(Alguien puede preguntar, "¿Qué hay de los Apóstoles" Credo? "Tradicionalmente, en el Oeste, los Apóstoles' Creed se utiliza en el Bautismo, y el Credo de Nicea, en la Eucaristía [AKA la Misa, la Liturgia, la Cena del Señor, o la Santa Comunión.] El Oriente sólo utiliza el Credo de Nicea.)
|
CREEN
Religiosos Información Origen Web-site |
| Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
Y en un solo Señor Jesucristo,
El unigénito Hijo de Dios,
Engendrado de su Padre antes de todos los mundos,
Dios de Dios, Luz de Luz,
Dios muy muy de Dios,
Engendrado, no hecho,
Siendo de una sustancia con el Padre;
Por quien fueron hechas todas las cosas;
Que por nosotros los hombres y por nuestra salvación
Bajó del cielo,
Y fue encarnado por el Espíritu Santo
De la Virgen María,
Y se hizo hombre;
Y fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato;
Que sufrió y fue enterrado;
Y el tercer día se levanta de nuevo
Conforme a las Escrituras;
Y ascendió al cielo,
Y está sentado a la derecha del Padre;
Y podrá entrar de nuevo, con la gloria,
Para juzgar tanto el rápido y los muertos;
Cuyo reino no tendrá fin.
Y creo en el Espíritu Santo el Señor, y la Fuente de la Vida,
Que proceedeth del Padre [y el Hijo];
Que con el Padre y el Hijo juntos
Es adorado y glorificado;
Que habló por los Profetas.
Y creo que es una, santa, católica y apostólica Iglesia;
Reconozco un solo bautismo para la remisión de los pecados;
Y busco la resurrección de los muertos,
Y la vida del mundo por venir.
AMEN.
Creemos en un solo Señor, Jesucristo,
El único hijo de Dios,
Engendrado eternamente del Padre,
Dios de Dios, Luz de Luz,
Dios verdadero de Dios verdadero,
Engendrado, no hecho,
De un ser con el Padre.
Por medio de él fueron hechas todas las cosas.
Por nosotros y por nuestra salvación
Que bajó del cielo:
Por el poder del Espíritu Santo
Él se encarnó de la Virgen María,
Y se hizo hombre.
Por nuestra causa fue crucificado bajo Poncio Pilato;
Que sufrió la muerte y fue enterrado.
En el tercer día se levanta de nuevo
De acuerdo con las Escrituras;
Que ascendió al cielo
Y está sentado a la diestra del Padre.
Él vendrá de nuevo en la gloria
Para juzgar a los vivos y los muertos,
Y su reino no tendrá fin.
Creemos en el Espíritu Santo, el Señor, el dador de la vida,
Que procede del Padre [y el Hijo].
Con el Padre y el Hijo
Él es adorado y glorificado.
Él ha hablado a través de los Profetas.
Creemos en una, santa, católica y apostólica Iglesia.
Reconocemos un bautismo para el perdón de los pecados.
Buscamos la resurrección de los muertos,
Y la vida del mundo por venir.
AMEN.
Cuando el Credo de Nicea fue elaborado, el principal enemigo era Arianísmo, que niegan que Jesús era totalmente Dios. Arrio era un presbítero (anciano) en Alejandría, en Egipto, a principios de los 300's. Él enseñó que el Padre, en el principio, creó (o engendró) el Hijo, y el Hijo que, en conjunción con el Padre, y luego procede a crear el mundo. El resultado de esto fue que el Son a ser creado, y, por tanto, no Dios en cualquier sentido significativo. También es sospechosamente igual que las teorías de los gnósticos y paganos que sostuvo que Dios era demasiado perfecto para crear algo así como un mundo material, por lo que presentó uno o más seres intermedios entre Dios y el mundo. Dios creó A, B, que ha creado, que ha creado C,. . . Que crearon Z, que ha creado el mundo. Alexander, obispo de Alejandría, Arrio y enviada por él en tela de juicio. Arius se pegó a su posición, y finalmente fue excomulgado por un consejo de obispos de Egipto. Fue a Nicomedia, en Asia, donde escribió cartas a su cargo la defensa de varios obispos. Por último, el emperador Constantino convocó a un consejo de obispos en Nicea (a través de los estrechos de la moderna Estambul), y en 325 los obispos de la Iglesia, por una mayoría decide, repudiado Arius y elaboró el primer borrador de lo que ahora se denomina el de Nicea Credo. Un portavoz principal de la plena deidad de Cristo fue Atanasio, diácono de Alejandría, asistente (y más tarde sucesor) a la edad de Alexander. El Arian posición ha sido revivido en nuestros días por la Sociedad Watchtower (JW), que explícitamente granizo Arrio como un gran testimonio de la verdad.
He aquí el Credo de impresión (texto moderno) por segunda vez, con notas insertadas.
* Creemos en un solo Dios,
* Padre, el Todopoderoso,
* Creador de los cielos y la tierra,
* De todo lo que es, visto y no visto.
* Creemos en un solo Señor, Jesucristo,
* El único hijo de Dios,
Aquí y en otras partes (como Juan 1:14) donde el griego ha MONOGENETOS HUIOS, una traducción puede leer Inglés o bien "Hijo único" o "Hijo unigénito." El griego es ambiguo. La raíz GEN se encuentra en palabras como "genital, la genética, la generación", y sugiere begetting. Sin embargo, también se encuentra en palabras como "género", y sugiere la familia o especie o clase. En consecuencia, podemos tener MONOGENETOS ya sea en el sentido de "unigénito" o "una-de su tipo, sólo, único, singular."
* Engendrado eternamente del Padre,
Aquí la traducción de más edad ha "engendrado del Padre antes de todos los mundos." Uno podría suponer que esto significa, "antes de que se formaron las galaxias", o algo por el estilo. Pero, en realidad, el Inglés palabra "mundo" que se utiliza en el sentido de algo un poco diferente. Se relaciona con "se" (se pronuncia "weer"), una vieja palabra para "hombre", como en "las" o "weregild". (Comparar con VIR Latina.) Por lo tanto un "mundo" fue originalmente un lapso de tiempo igual al período de vida normal de un hombre. A menudo en la Biblia RV, se encuentra "mundo" traducir el griego AION ( "eon"), y hoy en día una mejor traducción sería "la edad". (Así, por ejemplo, en Mateo 24:3, la cuestión es uno de "el final de la edad", que hace posible entender lo que sigue como una descripción de la destrucción de Jerusalén en el año 70, y de la final De una era en la historia espiritual de la humanidad. Pero yo apartarme.) Así que aquí tenemos "engendrado del Padre antes de todos los tiempos, antes de todas las edades." Arius se gusta decir, "El Logos no es eterno. Dios engendró él, y antes de ser engendrado, no existe". El Atanasios respondió que la begetting del Logos no es un acontecimiento en el tiempo, sino una relación eterna.
* Dios de Dios, Luz de Luz,
Una analogía favorita de los Atanasios fue la siguiente: La luz es continuamente streaming adelante del sol. (En aquellos días, en general se supone que la luz fue instantánea, de modo que no hay demora entre todos en el momento en que un rayo de luz salió el sol y el momento en que golpeó la tierra.) Los rayos de luz se derivan de la Sol, y no al revés. Pero no es el caso que en primer lugar, el sol existía y después de la Luz. Es posible imaginar que el sol siempre ha existido, y siempre la luz emitida. La luz, entonces, se deriva del sol, pero la luz y el sol existen simultáneamente en toda la eternidad. Ellos son co-eternas. Sólo así, el Hijo del Padre existe porque existe, pero nunca hubo un tiempo antes de que el Padre produjo al Hijo. La analogía es aún más apropiado, ya que el sol puede conocer sólo a través de los rayos de luz que emite. Para ver la luz del sol es ver el sol. Sólo así, Jesús dice, "El que me ha visto ha visto al Padre". (Juan 14:9)
* Dios verdadero de Dios verdadero,
* Engendrado, no hecho,
Esta línea se añadió a modo de repudiar Arius' la enseñanza de que el Hijo fue la primera cosa que el Padre creó, y que decir que el Padre engendra al Hijo, es simplemente otra forma de decir que el Padre ha creado el Hijo.
Arius dice que si el Padre ha engendrado al Hijo, el Hijo debe ser inferior al Padre, como un príncipe es inferior a un rey. Atanasio responde que un hijo es precisamente el mismo tipo de ser como su padre, y que el único hijo de un rey, él mismo está destinado a ser un rey. Es cierto que un hijo de la tierra es más joven que su padre, y que hay un momento en que todavía no es lo que él será. Pero Dios no está en el tiempo. El tiempo, como la distancia, es una relación entre eventos físicos, y sólo tiene sentido en el contexto del universo físico. Cuando decimos que el Hijo es engendrado del Padre, no nos referimos a un evento en el pasado remoto, sino a un eterno y atemporal de la relación entre las personas de la Trinidad. Así, mientras que decimos de un príncipe terrenal que pueda algún día la esperanza de convertirse en lo que es ahora su padre, nosotros le decimos al Hijo de Dios que Él es eternamente lo que Dios el Padre es eternamente.
* De un ser con el Padre.
Esta línea: "de una esencia con el Padre, de una sustancia con el Padre, consustancial con el Padre", (en griego, HOMO-OUSIOS TW PATRI) fue crucial, la prueba de fuego. Es la fórmula que los arrianos no podían interpretar en el sentido de lo que creían. Sin ella, que se han seguido para enseñar que el Hijo es buena, y glorioso, y santo, y una poderosa corriente de energía, y el jefe del agente de Dios en la creación del mundo, y los medios por los cuales Dios principalmente se nos muestra a nosotros, y por lo tanto merece En cierto sentido ser llamado divino. Pero habría continuado negando que el Hijo de Dios fue en el mismo sentido en que el Padre es Dios. Y que han señalado que, desde que el Consejo de Nicea no había emitido ninguna declaración que no podían aceptar, es seguida que era posible su posición en el interior de la tienda de campaña de la doctrina cristiana, como tienda de campaña que se había definido en Nicea. Arrio y sus seguidores inmediatos se han negado que estaban reduciendo el Hijo a la posición de un ángel de alto rango. Pero su doctrina no dejó de salvaguardia en contra de ella, y si habían triunfado en Nicea, incluso negativas en el sentido de haber reconocido su posición como una permisible dentro de los límites de la ortodoxia cristiana, el daño a la cristiana testimonio de Cristo como Dios hecho carne Habría sido irreparable.
Por cierto, es en general HOMOOUSIOS escrito sin el guión. La OU (en griego como en francés) se pronuncia como en la "sopa", "grupo", y así sucesivamente, y la palabra tiene cinco sílabas HO-OU-mo-si-os, con acentos en primera y tercera, como se muestra . La raíz griega HOMO, que significa "mismo", se encuentra en Inglés palabras como "homosexual" y "homogeneizado", y no debe confundirse con la palabra latina HOMO, que significa "hombre, humano".
El texto finalmente aprobado en el Este es que la Trinidad consta de tres HYPOSTASES (singular HYPOSTASIS) unidos en una sola OUSIA. La fórmula utilizada en Occidente, y que se remonta por lo menos a Tertuliano (quien escribió alrededor de 200, y cuyos escritos son los tratados cristiano más antiguo escrito en latín), que es la Trinidad consta de tres personal (singular PERSONA) unidos en una sola SUBSTANTIA . En Inglés, decimos "Tres personas en un solo fondo". Lamentablemente, el griego HYPO-STASIS Latina y el SUB-STANTIA cada uno consta de un elemento que significa "bajo, debajo de" (como en "hipodérmica", "hipotermia", etc), seguido de un elemento que significa "pie". Por lo tanto, es natural para un orador griego-, leer un documento Latina que se refiere a SUBSTANTIA Uno de sustituir mentalmente una referencia a HYPOSTASIS Uno, y de ser muy incómodo, mientras que un orador Latina-tendría el mismo problema en el retroceso. Así se sembraron las semillas para un desglose de la comunicación.
* Por medio de él fueron hechas todas las cosas.
Esta es una cita textual de Juan 1:3. Antes de la inserción de la cláusula de OUSIOS HOMO-, la línea seguida inmediatamente "engendrado, no hecho". Las dos líneas van naturalmente juntos. El Hijo no es una cosa creada. Más bien, Él es el agente a través de quien todas las cosas creadas llegado a ser. Inserción de la HOMO-OUSIOS en este momento se rompe la corriente, y si yo hubiera estado presente en el Consejo de Nicea, me han instado a los obispos que recogerlo una línea más abajo en lugar. En la traducción de más edad, en particular, a alguien leyendo el Credo es probable que entenderlo como una referencia a "El Padre, por quien todas las cosas fueron hechas". La traducción más reciente, mediante la revisión de la redacción Inglés, lo hace menos probable lectura errónea.
* Para nosotros y por nuestra salvación
La traducción ha de edad, "para nosotros los hombres." Ahora, mientras Inglés tiene en común el uso actual la palabra "hombre" deber de hacerlo, tanto para el género inclusiva ( "humanos") y para el sexo de las personas ( "macho"), ha latín "homo, homin-" para el género Incluyente y "vir" para el sexo de las personas, al tiempo que ha griego "anthropos" para el género inclusiva y "aner, andro-" para el sexo de las personas. (Teniendo en cuenta la demanda de una distinción similar en Inglés, se me ha argumentando por un género-que incluye el uso de "hombre", y la reactivación de los antiguos palabra "son" (como en "las" y "weregild") en el género - Sentido específico. Pero hasta ahora, pero he tenido escaso éxito.) Cuando la traducción de más edad se utiliza el Credo, con su "para nosotros los hombres" en este momento, un feminista podría considerar la posibilidad de quejarse de lenguaje sexista. Pero el texto griego y el latín en este caso son de género inclusivo, y por lo que una feminista, la lectura del Credo en cualquiera de esos idiomas, debería encontrar nada que le molesta.
* Que bajó del cielo:
* Por el poder del Espíritu Santo
* Él se encarnó de la Virgen María,
* Y se hizo hombre.
* Por nuestra causa fue crucificado bajo Poncio Pilato;
* Que sufrió muerte y fue enterrado.
Usted nota que la traducción de más edad tiene aquí simplemente, "Él sufrió y fue enterrado" (latín, "el paso et sepultus est"). Aparentemente en el momento de Nicea, ya no era necesario poner de relieve, la indicación precisa de las dudas, de verdad que Cristo ha muerto en el Calvario, como se había enunciado en los Apóstoles' Credo. Y, de hecho, nunca he escuchado a nadie tratar de argumentar que el Credo aquí deja un resquicio para los que quieren creer que simplemente swooned Jesús en la Cruz. Así que al parecer fueron los Padres de Nicea derecho en el supuesto de que su idioma no se malinterprete. Sin embargo, los redactores de la nueva traducción decidió hacer el significado inconfundible y para cerrar esta laguna. Y yo no soy para uno sentimos.
* En el tercer día se levanta de nuevo
* De conformidad con las Escrituras;
El texto aquí es tomado de 1 Corintios 15:4. La traducción ha de edad ", conforme a las Escrituras", que en términos modernos de la lengua es engañosa. Hoy en día, cuando decimos, "Es la lluvia de mañana, según el meteorólogo," entendemos ", dice el meteorólogo que va lluvia, pero si que tiene razón es otra cuestión". Y esto es lo que claramente no sea St. Paul o los Padres de Nicea tenía en mente. La más nueva traducción es una mejora. Me hubiera sugerido ", en cumplimiento de las Escrituras", que es claramente lo que se entiende.
* Él ascendió al cielo
*, Y está sentado a la diestra del Padre.
* Él vendrá otra vez en gloria para juzgar a vivos y muertos,
* Y su reino no tendrá fin.
*
* Creemos en el Espíritu Santo, el Señor, el dador de la vida,
* Que procede del Padre [y el Hijo].
Las palabras entre paréntesis ", y desde el Hijo," son una occidentales además de la Credo como originalmente se había acordado por el Consejo en representación de toda la Iglesia, el Este y el Oeste. Corresponden a la palabra latina FILIOQUE (FILI = Hijo,-O = desde,-QUE = y; pronunciada con acento en la O), y la controversia en torno a ellas, se conoce como el Filioque controversia.
Si estamos buscando una declaración de que puede tomarse como un terreno común de todos los cristianos, el este y el oeste por igual, es evidente que no puede incluir el FILIOQUE. Por otra parte, los cristianos occidentales se han dispuesto a lo que se supone que repudia la afirmación de que el Espíritu de producto conjuntamente el Padre y el Hijo. En consecuencia, sugiero que el Credo de impresión con el FILIOQUE ya sea entre paréntesis o omitido completamente, pero con el entendimiento de que, mientras que aprueben la declaración resultante no compromete a nadie la creencia en la doble procesión del Espíritu, ni a nadie a cometer Incredulidad en la Procesión Dual.
Me reservo extensos comentarios sobre la doble procesión, la historia de las creencias, y las razones a favor y en contra de creer en él, para un ensayo, llamado CREED FILIOQUE.
* Con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado.
* Él ha hablado a través de los Profetas.
Esta línea se dirige contra la opinión de que el Espíritu Santo no existe, o no se activa, antes de Pentecostés.
* Creemos en una, santa, católica y apostólica Iglesia.
Muchos cristianos de diversos orígenes se quiere saber ", precisamente lo que sería yo si me acuerdo de firmado el presente?" La definición de la catolicidad es católico, que figura en la introducción de este libro.
* Reconocemos un bautismo para el perdón de los pecados.
* Buscamos la resurrección de los muertos,
* Y la vida del mundo por venir.
AMEN.
James E. Kiefer
Información Avanzada
(El siguiente es un extracto de nuestra presentación en el Segundo Concilio Ecuménico, el Primer Concilio de Constantinopla, de 381 dC)
Nota de introducción.
El lector debe saber que Tillemont (Mémoires, t. ix., Art. 78 en el tratado de San Greg. Naz.) Abordado la teoría de que el Credo aprobado en Constantinopla no era una nueva ampliación de la de Nicea, sino más bien la adopción de Un Credo que ya están en uso. Hefele es de la misma opinión (Hist. de los Consejos, II., P. 349), y la adquirida Profesor de Teología en la Universidad de Jena, el doctor Lipsius, dice, de San Epiphanius: "Aunque no presentes en el mismo El Consejo Ecuménico de Constantinopla, ad 381, que garantiza el triunfo de la doctrina de Nicea en las Iglesias, su más breve confesión de la fe, que se encuentra al final de su Ancoratus, y parece haber sido el credo bautismal de la Iglesia de Salamina, coincide casi palabra por palabra con la Constantinopolitan fórmula ". (Smith y Wace, Dict. Chr. Biog., Sv Epiphanius). "El Ancoratus," San Epiphanius claramente nos dice, fue escrita tan pronto como ad 374, y hacia el final del capítulo cxix., Él escribe de la siguiente manera. "Los hijos de la Iglesia han recibido de los santos padres, que es de los santos Apóstoles, la fe de mantener, y para dictar, y para enseñar a sus hijos. Para estos niños que pertenecen, y le pido a acogerlo y Dárselo. Y mientras le enseñan a sus hijos estas cosas como éstas y de la santa Escritura, la cesación de no confirmar y reforzar, y de hecho todos los que le escuchan: decirles que esta es la santa fe de la Santa Iglesia Católica, Como una, santa, la Virgen de Dios recibido de los Santos Apóstoles del Señor a seguir: cada persona y, por tanto, que se encuentra en preparación para el santo bautismo de laver deben aprender que: deben aprender ellos mismos, y enseñar expresamente, en su calidad de Una Madre de todos, de ustedes y de nosotros, proclama él, diciendo ". Luego sigue el Credo como en la página 164.
Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, creador del cielo y la tierra y de todas las cosas visibles e invisibles. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado de su Padre antes de todos los mundos, Luz de Luz, Dios de muy muy de Dios, engendrado, no hecho, siendo de una sustancia con el Padre, por quien todas las cosas fueron hechas . ¿Quién de nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo y se encarnó por el Espíritu Santo y la Virgen María, y se hizo hombre, y fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato. Él sufrió y fue enterrado, y al tercer día resucitó según las Escrituras, y ascendió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre. Y él vendrá de nuevo con gloria para juzgar a los rápidos y los muertos. Cuyo reino no tendrá fin. (I)
Y [creemos] en el Espíritu Santo, Señor y Fuente de la Vida, que proceedeth del Padre, que con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado y que habló por los profetas. Y [creemos] en una, santa, católica (II) y la Iglesia apostólica. Reconocemos un bautismo para la remisión de los pecados, [y] nos fijamos para la resurrección de los muertos y la vida del mundo por venir. Amén.
Nota I.
Esta cláusula ya había, por lo que el significado se refiere, ha añadido a la Credo de Nicea, años antes, en la corrección de la herejía de Marcellus de Ancyra, cuya herejía de una declaración se encuentra en las notas sobre Canon I de la presente Consejo. Uno de los credos del Consejo de Antioquía en Encæniis (ad 341) dice: "y él está sentado a la diestra del Padre, y él venga de nuevo a juzgar tanto el rápido y los muertos, y él remaineth Dios y al Rey Toda la eternidad. " [207]
Nota II.
La palabra "Santo" se omite en algunos textos de este Credo, en particular en la versión latina de la colección de Isidoro Mercator. Vide Labbe, Conc., II., 960. Cf. Creed en Inglés-Libro de Oración.
Notas.
Encontrado en el Credo Epiphanius del Ancoratus (Cap. cxx.) [208]
Creemos en un solo Dios Padre Todopoderoso, creador del cielo y la tierra, y de todas las cosas visibles e invisibles: y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del Padre antes de todos los mundos, es decir de la sustancia Del Padre, Luz de Luz, Dios de muy muy de Dios, engendrado, no hecho, consustancial con el Padre: por quien todas las cosas fueron hechas, tanto en el cielo y la tierra: que por nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo, y Fue encarnado del Espíritu Santo y la Virgen María, y se hizo hombre, fue crucificado también por nosotros bajo Poncio Pilato, y sufrido, y fue enterrado, y al tercer día se levanta de nuevo, conforme a las Escrituras, y ascendió al cielo, Y está sentado a la derecha del Padre, y desde allí podrá entrar de nuevo con gloria para juzgar a los rápidos y los muertos, cuyo reino no tendrá fin. Y en el Espíritu Santo, Señor y Fuente de vida, que proceedeth del Padre, quien, con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado y que habló por los profetas: en una, santa, católica y apostólica Iglesia. Reconocemos un bautismo para la remisión de los pecados; buscamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo por venir. Y los que dicen que hubo un momento en que el Hijo de Dios no fue, y antes de ser engendrado no fue, o que fue de las cosas que no son, o que él es de otra hypostasis o sustancia, o pretender que Él es de efluentes o variable, estos la Iglesia católica y apostólica anathematizes.
Epiphanius sigue:
"Y esta fe, se entregó de los Santos Apóstoles y en la Iglesia, la Ciudad Santa, el Santo de todos los obispos, junto a más de trescientos y diez en número."
"En nuestra generación, que es en los tiempos de Valentinus y Valens, y el nonagésimo año a partir de la sucesión de Diocleciano, el tirano, [209], y nosotros y todos los obispos ortodoxos de toda la Iglesia Católica en conjunto, hacen de este discurso a los Que vienen a bautismo, a fin de que puedan proclamar y decir lo siguiente: "
Epiphanius entonces da a este credo:
Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, creador de todas las cosas, visibles e invisibles. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo de Dios, engendrado de Dios Padre, unigénito, que es de la sustancia del Padre, Dios de Dios, Luz de Luz, Dios de muy muy de Dios, engendrado, no hecho, siendo de una Sustancia con el Padre, por quien todas las cosas fueron hechas, tanto las que se en el cielo y en la tierra, ya sean visibles o invisibles. ¿Quién de nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó, y fue encarnado, es decir, se concibió perfectamente a través del Espíritu Santo de los santos siempre virgen María, y se hizo hombre, es decir, de un hombre perfecto, la recepción de un alma , Y el cuerpo, e intelecto, y de todos los que componen un hombre, pero sin pecado, no de humanos de semillas, ni de [que habitó] en un hombre, pero teniendo carne a sí mismo en una entidad sagrada, no como él inspira a los profetas Y habló y trabajó [en ellas], pero es perfectamente hecho hombre, de la Palabra se hizo carne, ni tampoco la experiencia que cualquier cambio, ni convertir su naturaleza divina en la naturaleza del hombre, pero unida a su perfección es una, santa, Y Divinidad.
Pues hay un solo Señor Jesucristo, no dos, es el mismo Dios, el mismo es el Señor, es el mismo rey. Él sufrió en la carne, y aumentó de nuevo, y ascendió al cielo en el mismo cuerpo, con la gloria y se sentó a la diestra del Padre, y en el mismo cuerpo que vendrá en la gloria para juzgar tanto la rapidez y la Muertos, y su reino no habrá fin.
Y creemos en el Espíritu Santo, que habló en la Ley, y predicó en los Profetas, y descendió en Jordania, y habló de los Apóstoles, los santos y indwells. Y por lo tanto creemos en él, que es el Espíritu Santo, el Espíritu de Dios, la perfecta Espíritu, el Espíritu el Consolador, uncreate, que proceedeth del Padre, del Hijo recibiendo (ek tou Patros ekporeuomenon, kai ek tou Huiou Lambanomenon), y cree en. (Pisteuomenon kai, que da a la versión latina de quem credimus, y procede a insertar, Præterea credimus en unam, etc luego, parece como si hubiera leído pisteuomen, y había pertenecido a la siguiente frase.)
[Creemos] en una Iglesia Católica y Apostólica. Y en un bautismo de penitencia, y en la resurrección de los muertos, y la justa sentencia de las almas y los cuerpos, y en el Reino de los cielos y en la vida eterna.
Y los que dicen que hubo un momento en que el Hijo no era, o cuando el Espíritu Santo no era, o ya sea que se hizo de que antes no tenían que ser, o que es de otra naturaleza o sustancia, y afirmar que El Hijo de Dios y el Espíritu Santo están sujetos a cambio y mutación; todos esos la Iglesia católica y apostólica, tanto la madre de usted y de nosotros, anathematizes. Y además nos anathematize como no confiesan que la resurrección de los muertos, así como todas las herejías que no están de acuerdo con la verdadera fe.
Por último, usted y sus hijos por lo tanto, creer y guardar los mandamientos de esta misma fe, confiamos en que usted siempre ruega por nosotros, para que podamos tener una participación mucho y en la misma fe y en el mantenimiento de estos mismos mandamientos. Para nosotros hacer su intercesión, y todos los que piensan de este modo, y guarda los mandamientos del Señor en nuestro Señor Jesucristo, a través de quién y con quién, gloria al Padre, con el Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén.
Tal como fue aprobado en forma amplificada en el Concilio de Constantinopla (381), es la profesión de la fe cristiana común a la Iglesia católica, a todas las Iglesias Orientales separadas de Roma, y para la mayoría de las denominaciones protestantes.
Poco después de que el Consejo de Nicea nuevas fórmulas de la fe fueron compuestos, la mayoría de ellos las variaciones del Símbolo de Nicea, para satisfacer las nuevas fases de Arianísmo. Hay por lo menos cuatro antes de que el Consejo de Sardica en 341, y que en el consejo de una nueva forma, se presentó y se incluirán en los actos, aunque no aceptada por el consejo. El Símbolo de Nicea, sin embargo, sigue siendo el único en uso entre los defensores de la Fe. Poco a poco llegó a ser reconocido como el buen profesión de fe de los candidatos para el bautismo. Su alteración en la fórmula de Nicea-Constantinopolitan, el que ahora en uso, por lo general se le asigna en el Concilio de Constantinopla, desde el Concilio de Calcedonia (451), que fue designada este símbolo como "El Credo del Concilio de Constantinopla de 381" Que leer dos veces y se incluirán en sus actos. Los historiadores Sócrates, Sozomen, Theodoret y no hacen mención de esto, aunque sí de que los obispos que permanecieron en el consejo después de la partida de los macedonios confirmaron la fe de Nicea. Hefele (II, 9) admite la posibilidad de que nuestro actual credo ser una condensación de la "Tome" (griego tomos), es decir, la exposición de las doctrinas acerca de la Trinidad, formulada por el Consejo de Constantinopla, pero prefiere la opinión de Rémi Ceillier Tillemont localización y la nueva fórmula de la "Ancoratus" de Epiphanius escrito en 374. Hort, Caspari, Harnack, y otros son de la opinión de que la forma Constantinopolitan no se originó en el Concilio de Constantinopla, porque no está en los Hechos de los consejo de 381, pero allí se insertó en una fecha posterior; porque Gregory Nazianzen Que se menciona en el consejo de Nicea sólo la fórmula de publicidad a su carácter incompleto sobre el Espíritu Santo, que muestra que no conocía de la forma que los suministros Constantinopolitan esta deficiencia, y porque el latín Padres aparentemente no saben nada de él antes de mediados de la quinta Siglo.
La siguiente es una traducción literal del texto griego de la Constantinopolitan forma, los corchetes que indican las palabras alterado o añadido en la forma litúrgica occidental en el uso actual:
Creemos que (creo) en un solo Dios, Padre Todopoderoso, creador del cielo y la tierra, y de todas las cosas visibles e invisibles. Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, y nacido del Padre antes de todas las edades. (Dios de Dios), luz de luz, Dios verdadero de Dios verdadero. Engendrado, no hecho, consustancial al Padre, por quien todas las cosas fueron hechas. ¿Quién de nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo. Y se encarnó del Espíritu Santo y de la Virgen María y se hizo hombre; también fue crucificado por nosotros bajo Poncio Pilato, sufrió y fue enterrado, y al tercer día resucitó según las Escrituras. Y ascendió al cielo, está sentado a la diestra del Padre, y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, de cuyo Reino no habrá fin. Y (creo) en el Espíritu Santo, Señor y Fuente de vida, que procede del Padre (y del Hijo), que junto con el Padre y el Hijo ha de ser adorado y glorificado, que habló por los Profetas. Y una, santa, católica y apostólica Iglesia. Confesamos (lo confieso) un bautismo para la remisión de los pecados. Y buscamos (busco) la resurrección de los muertos y la vida del mundo por venir. Amén ".
De esta forma el artículo relativo a Nicea el Espíritu Santo es ampliada; varias palabras, en especial las dos cláusulas "de la sustancia del Padre" y "Dios de Dios", como también se omiten son los anatemas; diez cláusulas se añadirán, y en Cinco lugares de las palabras se encuentra diferente. En general las dos formas contener lo que es común a todas las fórmulas bautismal en la Iglesia primitiva. Vossius (1577-1649) fue el primero en detectar la similitud entre el credo establecidos en la "Ancoratus" y la fórmula bautismal de la Iglesia de Jerusalén. Hort (1876) sostuvo que el símbolo es una revisión de la fórmula de Jerusalén, en la que la más importante de Nicea declaraciones en relación con el Espíritu Santo, se han incluido. El autor de la revisión pueden haber sido San Cirilo de Jerusalén (315-386). Diversas hipótesis se ofrecen para tener en cuenta la tradición de que el símbolo Niceno-Constantinopolitan se originó con el Consejo de Constantinopla, pero ninguna de ellas es satisfactoria. Sea cual sea su origen, el hecho es que el Concilio de Calcedonia (451) se atribuye al Consejo de Constantinopla, y si no se compone en realidad de que consejo, que fue aprobada y autorizada por los Padres reunidos como una verdadera expresión de la Fe. La historia de la religión se completa en el artículo Filioque. (Ver también: ARIUS; EUSEBIO DI CESAREA)
Publicación de información Escrito por J. Wilhelm. Transcrito por Fr. Rick Losch. La Enciclopedia Católica, volumen XI. Publicado 1911. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, 1 de febrero de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. + Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York
Y en un solo Señor, Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del Padre antes de todas las edades. Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de una esencia con el Padre, a través de quien todas las cosas fueron hechas.
Por nosotros y por nuestra salvación, Él bajó del cielo y se encarnó por el Espíritu Santo y la Virgen María y se hizo hombre.
Él fue crucificado por nosotros bajo Poncio Pilato, y Él sufrió y fue enterrado.
En el tercer día Él levanta, conforme a las Escrituras.
Él ascendió al cielo, y está sentado a la diestra del Padre.
Él vendrá otra vez en gloria para juzgar a vivos y muertos. Su reino no tendrá fin.
Y en el Espíritu Santo, el Señor, la Fuente de Vida, que procede del Padre, que junto con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado, que habló por los profetas.
En una, santa, católica y apostólica Iglesia.
Reconozco un solo bautismo para el perdón de los pecados.
Espero la resurrección de los muertos.
Y la vida de la edad por venir. Amén.
Este tema presentación en el idioma original Inglés
Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html