Fundamental a la antigua religión hebrea es el concepto de la revelación divina. Aunque Dios es concebido como revelador de sus atributos, y en un número de formas en el Antiguo Testamento, uno de los más importantes teológicamente modalidades de la auto-revelación divina es inherente a la revelación de los nombres de Dios.
Este aspecto de la revelación divina está establecido en las palabras de Exod. 6:3, "Me parece que Abraham, de Isaac y de Jacob, como Dios Todopoderoso, pero mi nombre por el Señor [Yahvé] que no he hecho a mí mismo que les es familiar." Según la crítica literaria clásica, el verso enseña que el nombre de Yahvé se desconocía a los patriarcas. Así, un conflicto ideológico entre el autor y el Sacerdotal Yahwist anterior, que a menudo ponen el nombre de Yahvé en los labios de los patriarcas.
|
CREEN
Religiosos Información Origen Web-site |
| Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
Exod. 14:4 también apoya la opinión de que el nombre de Yahvé recoge aspectos del carácter de Dios. Dice ", y los egipcios sabrán que yo soy Yahvé". Es poco probable que la intención de esta afirmación es que sólo se aprende el nombre del Dios hebreo.
A la luz de estas observaciones, el uso de los conceptos de el nombre de Dios en las primeras descripciones de los libro de Éxodo es mucho más amplio que simplemente el nombre por el que el Dios hebreo era conocido. Tiene un fuerte componente de auto-revelación divina dentro de ella.
El corpus de nombres divinos agravado con el descriptivo y un complemento de apoyo también este concepto. El hecho mismo de que el elemento coadyuvante es descriptiva es una indicación de su valor como fuente de contenido teológico.
Típico de este tipo de nombre es el rot ( "Dios que ve"; Gén. 16:13) y el olam ( "Dios eterno"; Gén. 21:33). Estos nombres a veces el salir de una situación histórica que ilumina su significado.
Mowinckel propuesto la teoría de que el tetragrammaton debe entenderse como ejaculatory consistente en el elemento y la tercera persona pronombre hu ', que significa "O Él!"
Otro enfoque del problema es entender la tetragrammaton como una forma de paronomasia. Este punto de vista tiene en cuenta la amplia representación de la denominación ya en extrabiblical culturas del segundo milenio aC El nombre de Yahvé es, pues, entenderse como un quadriliteral forma, y la relación del nombre de haya ( "ser") en Exod. 3:14-15 no está destinado a ser uno de etimología, pero paronomasia.
La opinión más común es que el nombre es una forma de un verbo triliteral, carretera. En general, se considera un 3 p. Qal imperfecto o un tallo 3 p. Imperfecto verbo en una causal tallo. Otra sugerencia es que se trata de una causal participio con ay preformative que debe traducirse "Sustainer, Maintainer, Establisher".
Con respecto a la opinión de que el tetragrammaton es una forma alargada y de un grito ejaculatory, cabe señalar que los nombres propios semitas tienden a acortar, que no son normalmente prolongadas. La teoría de que el nombre es paronomastic es atractiva, pero cuando se hace un llamamiento a las ocurrencias de las formas de yw o ya en las culturas antiguas, surgen varios problemas. Es difícil de explicar cómo la forma original podría haber alargado en la estructura familiar quadriliteral. Mowinckel la sugerencia es atractiva, pero especulativa. También es difícil entender cómo el nombre de Yahvé podría tener fuertes connotaciones de carácter singular en el Antiguo Testamento si se trata de una forma de un nombre divino que se encuentra la representación de diversas culturas en el segundo milenio antes de Cristo
La derivación de la tetragrammaton de una raíz verbal es también afectados con ciertas dificultades. La raíz carretera en la que el tetragrammaton se basa en este punto de vista occidental es unattested en lenguas semíticas antes de la época de Moisés, y la forma del nombre no está en consonancia con las normas que rigen la formación de los verbos lamed que como sabemos ellos.
Es evidente que el problema es difícil. Es mejor a la conclusión de que el uso de la etimología para determinar el contenido teológico del nombre Yahvé es tenue. Si uno es comprender el significado teológico del nombre divino, que sólo se puede determinar el contenido teológico el nombre con el que se invirtió en la religión hebrea.
Los compuestos de yah con Yahvé en Isa. 12:2 (yah yhwh) indica una función aparte de la forma yah, pero al mismo tiempo una identificación de la forma con Yahvé.
El nombre de El Elyon se produce sólo en Gen 14: 18-22 y Ps. 78:35, aunque Dios es conocida por el título más corto Elyon en un número importante de pasajes.
Hay una connotación superlativa en la palabra 'elyon. En cada caso en el que se produce el adjetivo que denota que es más alto o superior. En Deut. 26:19 y 28:1 superlativo la idea se pone de manifiesto en el hecho de que Israel ha de ser exaltado por encima de las naciones. El uso de la palabra en I Reyes 9:8 y II Chr. 7:21 posible que no parecen reflejar un superlativo idea, pero existe, como sugiere CF Keil, una alusión a Deut. 26:19 y 28:1, donde el superlativo idea existe. El superlativo es también evidente en el uso de la palabra en Ps. 97:9, en el que Yahvé connota la supremacía sobre los demás dioses.
El nombre Shaddai frecuencia aparece separado de El como un título divino.
Críticas a la comprensión del significado de la palabra es el sufijo ay. Es comúnmente sugirió que el fin es la primera persona sufijo posesivo en una forma plural de 'adon ( "mi señor"). Esto es plausible de la forma adonay, pero la mayor forma adonay, que también aparece en el texto Massoretic, es más difícil de explicar, a menos que ésta representa un esfuerzo por parte de la Massoretes "para marcar la palabra como sagrada por un pequeño externa Signo ".
Se ha señalado la utilidad de poner fin a la ugarítico ai, que se utiliza en ese idioma ", como refuerzo de una palabra básica", sin embargo, es dudoso que esta explicación debe aplicarse en todos los casos. La construcción plural del nombre es evidente cuando la palabra se da en la construcción como en la denominación "Señor de señores" ( 'adone ha adonim) en Deut. 10:17. Y la traducción "mi Señor" parece ser necesaria en tales direcciones como vocativo "mi Señor Yahvé, ¿qué vas a dar?" (Gén. 15:2; véase también Exod. 4:10).
Parece, entonces, que lo mejor es entender la palabra como un plural de majestad con una primera persona que terminó el suffixual que fue alterado por la Massoretes para marcar el carácter sagrado del nombre.
Anciano de los Días es una denominación aplicada a Dios en Dan. 7. Ocurre con otras representaciones de gran edad (frente a 9) para crear la impresión de noble venerability.
Abba es un suplente término arameo para "padre". Es la palabra que Jesús utiliza para hacer frente a Dios en Marcos 14:36. Paul pares de la palabra con la palabra griega que significa "padre" en Rom. 8:15 y Gal. 4:6.
El 'alep que termina la siguiente forma:' Abba 'funciona como un demostrativo y un vocativo de partículas en arameo. En la época de Jesús la palabra connotaban tanto el concepto enfático, el "padre", y el más íntimo "a mi padre, nuestro padre."
Si bien la palabra es la forma común de tratar a los niños, hay mucha evidencia de que en el momento de la práctica de Jesús no se limitó sólo a los niños. El carácter infantil de la palabra ( "papá"), lo que retrocedió, y "abba" adquirido la cálida, familiar anillo que se puede sentir en una expresión tal como "querido padre".
La cláusula de "ehyeh'aser 'ehyeh se ha traducido en varias formas," Estoy que me "(AV)," Yo soy el que soy "(RSV, NIV), y" Yo se lo voy a ser "( RV margen). Recientemente, la traducción "Yo soy (el) Uno que se" ha sugerido. Esta última traducción tiene mucho a su favor gramático, y encaja bien el contexto.
La principal preocupación del contexto es demostrar que existe una continuidad en la actividad divina de la época de los patriarcas a los acontecimientos registrados en Exod. 3. El Señor se le conoce como el Dios de los padres (vss. 13, 15, 16). El Dios que hizo la gentil promesas respecto a la descendencia de Abraham es el Dios que es y que sigue siendo. La afirmación de los vs 17 no es sino una reafirmación de la promesa hecha a Abraham. El nombre de Yahvé puede, pues, afirmar la continuación de la actividad de Dios en nombre de su pueblo en la lealtad a su promesa.
Jesús aplicación de las palabras "Yo soy" a sí mismo en Juan 8:58, no sólo denota su preexistencia, pero se le asocia con Yahvé. Jesús fue el cumplimiento de la promesa dada a Abraham, el cumplimiento de las que prevé Abraham (Juan 8:56).
En el Pentateuco, Yahvé denota ese aspecto del carácter de Dios que es personal y no trascendente. Se produce en contextos en los que el pacto y redentora de Dios predominan los aspectos. Cassuto dice, "El nombre YHWH se emplea cuando Dios se nos presenta en su carácter personal y en relación directa a las personas o la naturaleza, y los Elohim, cuando la Deidad se hace referencia como un Ser Trascendental que existe completamente fuera y por encima de la física Universo "(La Hipótesis Documental, p. 31). Esto precisa distinción no siempre obtener fuera del Pentateuco, pero Yahvé nunca pierde sus distintas funciones como la designación del Dios de Israel.
El nombre de Yahvé Sabaoth aparece por primera vez en la historia de Israel en relación con el centro de culto en Silo (1 Sam. 1:3). Es allí que la tienda de reunión, cuando se creó la tierra de Canaán había sido sometido por los israelitas (Josué 18:1). El nombre al parecer, tuvo su origen en el período de la conquista o la postconquest período. Que no se dan en el Pentateuco.
Es posible que el nombre se atribuye a Yahvé como resultado de la dramática aparición a Josué de un angelical ser llamado el "comandante de la acogida de Yahvé", al comienzo de la conquista (Josué 5:13-15). El nombre, pues, que muestran la gran poder a disposición de Yahvé en la angelical anfitriones.
La asociación de este nombre con el arca de la alianza en I Sam. 4:4 es significativo en que Yahvé es entronizado por encima de las figuras angelicales conocido como querubines (II Sam. 6:2). Debido a que el nombre se asoció con el arca de la alianza, David se dirigió a la gente de ese nombre cuando el arca fue recuperado de los filisteos (II Sam. 6:18). El nombre se asocia a menudo con las actividades militares de Israel (I Sam. 15:2-3; II Sam. 5:10).
El que Todo el poder de Yahvé se muestra en este nombre se manifiesta en el ámbito de la historia (Pss. 46:6-7; 59:5). Su poder se pueden mostrar en la vida del individuo (Sl 69:6), así como de la nación (Sl 80:7). A veces es simplemente denominado "el Todopoderoso".
Los militares connotación de la que no se pierde, incluso en el siglo VIII, de Isaías que hace un llamamiento a nombre de representar a los anfitriones de los cielos que acompañan a Yahvé en su intervención en la historia (Isaías 13:4).
A lo largo de Génesis y los primeros capítulos del Éxodo elohim se utiliza más a menudo como un nombre propio. Después de Exod. 3, el nombre comienza a producirse cada vez con mayor frecuencia como un appellative, es decir, "el Dios de", o "tu Dios". Esta función es de lejos el modo más frecuente de la referencia a Dios en el libro de Deuteronomio. Cuando se utiliza de esta forma el nombre se refiere a Dios como la suprema deidad de la persona o del pueblo. Así, en la frecuente expresión, de "Yahvé tu Dios", Yahvé funciona como un nombre propio, mientras que "Dios" funciona como denominativa de la deidad.
El appellative elohim connota todo lo que Dios es. Como Dios es soberano, y que la soberanía se extiende más allá de Israel en el escenario de las naciones (Deut. 2:30, 33; 3:22; Isa. 52:10). Como Dios a su pueblo es amante y misericordioso (Deut. 1:31, 2:7, 23:5; Isa. 41:10, 13, 17; 49:5; Jer. 3:23). Él establece las normas de la obediencia (Deut. 4:2; Jer. 11:3) y soberanamente castiga la desobediencia (Deut. 23:21). Como Dios, no hay nadie como él (Isaías 44:7; 45:5-21).
Las mismas connotaciones obtener en la utilización de la forma más breve el. Él es el Dios que ve (el ro i; Gén. 16:13) y él es el Dios de Israel (Gén. 33:20).
Como El Elyon, Dios es descrito en su exaltación sobre todas las cosas. Hay dos pasajes definitiva para este nombre. En Ps. 83:18 Yahvé es descrito como "Altísimo sobre la tierra", y Isa. 14:14 dice, "Voy a subir por encima de las alturas de las nubes, voy a hacer yo mismo, como el Altísimo".
Sin embargo, en la mayoría de los casos los atributos de este nombre se distinguen de los otros usos de El o Elohim. Él fijó las fronteras de las naciones (Deut. 32:8). Él efectos de los cambios en la creación (Sl 18:13). El Shaddai ocurre con más frecuencia en el Libro de Job, en el que funciona como un nombre general para la deidad. Como El Shaddai, Dios disciplinas (Job 5:17); es de temer (Job 6:14), él es justo (Job 8:3); escucha la oración (Job 8:5), y crea (Job 33:4).
Este nombre se produce seis veces en los relatos patriarcales. En la mayoría de los casos se asocia con la promesa dada por Dios a los patriarcas. Sin embargo, el nombre es a menudo enlazado con Yahvé en el material poético, y, por tanto, comparte la calidez personal de ese nombre. Es conocido por su amor (Sl 21:7) y su protección (Sl 91:9-10).
La raíz de Adonai significa "señor" y, en su uso secular, siempre se refiere a un superior en el Antiguo Testamento. La palabra tiene el sentido de "señor", cuando se aplica a Dios. El presente de la palabra señalando en el texto Massoretic es tarde; principios de los manuscritos fueron escritos sin vocal apuntando.
En Ps. 110:1 se apunta la palabra en singular, ya que por lo general es cuando se aplica a los seres humanos en lugar de Dios. Sin embargo, Jesús utiliza este verso para argumentar a favor de su deidad. El Massoretic está apuntando, y no se hizo distinción en el texto consonantal. Dado que la palabra denota un superior, la palabra debe referirse a alguien que es superior a David y que lleva el mesiánico papel de rey y sacerdote (frente a 4).
El nombre Abba connota la paternidad de Dios. Esto es afirmado por el que acompaña a la traducción ho pater ( "padre") que se produce en cada uso del nombre en el NT (Marcos 14:36; Rom. 8:15; Gal. 4:6).
El uso de este nombre que Jesús forma de dirigirse a Dios en Marcos 14:36 es una expresión única de Jesús relación al Padre. Jeremias dice: "Él habla a Dios como un niño a su padre, simplemente, por dentro, con confianza. Jesús de abba uso en el tratamiento de Dios revela el corazón de su relación con Dios" (El Oraciones de Jesús, p. 62).
La misma relación se mantiene por el creyente con Dios. Es sólo debido a la relación del creyente con Dios, establecida por el Espíritu Santo, que pueda hacer frente a Dios con este nombre que representa una relación de calidez y amor filial.
En cierto sentido la relación designada por este nombre es el cumplimiento de la antigua promesa hecha a Abraham de los hijos que el Señor será su Dios y su pueblo (Exod. 6:7; Lev. 26:12; Jer. 24:7 ; 30:22).
TE McComiskey
(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliografía
WF Albright, De la edad de piedra al cristianismo; W. Eichrodt, Teología del AT, I, 178ff.; L. Koehler, OT Teología; J. Schneider et al., NIDNTT, II, 66ff.; G. Oehler, Teología de La OT; M. Reisel, El Misterioso Nombre de YHWH; HH Rowley, la fe de Israel; H. Schultz, OT Teología, II, 116ff.; T. Vriezen, Un Esquema de OT Teología; H. Kleinknecht et al., TDNT, III, 65ff.
Tetragrammaton es la designación de las cuatro letras (tetra) (grammata) en la Biblia hebrea por el nombre del Dios de Israel, yhwh. El nombre fue especial revelación de Dios a Moisés y los israelitas (Exod. 6:2-3). Se significa que el Dios de Israel, a diferencia de dioses paganos, está presente con su pueblo para cumplirlas, a cumplir sus promesas a ellos, y que les conceda su bendición. La pronunciación de la tetragrammaton yhwh se perdió cuando los Judios para evitar su uso Miedo a la descrating el santo nombre (cf. Exod. 20:7). En OT veces el nombre se haya pronunciado y, en ocasiones se utiliza en theophoric nombres, que pueden ser reconocidos en nuestro Biblias por los prefijos o Jo-Jeho-(cf. Jonathan y Jehoiada) y el sufijo-jah (Adonijah). La pronunciación cayó en desuso después del exilio, cuando la Judios comenzaron a prestar suma atención a la práctica de la ley.
Los traductores de la Septuaginta evitar constantemente el nombre y sustituir el título Kyrios ( "Señor"). Esto refleja la práctica de la lectura judía Adonai (Hebreos adonay) "Señor" para yhwh lectura o Elohim (Hebreos elohim), en lugar de los compuestos hebreo yhwh adonay para evitar la duplicación de adonay. Los vocales de adonay (aoa) se colocaron En el marco del tetragrammaton recordar al lector que no fue a pronunciarse yhwh sino que fue para que diga la palabra como adonay. Cristianos que no tenían conocimiento de esta sustitución leer las vocales como si en realidad pertenecían a yhwh, que se tradujo en la forma Inglés "YeHoWaH" o JeHoVaH "(de la a adonay se ha reducido a la electrónica y en virtud de yhwh).
La ASV de 1901 adoptó la práctica de utilizar el nombre "Jehová", mientras que la mayoría de las versiones Inglés continuó la práctica establecida de la traducción de la tetragrammaton por Jehová (mayúsculas) para distinguirlo de "Señor" (Adonai). Muchos eruditos aceptan la opinión generalizada de que el tetragrammaton es una forma de la raíz hyh ( "ser") y debe ser pronunciada como "Yahvé" ( "El que se pone en"; cf. Exod. 3:12, "Yo Estar con ustedes "y" Yo se que voy a ser ", frente a 14). Independientemente de la decisión editorial de la sustitución de Jehová para yhwh o de utilizar el nombre divino "Yahvé", el lector debe tener en cuenta que Jehová, Yahvé, o yhwh es el nombre de Dios, que le reveló a su pueblo antiguo. En la lectura del texto de la OT, se debe desarrollar un sentido de la utilización del nombre propio más contra esos usos como "Dios" o "Señor" (Exod. 3:15; 6:3; Pss. 102:16, 22 ; 113:1-3; 135:1-6; 148:5, 13). El Mesías tiene un nombre, Jesús, por lo que el Dios de la OT ha revelado a sí mismo por un nombre yhwh y una bendición se pierde cuando no se presta atención a la diferencia en la utilización de un título y el nombre del Dios de Israel.
Que lo elogio el nombre de Jehová, por su solo nombre es exaltado; su esplendor está por encima de la tierra y los cielos.
WA Van Gemeren
(Diccionario Elwell Evangélica)
Este tema presentación en el idioma original Inglés
Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html