Saint Augustine of Hippo San Agustín de Hipona

General Information Información General

Saint Augustine, b. San Agustín, B. Nov. 13, 354, d. Noviembre 13, 354, d. Aug. 28, 430, was one of the foremost philosopher-theologians of early Christianity and, while serving (396-430) as bishop of Hippo Regius, the leading figure in the church of North Africa. Agosto 28, 430, era uno de los teólogos-filósofo de cristianismo primitivo y, al mismo tiempo que actúa (396-430), obispo de Hipona regius, la figura destacada de la iglesia de África del Norte. He had a profound influence on the subsequent development of Western thought and culture and, more than any other person, shaped the themes and defined the problems that have characterized the Western tradition of Christian Theology. Tuvo una profunda influencia en el posterior desarrollo del pensamiento occidental y la cultura y, más que cualquier otra persona, en forma de los temas y se definen los problemas que han caracterizado a la tradición occidental de la teología cristiana. Among his many writings considered classics, the two most celebrated are his semiautobiographical Confessions, which contains elements of Mysticism, and City of God, a Christian vision of history. Entre sus muchos escritos considerados clásicos, los dos más famosos son sus semiautobiographical Confesiones, que contiene elementos de misticismo, y Ciudad de Dios, una visión cristiana de la historia.

Early Life and Conversion Primeras etapas de la vida y la reconversión

Augustine was born at Thagaste (modern Souk-Ahras, Algeria), a small town in the Roman province of Numidia. Agustín nació en Thagaste (moderna Souk-Ahras, Argelia), un pequeño pueblo en la provincia romana de Numidia. He received a classical education that both schooled him in Latin literature and enabled him to escape from his provincial upbringing. Recibió una educación clásica que tanto le escolarizados en latín y literatura le permitió escapar de su educación provincial. Trained at Carthage in rhetoric (public oratory), which was a requisite for a legal or political career in the Roman empire, he became a teacher of rhetoric in Carthage, in Rome, and finally in Milan, a seat of imperial government at the time. Entrenado en la retórica en Cartago (oratorio público), que fue un requisito para una persona jurídica o carrera política en el imperio romano, se convirtió en un maestro de retórica en Cartago, en Roma, y, por último, en Milán, un asiento de gobierno imperial en el momento . At Milan, in 386, Augustine underwent religious conversion. En Milán, en 386, Agustín experimentó la conversión religiosa. He retired from his public position, received baptism from Ambrose, the bishop of Milan, and soon returned to North Africa. Se retiró de su posición pública, recibió el bautismo de Ambrosio, el obispo de Milán, y pronto regresó a África del Norte. In 391, he was ordained to the priesthood in Hippo Regius (modern Bone, Algeria); five years later he became bishop. En 391, fue ordenado al sacerdocio en Hipona regius (hueso moderno, Argelia), cinco años más tarde se convirtió en obispo.

BELIEVE CREE
Religious Religiosos
Information Información
Source Fuente
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
The first part of Augustine's life (to 391) can be seen as a series of attempts to reconcile his Christian faith with his classical culture. La primera parte de la vida de Agustín (391) puede verse como una serie de intentos de conciliar su fe cristiana con su cultura clásica. His mother, Saint Monica, had reared him as a Christian. Su madre, Santa Mónica, le había criado como cristiano. Although her religion did not hold an important place in his early life, Christianity never totally lost its grip upon him. Aunque su religión no tienen un lugar importante en sus primeras etapas de la vida, el cristianismo nunca perdió totalmente su control sobre él. As a student in Carthage, he encountered the classical ideal of philosophy's search for truth and was fired with enthusiasm for the philosophic life. Como estudiante en Cartago, se encontró con el clásico ideal de la filosofía de la búsqueda de la verdad y fue despedido con entusiasmo por la vida filosófica. Unable to give up Christianity altogether, however, he adopted Manichaeism, a Christian heresy claiming to provide a rational Christianity on the basis of a purified text of Scripture. No se puede renunciar a la cristiandad por completo, sin embargo, aprobó maniqueísmo, una herejía cristiana que pretenden ofrecer un cristianismo racional sobre la base de un texto purificado de la Escritura. Nine years later, his association with the Manichees ended in disillusionment; and it was in a religiously detached state that Augustine arrived in Milan. Nueve años después, su asociación con el Manichees terminó en desilusión, y estaba en un estado separado religiosamente Agustín que llegó a Milán. There he discovered, through a chance reading of some books of Neoplatonism, a form of philosophy that seemed compatible with Christian belief. Allí se descubrió, a través de una oportunidad la lectura de algunos libros de neoplatonismo, una forma de filosofía que parece compatible con la fe cristiana. At the same time, he found that he was at last able to give up the ambitions for public success that had previously prevented him from embracing the philosophic life. Al mismo tiempo, encontró que él era en el pasado capaces de renunciar a las ambiciones de éxito público que anteriormente le impidió abrazar la vida filosófica. The result was the dramatic conversion that led Augustine to devote his life to the pursuit of truth, which he now identified with Christianity. El resultado fue la conversión dramática que llevó Agustín de dedicar su vida a la búsqueda de la verdad, ahora que él identifica con el cristianismo. With a small group of friends, he returned to North Africa and, in Thagaste, established a religious community dedicated to the intellectual quest for God. Con un pequeño grupo de amigos, regresó a África del Norte y, en Thagaste, estableció una comunidad religiosa dedicada a la búsqueda intelectual de Dios.

Later Life and Influence Más tarde la vida y la influencia

Augustine's ordination, unexpectedly forced upon him by popular acclamation during a visit to Hippo in 391, brought about a fundamental change in his life and thought. Agustín de la ordenación, inesperadamente forzados que le sean encomendadas por aclamación popular durante una visita a Hipona en 391, trajo un cambio fundamental en su vida y pensamiento. It redirected his attention from the philosophic Christianity he had discovered in Milan to the turbulent, popular Christianity of North Africa's cities and towns. Reorientación de su atención el cristianismo filosófico que había descubierto en Milán a los turbulentos, el cristianismo popular del norte de África las ciudades y pueblos.

His subsequent career as priest and bishop was to be dominated by controversy and debate. Su posterior carrera como sacerdote y obispo iba a ser dominada por la controversia y el debate. Especially important were his struggles with the Donatists and with Pelagianism. Especialmente importantes fueron sus luchas con el Donatists y con Pelagianismo. The Donatists promoted a Christian separatist movement, maintaining that only they were the true church and that, as a result, only their Sacraments were valid. El Donatists promovió un movimiento separatista cristiano, sosteniendo que sólo ellos eran la iglesia verdadera y que, como resultado, sólo sus sacramentos son válidos. Augustine's counterattack emphasized unity, not division, as the mark of true Christianity and insisted that the validity of the sacraments depended on Christ himself, not on any human group or institution. Augustine's contraataque hizo hincapié en la unidad, no división, como la marca de cierto cristianismo e insistió en que la validez de los sacramentos dependía de Cristo mismo, no en cualquier grupo humano o institución. Pelagianism, an early 5th-century Christian reform movement, held that no person could be excused from meeting the full demand of God's law. Pelagianismo, las primeras 5-cristiana del siglo movimiento de reforma, sostuvo que ninguna persona puede ser excusado de la reunión a toda la demanda de la ley de Dios. In doing so, it stressed the freedom of the human will and its ability to control motives and regulate behavior. Al hacerlo, hizo hincapié en la libertad de la voluntad humana y su capacidad para controlar y regular motivos comportamiento. In contrast, Augustine argued that because of Original Sin no one can entirely govern his own motivation and that only the help of God's Grace makes it possible for persons to will and to do good. En contraste, Agustín sostuvo que, debido a Pecado Original, no se puede gobernar totalmente su propia motivación y que sólo la ayuda de la gracia de Dios hace posible que las personas a voluntad y de hacer el bien. In both of these controversies, En ambas controversias,

Augustine opposed forces that set some Christians apart from others on grounds either of religious exclusivism or of moral worth. Agustín se opuso a las fuerzas que establecen algunos cristianos, aparte de otros por motivos religiosos, ya sea de exclusivismo o de valor moral.

Augustine must be reckoned as one of the architects of the unified Christianity that survived the barbarian invasions of the 5th century and emerged as the religion of medieval Europe. Agustín deben ser contados como uno de los artífices de la unidad del cristianismo que ha sobrevivido al invasiones bárbaras del siglo 5 º y convertido en la religión de la Europa medieval. He succeeded in bringing together the philosophic Christianity of his youth and the popular Christianity of his congregation in Hippo. Él logró reunir el cristianismo filosófico de su juventud y el cristianismo popular de su congregación en Hipona. In doing so, he created a theology that has remained basic to Western Christianity, both Roman Catholic and Protestant, ever since. Al hacerlo, creó una teología que se ha mantenido básica para el cristianismo occidental, tanto católicos romanos y protestantes, desde entonces. Feast day: Aug. 28. Fiesta día: Agosto 28.

William S. Babcock William S. Babcock

Bibliography Bibliografía
Battenhouse, Roy, ed., A Companion to the Study of St. Augustine (1955); Brown, Peter, Augustine of Hippo (1967; repr. 1987); Burnaby, John, Amor Dei: A Study of the Religion of St. Augustine (1938 repr. 1960); Chadwick, Henry, Augustine (1986); Marrou, HI, St. Augustine and His Influence Through the Ages, trans. Battenhouse, Roy, ed., A Companion para el Estudio de San Agustín (1955); Brown, Peter, Agustín de Hipona (1967; repr. 1987); Burnaby, John, Amor Dei: Un Estudio de la Religión de San Agustín (1938 repr. 1960); Chadwick, Henry, Agustín (1986); Marrou, HI, San Agustín y su influencia a través de los siglos, trans. by P. Hepburne-Scott (1957); O'Daly, Gerard, Augustine's Philosophy of the Mind (1987); O'Meara, John, An Augustine Reader (1973); Pagels, Elaine, Adam, Eve, and the Serpent (1988); Pelikan, Jaroslav, The Mystery of Continuity: Time and History, Memory and Eternity in the Thought of St. Augustine (1986); Smith, Warren Thomas, Augustine: His Life and Thought (1980). por P. Hepburne-Scott (1957); O'Daly, Gerard, Agustín de la Filosofía de la Mente (1987); O'Meara, John, un lector de Agustín (1973); Pagels, Elaine, Adán, Eva y la serpiente ( 1988); Pelikan, Jaroslav, El Misterio de la continuidad: el tiempo y la historia, la memoria y la eternidad en el pensamiento de San Agustín (1986); Smith, Warren Thomas, Agustín: Su Vida y Pensamiento (1980).


Saint Augustine of Hippo (354-430) San Agustín de Hipona (354-430)

Advanced Information Información Avanzada

Perhaps antiquity's greatest theologian, Augustine was born in Tagaste, North Africa (Algeria), to Patricius, a pagan, and Monica, a Christian. Tal vez la antigüedad el mayor teólogo, Agustín nació en Tagaste, África del Norte (Argelia), a Patricius, un pagano, y Monica, un cristiano. He studied grammar at Madaura and rhetoric in Carthage, and was intellectually stimulated by reading Cicero's Hortensius. Estudió gramática en Madaura y retórica en Cartago, y fue intelectualmente estimulado por la lectura de Cicerón Hortensius. After a carnal life during his school days he joined the Manichaean religion (373). Después de un carnal de su vida durante días de escuela se incorporó a la religión maniquea (373). He taught grammar and rhetoric in North Africa (373-82) and then in Rome (383), where he abandoned the Manicheans and became a skeptic. Enseñó gramática y retórica en el norte de África (373-82) y luego en Roma (383), donde abandonó el maniqueos y se convirtió en un escéptico. He moved to Milan to teach (384), where he was later influenced by the reading of Neoplatonic philosophy and by Ambrose's sermons. Se trasladó a Milán para enseñar (384), donde más tarde fue influenciado por la lectura de Neoplatonic filosofía y de Ambrosio de sermones. He was converted through an exhortation, overheard in a garden, from Rom. Él se convirtió a través de una exhortación, escuchadas en un jardín, de Rom. 13:13-14, was baptized by Ambrose (387), and was reunited with his mother, who died shortly thereafter. 13:13-14, fue bautizado por Ambrosio (387), y fue reunido con su madre, que murió poco después.

After years of retreat and study Augustine was ordained a priest in Hippo, North Africa (391), where he established a monastery and where he later became bishop (395). Después de años de retiro y estudio de Agustín fue ordenado sacerdote en Hipona, África del Norte (391), donde se estableció un monasterio y donde más tarde se convirtió en obispo (395). The rest of his life can be seen by the controversies he engaged in and the writings he produced. El resto de su vida puede verse por las controversias que participan en él y los escritos que producen. Augustine died August 28, 430, as the vandals laid siege to Rome. Agustín murió 28 de agosto de 430, como los vándalos sitiaron a Roma.

Major Writings Principales Escritos

Augustine's works fall roughly into three periods. Las obras de Agustín caída aproximadamente en tres períodos.

First Period(386-96) Primer Período (386-96)

The first category in this period consists of philosophical dialogues: Against the Academics (386), The Happy Life (386), On Order (386), On Immortality of the Soul and On Grammar (387), On the Magnitude of the Soul (387-88), On Music (389-91), On the Teacher (389), and On Free Will (FW, 388-95). La primera categoría en este período se compone de diálogos filosóficos: Contra los Académicos (386), La vida feliz (386), El Orden (386), Sobre la Inmortalidad del Alma y de gramática (387), sobre la magnitud del Alma ( 387-88), De la música (389-91), El Maestro (389), y El libre albedrío (FW, 388-95). The second group is the anti-Manichaean works such as On the Morals of the Catholic Church (MCC) and On the Morals of the Manicheans (388), On Two Souls (TS, 391), and Disputation Against Fortunatus the Manichean (392). El segundo grupo es el anti-maniqueos obras como Sobre la moral de la Iglesia Católica (MCC) y sobre la moralidad de los maniqueos (388), en dos almas (TS, 391), y Disputation Fortunatus contra el maniqueo (392) . The last category is made up of theological and exegetical works such as Against the Epistle of Manichaeus (397), Diverse Questions (389-96), On the Utility of Believing (391), On Faith and Symbol (393), and some Letters (L) and Sermons. La última categoría está formada por exegética y teológica obras como contra la Epístola de Manichaeus (397), Diversos (389-96), sobre la utilidad de creer (391), en la fe y el Símbolo (393), y algunas Cartas (L) y sermones.

Second Period (396-411) Segundo Período (396-411)

This group of writings contains his later anti-Manichaean writings such as Against the Epistle of Manichaeus (397), Against Faustus the Manichean (AFM, 398), and On the Nature of the Good (399). Este grupo contiene escritos de su posterior lucha contra la maniquea escritos como contra la Epístola de Manichaeus (397), contra la maniquea Faustus (AFM, 398), y sobre la naturaleza de la Buena (399). Next were some ecclesiastical writings, as On Baptism (400), Against the Epistle of Petilian (401), and On the Unity of the Church (405). A continuación fueron escritos algunos eclesiásticos, como en el bautismo (400), contra la Epístola de Petilian (401), y en la unidad de la Iglesia (405). Finally there were some theological and exegetical works such as the famous Confessions (C,398-99), On the Trinity (T,400-416), On Genesis According to the Literal Sense (400-415), On Christian Doctrine I,III (CD,387). Por último hubo algunos teológica y exegética de obras como el famoso Confesiones (C ,398-99), Sobre la Trinidad (T ,400-416), El Génesis De acuerdo con el sentido literal (400-415), Sobre la Doctrina Cristiana I, III (CD, 387). Letters, Sermons, and Discourses on Psalms were also written during this period. Las cartas, sermones, y Discursos sobre los Salmos fueron escritos también durante este período.

Third Period (411-30) Tercer Período (411-30)

The works in the final period of Augustine's writings were largely antiPelagian. Las obras en el período final de los escritos de Agustín eran en gran parte antiPelagian. First against the Pelagians he wrote On the Merits and Remission of Sins (MRS, 411-12), On the Spirit and the Letter (SL,412), On Nature and Grace (415), On the Correction of the Donatists (417), On the Grace of Christ and On Original Sin (418), On Marriage and Concupiscence (419-20), On the Soul and Its Origin (SO,419), The Enchiridion (E,421), and Against Julian (two books, 421 and 429-30). En primer lugar contra el Pelagians que escribió sobre el fondo y la remisión de los pecados (MRS, 411-12), Sobre el espíritu y la letra (SL, 412), sobre la naturaleza y de gracia (415), sobre la corrección de la Donatists (417) , Por la Gracia de Cristo y El Pecado Original (418), sobre el matrimonio y la concupiscencia (419-20), El Alma y su origen (SO, 419), El Enchiridion (E, 421), y contra Julian (dos libros , 421 y 429-30). The second group of anti-Pelagian writings include On Grace and Free Will (GFW,426), On Rebuke and Grace (426), On Predestination of the Saints (428-29), and On the Gift of Perseverance (428-29). El segundo grupo de anti-Pelagian escritos incluir en Gracia y libre albedrío (AMT, 426), El reproche y Grace (426), Sobre la Predestinación de los Santos (428-29), y El regalo de la Perseverancia (428-29) . The last writings in this period are theological and exegetical, including perhaps his greatest work, The City of God (CG,413-26). Los últimos escritos en este periodo son teológica y exegética, incluyendo quizás su mayor obra, La Ciudad de Dios (CG ,413-26). On Christian Doctrine (CD, Book IV, 426) and the Retractations (426-27) fit here, as well as numerous Letters, Sermons, and Discourses on Psalms. Sobre la Doctrina Cristiana (CD, libro IV, 426) y la Retractations (426-27) encaja aquí, así como numerosas cartas, sermones, y Discursos sobre los Salmos.

Translations of Augustine's works can be found in numerous sources, including Ancient Christian Writers; Catholic University of America Patristic Studies; The Works of Aurelius Augustinus; The Fathers of the Church; Library of Christian Classics; and A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers. Las traducciones de las obras de Agustín puede encontrarse en numerosas fuentes, incluidos los antiguos escritores cristianos; Universidad Católica de América Estudios patrística; La obra de Aurelio Augustinus; Los Padres de la Iglesia; Biblioteca de Clásicos cristiana, y un Seleccione Biblioteca de Nicea y después de Nicea Padres.

Theology Teología

Augustine is the father of orthodox theology. Agustín es el padre de la teología ortodoxa.

God Dios

Augustine argued for aseity (CG XI, 5), absolute immutability (CG XI, 10), simplicity (CG VIII, 6), and yet a triunity of persons (L 169, 2, 5) in this one essence. Agustín sostuvo para aseity (CG XI, 5), absoluta inmutabilidad (CG XI, 10), sencillez (CG VIII, 6), y, sin embargo, una de las personas triunity (L 169, 2, 5) a esta esencia. God is also omnipresent (CG VII, 30), omnipotent (CG V, 10), immaterial (spiritual) (CG VIII, 6), eternal (TXIV, 25, 21). Dios es también omnipresente (CG VII, 30), omnipotente (CG V, 10), inmaterial (espiritual) (CG VIII, 6), eterna (TXIV, 25, 21). God is not in time but is the creator of time (CXI,4). Dios no es en el tiempo sino que es el creador de tiempo (CXI, 4).

Creation Creación

For Augustine creation is not eternal (C XI, 13, 15). Para Agustín creación no es eterna (C XI, 13, 15). It is ex nihilo (out of nothing) (C XII, 7, 7), and the "days" of Genesis may be long periods of time (CG XI, 6-8). Es ex nihilo (a partir de la nada) (C XII, 7, 7), y los "días" del Génesis puede ser largos períodos de tiempo (CG XI, 6-8). Each soul is not created at birth but is generated through one's parents (SO 33). Cada alma no se crea en el momento del nacimiento sino que se genera a través de uno de los padres (SO 33). The Bible is divine (E 1,4), infallible (CG XI, 6), inerrant (L 28, 3), and it alone has supreme authority (CG XI, 3) over all other writings (AFM XI, 5). La Biblia es divina (S 1,4), infalible (CG XI, 6), inerrant (L 28, 3), y solo ha suprema autoridad (CG XI, 3) a lo largo de todos los demás escritos (AFM XI, 5). There are no contradictions in the Bible (CD VII, 6, 8). No hay contradicciones en la Biblia (CD VII, 6, 8). Any error can be only in the copies, not in the original manuscripts (L 82, 3). Cualquier error puede ser sólo en las copias, no en los manuscritos originales (L 82, 3). The eleven books of the Apocrypha are also part of the canon (CD II, 8, 12) because they were part of the LXX, which Augustine believed to be inspired, and because they contain many wonderful stories of martyrs (CG XVIII, 42). Los once libros de la Apócrifa también forman parte del canon (CD II, 8, 12) porque son parte de los LXX, que Agustín cree que se inspiró, y porque contienen muchas maravillosas historias de los mártires (CG XVIII, 42) . Augustine recognized that the Jews did not accept these apocryphal books (CG XIV, 14). Agustín reconoció que los Judios no aceptó estos libros apócrifos (CG XIV, 14). The canon was closed with the NT apostles (CG XXXIX, 38). El canon se cerró con los apóstoles NT (CG XXXIX, 38).

Sin

Augustine believed sin originated with free will, which is a created good (TR XIV, 11). Agustín considera pecado se originó con libre albedrío, que es una buena creado (TR XIV, 11). Free will implies the ability to do evil (CG XII, 6). Libre albedrío implica la capacidad de hacer el mal (CG XII, 6). It is a voluntary (TR XIV, 27), noncompulsory (TS X, 12), self-determined act (FW III, 17, 49). Se trata de un voluntario (TR XIV, 27), noncompulsory (TS X, 12), auto-determinado acto (FW III, 17, 49). Augustine appears to have later contradicted this view when he concluded that Donatists could be forced to believe against their will (Correction of the Donatists III, 13). Agustín parece haber más tarde en contradicción con esta opinión cuando él llegó a la conclusión de que Donatists podría ser forzado a creer en contra de su voluntad (Corrección de la Donatists III, 13). With the fall man lost the ability to do good without God's grace (E 106), yet he retains the ability of free choice to accept God's grace (L 215, 4; GFW 7). Con la caída el hombre perdió la capacidad de hacer el bien sin la gracia de Dios (E 106), que aún conserva la capacidad de libre elección a aceptar la gracia de Dios (L 215, 4; AMT 7). True freedom, however, is not the ability to sin but the ability to do good (CG XIV, 11), which only the redeemed have (E 30). La verdadera libertad, sin embargo, no es la capacidad de pecado, sino la capacidad de hacer el bien (CG XIV, 11), que sólo la han redimido (E 30).

Man Hombre

Augustine believed man was directly created by God without sin (On the Nature of God, 3), which the whole race derived from Adam (CG XII, 21). Agustín cree el hombre fue creado directamente por Dios sin pecado (sobre la naturaleza de Dios, 3), que toda la raza derivada de Adam (CG XII, 21). When Adam sinned, all man sinned in him seminally (MRS 14). Cuando Adán pecó, todos los hombre pecaron en él seminally (MRS 14). Man is a duality of body and soul (MCC 4, 6), and the image of God is in the soul (CD I, 22, 20). El hombre es una dualidad de cuerpo y alma (MCC 4, 6), y la imagen de Dios está en el alma (CD I, 22, 20). The fall did not erase this image (SL 48), although man's nature was corrupted by sin (Against the Epistle of Manichaeus XXXIII, 36). La caída no borrar esta imagen (SL 48), aunque la naturaleza del hombre se corrompió por el pecado (contra la Epístola de Manichaeus XXXIII, 36). Human life begins in the womb at the time of animation (E 85). La vida humana comienza en el útero en el momento de la animación (E 85). Miscarriages before this time simply "perish" (E 86). Abortos involuntarios antes de este momento, simplemente, "perecedero" (E 86). Man's soul is higher and better than his body (CG XII, 1), which is man's adversary (CX, 21, 43; TR 111, 103). Alma del hombre es más alta y mejor que su cuerpo (CG XII, 1), que es el hombre del adversario (CX, 21, 43; TR 111, 103). There will be a physical resurrection of the bodies of all men, just and unjust (E 84, 92), to eternal bliss or agony respectively. Habrá una resurrección física de los cuerpos de todos los hombres, justo e injusto (E 84, 92), a dicha eterna o agonía, respectivamente.

Christ Cristo

Augustine believed that Christ was fully human (On Faith and the Creed [FC]IV, 8), yet without sin (E 24). Agustín cree que Cristo era totalmente humano (en la fe y el Credo [FC] IV, 8), pero sin pecado (E 24). Christ assumed this human nature in the virgin's womb (FC IV, 8), yet he was also God from all eternity, of the same essence as the Father (TI, 6, 9). Cristo asumió la naturaleza humana esta en el vientre de la virgen (FC IV, 8), pero fue también Dios de toda la eternidad, de la misma esencia como el Padre (TI, 6, 9). Christ, however, was only one person (E 35). Cristo, sin embargo, fue sólo una persona (E 35). Yet these two natures are so distinct (L CXXXVII, 3, 11) that the divine nature did not become human at the incarnation (TI, 7, 14). Sin embargo, estas dos naturalezas son tan distintos (L CXXXVII, 3, 11) que la naturaleza divina no se convierta en humano en la encarnación (TI, 7, 14).

Salvation Salvación

The source of salvation is God's eternal decree (CG XI, 21), which is unchangeable (CG XXII, 2). La fuente de salvación de Dios es eterna decreto (CG XI, 21), que es inmutable (CG XXII, 2). Predestination is in accord with God's foreknowledge of man's free choice (CG V, 9). Predestinación está de acuerdo con el conocimiento de Dios del hombre libre elección (CG V, 9). Both those who are saved and those who are lost are so predestined (SO IV, 16). Tanto los que se salvan y los que se pierden son tan predestinados (SO IV, 16). Salvation is wrought only through Christ's substitutionary death (E 33). La salvación es sólo forjado a través de Cristo la muerte substitutionary (E 33). It is received by faith (E 31). Es recibido por la fe (E 31). Infants, however, are regenerated by baptism apart from their faith (On Forgiveness of Sins, and Baptism I,44). Los infantes, sin embargo, son regenerados por el bautismo, aparte de su fe (en el perdón de los pecados, y el Bautismo I, 44).

Ethics Ética

For Augustine love is the supreme law (CG XV, 16). Para Agustín el amor es la ley suprema (CG XV, 16). All the virtues are defined in terms of love (MCC XII, 53). Todas las virtudes se definen en términos de amor (MCC XII, 53). Lying is always wrong, even to save a life (L 22, 23). Mentir es siempre malo, incluso para salvar una vida (L 22, 23). In conflicting situations it is for God, not us, to determine which sins are greater (E 78, 79). En situaciones de conflicto es para Dios, no nosotros, para determinar que los pecados son mayores (E 78, 79). God sometimes grants exceptions to a moral command so that killing is permissible in a just war (CG XIX, 7) and even in cases such as Samson's self-sacrificing suicide (CG I, 21). Dios a veces concede excepciones a una moral de mando a fin de que matar es admisible en una guerra justa (CG XIX, 7) e incluso en casos como el Sansón de la auto-sacrificio de suicidio (CG I, 21).

NL Geisler NL Geisler
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
AH Armstrong, St. Augustine and Christian Platonism; AugS; RW Battenhouse, ed., A Companion to the Study of Saint Augustine; G. Bonner, ST. AH Armstrong, San Agustín y platonismo cristiano; AugS; Battenhouse RW, ed., A Companion para el Estudio de San Agustín; G. Bonner, ST. Augustine of Hippo; VJ Bourke, Augustine's Quest for Wisdom; P. Brown, Augustine of Hippo; J. Burnaby, Amor Dei: A Study of the Religion of St. Augustine; MP Garvey, Saint Augustine: Christian or Neo-Platonist; E. Gilson, The Christian Philosophy of Saint Augustine; MJ McKeough, The Meaning of the Rationes Seminales in St. Augustine; HI Marrou, Saint Augustine and His Influence Through the Ages; ADR Polman, The Word of God According to Saint Augustine; ER TeSelle, Augustine the Theologian, Augustinian Institute, St. Augustine Lectures 1959; T. Miethe, Augustinian Bibliography 1970-1980; T. Van Bauel, Repertoire bibliographique de Saint Augustine 1950-1960; F. Van der Meer, Augustine the Bishop; NL Geisler, What Augustine Says; E. Przywara, An Augustine Synthesis. Agustín de Hipona; VJ Bourke, Augustine's Quest for Sabiduría; P. Brown, Agustín de Hipona; J. Burnaby, Amor Dei: Un Estudio de la Religión de San Agustín; MP Garvey, San Agustín: Christian o Neo-Platonist; E . Gilson, La filosofía cristiana de San Agustín; MJ McKeough, el significado de la Rationes Seminales de San Agustín; HI Marrou, San Agustín y su influencia a través de los tiempos; ADR Polman, La Palabra de Dios según San Agustín; ER TeSelle , El teólogo Agustín, Instituto Agustín, San Agustín Conferencias 1959; T. Miethe, agustinos Bibliografía 1970-1980; T. Van Bauel, Repertoire bibliographique de Saint Augustine 1950-1960; F. Van der Meer, el Obispo Agustín; NL Geisler , ¿Qué dice Agustín; E. Przywara, Agustín Una síntesis.


Also, see: Asimismo, véase:
Augustinians Agustinos
Also, see links to 600+ full text Augustine Manuscripts: Además, ver los enlaces a 600 + texto completo Agustín Manuscritos:
../txv/earlyche.htm ../txv/earlyche.htm
../txv/earlychf.htm ../txv/earlychf.htm
../txv/earlychg.htm ../txv/earlychg.htm
../txv/earlychh.htm ../txv/earlychh.htm
../txv/earlychi.htm ../txv/earlychi.htm
../txv/earlychj.htm ../txv/earlychj.htm
../txv/earlychk.htm ../txv/earlychk.htm
../txv/earlychl.htm ../txv/earlychl.htm
../txv/earlychm.htm ../txv/earlychm.htm
../txv/earlychn.htm ../txv/earlychn.htm


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html