano, los historiadores, Hartmann Schedel y Sigmund Meisterlein, y también por Willibald Pirkheimer (1470-1528), que había sido educado en Italia, y fue un incansable trabajador por el anticuario e históricos sobre el terreno . His sister, Charitas, the gentle nun, united with true piety a cultivated intellect. Su hermana, Charitas, la monja suave, unido a una verdadera piedad cultivan el intelecto. Konrad Peutinger (1465-1547), town clerk of Augsburg, devoted his leisure to the service of the arts and sciences, by collecting inscriptions and ancient remains and publishing, or having published by others, the sources of German history. Konrad Peutinger (1465-1547), empleado de la ciudad de Augsburgo, dedicó su tiempo libre al servicio de las artes y las ciencias, mediante la recopilación de inscripciones y de antiguos restos y la publicación, o haber publicado por otros, las fuentes de la historia alemana. The map of Ancient Rome, named after him "Tabula Peutingeriana", was bequeathed to him by its discoverer, Conrad Celtes, but was not published until after his death. El mapa de la antigua Roma, que lleva su nombre "Tabula Peutingeriana", fue legada a él por su descubridor, Conrad Celtes, pero no se publicó hasta después de su muerte. Strasburg was the earliest German stronghold of humanistic ideas. Estrasburgo fue el alemán antes baluarte de las ideas humanistas. Jacob Wimpheling (d. 1528), a champion of German sentiment and nationality, and Sebastian Brant were the chief representatives of the movement, and attained a wide reputation owing to their quarrel with Murner, who had published a paper in opposition to Wimpheling's "Germania", and owing to the controversy concerning the Immaculate Conception. Jacob Wimpheling (d. 1528), un campeón de sentimiento alemán y nacionalidad, y Sebastian Brant fueron los principales representantes del movimiento, y alcanzó una gran reputación debido a su pelea con Murner, que había publicado un documento en oposición a Wimpheling la "Germania ", Y debido a la controversia sobre la Inmaculada Concepción. As in Italy so in Germany learned societies sprang up, such as the "Donaugesellschaft" (Danubiana) in Vienna -- the most prominent member of which, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), distinguished himself as an editor and an historian -- and the "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), under the above-mentioned Johann von Dalberg. Al igual que en Italia para que en Alemania surgieron las sociedades científicas, como la "Donaugesellschaft" (Danubiana) en Viena - el miembro más prominente de los cuales, Johann Spiessheimer (Cuspinian, 1473-1529), se distinguió como un editor y un historiador -- -- Y la "Rheinische Gesellschaft" (Rhenana), en virtud de la mencionada Johann von Dalberg. Closely associated with the latter was Abbot Johannes Trithemius (1462-1516), a man of universal attainments. Estrechamente asociadas con este último fue el abad Johannes Trithemius (1462-1516), un hombre universal de los logros. The life of these two chief societies was Conrad Celtes, the fearless and unwearying apostle and itinerant preacher of Humanism, a man of the most varied talents -- a philosopher, mathematician, historian, publisher of classical and medieval writings, and a clever Latin poet, who celebrated in ardent verse his ever changing lady-loves and led a life of worldly indulgence. La vida de estas dos sociedades era jefe Conrad Celtes, el miedo y unwearying apóstol y predicador itinerante del Humanismo, un hombre de los más variados talentos - un filósofo, matemático, historiador, editor de clásicos y medievales escritos, y un poeta ingenioso Latina , Que se celebran en su verso ardiente siempre cambiante lady-ama y llevó una vida mundana de indulgencia. Into the universities, too, the representatives of the "languages and belles-lettres" soon found their way. En las universidades, también, los representantes de las "lenguas y belles-lettres" pronto encontraron su camino. In Basle, which, in 1474, had appointed a professor of the liberal arts and poetry, the movement was represented chiefly by Heinrich Glareanus (1488-1563), celebrated as geographer and musician. En Basilea, que, en 1474, ha nombrado a un profesor de las artes liberales y la poesía, el movimiento estuvo representado principalmente por Glareanus Heinrich (1488-1563), que se celebra como geógrafo y músico. The best known Humanist of Tübingen was the poet Heinrich Bebel (1472-1518), an ardent patriot and an enthusiastic admirer of style and eloquence. El más conocido Humanista de Tubinga fue el poeta Heinrich Bebel (1472-1518), un ardiente patriota y un entusiasta admirador de estilo y elocuencia. His most widely-known work is the obscene "Facetiæ". Su más conocido trabajo es el obsceno "Facetiæ". Agricola (d. 1485), in the opinion of Erasmus a perfect stylist and Latinist, taught at Heidelberg. Agricola (d. 1485), en opinión de Erasmus un perfecto estilista y latinista, enseñó en Heidelberg. The inaugurator of Humanism in Mainz was the prolific author, Dietrich Gresemund (1477-1512). El inaugurator de Humanismo en Maguncia fue el prolífico autor, Gresemund Dietrich (1477-1512). The movement secured official recognition at the university in 1502 under Elector Berthold, and found in Joannes Rhagius Æsticampianus its most influential supporter. El movimiento garantizado el reconocimiento oficial en la universidad en 1502 en virtud de Elector Berthold, y se encuentran en Joannes Rhagius Æsticampianus más influyentes de su defensor. In the itinerant poet Peter Luder, Erfurt had in 1460 one of the earliest representatives of Humanism, and in Jodokus Trutfetter (1460-1519), the teacher of Luther, a diligent writer and conscientious professor of theology and philosophy. En el poeta itinerante Peter Luder, Erfurt en 1460 había uno de los primeros representantes del humanismo, y en Jodokus Trutfetter (1460-1519), el maestro de Lutero, un escritor diligente y concienzudo profesor de teología y filosofía. The real guide of the youth of Erfurt was, however, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), a canon at Gotha, educated in Italy. El verdadero guía de la juventud de Erfurt fue, sin embargo, Konrad Mutianus Rufus (1471-1526), un canon en Gotha, educado en Italia. A zeal for teaching coupled with a pugnacious temperament, a delight in books but not in their making, religious latitudinarianism, and enthusiasm for the antique were his chief characteristics. Un celo por la enseñanza junto con un temperamento pugnacious, una delicia en los libros pero no en su hacer, religiosas latitudinarianism, y entusiasmo por el antiguo fueron sus principales características. The satirist Crotus Rubianus Euricius Cordus, the witty epigrammatist, and the elegant poet and merry companion, Eobanus Hessus, belonged also to the Erfurt circle. El satírico Crotus Rubianus Euricius Cordus, el ingenioso epigrammatist, y el poeta elegante y alegre compañero, Eobanus Hessus, pertenecía también al círculo de Erfurt.

In Leipzig also, the first traces of humanistic activity date back to the middle of the fifteenth century. En Leipzig también, los primeros rastros de actividad humana se remontan a mediados del siglo XV. In 1503, when the Westphalian Hermann von dem Busche settled in the city, Humanism had there a notable representation. En 1503, cuando el westfaliano Hermann von dem Busche se asentaron en la ciudad, Humanismo había existe una notable representación. From 1507 to 1511 Æsticampianus also laboured in Leipzig, but in the former year von dem Busche removed to Cologne. De 1507 a 1511 Æsticampianus trabajado también en Leipzig, pero en el año anterior von dem Busche trasladados a Colonia. From the beginning (1502) Wittenberg was under humanistic influence. Desde el principio (1502) Wittenberg se encontraba bajo la influencia humanista. Many were the collisions between the champions of the old philosophy and theology and "the poets", who adopted a somewhat arrogant attitude. Muchas fueron las colisiones entre los campeones de la antigua filosofía y teología y "los poetas", que adoptó una actitud un tanto arrogante. About 1520 all the German universities had been modernized in the humanistic sense; attendance at the lectures on poetry and oratory was obligatory, Greek chairs were founded, and the scholastic commentaries on Aristotle were replaced by new translations. Acerca de 1520 todas las universidades alemanas se han modernizado en el sentido humanista; asistencia a las conferencias sobre la poesía y la oratoria era obligatoria, griego sillas fueron fundadas, y el académico, los comentarios sobre Aristóteles fueron reemplazadas por nuevas traducciones. The most influential of the humanistic schools were, that of Schlettstadt under the Westphalian Ludwig Dringenberg (d. 1477), the teacher of Wimpheling, that of Deventer under Alexander Hegius (1433-98), the teacher of Erasmus of Rotterdam, Hermann von dem Busche, and Murmellius, and that of Münster, which underwent humanistic reformation in 1500 under the provost Rudolf von Langen (1438-1519), and which under the co-rector, Joannes Murmellius (1480-1517), the author of numerous and widely-adopted textbooks, attracted pupils from such distant parts as Pomerania and Silesia. El más influyente de los humanistas fueron las escuelas, que en virtud de Schlettstadt el westfaliano Ludwig Dringenberg (d. 1477), el maestro de Wimpheling, que en virtud de Deventer Hegius Alexander (1433-98), el maestro de Erasmo de Rotterdam, Hermann von dem Busche, y Murmellius, y la de Münster, que sufrió humanista reforma en 1500 bajo el preboste Rudolf von Langen (1438-1519), y que en virtud de la co-rector, Joannes Murmellius (1480-1517), autor de numerosos y ampliamente - aprobó los libros de texto, atrajo a los alumnos de partes distantes tales como Pomerania y Silesia. Good academic institutions also existed in Nuremberg, Augsburg, Strasburg, Basle, etc. Buena instituciones académicas también existía en Nuremberg, Augsburgo, Estrasburgo, Basilea, etc

The humanistic movement reached its zenith during the first two decades of the sixteenth century in Reuchlin, Erasmus, and Hutten. El movimiento humanista alcanzó su cenit durante los dos primeros decenios del siglo XVI en Reuchlin, Erasmo, y Hutten. Johann Reuchlin (1455-1522), the "phoenix of Germany", was skilled in all the branches of knowledge that were then cultivated. Johannes Reuchlin (1455-1522), el "fénix de Alemania", fue calificado en todas las ramas del conocimiento que luego fueron cultivadas. Primarily a jurist, an expert in Greek, a first-rate authority on Roman authors, an historian, and a poet, he nevertheless attained his chief renown through his philosophical and Hebrew works -- especially through his "Rudimenta Hebraica" (grammar and lexicon) -- in the composition of which he secured the assistance of Jewish scholars. Ante todo un jurista, un experto en griego, un primer tipo de autoridad sobre los autores romanos, un historiador y un poeta, que, no obstante, alcanzó su más alto renombre a través de su filosóficas y hebreo las obras - sobre todo a través de su "Rudimenta Hebraica" (gramática y léxico ) - En la composición de la que aseguró la asistencia de estudiosos judíos. His model was Pico della Mirandola, the "wise count, the most learned of our age". Su modelo fue Pico della Mirandola, el "sabio contar, la mayoría se enteró de nuestra época". He studied the esoteric doctrine of the Cabbala, but lost himself in the maze of its abstruse problems, and, after having become, in academic retirement, the pride and glory of his nation, was suddenly forced by a peculiar incident into European notoriety. Estudió la doctrina esotérica de la Cabbala, pero perdió a sí mismo en el laberinto de su abstruso problemas, y, después de haber pasado a ser, a la jubilación académica, el orgullo y la gloria de su nación, de repente fue obligado por un peculiar incidente en notoriedad Europea. This occurrence has been not unjustly termed the culminating point of Humanism. Este hecho no ha sido injustamente llamado el punto culminante del Humanismo. Johann Pfefferkorn, a baptized Jew, had declared the Talmud a deliberate insult to Christianity, and had procured from the emperor a mandate suppressing Hebrew works. Johann Pfefferkorn, un bautizado Judio, ha declarado el Talmud deliberado insulto a la religión cristiana, y había adquirido el emperador de un mandato reprimiendo hebreo obras. Asked for his opinion, Reuchlin on scientific and legal grounds expressed his personal disapprobation of this action. Pregunta para su dictamen, a Reuchlin científico y fundamentos jurídicos expresa su personal disapprobation de esta acción. Enraged at this opposition, Pfefferkorn, in his "Handspiegel", attacked Reuchlin, in reply to which the latter composed the "Augenspiegel". Esto enfureció a la oposición, Pfefferkorn, en su "Handspiegel", atacaron a Reuchlin, en respuesta a la última que compuso el "Augenspiegel". The theologians of Cologne, particularly Hochstraten, declared against Reuchlin, who then appealed to Rome. Los teólogos de Colonia, en particular Hochstraten, declarado en contra de Reuchlin, que luego hizo un llamamiento a Roma. The Bishop of Speier, entrusted with the settlement of the strife, declared himself in favour of Reuchlin. El obispo de Speier, encargado de la solución del conflicto, se declaró a sí mismo en favor de Reuchlin. Hochstraten, however, now proceeded to Rome; in 1516 a papal mandate postponing the case was issued, but finally in 1520, under the pressure of the Lutheran movement, Reuchlin was condemned to preserve silence on the matter in future and to pay full costs. Hochstraten, sin embargo, ahora procede a Roma; en 1516 un mandato papal posponer el caso se publicó, pero finalmente en 1520, bajo la presión del movimiento luterano, Reuchlin fue condenado a mantener el silencio sobre la cuestión en el futuro y para pagar la totalidad de los gastos.

But more important than the lawsuit was the literary warfare that accompanied it. Pero más importante que la demanda fue la guerra literaria que la acompañaron. This strife was a prelude to the Reformation. Esta lucha fue un preludio de la Reforma. All Germany was divided into two camps. Todos Alemania se dividió en dos bandos. The Reuchlinists, the "fosterers of the arts and of the study of humanity", the "bright, renowned men" (clari viri), whose approving letters (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin had published in 1514, predominated in numbers and intellect; the Cologne party, styled by their opponents "the obscurantists" (viri obscuri), were more intent on defence than attack. El Reuchlinists, el "fosterers de las artes y del estudio de la humanidad", los "brillantes, los hombres de renombre" (clari viri), cuyas cartas de aprobación (Epistolæ clarorum virorum) Reuchlin había publicado en 1514, predominaron en los números y el intelecto; el Colonia partido, estilo de sus opositores "la obscurantists" (viri obscuri), fueron más intención que la defensa en ataque. The most important document of this literary feud is the classical satire of the Humanists, "The Letters of the Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), of which the first part was composed by Crotus Rubianus, the second substantially by Hutten. El documento más importante de este feudo literario es la sátira clásica de los humanistas, "Las Cartas de los Obscurantists" (Epistolæ obscurorum virorum, 1515-17), de las cuales la primera parte fue compuesta por Crotus Rubianus, la segunda sustancialmente de Hutten. Ostensibly these letters were written by various partisans of the Cologne University to Ortwin Gratius, their poet and master, and were couched in barbarous Latin. Ostensiblemente estas cartas fueron escritas por varios partidarios de la Universidad de Colonia para Ortwin Gratius, su poeta y maestro, y fueron redactados en latín bárbaro. They purport to describe the life and doings of the obscurantists, their opinions and doubts, their debaucheries and love affairs. Se pretende describir la vida y obras de la obscurantists, sus opiniones y dudas, debaucheries y sus amores. The lack of culture, the obsolete methods of instruction and study, the perverse expenditure of ingenuity, the pedantry of the obscurantists, are mercilessly ridiculed. La falta de cultura, los obsoletos métodos de instrucción y estudio, el perverso ingenio de los gastos, los pedantry de la obscurantists, son ridiculizados sin piedad. Although the pamphlet was dictated by hatred and was full of reckless exaggeration, an inimitable originality and power of caricature secured its success. A pesar de que el folleto fue dictada por el odio y estaba lleno de temerario exageración, un inimitable originalidad y el poder de la caricatura garantizado su éxito. The Humanists regarded the dispute as decided, and sang the "Triumph of Reuchlin". Los humanistas consideran la controversia a lo decidido, y cantó el "Triunfo de Reuchlin". The latter, however, ever remained a true supporter of the Church and the pope. Esta última, sin embargo, nunca mantuvo un verdadero defensor de la Iglesia y del Papa.

Desiderius Erasmus of Rotterdam (1467-1536) was termed the "second eye of Germany". Desiderius Erasmus de Rotterdam (1467-1536) se denomina el "segundo ojo de Alemania". Vivacious, acute, and witty, he was the leader and literary oracle of the century, while his name, according to the testimony of a contemporary, had passed into proverb: "Whatever is ingenious, scholarly, and wisely written, is termed erasmic, that is, unerring and perfect." Vivaz, aguda, divertida y, él era el líder del oráculo y literaria del siglo, si bien su nombre, según el testimonio de un contemporáneo, ha pasado a proverbio: "Todo lo que es ingeniosa, académicas, y sabiamente por escrito, se denomina erasmic, es decir, infalible y perfecto ". His extraordinarily fruitful and versatile literary activity as profound Latinist and incomparable revivalist of Greek, as critic and commentator, as educator, satirist, theologian, and Biblical exegete, it is impossible to dwell upon here (see ERASMUS, DESIDERIUS). Su extraordinariamente versátil y fructífera actividad literaria como latinista profunda e incomparable revivalist de griego, como crítico y comentarista, como educador, satírico, teólogo y exégeta bíblico, es imposible detenerme aquí (véase Erasmus, Desiderio). Ulrich von Hutten (1488-1523), a Franconian knight, and enthusiastic champion of the liberal sciences, was still better known as politician and agitator. Ulrich von Hutten (1488-1523), un caballero de Franconia, y entusiasta defensor de las ciencias de la liberal, fue aún más conocido como político y agitador. The strengthening of the emperor's power and war against Rome were the chief items of his political programme, which he preached first in Latin and subsequently in German dialogues, poems, and pamphlets. El fortalecimiento del poder del emperador y la guerra contra Roma eran los principales temas de su programa político, que predicó primero en latín y posteriormente en alemán diálogos, poesías, y panfletos. The jurists and the Roman Law, the immorality and illiteracy of the clergy, the fatuity of unpractical pedantry, were mercilessly scourged by him, his aim being of course to make himself conspicuous. Los juristas y el Derecho Romano, el analfabetismo y la inmoralidad del clero, la fatuity de poco pedantry, fueron azotado sin piedad por él, su objetivo es, naturalmente, a hacer él mismo conspicuo. Finally, he enlisted in the service of Luther and celebrated him in his last writings as a "hero of the Word", a prophet and a priest, though Luther always maintained towards him an attitude of reserve. Por último, se alistó en el servicio de Lutero y se celebra en su última escritos como un "héroe de la Palabra", un profeta y un sacerdote, aunque Lutero mantenido siempre hacia él una actitud de reserva. Hutten's death may be regarded as the end of German Humanism properly speaking. Hutten la muerte puede considerarse como el fin del humanismo alemán hablando con propiedad. A still more serious movement, the Reformation, took its place. Un todavía más graves de circulación, la Reforma, tomó su lugar. The majority of the Humanists set themselves in opposition to the new movement, though it cannot be denied that they, especially the younger generation under the leadership of Erasmus and Mutianus Rufus, had in many ways paved the way for it. La mayoría de los humanistas se fijaron en la oposición al nuevo movimiento, aunque no se puede negar que, sobre todo las generaciones más jóvenes bajo la dirección de Erasmo y Mutianus Rufus, había de muchas maneras allanó el camino para ello.

The progress of Humanism in other lands may be reviewed more briefly. El progreso de Humanismo en otras tierras podrán ser revisadas más brevemente. In France the University of Paris exerted a powerful influence. En Francia, la Universidad de París ejerció una poderosa influencia. By the end of the fourteenth century the students of this institution were already conversant with the ancient authors. A finales del siglo XIV los estudiantes de esta institución ya familiarizados con los antiguos autores. Nicolas de Clémanges (1360-1434) lectured on Ciceronian rhetoric, but the earliest real Humanist in France was Jean de Montreuil (d. 1418). Nicolas de Clémanges (1360-1434) Profesor de Ciceronian retórica, pero la mayor brevedad real Humanista en Francia fue Jean de Montreuil (d. 1418). In 1455 Gregorio of Città di Castello, who had resided in Greece, was installed in the university to lecture on Greek and rhetoric. En 1455 Gregorio de Città di Castello, que había residido en Grecia, se instaló en la universidad para disertar en griego y retórica. Subsequently, there came from Italy scholars and poets -- eg Andreas Joannes Lascaris, Julius Cæsar Scaliger, and Andreas Alciati -- who made France the docile daughter of Italy. Posteriormente, vino de Italia estudiosos y poetas - por ejemplo, Andreas Joannes Lascaris, Julius Cæsar Scaliger, y Andreas Alciati - Francia hizo que la dócil hija de Italia. Among the leading scholars in France may be mentioned Budé (Budæus), the first Hellenist of his age (1467-1540), the accomplished printers Robert (1503-59) and Henri (1528-98) Estienne (Stephanus), to whom we are indebted for the "Thesaurus linguæ Latinæ" and the "Thesaurus linguæ Græcæ"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famed for his knowledge of epigraphy, numismatics, and especially of chronology; the philologist Isaac Casaubon (1559-1614), well known for his excellent edition of the classics, and Petrus Ramus (1515-72), a profound student of Greek and medieval philosophy. Entre los principales estudiosos en Francia pueden mencionarse Budé (Budæus), el primer helenista de su edad (1467-1540), realizada los impresores Robert (1503-59) y Henri (1528-98) Estienne (Stephanus), a quien le en deuda para el "Report linguæ Latinæ" y el "Report linguæ Græcæ"; Joseph Justus Scaliger (1540-1609), famoso por su conocimiento de la epigrafía, numismática, y especialmente de cronología, el filólogo Isaac Casaubon (1559-1614), bien conocido por su excelente edición de los clásicos, y Pierre de la Ramée (1515-72), un profundo estudiante de griego y filosofía medieval. Classical learning was naturalized in Spain through Queen Isabella (1474-1504). Clásica aprendizaje naturalizado en España a través de la Reina Isabel (1474-1504). The school system was reorganized, and the universities entered on a new era of intellectual prosperity. El sistema escolar se reorganizó, las universidades y entró en una nueva era de prosperidad intelectual. Of Spanish scholars Juan Luis Vives (1492-1540) enjoyed a European reputation. De los estudiosos español Juan Luis Vives (1492-1540) gozaba de una reputación europea. In England Humanism was received with less favour. En Inglaterra Humanismo fue recibida con menos favor. Poggio, indeed, passed some time in that country, and young Englishmen, like William Grey, a pupil of Guarino's, later Bishop of Ely and privy councillor in 1454, sought instruction in Italy. Poggio, de hecho, pasó algún tiempo en ese país, y los jóvenes ingleses, al igual que William Grey, un alumno de Guarino, más tarde obispo de Ely privado y concejal en 1454, buscó instrucción en Italia. But the troubled conditions of English life in the fifteenth century did not favour the new movement. Sin embargo, la agitada Inglés condiciones de vida en el siglo XV no es partidario de la nueva circulación. In the spread of classical learning William Caxton (1421-91), the first English printer, played an important part. En la propagación del clásico de aprendizaje William Caxton (1421-91), la primera impresora Inglés, desempeñó un papel importante. The learned, refined, charitable, and courageous chancellor Thomas More (1478-1535) was in a way an intellectual counterpart of Erasmus, with whom he was on terms of closest intimacy. La adquirida, refinados, caritativos, valientes y canciller Thomas More (1478-1535) fue de una manera intelectual homólogo de Erasmo, con quien fue en términos de intimidad más cercana. Of special importance was the foundation of such excellent schools as Eton in 1440, and St. Paul's (London) in 1508. De especial importancia fue la fundación de escuelas tan excelentes como Eton en 1440, y St. Paul's (Londres) en 1508. The founder of the latter was the accomplished Dean John Colet (1466-1519); the first rector was William Lilly (1468-1523), who had studied Greek in the Island of Rhodes, and Latin in Italy, and was the pioneer of Greek education in England. El fundador de esta última fue realizada el Decano John Colet (1466-1519); el primer rector fue William Lilly (1468-1523), que había estudiado griego en la isla de Rodas, y latín en Italia, y fue el pionero de griego la educación en Inglaterra. During the sojourn of Erasmus at Oxford (1497-9) he found kindred hellenistic spirits in William Grocyn and Thomas Linacre, both of whom had been educated in Italy. Durante la estancia de Erasmus en Oxford (1497-9) encontró parentela helenística en los espíritus William Grocyn y Thomas LINACRE, ambos de los cuales habían sido educados en Italia. From 1510 to 1513 Erasmus taught Greek at Cambridge. De 1510 a 1513 Erasmus enseñó griego en Cambridge.

Publication information Written by Klemens Löffler. Publicación de información Escrito por Klemens Löffler. Transcribed by Richard Hemphill. Transcritas por Richard Hemphill. The Catholic Encyclopedia, Volume VII. La Enciclopedia Católica, Tomo VII. Published 1910. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1910. Nihil obstat, 1 de junio de 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

BURCKHARDT, Die Kultur der Renaissance in Italien (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlin, 1893), I, II; GEIGER, Renaissance und Humanismus in Italien und Deutschland (Berlin, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); BRANDI, Die Renaissance in Florenz und Rom (Leipzig, 1909); SYMONDS, Renaissance in Italy, IV (London, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (Paris, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart and Berlin, 1905); The Cambridge Modern History, I, The Renaissance (Cambridge, 1902). BURCKHARDT, Die Kultur der Renaissance en Italien (Leipzig, 1908), I, II; VOIGT, Die Wiederbelebung des klassischen Altertums (Berlín, 1893), I, II; GEIGER, renacentista en Humanismus und Italien und Deutschland (Berlín, 1882); PAULSEN, Geschichte des gelehrten Unterrichts, I (Leipzig, 1896); Brandi, Die Renacimiento en Florenz und Rom (Leipzig, 1909); Symonds, Renacimiento en Italia, IV (Londres, 1875-81); GEBHART, Les Origines de la Renaissance en Italie (París, 1879); LINDNER, Weltgeschichte, IV (Stuttgart y Berlín, 1905); La Historia Moderna de Cambridge, I, El Renacimiento (Cambridge, 1902). On the German Renaissance see JANSSEN, History of the German People since the Middle Ages, tr., I (St. Louis, 1896); and for Italy, SHAHAN, On the Italian Renaissance in The Middle Ages (New York, 1904). En el Renacimiento alemán ver JANSSEN, Historia del pueblo alemán desde la Edad Media, tr., (St. Louis, 1896), y de Italia, SHAHAN, El Renacimiento italiano en la Edad Media (Nueva York, 1904).


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html