A Puritan
Confession of Faith Un puritano confesión de la fe
Westminster
Confession of Faith Confesión de Fe de Westminster
General
Information Información
General
Introduction Introducción
"With the heart
man believeth unto righteousness, and with the mouth confession is made unto
salvation." "Con el corazón el hombre cree en sí justicia, y con la boca
se hace confesión hasta la salvación." Ro. 10:10
"Search the
Scriptures" John 5:39 "Buscar las Escrituras" Juan 5:39
Language updated
and clarified, and extra proof texts and material gathered from the "Westminster
Confession of Faith" - 1644 and "Second London Confession of Faith" -
1677 Idioma actualizado, y aclaró, y extra textos y material de la prueba
obtenida de la "Confesión de Fe de Westminster" - 1644 y "Segunda Confesión de
Fe de Londres" - 1677
by Larry Pierce, 1992 Por Larry
Pierce, 1992
The art of making
catechisms and confessions reached its zenith in the time of the
Puritans. El arte de hacer catecismos y confesiones llegó a su cenit en
el momento de la Puritanos. During the most distressing times in
England, the most famous English catechism and confession were drafted by the
Puritans. Durante el más doloroso de los tiempos en Inglaterra, el más
famoso Inglés catecismo y la confesión fueron redactadas por los
Puritanos. All other
attempts since then fall in the shadow of the work of the Westminster
divines. Todos los demás intentos desde entonces caen en la sombra de los
trabajos de la Westminster divines. This confession was produced by a
unique people, men and women who lived such holy lives, they were derided by
their enemies with the nickname of "pure-itans". Esta confesión se
produjo por un único pueblo, los hombres y las mujeres que viven esas vidas
santas, que se burló de sus enemigos con el sobrenombre de "pura-itans".
JI Packer says of these godly
men: JI Packer dice de estos hombres piadosos:
"What did the
Puritans have that we lack today? ... Maturity! We are spiritual dwarfs.
Protestantism is man-centred, manipulative, success-oriented, self-indulgent,
and sentimental, 3000 miles wide and half an inch deep. The Puritans by contrast
were spiritual giants. They served a great God and had a passion for godliness.
Their Christian experience was natural and unselfconscious, while ours is often
artificial and boastful. They were committed to spiritual integrity and had a
fear of hypocrisy." "¿Qué hicieron los Puritanos tienen que falta hoy?
Madurez ...! Somos enanos espirituales. Protestantismo está centrado en el
hombre, de manipulación, orientadas hacia el éxito, auto-indulgente, y
sentimental, 3000 millas de ancho y media pulgada de profundidad. Puritanos por
el contrario fueron gigantes espirituales. Sirvieron un gran Dios y tenía una
pasión por la piedad. Su experiencia cristiana y unselfconscious era natural,
mientras que la nuestra es con frecuencia artificial y jactanciosos. Ellos
estaban comprometidos con la integridad espiritual y tenía un miedo a la
hipocresía. " (From the Emmaus
Journal, p. 79, Fall 1991, by permission) (79 1991)
We have
reproduced and updated the old Westminster work so you can more easily read and
understand it. Hemos actualizado y reproduce el viejo Westminster para
que pueda trabajar más fácilmente leer y entender. There is nothing sacred in old English
spellings. No hay nada sagrado en la vieja ortografía Inglés.
We have not knowingly altered the
intent of what was written, except on two points. No hemos alterado con
conocimiento de la intención de lo que está escrito, salvo en dos puntos.
In those times politics and the church
were quite intertwined. En aquellos tiempos de la política y la iglesia
son muy entrelazados. I have followed the 1677 Confession and
have omitted any chapters that would mix church and state. He seguido la
confesión y 1677 han omitido cualquier capítulos que se mezcla la iglesia y el
estado. Also the chapter
on Baptism was revised to reflect the 1677 Confession. También el
capítulo sobre el bautismo fue revisado para tener en cuenta la confesión de
1677. However, in the
main, this creed has been altered very little. Sin embargo, en el
principal, este credo se ha modificado muy poco. I commend it to you for your study and
edification. Lo recomiendo a usted para su estudio y edificación.
Objections to the
Creeds: Objeciones a la Creeds:
- 1) We have
no creed but Christ. 1) No tenemos ningún credo sino
Cristo.
- Those who hold
this view usually ignore any written creed of the church and indeed are
usually quite unaware of any church history. Aquellos que sostienen
esta opinión suelen hacer caso omiso de cualquier credo de la iglesia y, de
hecho, suelen ser bastante conocimiento de ninguna iglesia historia.
This view
contains no small amount of conceit. Este punto de vista no contiene
pequeña cantidad de presunción. For, indeed they are saying in
effect, that no one who has gone before has seen the truth in God's Word
except them. Porque, de hecho, que están diciendo, en efecto, que nadie
ha ido antes, que ha visto la verdad de la Palabra de Dios, excepto
ellos. This denies the
very clarity of the Scriptures. Esto niega la claridad de las
Escrituras. How do we know
they are correct? ¿Cómo sabemos que son correctos?
- 2) The
creeds are old-fashioned. 2) Los credos son
anticuados.
- All God's truth
is ancient. Todas la verdad de Dios es antiguo. CH Spurgeon said: CH Spurgeon
dijo:
"There shall be
no new God, nor new devil, nor shall we ever have a new saviour, nor a new
atonement. Why then should we be attracted by the error and nonsense which
everywhere plead for a hearing because they are new? To suppose the Theology
can be new is to imagine that the Lord himself is of yesterday. A doctrine
lately true must of necessity be false. Falsehood has no beard, but truth is
hoary with age immeasurable. The old Gospel is the only Gospel. Pity is our
only feeling toward those young preachers who cry: `See my new
Theology!' "No habrá nuevo Dios, ni diablo nueva, ni nunca vamos a
tener un nuevo salvador, ni una nueva expiación. ¿Por qué entonces debemos ser
atraídos por el error y tonterías de todo el mundo que abogan por una
audiencia porque son nuevas? Para supongo La Teología puede ser nuevo es de
imaginar que el Señor mismo es de ayer. Últimamente una verdadera doctrina del
estado de necesidad debe ser falsa. Falsedad no tiene barba, pero la verdad es
hoary inconmensurable con la edad. El viejo Evangelio es el único Evangelio.
Pity es nuestra Sólo sentimiento hacia los jóvenes predicadores que lloran:
«Ver su nueva Teología!" in just the same spirit as little
Mary says: `See my pretty new frock!'" Justo en el mismo espíritu que
poco dice de María: «Ver su nueva frock bonito!"
God's truth
does not change any more than he can change. La verdad de Dios no
cambia nada más que él puede cambiar. Paul said in Hebrews 13:8, "Jesus
Christ the same yesterday, today and for ever." Pablo dijo en Hebreos
13:8, "Jesucristo, el mismo ayer, hoy y para siempre." Spurgeon commenting on this verse
said this. Spurgeon comentarios sobre este versículo dice esto.
"Immutability
is ascribed to Christ, and we remark the he was evermore to his people what he
now is, for he was the same yesterday. Distinctions have been drawn by certain
exceedingly wise men (measured by their own estimate of themselves), between
the people of God who lived before the coming of Christ, and those who lived
afterwards. We have even heard it asserted that those who lived before the
coming of Christ do not belong to the church of God! We never know what we
shall hear next, and perhaps it is a mercy that these absurdities are revealed
one at a time, in order that we may be able to endure their stupidity without
dying of amazement. Why, every child of God in every place stands on the same
footing; the Lord has not some children best beloved, some second-rate
offspring, and others whom he hardly cares about. These who saw Christ's day
before it came, had a great difference as to what they knew, and perhaps in
the same measure a difference as to what they enjoyed while on earth in
meditating upon Christ; but they were all washed in the same blood, all
redeemed with the same ransom price, and made members of the same body. Israel
in the covenant of grace is not the natural Israel, but all believers in all
ages. Before the first advent, all the types and shadows all pointed one way
-- they pointed to Christ, and to him all the saints looked with hope. Those
who lived before Christ were not saved with a different salvation to that
which shall come to us. They exercised faith as we must; that faith struggled
as ours struggles, and that faith obtained its reward as ours shall. As like
as a man's face to that which he sees in a glass is the spiritual life of
David to the spiritual life of the believer now. Take the book of Psalms in
your hand, and forgetting for an instant that you have the representation of
the life of one of the olden time, you might suppose that David wrote but
yesterday. Even in what he writes of Christ, he seems as though he lived after
Christ instead of before, and both in what he sees of himself and in what he
sees of his Saviour, he appears to be rather a Christian writer than a Jew; I
mean that living before Christ he has the same hopes and the same fears, the
same joys and the same sorrows, there is the same estimate of his blessed
Redeemer which you and I have in these times. Jesus was the same yesterday as
an anointed Saviour to his people as he is today, and they under him receive
like precious gifts. If the goodly fellowship of the prophets could be here
today, they would all testify to you that he was the same in every office in
their time as he is in these our days." "Immutability se atribuye a
Cristo, y que la observación fue cada vez más a su pueblo de lo que ahora es,
para él era el mismo de ayer. Distinciones han sido extraídos por algunos muy
sabios (medido por su propia estimación de los mismos), entre los Pueblo de
Dios que vivió antes de la venida de Cristo, y los que vivieron después.
Incluso hemos oído afirmar que los que vivían antes de la venida de Cristo no
pertenecen a la iglesia de Dios! Nunca se sabe lo que vamos a escuchar a
continuación, Y tal vez se trata de una misericordia que estos absurdos se
revelan uno a la vez, a fin de que podamos ser capaces de soportar su
estupidez sin morir de asombro. ¿Por qué, cada hijo de Dios en cada lugar está
en las mismas condiciones, el Señor ha Algunos niños no mejor amada, algunos
descendientes de segunda categoría, y otras personas que apenas se preocupa
por él. Estos que vio el día de Cristo antes de que, había una gran diferencia
en cuanto a lo que sabían, y quizás en la misma medida una diferencia en
cuanto a lo Mientras que disfrutaban en la tierra a Cristo en la meditación,
pero todas ellas fueron lavados en la misma sangre, todos los redimidos con el
mismo precio de un rescate, y de hecho miembros del mismo cuerpo. Israel en el
pacto de la gracia no es el estado natural de Israel, pero todos Los creyentes
en todas las edades. Antes de la primera aparición, todos los tipos y todas
las sombras se refirió de una manera - que se refirieron a Cristo, y con él
todos los santos aguarda con esperanza. Aquellos que vivieron antes de Cristo
no se hayan guardado con diferente a la salvación que Que se acercan a
nosotros. Ejercieron fe como debemos, que la fe lucharon luchas como la
nuestra, que la fe y obtuvo su recompensa será como la nuestra. Al igual que
como la cara de un hombre al que ve en un vaso es la vida espiritual de David
A la vida espiritual del creyente ahora. Tome el libro de los Salmos en la
mano, y olvidar por un instante que tiene la representación de la vida de uno
de los antiguos tiempo, puede suponer que David escribió, pero el día de ayer.
Incluso en lo Escribe de Cristo, parece como si hubiera vivido después de
Cristo en lugar de antes, y tanto en lo que ve de sí mismo y en lo que ve de
su Salvador, que parece ser más bien un escritor cristiano que un Judio; me
refiero a que la vida Antes de Cristo tiene la mismas esperanzas y los mismos
miedos, las mismas alegrías y las mismas penas, es la misma estimación de su
bendito Redentor, que usted y yo tenemos en estos tiempos. Jesús es el mismo
ayer ungido como Salvador a su pueblo Como lo es hoy, y en virtud de lo que
reciben como regalos preciosos. Si la buena de becas de los profetas puede
estar aquí hoy, que todos los que dan testimonio de que era el mismo en cada
oficina en su tiempo, ya que se encuentra en estos nuestros días ".
(from Sermon
No. 848, January 3, 1869) (Del Sermón N º 848, 3 de enero, 1869)
In another
article Spurgeon said: En otro artículo dice Spurgeon:
"Those who
labour to smoother `Calvinism' will find that it dies hard, and, it may be,
they will come, after many defeats, to perceive the certain fact that it will
outlive it opponents. Its funeral oration has been pronounced many times
before now, but the performance has been premature. It will live when the
present phase of religious misbelief has gone done to eternal execration amid
the groans of those it has undone. Today it may be sneered at; nevertheless,
it is but yesterday that it numbered among its adherents the ablest men of the
age; and tomorrow, it may be, when once again there shall be giants in
theology, it will come to the front, and ask in vain for its
adversaries." "Los que para facilitar el trabajo» calvinismo
'encontrará que muere duro, y, puede ser, vendrán, después de muchas derrotas,
algunas de percibir el hecho de que vaya a sobrevivir que los opositores. Su
oración fúnebre se ha pronunciado muchas veces Antes de ahora, pero el
rendimiento ha sido prematuro. Vivirá cuando la actual fase de la creencia
errónea religiosa ha pasado a hacerse eterna execration en medio de los
quejidos de los que se ha deshecho. Hoy puede ser mofado de; sin embargo, es
que ayer, pero Numerados entre sus adeptos los más capaces los hombres de la
edad, y la de mañana, puede ser, una vez más, cuando se procederá a gigantes
en la teología, se acercará a la parte delantera, y pedir en vano a sus
adversarios. "
"Calvinism,
pure and simple, is but one form of Evangelism; it is not perfect, for it
lacks some of the balancing truths of the system which arose as a remonstrance
against its mistakes, but still it contains within it so large a measure of
divinely immortal truth that it will never die. `Modern thought' is but the
thistledown upon the hillside; the wind shall carry it away, but the primeval
mount of `Calvinism', which is none other than Pauline or Christian doctrine,
shall stand fast for aye." "Calvinismo, pura y simple, pero es una
forma de evangelismo, no es perfecta, ya que carece de algunas de las verdades
de equilibrar el sistema que se plantea como un remonstrance contra sus
errores, pero que contiene en su interior una medida tan grande de Divinamente
inmortal verdad que nunca mueren. Pensamiento moderno »,« no es sino la
thistledown a la ladera, el viento se lo lleva lejos, pero el montaje de
`primitivo calvinismo", que no es otro que Pauline o la doctrina cristiana,
estará en pie rápido Para Aye ". (The Sword and the Trowel, Feb. 1874,
p. 31) (La Espada y la Trowel, febrero 1874, p. 31)
These old
creeds embody the truth of God as the church saw it at that time. Estos
viejos credos encarnan la verdad de Dios como la iglesia lo vio en ese
momento. We can learn
much from what they wrote. Podemos aprender mucho de lo que
escribió.
"Thus saith the
LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where [is] the
good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. ..."
"Así dice Jehová, en el Stand ye maneras, y ver, y preguntar a los antiguos
caminos, en que [es] el buen camino, y caminar en él, y se os hallaréis
descanso para vuestras almas. ..." (Jeremiah 6:16) (Jeremías
6:16)
- 3) The
creeds contained errors. 3) Los credos contenía
errores.
- So does your
phone book, but you use it anyway. Lo mismo cabe decir de su guía
telefónica, pero que la usa de todos modos. No creed is perfect, not even this
one. No credo es perfecto, ni siquiera este. However, it does contain such a large
body of God's truth, you will benefit from the study of it. Sin
embargo, contiene un órgano tan grande de la verdad de Dios, usted se
beneficiará del estudio de la misma. Indeed, after some study, what you
now consider errors, you may find were not errors at all. De hecho,
después de algunos estudios, lo que ahora considerar la posibilidad de
errores, es posible que no en todos los errores.
- 4) The
creeds are too difficult to understand. 4) Los credos son
demasiado difíciles de entender.
- This objection
is really against God himself. Esta objeción es realmente contra Dios
mismo. In effect they
are saying the Bible is too difficult to understand. En efecto, que
están diciendo la Biblia es muy difícil de entender. Peter in referring to Paul's
epistles: Pedro al referirse a epístolas de Pablo:
"As also in all
[his] epistles, speaking in them of these things; in which are some things
hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as
[they do] also the other scriptures, unto their own destruction." "Como
también en todas [sus] epístolas, hablando en ellas de estas cosas; en el que
algunas cosas son difíciles de comprender, que los que son inestables y no
arrancar, como [lo hacen] también de las otras escrituras, hasta su propia
destrucción ". (2 Peter 3:16) (2 Pedro
3:16)
Note that Peter
did not say they were impossible to understand. Tenga en cuenta que
Pedro no dijo que era imposible de entender. He did not say everything was
difficult to understand. No dijo todo lo que era difícil de
entender. If he had, you
may have an excuse. Si hubiera, usted puede tener una excusa.
However, there
is much in the Bible that can be easily grasped by a person of average
intelligence. Sin embargo, hay mucho en la Biblia que pueden ser
fácilmente comprendido por una persona de inteligencia promedio. To not even try is foolish.
Para probar ni siquiera es tonto.
I have found that
even though there are things I do not understand today, as I keep studying, my
knowledge grows. He encontrado que a pesar de que hay cosas que no
entiendo hoy, como yo a seguir estudiando, mi conocimiento crece. These creeds are the attempts by holy
men of old to give you a road map into the deeper things of God's truth.
Estos credos son los intentos de los hombres santos de la vieja para darle una
hoja de ruta en las cosas más profundas de la verdad de Dios. Study them carefully and they will be
better understood as time passes. Estudiaremos cuidadosamente y que se
entiende mejor con el tiempo. There are many things you may not agree
with. Hay muchas cosas que pueden no estar de acuerdo con. These ideas will stretch you
spiritually. Estas ideas exige mucho espiritualmente. Keep studying. Mantenga el
estudio. Some of the
truths in these writings took me years to understand. Algunas de las
verdades en estos escritos me llevó años entender.
Conclusion
Conclusión
Take these two
creeds, "The Confession" and the "Shorter
Catechism" . Tomar estos dos credos, "La Confesión"
y el "Catecismo
de menor". Master the
shorter catechism first, and then study the "Confession" As time goes by you
will better understand the truths contained in these two Puritan
writings. Maestro de la más breve catecismo primero, y luego estudiar la
"Confesión" A medida que pasa el tiempo usted comprender mejor las verdades
contenidas en estos dos escritos puritano. Do not give up! No se dé por
vencido! May you be known
for your holy living just as the Puritans were. Que se sabe de su vida
santa al igual que los Puritanos fueron. God bless your study of his
Word. Dios bendiga su estudio de su Palabra.
Puritan
Confession Puritan Confesión
Chapter 1 - Of
the Holy Scriptures Capítulo 1 - De las Sagradas Escrituras
1) The Holy
Scripture is the only sufficient, certain, and infallible rule of all saving
knowledge, faith, and obedience. 2Ti 3:15-17 Isa 8:20 Lu 16:29,31 Eph
2:20 . 1) La Sagrada Escritura es la única suficiente, algunos, y la
regla infalible de todos los conocimientos de ahorro, la fe y la obediencia.
2Ti 3:15-17 Isa 8:20 Lu 16:29,31 Ef 2:20. Although the light of nature and the
works of creation and providence show the goodness, wisdom, and power of God, as
to leave man inexcusable; Ro 2:14,15 1:19,20 Ps 19:1-3 Ro 1:32 2:1
. Aunque la luz de la naturaleza y las obras de creación y la providencia
mostrar la bondad, la sabiduría y el poder de Dios, como el hombre a salir de
inexcusable; 2:14,15 1:19,20 Ro Ro 1:32 Sal 19:1-3 2:1. yet they are not sufficient to give
that knowledge of God and his will necessary to salvation. 1Co 1:21
2:13,14 . Todavía no son suficientes para que el conocimiento de Dios
y su voluntad necesaria para la salvación. 1Co 1:21 2:13,14.
Therefore it
pleased the Lord at various times, and in different ways, to reveal himself, and
to declare his will to his Church; Heb 1:1 , and afterward, for the
better preserving and the propagating of the truth, and for the more sure
establishment and comfort of the Church against the corruption of the flesh, and
the malice of Satan, and of the world, the Lord committed this revelation wholly
to writing; Pr 22:19-21 Lu 1:3,4 Ro 15:4 Mt 4:4,7,10 Isa 8:19,20 , which
makes the Holy Scriptures to be the most necessary, 2Ti 3:15 2Pe 1:19 ,
since those former ways of God's revealing his will to his people have now
ceased. Heb 1:1,2 1Co 13:9,10 Pr 30:6 Re 22:18,19. Por lo tanto,
complace el Señor en diversas ocasiones, y de diferentes formas, para revelar a
sí mismo, y de declarar su voluntad a su Iglesia; Heb 1:1, y después,
para la mejor preservación y la propagación de la verdad, y para los más Seguro
de establecimiento y la comodidad de la Iglesia contra la corrupción de la
carne, y la malicia de Satanás y del mundo, el Señor ha comprometido esta
revelación en su totalidad a la escritura; Pr 22:19-21 Lu 1:3,4 Ro 15:4 Mt
4:4,7,10 Isa 8:19,20, lo que hace que las Sagradas Escrituras como las más
necesarias, 2Ti 3:15 2Pe 1:19, ya que los antiguos caminos de Dios
revelador de su voluntad de su pueblo han dejado . Heb 1:1,2 1Co 13:9,10 Pr
30:6 Re 22:18,19.
2) Under the name
of Holy Scripture, or the written Word of God; are now contained all the books
of the Old and New Testament, which are these. 2) Bajo el nombre de la
Sagrada Escritura, o la Palabra de Dios escrita; ahora figuran todos los libros
del Antiguo y Nuevo Testamento, que son estos.
Of the Old
Testament Del Antiguo Testamento
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers,
Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings, 1
Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, Job, Psalms, Proverbs,
Ecclesiastes, Song of Solomon, Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel,
Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai,
Zechariah, Malachi Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio,
Josué, Jueces, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Reyes, 2 Reyes, 1 Crónicas, 2
Crónicas, Esdras, Nehemías, Esther, Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar
de los Salomón, Isaías, Jeremías, Lamentations, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel,
Amós, Obadiah, Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Zephaniah, Haggai, Zacarías,
Malaquías
Of the New
Testament Del Nuevo Testamento
Matthew, Mark, Luke, John, Acts,
Romans, 1 Corinthians, 2 Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians,
Colossians, 1 Thessalonians, 2 Thessalonians, 1 Timothy, 2 Timothy, Titus,
Philemon, Hebrews, James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, Jude,
Revelation Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, 1 Corintios, 2
Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 Tesalonicenses, 2
Tesalonicenses, 1 Timoteo, 2 Timoteo, Tito, Philemon, Hebreos, Santiago, 1
Pedro, 2 Pedro, 1 Juan, 2 Juan, 3 Juan, Judas, Apocalipsis
All these books
are given by inspiration of God, Lu 16:29,31 Eph 2:20 Re 22:18,19 2Ti
3:16, to be the only rule of faith and life. Todos estos libros son
dadas por inspiración de Dios, Lu 16:29,31 Ef 2:20 Re 22:18,19 2Ti 3:16,
al ser la única regla de fe y de vida.
3) The books
commonly called Apocrypha not being of divine inspiration, are not part of the
Canon (or rule) of the Scripture, and therefore are of no authority to the
Church of God, nor to be any otherwise approved or made use of, than other human
writings. Lu 24:27,44 Ro 3:2 2Pe 1:21 3) Los libros que comúnmente
se llama Apócrifa no ser de inspiración divina, no son parte de la Canon (o
regla) de la Escritura, y por lo tanto no son de autoridad para la Iglesia de
Dios, ni ninguna otra cosa que se aprobó o hizo uso de, Que otros escritos
humanos. 24:27,44 Lu Ro 3:2 2Pe 1:21
4) The authority
of the Holy Scripture for which it ought to be believed depends not upon the
testimony of any man, or church; but wholly upon God (who is truth itself) the
author of it; therefore it is to be received, because it is the Word of God.
2Pe 1:19,21 2Ti 3:16 1Jo 5:9 2Th 2:13 4) La autoridad de la
Sagrada Escritura, para los que hay que depende no cree en el testimonio de un
hombre, o iglesia, pero totalmente a Dios (que es la verdad misma), el autor de
la misma, por lo tanto, es que se reciba, porque Es la Palabra de Dios. 2Pe
1:19,21 2Ti 3:16 1Jo 5:9 2Th 2:13
5) We may be
moved and induced by the testimony of the Church of God, to an high and reverent
esteem of the Holy Scriptures; 1Ti 3:15 , and the heavenliness of the
matter, the efficacy of the doctrine, and the majesty of the style and the
consent of all the parts, the scope of the whole, (which is to give all glory to
God,) the full discovery it makes of the only way of man's salvation, and many
other incomparable excellencies, and its entire perfections, are arguments
whereby it does abundantly evidence itself to be the Word of God; yet,
notwithstanding; our full persuasion, and assurance of the infallible truth, and
its divine authority, is from the inward work of the Holy Spirit, bearing
witness by and with the Word in our hearts. 1Jo 2:20,27 Joh 16:13,14 1Co
2:10-12 Isa 59:21 5) Es posible que se traslade e inducidos por el
testimonio de la Iglesia de Dios, a una alta autoestima y reverente de las
Santas Escrituras; 1Ti 3:15, y la heavenliness de la cuestión, la
eficacia de la doctrina, y la majestuosidad de El estilo y el consentimiento de
todas las partes, el ámbito de aplicación de la totalidad, (que es dar a todos
la gloria a Dios,) la plena descubrimiento que hace de la única forma de
salvación del hombre, y muchas otras incomparables excelencias, y todo su
perfecciones , Son argumentos que le hace muy pruebas sí que se la Palabra de
Dios y, sin embargo, a pesar de; nuestra plena persuasión, y la garantía de la
verdad infalible, y su autoridad divina, es hacia dentro de la obra del Espíritu
Santo, y teniendo por testigo Con la Palabra en nuestros corazones. 1Jo
2:20,27 Joh 16:13,14 1Co 2:10-12 Isa 59:21
6) The whole
counsel of God, concerning all things necessary for his own glory, man's
salvation faith, and life, is either expressly set down in the scripture, or by
good and necessary consequence may be deduced from the scripture: to which
nothing at any time is to be added, whether by new revelations of the Spirit, or
traditions of men. 2Ti 3:15-17 Ga 1:8,9 2Th 2:2 . 6) El conjunto
de los abogados de Dios, sobre todas las cosas necesarias para su propia gloria,
la salvación del hombre de fe, y de la vida, es o expresamente establecidas en
la Escritura, o por buena y necesaria consecuencia puede deducirse de la
Escritura: a los que en nada Cualquier momento se va a añadir, ya sea por nuevas
revelaciones del Espíritu, o las tradiciones de los hombres. 2Ti 3:15-17 ga
1:8,9 2Th 2:2. Nevertheless, we acknowledge the inward
illumination of the Spirit of God to be necessary for the saving understanding
of such things as are revealed in the word; Joh 6:45 1Co 2:9-12, and that
there are some circumstances concerning the worship of God, and government of
the Church, common to human actions and societies, which are to be ordered by
the light of nature and Christian prudence, according to the general rules of
the word, which are always to be observed. 1Co 11:13,14 14:26,40
No obstante, reconocemos el régimen de perfeccionamiento activo iluminación del
Espíritu de Dios es necesario para la comprensión de ahorro cosas como se
revelan en la palabra; Joh 6:45 1Co 2:9-12, y que hay algunas
circunstancias en relación con el culto de Dios, y el gobierno de la Iglesia,
comunes a las acciones humanas y las sociedades, que han de ser ordenados por la
luz de la naturaleza y de la prudencia cristiana, de acuerdo con las normas
generales de la palabra, que siempre están siendo observados. 1Co 11:13, 14
14:26,40
7) All things in
scripture are not alike plain in themselves, nor alike clear to all; 2Pe
3:16 , yet those things which are necessary to be known, believed, and
observed, for salvation, are so clearly propounded and opened in some place of
scripture or other, that not only the learned, but the unlearned, in a due use
of ordinary means, may attain to a sufficient understanding of them. Ps
119:105,130 7) Todas las cosas en la escritura no son iguales llanura
en sí mismos, ni claro para todos por igual; 2Pe 3:16, pero esas cosas
que son necesarias para ser conocido, creído, y observó, de la salvación, se
propuso de manera tan clara y abierta en algunos Lugar de la escritura o de otro
tipo, que no sólo la adquirida, pero el no, en un debido uso de los medios
ordinarios, que puede alcanzar la suficiente comprensión de los mismos. Ps
119:105130
8) The Old
Testament in Hebrew, (which was the native language of the people of God of
old), and the New Testament in Greek, (which was at the time of the writing of
it most generally known to the nations), being immediately inspired by God, and
by his singular care and providence kept pure in all ages, are therefore
authentic; Mt 5:18 , so as in all controversies of religion, the Church
is finally to appeal to them. Isa 8:20 Ac 15:15 Joh 5:39,46 , But because
these original tongues are not known to all the people of God, who have right to
and interest in the scriptures, and are commanded, in the fear of God, to read
and search them, Joh 5:39 , therefore they are to be translated into the
spoken language of every nation to which they come, 1Co
14:6,9,11,12,24,27,28 , that the word of God dwelling plentifully in all,
that they may worship him in an acceptable manner. Col 3:16 , and through
patience and comfort of the scriptures, may have hope. Ro 15:4 8)
El Antiguo Testamento en hebreo, (que era la lengua del pueblo de Dios de edad),
y el Nuevo Testamento en griego, (que se encontraba en el momento de la
redacción de lo más general a las naciones conocido), siendo Inmediatamente
inspirado por Dios, y por su singular cuidado y providencia mantenerse puro en
todas las edades, por lo tanto, son auténticos; Mt 5:18, de manera que en
todas las controversias de la religión, la Iglesia es finalmente a recurrir a
ellos. Isa 8:20 Ac 15 : 15 Joh 5:39,46, original, pero debido a que estas
lenguas no son conocidas por todo el pueblo de Dios, que tienen derecho a la e
interés en las Escrituras, y están al mando, en el temor de Dios, de leer y
buscar en ellos, Joh 5:39, por lo tanto, han de ser traducidos a la
lengua hablada de cada nación de la que proceden, 1Co
14:6,9,11,12,24,27,28, que la palabra de Dios en todos los plentifully
vivienda, Que puedan culto él de manera aceptable. Col 3:16, y por medio
de la paciencia y la comodidad de las Escrituras, puede haber esperanza. Ro
15:4
9) The infallible
rule of interpretation of scripture is the scripture itself; and therefore, when
there is a question about the true and full sense of any scripture, (which is
not manifold, but one), it must be searched and known by other places that speak
more clearly. 2Pe 1:20,21 Ac 15:15,16 9) La regla infalible de
interpretación de la escritura es la escritura en sí, y por lo tanto, cuando hay
una cuestión sobre el verdadero y pleno sentido de cualquier escritura, (que no
es múltiple, sino uno), debe ser investigada y conocida por otros Lugares que
hablar con más claridad. 2Pe 1:20,21 Ac 15:15,16
10) The supreme
Judge, by which all controversies of religion are to be determined, and all
degrees of councils, opinions of ancient writers, doctrines of men, and private
spirits, are to be examined, and in whose sentence we are to rest, can be no
other but the Holy Spirit speaking in the scriptures. Mt 22:29,31 Eph 2:20 Ac
28:25 10) El Juez supremo, en la que todas las controversias de la
religión están por determinar, y todos los grados de los consejos, las opiniones
de los escritores antiguos, las doctrinas de los hombres, espíritus y privadas,
han de ser examinados, y en cuya sentencia vamos a descansar, No puede ser otro
que el Espíritu Santo que habla en las Escrituras. Mt 22:29,31 Ef 2:20 Ac
28:25
Chapter 2 - Of
God, and of the Holy Trinity Capítulo 2 - De Dios, y de la Santísima
Trinidad
1) There is but
one only De 6:4 1Co 8:4,6, living and true God, 1Th 1:9 Jer 10:10
, who is infinite in being and perfection, Job 11:7,8,9 26:14 , a most
pure spirit, Joh 4:24 , invisible, 1Ti 1:17 , without body, parts,
De 4:15,16 Joh 4:24 Lu 24:39, or passions, Ac 14:11,15 ,
immutable, Jas 1:17 Mal 3:6 , immense, 1Ki 8:27 Jer 23:23,24 ,
eternal, Ps 90:2 1Ti 1:17 , incomprehensible, Ps 145:3 , almighty,
Ge 17:1 Re 4:8 , most wise, Ro 16:27 , most holy, Isa 6:3 Re
4:8, most free, Ps 115:3 , most absolute, Ex 3:14 , working
all things according to the counsel of his own immutable and most righteous
will, Eph 1:11 , for his own glory; Pr 16:4 Ro 11:36 , most
loving, 1Jo 4:8,16 , gracious, merciful, longsuffering, abundant in
goodness and truth, forgiving iniquity, transgression and sin; Ex 34:6,7
, the rewarder of them that diligently seek him; Heb 11:6 , and with most
just and terrible in his judgments; Ne 9:32,33 , hating all sin, Ps
5:5,6 , and who will by no means clear the guilty. Na 1:2,3 Ex
34:7 1) Sólo hay una única 6:4 De 1Co 8:4,6, el Dios vivo y
verdadero, 1Th 1:9 Jer 10:10, que es infinito en el ser y perfección,
Job 11:7,8,9 26: 14, un espíritu más puro, Joh 4:24, invisible,
1Ti 1:17, sin cuerpo, partes, De 4:15,16 Lu 24:39 Joh 4:24, o de
las pasiones, Ac 14:11,15, inmutable , Jas 1:17 Mal 3:6, inmenso,
1Ki 8:27 Jer 23:23,24, eterna, Ps 90:2 1Ti 1:17, incomprensible,
Ps 145:3, todopoderoso, Ge 17:1 Re 4: 8, más sabio, Ro
16:27, la mayoría de santos, Isa 6:3 Re 4:8, la mayoría gratis, Ps
115:3, la mayoría absoluta, Ex 3:14, trabajando todas las cosas de
acuerdo con el abogado de su inmutable y Más justos, Ef 1:11, para su
propia gloria; Pr 16:4 Ro 11:36, la mayoría de amantes, 1Jo
4:8,16, amable, misericordioso, paciente, abundante en bondad y verdad,
perdonando la iniquidad, la transgresión y la Pecado; Ex 34:6,7, la
rewarder de ellos que diligentemente le buscan; Hebreos 11:6, y con más
justo y terrible en sus juicios; Ne 9:32,33, odiar a todo pecado, Ps
5:5,6 , Y que de ninguna manera clara a los culpables. Na 1:2,3 Ex
34:7
2) God has all
life, Joh 5:26 , glory, Ac 7:2 , goodness, Ps 119:68 ,
blessedness, 1Ti 6:15 , in and of himself; and is alone in and to himself
all-sufficient, not standing in need of any of his creatures which he has made,
Ac 17:24,25 , not deriving any glory from them, Job 22:2,3 , but
only manifesting his own glory, in by, to, and upon them: He is the alone
fountain of all being, of whom, through whom, and to whom, are all things; Ro
11:36 , and has most sovereign dominion over them, to do by them, for them,
or upon them, whatever he pleases. Re 4:11 1Ti 6:15 Da 4:25,35 .
2) Dios tiene toda la vida, Joh 5:26, la gloria, Ac 7:2, la
bondad, Sal 119:68, bienaventuranza, 1Ti 6:15, y en el de sí
mismo, y es por sí solo y en sí mismo a todos-suficiente, no De pie en la
necesidad de cualquiera de sus criaturas que él ha hecho, Ac 17:24,25,
que no se deriven de cualquier gloria de ellos, Job 22:2,3, pero sólo
manifiesta su propia gloria, en por, para y sobre ellos: Él es la fuente de
todos los solos están, de los cuales, a través de los cuales, y a los cuales,
son todas las cosas; Ro 11:36, y tiene más soberano dominio sobre ellos,
de hacer por ellos, para ellos, o sobre ellos, lo que Le plazca. Re 4:11 1Ti
6:15 Da 4:25,35. In his sight all things are open and
manifest; Heb 4:13 , his knowledge is infinite, infallible, and
independent upon the creature, Ro 11:33,34 Ps 147:5 , so as nothing is to
him contingent or uncertain. Ac 15:8 Eze 9:5 . En la vista todas
las cosas están abiertas y manifiestas; Heb 4:13, su conocimiento es
infinito, infalible, e independiente a la criatura, Ro 11:33,34 Ps 147:5,
de modo que no hay nada que se le contingente o incierta. Ac 15:8 Eze
9:5. He is most holy
in all his counsels, in all his works, and in all his commands. Ps 145:17 Ro
7:12 . Él es más sagrado en todos sus consejos, en todas sus obras, y
en todos sus comandos. Sal 145:17 Ro 7:12.
To him is due
from angels and men, and every other creature, whatever worship, service, or
obedience, he is pleased to require of them. Re 5:12,13,14 A él se
debe de los ángeles y los hombres, y cada criatura, sea cual sea el culto, el
servicio, o la obediencia, que se complace en exigir de ellos. Re
5:12,13,14
3) In the unity
of the Godhead there are three persons, of one substance, power, and eternity;
God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. 1Jo 5:7 Mt 3:16,17
28:19 2Co 13:14 3) En la unidad de la Divinidad existen tres
personas, de una sustancia, el poder y la eternidad, Dios el Padre, Dios el Hijo
y Dios el Espíritu Santo. 1Jo 5:7 Mt 3:16,17 28:19 2Co 13:14
The Father is of
none neither begotten nor proceeding; the Son is eternally begotten of the
Father; Joh 1:14,18 , the Holy Spirit eternally proceeding from the
Father and the Son. Joh 15:26 Ga 4:6 El Padre es de ninguno, ni
engendrado ni proceso; el Hijo es engendrado eternamente del Padre; Joh
1:14,18, el Espíritu Santo procedimiento eternamente del Padre y el Hijo.
Joh 15:26 ga 4:6
Chapter 3 - Of
God's Eternal Decree Capítulo 3 - De Decreto Eterno de Dios
1) God from all
eternity did, by the most wise and holy counsel of his own will, freely and
unchangeably ordain whatever comes to pass: Eph 1:11 Ro 11:33 Heb 6:17 Ro
9:15,18 , yet so, as thereby neither is God the author of sin, Jas
1:13,17 1Jo 1:5 , nor is violence offered to the will of the creatures, nor
is the liberty or contingency of second causes taken away, but rather
established. Ac 2:23 Mt 17:12 Ac 4:27,28 Joh 19:11 Pr 16:33 1)
Dios desde toda la eternidad hizo, por el más sabio y santo consejo de su propia
voluntad, libremente y unchangeably ordenar todo lo que venga a pasar: 11:33
Ef 1:11 Ro Ro 9:15,18 Hebreos 6:17, sin embargo, tan , Así como tampoco lo
es Dios el autor del pecado, Jas 1:13,17 1Jo 1:5, ni la violencia es
ofrecido a la voluntad de las criaturas, ni la libertad o contingencia de las
segundas causas quitado, sino más bien establecida. Ac 2:23 Mt 17:12 Ac
4:27,28 Joh 19:11 Pr 16:33
2) Although God
knows whatever may or can come to pass upon all supposed conditions; Ac 15:18
1Sa 23:11,12 Mt 11:21,23 , yet he has not decreed any thing because he
foresaw it as future, or as that which would come to pass upon such conditions.
Ro 9:11,13,16,18 2) Si bien sabe Dios o cualquiera que pueda
llegar a pasar a todos los supuestos condiciones; Ac 15:18 1Sa 23:11,12 Mt
11:21,23, y sin embargo no ha decretado ninguna cosa porque se preveía que
como futuro, o como Lo que vendría a pasar a esas condiciones. Ro
9:11,13,16,18
3) By the decree
of God, for the manifestation of his glory, some men and angels; 1Ti 5:21 Mt
25:41 , are predestinated to everlasting life, and others foreordained to
everlasting death. Ro 9:22,23 Eph 1:5,6 Pr 16:4 3) Mediante el
decreto de Dios, para la manifestación de su gloria, algunos hombres y ángeles;
1Ti 5:21 Mt 25:41, está predestinado a la vida eterna, y otros para la
muerte eterna foreordained. Ro 9:22,23 Ef 1 : 5,6 Pr 16:4
4) These angels
and men, thus predestinated and foreordained, are particularly and unchangeably
designed; and their number is so certain and definite, that it cannot be either
increased or diminished. 2Ti 2:19 Joh 13:18 4) Estos ángeles y los
hombres, por lo tanto, predestinado y foreordained, y unchangeably son
especialmente diseñado, y su número es tan cierto y definido, que no puede ser
incrementado o disminuido. 2Ti 2:19 Joh 13:18
5) Those of
mankind that are predestinated to life, God before the foundation of the world
was laid, according to his eternal and immutable purpose, and the secret counsel
and good pleasure of his will, has chosen in Christ to everlasting glory, Eph
1:4,9,11 Ro 8:30 2Ti 1:9 1Th 5:9 , out of his mere free grace and love,
without any foresight of faith or good works, or perseverance in either of them,
or any other thing in the creature, as conditions, or causes moving him to it;
Ro 9:11,13,16 Eph 1:4,9 , and all to the praise of his glorious grace.
Eph 1:6,12 5) Los de la humanidad que están predestinado a la
vida, a Dios antes de la fundación del mundo fue establecido, de acuerdo a su
eterno e inmutable propósito, y el secreto de los abogados y el buen gusto de su
voluntad, ha elegido a Cristo en la gloria eterna, Ef 1 : 4,9,11 Ro 8:30 2Ti
1:9 1Th 5:9, de su mera gracia y el amor libre, sin ningún tipo de previsión
de la fe o buenas obras, o perseverancia en cualquiera de ellos, o cualquier
otra cosa en la Criatura, como condiciones o causas que se desplazan a él; Ro
9:11,13,16 Ef 1:4,9, y todos a la alabanza de su gloriosa gracia. Ef
1:6,12
6) As God has
appointed the elect to glory, so he has, by the eternal and most free purpose of
his will, foreordained all the means to it. 1Pe 1:2 Eph 1:4,5 Eph 2:10 2Th
2:13 . 6) Como Dios ha designado a los elegidos para la gloria, por
lo que tiene, por el eterno y más libre propósito de su voluntad, foreordained
todos los medios a la misma. 1Pe 1:2 Ef 1:4,5 Ef 2:10 2Th 2: 13.
Therefore they who are elected being
fallen in Adam, are redeemed by Christ; 1Th 5:9,10 Tit 2:14 , are
effectually called to faith in Christ by his Spirit working in due season; are
justified, adopted, sanctified, Ro 8:30 Eph 1:5 2Th 2:13 , and kept by
his power through faith to salvation. 1Pe 1:5 . Por lo tanto son
ellos los que se eligió a caído en Adán, son redimidos por Cristo; 1Th 5:9,10
Tit 2:14, se eficaamente llamados a la fe en Cristo por su Espíritu, en su
momento, la temporada de trabajo; están justificadas, adoptado, santificado,
Ro 8 : 30 Ef 1:5 2Th 2:13, y se mantuvo por el poder a través de su fe a
la salvación. 1Pe 1:5. Neither are any other redeemed by
Christ, effectually called, justified, adopted, sanctified, and saved, but the
elect only. Joh 17:9 Ro 8:28 Joh 6:64,65 Joh 10:26 8:47 1Jo 2:19
Ni son cualquier otro redimido por Cristo, eficaamente llamados, justificados,
adoptados, santificados, y guardados, pero sólo los elegidos. Joh 17:9 Ro
8:28 Joh 6:64,65 Joh 10:26 8:47 1Jo 2:19
7) The rest of
mankind, God was pleased, according to the unsearchable counsel of his own will,
whereby he extends or withholds mercy as he pleases, for the glory of his
sovereign power over his creatures, to pass by, and to ordain them to dishonour
and wrath for their sin, to the praise of his glorious justice. Mt 11:25,26
Ro 9:17,18,21,22 2Ti 2:19,20 Jude 1:4 1Pe 2:8 7) El resto de la
humanidad, Dios se complace, según la unsearchable abogado de su propia
voluntad, por el cual se retiene o se extiende la misericordia como quiera, para
la gloria de su poder soberano sobre sus criaturas, por que pasar, y les ordenan
A la deshonra y la ira de sus pecados, para la alabanza de su gloriosa justicia.
11:25,26 Mt 9:17,18,21,22 2Ti 2:19,20 Ro 1:4 Jude 1Pe 2:8
8) The doctrine
of this high mystery of predestination is to be handled with special prudence
and care, Ro 9:20 11:33 De 29:29 , that men attending the will of God
revealed in his word, and yielding obedience to it, may, from the certainty of
their effectual vocation, be assured of their eternal election. 2Pe 1:10
. 8) La doctrina de este alto misterio de la predestinación es que deberá
abordarse con especial prudencia y cuidado, Ro 9:20 11:33 De 29:29, que
los hombres que asisten a la voluntad de Dios revelado en su palabra, y dando la
obediencia a la misma, Podrá, a partir de la certeza de su vocación eficaz, se
aseguró de su elección eterna. 2Pe 1:10. So shall this doctrine afford matter of
praise, reverence, and admiration of God, Eph 1:6 Ro 11:33 and of humility,
diligence, and abundant consolation, to all that sincerely obey the
Gospel. Por lo tanto, deberá pagar este asunto la doctrina de alabanza,
la reverencia, y la admiración de Dios, Ef 1:6 Ro 11:33 y de la humildad,
diligencia y abundante consuelo, a todos los que sinceramente obedecen el
evangelio. # Ro 11:5,6,20
2Pe 1:10 Ro 8:33 Lu 10:20 # 11:5,6,20 2Pe 1:10 Ro Ro 8:33 Lu 10:20
Chapter 4 - Of
Creation Capítulo 4 - De la Creación
1) It pleased God the Father, Son, and
Holy Spirit, Heb 1:2 Joh 1:2,3 Ge 1:2 Job 26:13 33:4 , for the
manifestation of the glory of his eternal power, wisdom, and goodness, Ro
1:20 Jer 10:12 Ps 104:24 33:5,6 , in the beginning, to create, or make of
nothing, the world, and all things in it, whether visible or invisible, in the
space of six normal consecutive days, and all very good. Ge 1:1-31 Heb 11:3
Col 1:16 Ac 17:24 Ex 20:9,11 1) Se complace Dios Padre, Hijo y
Espíritu Santo, Heb 1:2 Joh 1:2,3 Ge 1:2 Job 26:13 33:4, de la
manifestación de la gloria de su eterno poder, la sabiduría, y La bondad, Ro
1:20 Jer 10:12 Sal 104:24 33:5,6, en el comienzo, de crear, o de hacer nada,
el mundo, y todas las cosas en él, ya sea visible o invisible, en el espacio de
Normal de seis días consecutivos, y todos muy buenos. Ge 1:1-31 Hebreos 11:3
Col 1:16 Ac 17:24 Ex 20:9,11
2) After God had
made all other creatures, he created man, male and female, Ge 1:27 , with
reasonable and immortal souls, Ge 2:7 Ec 12:7 Lu 23:43 Mt 10:28 endued
with knowledge, righteousness, and true holiness, after his own image, Ge
1:26 Col 3:10 Eph 4:24 having the law of God written in their hearts, Ro
2:14,15 and power to fulfil it; Ec 7:29 , and yet under a possibility
of transgressing, being left to the liberty of their own will, which was subject
to change. Ge 3:6 Ec 7:29 . 2) Después de que Dios ha hecho todas
las demás criaturas, creó al hombre, macho y hembra, Ge 1:27, razonable y
con las almas inmortales, Ge 2:7 Ec 12:7 Mt 23:43 Lu 10:28 endued con
conocimiento, la justicia , Y la verdadera santidad, después de su propia
imagen, Ge 1:26 Col 3:10 Ef 4:24 teniendo la ley de Dios escrita en sus
corazones, Ro 2:14,15 y el poder para cumplir con ella; Ec 7:29, y
Aún en virtud de una posibilidad de transgredir, dejando a la libertad de su
propia voluntad, que es sujeto a cambio. Ge 3:6 Ec 7:29. Beside this law written in their
hearts, they received a command not to eat of the tree of the knowledge of good
and evil; Ge 2:17 3:8-11,23 , which while they kept, they were happy in
their communion with God, and had dominion over the creatures. Ge 1:26,28
. Además de esta ley escrita en sus corazones, que han recibido una orden
de no comer del árbol del conocimiento del bien y del mal; Ge 2:17
3:8-11,23, que mientras se mantenga, fueron felices en su comunión con Dios,
y tuvo dominio sobre las criaturas. Ge 1:26,28.
Chapter 5 - Of
Providence Capítulo 5 - De Providencia
5) The most wise, righteous, and
gracious God, does oftentimes leave for a season his own children to manifold
temptations, and the corruption of their own hearts, to chastise them for their
former sins, or to discover to them the hidden strength of corruption, and
deceitfulness of their hearts, that they may be humbled; 2Ch 32:25,26,31 2Sa
24:1 and to raise them to a more close and constant dependence for their
support upon himself, and to make them more watchful against all future
occasions of sin, and for various other just and holy ends. 2Co 12:7,8,9 Ps
73:1-28 77:1,10,12 Mr 14:66-72 Joh 21:15 Joh 21:16,17 6) As for those wicked
and ungodly men, whom God as a righteous judge, for former sins, does blind and
harden, Ro 1:24,26,28 Ro 11:7,8 from them he not only withholds his
grace, whereby they might have been enlightened in their understandings, and
wrought upon in their hearts; De 29:4 but sometimes also withdraws the
gifts which they had, Mt 13:12 25:29 and exposes them to such objects as
their corruption makes occasion of sin; De 2:30 2Ki 8:12,13 and moreover,
gives them over to their own lusts, the temptations of the world, and the power
of Satan: Ps 81:11,12 2Th 2:10,11,12 whereby it comes to pass, that they
harden themselves, even under those means which God uses for the softening of
others. Ex 7:3 8:15,32 2Co 2:15,16 Isa 8:14 1Pe 2:7,8 Isa 6:9,10 Ac
28:26,27 7) As the providence of God does, in general, reach to all
creatures; so, after a most special manner, it takes care of his church, and
disposes all things to good of it. 1Ti 4:10 Am 9:8,9 Ro 8:28 Isa
43:3,4,5,14 5) La mayoría de sabios, justos, y Dios misericordioso,
que a menudo dejan por una temporada sus propios hijos a múltiples tentaciones,
y la corrupción de sus propios corazones, para castigar a sus antiguos pecados,
o para descubrir que se les oculta la fuerza de La corrupción, el engaño y de
sus corazones, para que puedan ser humillado, 2Ch 32:25,26,31 2Sa 24:1 y
elevar a una más estrecha y constante dependencia por su apoyo al mismo, y para
que sean más vigilantes contra Todas las futuras ocasiones de pecado, y para
otros fines justo y santo. 2Co 12:7,8,9 Sal 73:1-28 77:1,10,12 Sr 14:66-72
Joh 21:15 Joh 21:16 17, 6) En cuanto a los impíos y malvados hombres, a
quienes Dios como juez justo, para los antiguos pecados, ¿ciega y endurece,
1:24,26,28 Ro Ro 11:7,8 de ellos que no sólo retiene su gracia , En los
que podrían haber sido ilustrado en sus entendimientos, y forjado en sus
corazones; De 29:4, pero a veces también retira los dones que habían,
Mt 13:12 25:29 y los expone a este tipo de objetos como la corrupción
hace su ocasión Del pecado; De 2:30 2Ki 8:12,13 y además, les da a sus
propias concupiscencias, a las tentaciones del mundo, y el poder de Satanás:
$ 81:11,12 2Th 2:10,11,12 Según el cual se trata de pasar, que se
endurecen a sí mismos, incluso en los medios que Dios utiliza para el
ablandamiento de los demás. Ex 7:3 8:15,32 2Co 2:15,16 Isa Isa 8:14 1Pe 2:7,8
6:9,10 Ac 28:26,27 7) Como la providencia de Dios hace, en general, alcanzar
a todas las criaturas; así, después de una manera más especial, que se encarga
de su iglesia, y dispone todas las cosas para bien de . 1Ti 4:10 Am 9:8,9 Ro
8:28 Isa 43:3,4,5,14
Chapter 6 - Of
the Fall of Man, of Sin, and of its Punishment Capítulo 6 - De la caída
del hombre, del pecado y de su castigo
1) Our first parents being seduced by
the subtilty and temptation of Satan, sinned in eating the forbidden fruit.
Ge 3:13 2Co 11:3 This their sin God was pleased, according to his wise
and holy counsel, to permit, having purposed to order it to his own glory. Ro
11:32 2) By this sin they fell from their original righteousness, and
communion with God, Ge 3:6-8 Ec 7:29 Ro 3:23 and so became dead in sin,
Ge 2:17 Eph 2:1 and wholly defiled in all the faculties and parts of soul
and body. Tit 1:15 Ge 6:5 Jer 17:9 Ro 3:10-18 3) They being the root of
all mankind, the guilt of this sin was imputed, Ge 1:27,28 2:16,17 Ac 17:26
Ro 5:12,15-19 1Co 15:21,22,45,49 and the same death in sin and corrupted
nature conveyed to all their posterity, descending from them by ordinary
generation. Ps 51:5 Ge 5:3 Job 14:4 15:14 4) From this original
corruption, whereby we are utterly indisposed disabled, and made opposite to all
good, Ro 5:6 8:7 7:18 Col 1:21 and wholly inclined to all evil, Ge 6:5
8:21 Ro 3:10-12 do proceed all actual transgressions. Jas 1:14,15 Eph
2:2,3 Mt 15:19 5) This corruption of nature, during this life, does remain
in those that are regenerated: 1Jo 1:8,10 Ro 7:14,17,18,23 Jas 3:2 Pr 20:9 Ec
7:20 and although it be through Christ pardoned and mortified, yet both
itself, and all its motions, are truly and properly sin. Ro 7:5,7,8,25 Ga
5:17 6) Every sin, both original and actual, being a transgression of the
righteous law of God, and contrary to it, 1Jo 3:4 does, in its own
nature, bring guilt upon the sinner, Ro 2:15 3:9,19 whereby he is bound
over to the wrath of God, Eph 2:3 and curse of the law, Ga 3:10
and so made subject to death, Ro 6:23 with all miseries spiritual, Eph
4:18 temporal, Ro 8:20 La 3:39 and eternal. Mt 25:41 2Th
1:9 1) Nuestros primeros padres se subtilty seducir por la tentación
de Satanás y, en el pecado de comer el fruto prohibido. Ge 3:13 2Co 11:3
Esta sus pecados a Dios se complace, según su sabio y santo abogado, para
permitir, después de haber purposed A fin de que a su propia gloria. Ro
11:32 2) Por este pecado cayeron de su rectitud original, y la comunión con
Dios, Ge 3:6-8 Ec 7:29 Ro 3:23 y así se convirtió muertos en el pecado,
Ge 2:17 Ef 2:1 y totalmente manchado en todas las facultades y partes del
alma y del cuerpo. Tit 1:15 Ge 6:5 Jer 17:9 Ro 3:10-18 3) que es la raíz
de toda la humanidad, La culpa de este pecado fue imputada, Ge 1:27,28
2:16,17 Ac 17:26 Ro 5:12,15-19 1Co 15:21,22,45,49 y la misma muerte en el
pecado y la naturaleza corrompida Transmitió a toda su posteridad, descendiente
de los mismos por la generación ordinaria. Ps 51:5 Ge 5:3 Job 14:4 15:14
4) A partir de este original de la corrupción, por el cual estamos totalmente
indispuesto con discapacidad, e hizo frente a todos los buenos, Ro 5:6 8:7
7:18 Col 1:21 y enteramente inclinados a todo mal, Ge 6:5 8:21 Ro
3:10-12 hacer avanzar todas las transgresiones reales. Jas 1:14,15 Ef
2:2, 3 Mt 15:19 5) Esta corrupción de la naturaleza, en esta vida, ¿seguirá
en los que son regenerados: 1Jo 1:8,10 Jas 7:14,17,18,23 Ro 3:2 Pr 20:9 Ec 7
: 20, y aunque se le perdonó por medio de Cristo y mortified, aunque ambos
sí mismo, y todas sus peticiones, están realmente bien y el pecado.
7:5,7,8,25 ga Ro 5:17 6) Cada pecado, tanto original y efectivo , Al ser
una transgresión de la justa ley de Dios, y contrario a la misma, 1Jo 3:4
hace, en su propia naturaleza, a la que culpa pecador, Ro 2:15 3:9,19 el
cual está vinculado a más de la ira De Dios, Ef 2:3 y la maldición de la
ley, a fin de ga 3:10 y someterse a la muerte, Ro 6:23 con todas
las miserias espirituales, temporales Ef 4:18, Ro 3:39 y 8:20 La
eterna. Mt 25:41 2Th 1:9
Chapter 7 - Of
God's Covenant with Man Capítulo 7 - De Pacto de Dios con el
hombre
1) The distance
between God and the creature is so great, that although reasonable creatures do
owe obedience to him as their Creator, yet they could never have any fruition of
him as their blessedness and reward, but by some voluntary condescension on
God's part, which he has been pleased to express by way of covenant. Isa
40:13-17 Job 9:32,33 1Sa 2:25 Ps 113:5,6 Ps 100:2,3 Job 22:2,3 35:7,8 Lu 17:10
Ac 17:24,25 2) The first covenant made with man was a covenant of works,
Ga 3:12 wherein life was promised to Adam, and in him to his posterity,
Ro 10:5 Ro 5:12-20 upon condition of perfect and personal obedience.
Ge 2:17 Ga 3:10 3) Man by his fall having made himself incapable of life
by that covenant, the Lord was pleased to make a second, Ga 3:21 Ro 8:3 Ro
3:20,21 Ge 3:15 Isa 42:6 commonly called the Covenant of Grace: whereby he
freely offers to sinners life and salvation by Jesus Christ, requiring faith in
him, that they may be saved; Mr 16:15,16 Joh 3:16 Ro 10:6,9 Ga 3:11
promising to give to all those that ordained to life his Holy Spirit, to make
them willing and able to believe. Eze 36:26,27 Joh 6:44,45 4) This
covenant of grace is frequently set forth in the scripture by the name of a
Testament, in reference to the death of Jesus Christ the testator, and to the
everlasting inheritance, with all things belonging to it, therein bequeathed.
Heb 9:15-17 7:22 Lu 22:20 1Co 11:25 5) This covenant was administered
differently in the time of the law, and in the time of the gospel; 2Co
3:6-9 under the law it was administered by promises, prophecies, sacrifices,
circumcision, the paschal lamb, and other types and ordinances delivered to the
people of the Jews, all foreshadowing Christ to come, Heb 8:1-10:39 Ro 4:11
Col 2:11,12 1Co 5:7 which were for that time sufficient and efficacious,
through the operation of the spirit, to instruct and build up the elect in faith
in the promised Messiah, 1Co 10:1-4 Heb 11:13 Joh 8:56 by whom they had
full remission of sins, and eternal salvation; and is called the Old Testament.
Ga 3:7-9,14 6) Under the gospel, when Christ the substance Col
2:17 was exhibited, the ordinances in which this covenant is dispensed are
the preaching of the word, and the administration of the ordinances of Baptism
and the Lord's Supper, Mt 28:19,20 1Co 11:23,24,25 which, though fewer in
number, and administered with more simplicity and less outward glory, yet in
them it is held forth in more fullness, evidence, and spiritual efficacy, Heb
7:22-27 Jer 31:33,34 to all nations, both Jews and Gentiles; Mt 28:19 Eph
2:15-19 and is called the New Testament. Lu 22:20 There are not
therefore two covenants of grace differing in substance, but one and the same
under various dispensations. Ga 3:14,16 Ac 15:11 Ro 3:21-23,30 Ps 32:1 Ro
4:3,6,16,17,23,24 Heb 13:8 1) La distancia entre Dios y la criatura
es tan grande, que, aunque razonable hacer criaturas deben obediencia a él como
su Creador, pero que nunca hubieran ningún fruto de él como de su
bienaventuranza y de la recompensa, pero por alguna condescendencia voluntaria
de parte de Dios, Que ha sido el placer de expresar a modo de pacto. Isa
40:13-17 Empleo 9:32,33 1Sa 2:25 Sal 113:5,6 Sal 100:2,3 Job 22:2,3 35:7, 8 Lu
17:10 Ac 17:24,25 2) El primer pacto hecho con el hombre fue un pacto de
obras, Ga 3:12 en que se prometió la vida a Adán, y en él a su
posteridad, 10:5 Ro Ro 5: 12-20 a condición de la perfecta obediencia y
personal. Ge 2:17 ga 3:10 3) El hombre por su caída de haber hecho él
mismo incapaz de la vida por ese pacto, el Señor se complace en hacer una
segunda, Ga 3:21 Ro 8 : 3 Ro 3:20,21 Ge 3:15 Isa 42:6 comúnmente se llama
el Pacto de gracia: el que se ofrece libremente a los pecadores vida y salvación
por Jesucristo, que exige la fe en él, que pueden ser guardados; Señor 16:
15,16 Joh 3:16 Ro 10:6,9 ga 3:11 prometedor para dar a todos aquellos que
ordenó a la vida de su Espíritu Santo, para que sean la voluntad y la capacidad
de creer. Eze 36:26,27 Joh 6:44 45, 4) El presente pacto de la gracia es
frecuentemente enunciados en la escritura por el nombre de un Testamento, en
referencia a la muerte de Jesucristo el testador, ya la herencia eterna, con
todas las cosas que le pertenecen, en él legó. Heb 9:15-17 7:22 Lu 22:20 1Co
11:25 5) Este pacto se administró diferente en el momento de la ley, y en el
momento del evangelio; 2Co 3:6-9 en virtud de la ley que se administró
Por promesas, profecías, sacrificios, la circuncisión, el cordero pascual y
otros tipos y ordenanzas entregados al pueblo de los Judios, todos los presagios
Cristo por venir, Hebreos 8:1-10:39 Ro 4:11 Col 2:11,12 1Co 5:7, que para
ese momento eran suficientes y eficaces, a través de la operación del espíritu,
para instruir y formar a los elegidos en la fe en el Mesías prometido, 1Co
10:1-4 Hebreos 11:13 Joh 8:56 por quién Tenían plena remisión de los pecados
y la salvación eterna, y que se llama el Antiguo Testamento. Ga 3:7-9,14
6) De conformidad con el Evangelio, cuando Cristo la sustancia fue exhibido
Col 2:17, en las ordenanzas que este pacto es Dispensados son la
predicación de la palabra, y la administración de las ordenanzas del Bautismo y
la Cena del Señor, Mt 28:19,20 1Co 11:23,24,25, que, aunque menos en
número, y se administra con más sencillez y menos hacia el exterior Gloria, pero
en ellos se celebró en el más plenitud, evidencia y eficacia espiritual,
Hebreos 7:22-27 Jer 31:33,34 a todas las naciones, tanto Judios y
gentiles; Mt 28:19 Ef 2:15-19 Y se llama el Nuevo Testamento. Lu
22:20 No hay, por tanto, dos pactos de gracia diferentes en sustancia, sino
uno y el mismo bajo diversas dispensaciones. 3:14,16 ga Ac 15:11 Ro
3:21-23,30 Ps 32:1 Ro 4:3,6,16,17,23,24 Hebreos 13:8
Chapter 8 - Of
Christ the Mediator Capítulo 8 - De Cristo, el Mediador
1) It pleased God, in his eternal
purpose, to choose and ordain the Lord Jesus, his only begotten Son, to be the
Mediator between God and man; Isa 42:1 1Pe 1:19,20 Joh 3:16 1Ti 2:5 the
Prophet, Ac 3:22 Priest, Heb 5:5,6 King; Ps 2:6 Lu 1:33 the
Head and Saviour of his Church; Eph 5:23 the Heir of all things; Heb
1:2 and Judge of the world; Ac 17:31 to whom he did from all eternity
give a people to be his seed, Joh 17:6 Ps 22:30 Isa 53:10 and to be by
him in time redeemed, called, justified, sanctified, and glorified. 1Ti 2:6
Isa 55:4,5 1Co 1:30 2) The Son of God, the second person in the Trinity,
being very and eternal God, of one substance, and equal with the Father, did,
when the fullness of time was come, take upon him man's nature, Joh 1:1,14
1Jo 5:20 Php 2:6 Ga 4:4 with all the essential properties and its common
infirmities, yet without sin; Heb 2:14,16,17 4:15 being conceived by the
power of the Holy Spirit, in the womb of the Virgin Mary, of her substance.
Lu 1:27,31,35 Ga 4:4 So that two whole, perfect, and distinct natures,
the Godhead and the manhood, were inseparably joined in one person, without
conversion, composition, or confusion. Lu 1:35 Col 2:9 Ro 9:5 1Pe 3:18 1Ti
3:16 Which person is very God and very man, yet one Christ, the only
Mediator between God and man. Ro 1:3,4 1Ti 2:5 3) The Lord Jesus, in his
human nature thus united to the divine, was sanctified and anointed with the
Holy Spirit above measure; Ps 45:7 Joh 3:34 having in him all the
treasures of wisdom and knowledge; Col 2:3 in who it pleased the Father
that all fullness should dwell: Col 1:19 to the end, that being holy,
harmless, undefiled, and full of grace and truth, Heb 7:26 Joh 1:14 he
might be thoroughly furnished to execute the office of a Mediator and Surety.
Ac 10:38 Heb 12:24 Heb 7:22 Which office he took not to himself, but was
called to it by his Father; Heb 5:4,5 who put all power and judgment into
his hand, and gave commandment to execute the same. Joh 5:22,27 Mt 28:18 Ac
2:36 4) This office the Lord Jesus did most willingly undertake; Ps
40:7,8 Heb 10:5-10 Joh 10:18 Php 2:8 which that he may discharge, he was
made under the law, Ga 4:4 and did perfectly fulfil it; Mt 3:15
5:17 endured most grievous torments immediately in his soul, Mt 26:37,38
Lu 22:44 Mt 27:46 and most painful sufferings in his body; Mt
26:1-27:66 was crucified, and died; Php 2:8 was buried, and remained
under the power of death, yet saw no corruption. Ac 2:23,24,27 13:37 Ro
6:9 On the third day he arose from the dead, 1Co 15:3-5 with the same
body in which he suffered; Joh 20:25,27 with which he ascended into
heaven, and there sits at the right hand of his Father, Mr 16:19 making
intercession; Ro 8:34 Heb 9:24 7:25 and shall return to judge men and
angels at the end of the world. Ro 14:9,10 Ac 1:11 10:42 Mt 13:40-42 Jude 1:6
2Pe 2:4 5) The Lord Jesus, by his perfect obedience and sacrifice of
himself, which he through the eternal Spirit once offered up to God, has fully
satisfied the justice of his Father; Ro 5:19 Heb 9:14,16 10:14 Eph 5:2 Ro
3:25,26 and purchased not only reconciliation, but an everlasting
inheritance in the kingdom of heaven, for all those whom the Father has given to
him. Da 9:24,26 Col 1:19,20 Eph 1:11,14 Joh 17:2 Heb 9:12,15 6) Although
the work of redemption was not actually wrought by Christ till after his
incarnation, yet the virtue, efficacy, and its benefits, were communicated to
the elect in all ages successively from the beginning of the world, in and by
those promises, types, and sacrifices, wherein he was revealed and signified to
be the Seed of the woman, who should bruise the serpent's head, and the Lamb
slain from the beginning of the world, being yesterday and today the same, and
for ever. Ga 4:4,5 Ge 3:15 Re 13:8 Heb 13:8 7) Christ, in the work of
mediation, acts according to both natures; by each nature doing that which is
proper to itself: Heb 9:14 1Pe 3:18 yet, by reason of the unity of the
person, that which is proper to one nature is sometimes in scripture attributed
to the person denominated by the other nature. Ac 20:28 Joh 3:13 1Jo 3:16
8) To all those for whom Christ has purchased redemption, he does certainly and
effectually apply and communicate the same; Joh 6:37,39 10:15,16 making
intercession for them; 1Jo 2:1,2 Ro 8:34 and revealing to them, in and by
the word, the mysteries of salvation; Joh 15:13,15 Eph 1:7-9 Joh 17:6
effectually persuading them by his Spirit to believe and obey; and governing
their hearts by his word and Spirit; Joh 14:16 Heb 12:2 2Co 4:13 Ro 8:9,14
15:18,19 Joh 17:17 overcoming all their enemies by his almighty power and
wisdom, in such manner and ways as are most consonant to his wonderful and
unsearchable dispensation. Ps 110:1 1Co 15:25,26 Mal 4:2,3 Col
2:15 1) Se complace Dios, en su eterna fin, de elegir y ordenar al
Señor Jesús, su Hijo unigénito, para ser el Mediador entre Dios y el hombre;
Isa 42:1 1Pe 1:19,20 Joh 3:16 1Ti 2: 5, el Profeta, Sacerdote Ac 3:22,
Hebreos 5:5,6 Rey; Sal 2:6 Lu 1:33 de la Cabeza y Salvador de su
Iglesia; Ef 5:23 el heredero de todas las cosas; Heb 1:2 y el
Magistrado Del mundo; Ac 17:31 a quien lo hizo desde la eternidad dar a
un pueblo para que sea su semilla, Joh Ps 17:6 Isa 53:10 y de
22:30 a ser por él en el tiempo redimido, llamados, justificados,
santificados, Y glorificado. 1Ti 2:6 Isa 55:4,5 1Co 1:30 2) El Hijo de
Dios, la segunda persona de la Trinidad, y está muy eterno Dios, de una
sustancia, y en condiciones de igualdad con el Padre, hizo, cuando La plenitud
de los tiempos se vienen, que le tome la naturaleza del hombre, Joh 1:1,14
1Jo 5:20 Php 2:6 ga 4:4 con todas las propiedades esenciales y sus
enfermedades comunes, pero sin pecado; Heb 2:14, 16,17 4:15 siendo
concebido por el poder del Espíritu Santo, en el seno de la Virgen María, de su
sustancia. 1:27,31,35 Lu ga 4:4 Así que, dos, perfecto, y distintas
naturalezas , La Divinidad y la virilidad, se indisolublemente unida en una
persona, sin conversión, la composición, o confusión. Lu 1:35 Col 2:9 Ro 9:5
1Pe 3:18 1Ti 3:16 persona que es muy de Dios y muy hombre Y, sin embargo, un
Cristo, el único mediador entre Dios y el hombre. Ro 1:3,4 1Ti 2:5 3) El
Señor Jesús, en su naturaleza humana unida así a la divina, fue ungido y
santificado con el Espíritu Santo por encima de medida; Ps 45:7 Joh 3:34
tener en él todos los tesoros de la sabiduría y el conocimiento; Col 2:3
en quien el Padre se complace de que todos los plenitud debe detenerse: Col
1:19 para el final, que siendo santo, inocente, compañera , Y lleno de
gracia y de verdad, Heb 7:26 Joh 1:14 podría ser cuidadosamente
amuebladas para ejecutar la oficina de un mediador y Surety. Ac 10:38 Hebreos
12:24 Heb 7:22 oficina Qué no entiende a sí mismo , Pero a las que por su
Padre; Heb 5:4,5 que poner todo el poder y la sentencia en la mano, y le
dio mandamiento para la ejecución de la misma. Joh 5:22,27 Mt 28:18 Ac
2:36 4) Esta oficina el Señor Jesús lo hizo la mayoría de emprender
voluntariamente; Sal 40:7,8 Hebreos 10:5-10 Joh 10:18 Php 2:8 que el que
puede liberarse de él, fue en virtud de la legislación, Ga 4:4 y lo hizo
perfectamente Cumplirla; Mt 3:15 5:17 sufrido más graves tormentos de
inmediato en el alma, Mt 26:37,38 Lu Mt 22:44 y 27:46 más
dolorosos sufrimientos en su cuerpo; Mt fue 26:1-27:66
Crucificado, y murió; Php 2:8 fue enterrado, y permaneció bajo el poder
de la muerte, aún no ve la corrupción. Ac 2:23,24,27 13:37 Ro 6:9 En el
tercer día él se levantó de entre los muertos, 1Co 15:3-5 con el mismo
órgano en el que, de sufrir; Joh 20:25,27 con el que ascendió al cielo, y
está sentado a la diestra de su Padre, señor haciendo intercesión
16:19; Ro 8:34 Heb 9:24 7:25 y deberá volver a juzgar los hombres y los
ángeles al fin del mundo. Ro 14:9,10 Ac 1:11 10:42 Mt 13:40-42 Judas 1:6 2Pe
2:4 5 ) El Señor Jesús, por su perfecta obediencia y sacrificio de sí mismo,
a través de la cual el Espíritu eterno, una vez ofrecido a Dios, ha satisfecho
plenamente la justicia de su Padre; Ro 5:19 Heb 9:14,16 10:14 Ef 5 : 2 Ro
3:25,26 comprado y no sólo la reconciliación, sino una herencia eterna en el
reino de los cielos, para todos aquellos a quienes el Padre le ha dado.
9:24,26 Da Col 1:19,20 Ef 1: 11,14 Joh 17:2 Heb 9:12,15 6) Aunque el
trabajo de la redención no fue en realidad provocado por Cristo hasta después de
su encarnación, sin embargo, la virtud, la eficacia, y sus beneficios, se
comunicaron a los elegidos, sucesivamente, en todas las edades Desde el
principio del mundo, en y por esas promesas, tipos, y los sacrificios, en donde
él fue revelado y manifestado que se la Semilla de la mujer, que debería
estropearse la cabeza de la serpiente, y el Cordero muerto desde el principio
del mundo, Siendo el día de ayer y la de hoy mismo, y para siempre. 4:4,5 ga
Ge 3:15 Re 13:8 Hb 13,8 7) Cristo, en la labor de mediación, actúa conforme
a ambas naturalezas, haciendo por cada carácter que Que es propio de sí mismo:
Heb 9:14 1Pe 3:18 aún, en razón de la unidad de la persona, lo que es
propio de una naturaleza a veces se atribuye en la Escritura a la persona
denominada por la otra naturaleza. Ac 20:28 Joh 3:13 1Jo 3:16 8) A todos
aquellos para quienes Cristo ha comprado la redención, y sin duda lo hace
eficaamente aplicar y comunicar la misma; Joh 6:37,39 10:15,16 hacer
interceder por ellos; 1Jo 2: 1,2 Ro 8:34 y revelar a ellos, en y por la
palabra, los misterios de la salvación; Joh 15:13,15 Ef 1:7-9 Joh 17:6
eficaamente persuadir a ellos por su Espíritu para creer y obedecer; Y que rigen
sus corazones por su palabra y Espíritu; Joh 14:16 Hebreos 12:2 2Co 4:13 Ro
8:9,14 15:18,19 Joh 17:17 superar todos sus enemigos por su poder y
sabiduría omnipotente, de tal Forma y los medios que sean más acordes a su
maravillosa y unsearchable dispensa. Ps 110:1 1Co 15:25,26 Mal 4:2,3 Col
2:15
Chapter 9 - Of
Free Will Capítulo 9 - ¿De Libre
1) God has endued the will of man with
that natural liberty, that it is neither forced, nor by any absolute necessity
of nature determined, to good or evil. Mt 17:12 Jas 1:14 De 30:19 2) Man,
in his state of innocency, had freedom and power to will and to do that which is
good and well-pleasing to God; Ec 7:29 Ge 1:26 but yet mutably, so that
he might fall from it. Ge 2:16,17 3:6 3) Man, by his fall into a state of
sin, has wholly lost all ability of will to any spiritual good accompanying
salvation; Ro 5:6 8:7 Joh 15:5 so as a natural man, being altogether
opposed from that good, Ro 3:10,12 and dead in sin Eph 2:1,5 Col
2:13 is not able, by his own strength, to convert himself, or to prepare
himself to it. Joh 6:44,65 Eph 2:2-5 1Co 2:14 Tit 3:3-5 4) When God
converts a sinner, and translates him into the state of grace, he frees him from
his natural bondage under sin, Col 1:13 Joh 8:34,36 and by his grace
alone enables him freely to will and to do that which is spiritually good;
Php 2:13 Ro 6:18,22 yet so as that, by reason of his remaining
corruption, he does not perfectly nor only will that which is good, but does
also will that which is evil. Ga 5:17 Ro 7:15,18,19,21,23 5) The will of
man is made perfectly and immutably free to do good alone in the state of glory
only. Eph 4:13 Heb 12:23 1Jo 3:2 Jude 1:24 1) Dios ha endued la
voluntad del hombre que con la libertad natural, que no es ni forzada, ni por
ninguna necesidad absoluta de la naturaleza determinada, para bien o para mal.
Jas 1:14 Mt 17:12 De 30:19 2) El hombre, En su estado de innocency, había
libertad y la voluntad y el poder para hacer que lo que es bueno y muy agradable
a Dios; Ec 7:29 Ge 1:26, pero aún mutably, de manera que puede caer de
él. Ge 2:16 , 17 3:6 3) El hombre, por su caída en un estado de pecado,
ha perdido toda capacidad total de la voluntad de cualquier buen acompañamiento
espiritual salvación; Ro 5:6 8:7 Joh 15:5 de manera natural como un
hombre, que se En total desde que se opuso a la buena, Ro 3:10,12 y
muertos en el pecado Ef 2:1,5 Col 2:13 no es capaz, por su propia fuerza,
para convertir a sí mismo, o para prepararse para ella. Joh 6:44 , 65 Ef
2:2-5 1Co 2:14 Tit 3:3-5 4) Cuando Dios convierte un pecador, y lo traduce
en el estado de gracia, que le libera de su servidumbre natural bajo el pecado,
Col 1:13 Joh 8:34,36 y por su sola gracia le permite libremente a la
voluntad y hacer lo que es espiritualmente bueno; Php 2:13 Ro 6:18,22 aún
a fin de que, en razón del resto de la corrupción, no la perfección Sólo que ni
se lo que es bueno, pero ¿también se lo que es el mal. Ga 5:17 Ro
7:15,18,19,21,23 5) La voluntad del hombre es hecho perfectamente y
immutably libertad para hacer el bien solo en El estado de gloria. Ef 4:13
Heb 12:23 1Jo 3:2 Jude 1:24
Chapter 10 - Of
Effectual Calling Capítulo 10 - De Effectual Calling
1) All those whom God has predestinated
to life, and those only, he is pleased, in his appointed and accepted time,
effectually to call, Ro 8:30 11:7 Eph 1:10,11 by his word and Spirit,
2Th 2:13,14 2Co 3:3,6 out of that state of sin and death in which they
are by nature, to grace and salvation by Jesus Christ; Ro 8:2 Eph 2:1-5 2Ti
1:9,10 enlightening their minds spiritually and savingly to understand the
things of God; Ac 26:18 1Co 2:10,12 Eph 1:17,18 taking away their heart
of stone, and giving to them an heart of flesh; Eze 36:26 renewing their
wills, and by his almighty power determining them to that which is good; Eze
11:19 Php 2:13 De 30:6 Eze 36:27 and effectually drawing them to Jesus
Christ; Eph 1:19 Joh 6:44,45 yet so as they come most freely, being made
willing by his grace. So 1:4 Ps 110:3 Joh 6:37 Ro 6:16-18 2) This
effectual call is of God's free and special grace alone, not from any thing at
all foreseen in man; 2Ti 1:9 Tit 3:4,5 Eph 2:4,5,8,9 Ro 9:11 who is
altogether passive in it, until, being made alive and renewed by the Holy
Spirit, 1Co 2:14 Ro 8:7 Eph 2:5 he is enabled by it to answer this call,
and to embrace the grace offered and conveyed in it. Joh 6:37 Eze 36:27 Joh
5:25 3) Elect infants, dying in infancy, are regenerated and saved by Christ
through the Spirit, Lu 18:15,16 Ac 2:38,39 Joh 3:3,5 1Jo 5:12 Ro 8:9 who
works when, and where, and how he pleases. Joh 3:8 So also are all other
elect persons, who are incapable of being outwardly called by the ministry of
the word. 1Jo 5:12 Ac 4:12 4) Others not elected, although they may be
called by the ministry of the word, Mt 22:14 and may have some common
operations of the Spirit Mt 7:22 13:20,21 Heb 6:4,5 yet they never truly
come to Christ, and therefore cannot be saved: Joh 6:64-66 Joh 8:24 much
less can men not professing the Christian religion be saved in any other way
whatever, be they ever so diligent to frame their lives according to the light
of nature, and the law of that religion they do profess; Ac 4:12 Joh 14:6 Eph
2:12 Joh 4:22 17:3 and to assert and maintain that they may, is very
pernicious, and to be detested. 2Jo 1:9-11 1Co 16:22 Ga 1:6-8 1)
Todos aquellos a quienes Dios ha predestinado a la vida, y los que únicamente,
que se complace, en su tiempo designado y aceptado, eficaamente llamar, Ro
8:30 11:7 Ef 1:10,11 por su palabra y Espíritu, 2Th 2:13,14 2Co 3:3,6
fuera de ese estado de pecado y muerte en que están por naturaleza, a la gracia
y salvación por Jesucristo; Ro 8:2 Ef 2:1-5 2Ti 1:9,10 Esclarecedor sus
mentes espiritual y savingly de entender las cosas de Dios; Ac 26:18 1Co
2:10,12 Ef 1:17,18 llevarse su corazón de piedra, y dando a ellos un corazón
de carne; Eze 36:26 renovación Sus voluntades, y por su omnipotente poder
determinar a que lo que es bueno; Eze 11:19 De Php 2:13 Eze 30:6 y
36:27 eficaamente dibujo a Jesucristo; Ef 1:19 Joh 6:44,45 De
manera aún más a medida que entren libremente, que se están realizando dispuesta
por su gracia. 1:4 Así Ps 110:3 Joh 6:37 Ro 6:16-18 2) Este eficaz de la
palabra de Dios es libre y especial gracia por sí sola, no de cualquier Cosa en
todos los previstos en el hombre; 2Ti 1:9 Tit 3:4,5 Ef 2:4,5,8,9 Ro 9:11,
que es totalmente pasiva en el mismo, hasta que, al ser renovados y vivificados
por el Espíritu Santo, 1Co 2:14 Ro 8:7 Ef 2:5 él está habilitado por éste
para responder a esta llamada, y abrazar la gracia ofrecida y transmitida en él.
Joh 6:37 Eze 36:27 Joh 5:25 3) Elegir a los lactantes, Morir en la
infancia, son regenerados y salvados por Cristo por medio del Espíritu, Lu
18:15,16 Ac 2:38,39 Joh 3:3,5 1Jo 5:12 Ro 8:9, que funciona cuando, y donde,
y cómo él Le plazca. Joh 3:8 Así que todos los demás también se elegirá a
las personas, que no están en condiciones de ser hacia el exterior llamados por
el ministerio de la palabra. 1Jo 5:12 Ac 4:12 4) Otros no elegido, si
bien pueden ser llamados por el ministerio De la palabra, Mt 22:14, y
pueden tener algunas operaciones comunes del Espíritu Mt 7:22 13:20,21
Hebreos 6:4,5 y sin embargo nunca vienen verdaderamente a Cristo, y por lo
tanto no se puede guardar: Joh 6:64 -66 Joh 8:24 mucho menos pueden los
hombres que no profesan la religión cristiana se guardará de cualquier otra
manera sea cual sea, sean cada vez de manera diligente para enmarcar sus vidas
de acuerdo a la luz de la naturaleza, y la ley de la religión que profesan lo
hacen; Ac 4:12 Joh 14:6 Ef 2:12 Joh 4:22 y 17:3 para afirmar y
mantener que puedan, es muy pernicioso, y de ser detestado. 2Jo 1:9-11 1Co
16:22 ga 1:6 -8
Chapter 11 - Of
Justification Capítulo 11 - De Justificación
1) Those whom God effectually calls he
also freely justifies; Ro 8:30 3:24 not by infusing righteousness into
them, but by pardoning their sins, and by accounting and accepting their persons
as righteous: not for any thing wrought in them, or done by them, but for
Christ's sake alone: not by imputing faith itself, the act of believing, or any
other evangelical obedience, to them as their righteousness; but by imputing the
obedience and satisfaction of Christ to them, Ro 4:5-8 2Co 5:19,21 Ro
3:22,24,25,27,28 Tit 3:5,7 Eph 1:7 Jer 23:6 1Co 1:30,31 Ro 5:17-19 they
receiving and resting on him and his righteousness by faith: which faith they
have not of themselves; it is the gift of God. Ac 10:44 Ga 2:16 Php 3:9 Ac
13:38,39 Eph 2:7,8 2) Faith, thus receiving and resting on Christ and his
righteousness, is alone the instrument of justification; Joh 1:12 Ro 3:28 Ro
5:1 yet is it not alone in the person justified, but is ever accompanied
with all other saving graces, and is no dead faith, but works by love. Jas
2:17,22,26 Ga 5:6 3) Christ, by his obedience and death, did fully discharge
the debt of all those that are thus justified, and did make a proper, real, and
full satisfaction to his Father's justice in their behalf. Ro 5:8-10,19 1Ti
2:5,6 Heb 10:10,14 Da 9:24,26 Isa 53:4-6,10-12 Yet, in as much as he was
given by the Father for them, Ro 8:32 and his obedience and satisfaction
accepted in their stead, 2Co 5:21 Mt 3:17 Eph 5:2 and both freely, not
for any thing in them, their justification is only of free grace; Ro 3:24 Eph
1:7 that both the exact justice and rich grace of God might be glorified in
the justification of sinners. Ro 3:26 Eph 2:7 4) God did, from all
eternity, decree to justify all the elect; Ga 3:8 1Pe 1:2,19,20 Ro 8:30
and Christ did, in the fullness of time, die for their sins, and rise again for
their justification: Ga 4:4 1Ti 2:6 Ro 4:25 nevertheless they are not
justified, until the Holy Spirit does in due time actually apply Christ to them.
Col 1:21,22 Ga 2:16 Tit 3:4-7 5) God does continue to forgive the sins of
those that are justified: Mt 6:12 1Jo 1:7,9 1Jo 2:1,2 and although they
can never fall from the state of justification, Lu 22:32 Joh 10:28 Heb
10:14 yet they may by their sins fall under God's fatherly displeasure, and
not have the light of his countenance restored to them, until they humble
themselves, confess their sins, beg pardon, and renew their faith and
repentance. Ps 89:31-33 Ps 51:7-12 Ps 32:5 Mt 26:75 1Co 11:30,32 Lu 1:20
6) The justification of believers under the Old Testament was, in all these
respects, one and the same with the justification of believers under the New
Testament. Ga 3:9,13,14 Ro 4:22-24 Heb 13:8 1) Los hombres que
Dios eficaamente pide también libremente justifica; Ro 8:30 3:24 no por
una infusión rectitud en ellos, pero por el perdón de sus pecados, y por la
aceptación de su contabilidad y de las personas como justos: no para cualquier
cosa labrado en ellos, O hecho por ellos, sino por Cristo solo: no la propia fe,
mediante la imputación, el acto de creer, o de cualquier otra obediencia
evangélica, a ellos como su rectitud, pero, mediante la imputación de la
obediencia y satisfacción de Cristo a ellos, Ro 4:5 -8 2Co 5:19,21 Ro
3:22,24,25,27,28 Tit 3:5,7 Ef 1:7 Jer 23:6 1Co 1:30,31 Ro 5:17-19 que
reciben y de descanso En él y en su rectitud por la fe: la fe que no han de sí
mismos, sino que es el regalo de Dios. Ac 10:44 ga 2:16 Php 3:9 Ac 13:38,39
Ef 2:7,8 2) Fe , Por lo tanto, recibir y descansar en Cristo y su justicia,
es el único instrumento de la justificación; Joh 1:12 Ro 3:28 Ro 5:1 aún
no es solo en la persona justificada, sino que es siempre acompañada de todas
las demás gracias de ahorro, Y no es fe muerta, pero las obras de amor. Jas
2:17,22,26 ga 5:6 3) Cristo, por su obediencia y muerte, ¿cumplir plenamente
la deuda de todos los que son, por lo tanto justificado, y no hacer una
Adecuada, real, y la plena satisfacción a la justicia de su Padre en su nombre.
Ro 5:8-10,19 1Ti 2:5,6 Heb 10:10,14 Da 9:24,26 Isa 53:4-6,10 -- 12 Sin
embargo, en la medida en que fue dada por el Padre para ellos, Ro 8:32 y
su obediencia y satisfacción aceptado en su lugar, 2Co 5:21 Mt 3:17 Ef
5:2 y ambos libremente, y no para cualquier cosa En ellos, su justificación
es sólo de la libre gracia; Ro 3:24 Ef 1:7 que tanto la exacta justicia y
la rica gracia de Dios puede ser glorificado en la justificación de los
pecadores. Ro 3:26 Ef 2:7 4) Dios hizo , Desde toda la eternidad, el
decreto para justificar todos los elegidos; ga 1Pe 1:2,19,20 Ro 3:8 y
8:30 Cristo hizo, en la plenitud de los tiempos, morir por sus pecados, y
aumentar de nuevo para su justificación: Ga 4:4 1Ti 2:6 Ro 4:25, sin
embargo, no están justificadas, hasta que el Espíritu Santo hace a su debido
tiempo Cristo realmente se aplican a los mismos. Col 1:21,22 ga 2:16 Tit
3:4-7 5) Dios hace seguir para perdonar los pecados de los que se
justifican: 6:12 1Jo Mt 2:1,2 y 1:7,9 1Jo aunque nunca pueden caer
del estado de justificación, Lu 22:32 Joh 10:28 Heb 10:14 todavía no
pueden por sus pecados cubiertos por el disgusto paternal de Dios, y no tener la
luz de su restaurada apoyar a los mismos, hasta que se humilla, confesar sus
pecados, rogar el perdón y renueven su fe y arrepentimiento. $ 89:31 -33 $
51:7-12 Ps 32:5 Mt 26:75 1Co 11:30,32 Lu 1:20 6) La justificación de los
creyentes bajo el Antiguo Testamento fue, en todos estos aspectos, una y la
misma con la justificación De los creyentes bajo el Nuevo Testamento.
3:9,13,14 ga Ro 4:22-24 Hebreos 13:8
Chapter 12 - Of
Adoption Capítulo 12 - De Aprobación
1) All those that are justified, God
vouchsafes, in and for his only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace
of adoption: Eph 1:5 Ga 4:4,5 by which they are taken into the number,
and enjoy the liberties and privileges of the children of God; Ro 8:17 Joh
1:12 have his name put upon them, Jer 14:9 2Co 6:18 Re 3:12 receive
the Spirit of adoption, Ro 8:15 have access to the throne of grace with
boldness; Eph 3:12 Ro 5:2 are enabled to cry, Abba, Father; Ga 4:6
are pitied, Ps 103:13 protected, Pr 14:26 provided for, Mt
6:30,32 1Pe 5:7 and chastened by him as a father; Heb 12:6 yet never
cast off, La 3:31 but sealed to the day of redemption, Eph 4:30
and inherit the promises, Heb 6:12 as heirs of everlasting salvation.
1Pe 1:3,4 Heb 1:14 1) Todos los que se justifican, vouchsafes
Dios, en y por su único Hijo Jesucristo, para hacer partícipes de la gracia de
adopción: Ef 1:5 ga 4:4,5 por el que se tengan en el número de hijos, y
disfrutar de Las libertades y privilegios de los hijos de Dios; Ro 8:17 Joh
1:12 han puesto su nombre a ellos, Jer 14:9 2Co 6:18 Re 3:12 recibir
el Espíritu de adopción, Ro 8:15 tengan acceso a la El trono de la gracia
con audacia; Ef 3:12 Ro 5:2 están habilitadas a llorar, Abba, Padre;
ga pitied son 4:6, Sal 103:13 protegidas, previstas Pr 14:26,
Mt 6:30,32 1Pe 5:7 y castigados por él como un padre, Hebreos 12:6
pero nunca deshacerse, La 3:31, pero sellados para el día de la
redención, Ef 4:30 y heredar las promesas, Hebreos 6:12, como
herederos de la eterna Salvación. 1Pe 1:3,4 Hebreos 1:14
Chapter 13 - Of
Sanctification Capítulo 13 - De Santificación
1) They who are effectually called and
regenerated, having a new heart and a new spirit created in them, are farther
sanctified really and personally, through the virtue of Christ's death and
resurrection, 1Co 6:11 Ac 20:32 Php 3:10 Ro 6:5,6 by his word and Spirit
dwelling in them; Joh 17:17 Eph 5:26 2Th 2:13 the dominion of the whole
body of sin is destroyed, Ro 6:6,14 and its various lusts are more and
more weakened and mortified, Ga 5:24 Ro 8:13 and they are more and more
made alive and strengthened in all saving graces, Col 1:11 Eph 3:16-19 to
the practice of true holiness, without which no man shall see the Lord. 2Co
7:1 Heb 12:14 1) Los que son llamados eficaamente y regenerados,
teniendo un nuevo corazón y un nuevo espíritu creado en ellos, están más lejos
realmente santificado y personalmente, a través de la virtud de la muerte de
Cristo y la resurrección, 1Co 6:11 Ac 20:32 Php 3:10 Ro 6:5,6 por su
palabra y Espíritu que mora en ellos; Joh 17:17 Ef 5:26 2Th 2:13 el
dominio de todo el cuerpo del pecado sea destruido, Ro 6:6,14 y sus
diversas concupiscencias son más Y más debilitado y mortified, ga Ro 5:24
y 8:13 se hizo más y más con vida y reforzado en todas ahorro gracias,
Col 1:11 Ef 3:16-19 a la práctica de la verdadera santidad, sin la cual
nadie A ver al Señor. 2Co 7:1 Heb 12:14
2) This
sanctification is throughout in the whole man, 1Th 5:23 yet imperfect in
this life; there abides still some remnants of corruption in every part: 1Jo
1:10 Ro 7:18,23 Php 3:12 whence arises a continual and irreconcilable war;
the flesh lusting against the Spirit, and the Spirit against the flesh. Ga
5:17 1Pe 2:11 2) Esta santificación es todo en todo hombre, 1Th
5:23 todavía imperfecta en esta vida; allí permanece aún algunos restos de
la corrupción en todas partes: 1Jo 1:10 Ro 7:18,23 Php 3:12 de donde
surge una continua Irreconciliables y la guerra; lusting la carne contra el
Espíritu, y el Espíritu contra la carne. Ga 5:17 1Pe 2:11
3) In which war,
although the remaining corruption for a time may often prevail, Ro 7:23
yet, through the continual supply of strength from the sanctifying Spirit of
Christ, the regenerate part overcomes: Ro 6:14 1Jo 5:4 Eph 4:15,16 and so
the saints grow in grace, 2Pe 3:18 2Co 3:18 perfecting holiness in the
fear of God. 2Co 7:1 3) En la guerra que, si bien el resto de la
corrupción por un tiempo a menudo puede prevalecer, Ro 7:23, sin embargo,
a través del suministro continuo de la fuerza del Espíritu santificador de
Cristo, la regeneración de parte supera: Ro 6:14 1Jo 5:4 Ef 4:15,16 y de
los santos a fin de crecer en la gracia, 2Pe 3:18 2Co 3:18 perfeccionando
la santidad en el temor de Dios. 2Co 7:1
Chapter 14 - Of
Saving Faith Capítulo 14 - De Ahorro de la Fe
1) The grace of faith, whereby the
elect are enabled to believe to the saving of their souls, Heb 10:39 is
the work of the Spirit of Christ in their hearts, 2Co 4:13 Eph 1:17-19
2:8 and is ordinarily wrought by the ministry of the word: Ro
10:14,17 by which also, and by the administration of the ordinances, and
prayer, it is increased and strengthened. 1Pe 2:2 Ac 20:32 Ro 4:11 Lu 17:5 Ro
1:16-17 1) La gracia de la fe, por la cual los elegidos son capaces
de creer que el ahorro de sus almas, Hebreos 10:39 es la obra del
Espíritu de Cristo en sus corazones, 2Co 4:13 Ef 1:17-19 2:8 Y es
habitualmente causada por el ministerio de la palabra: Ro 10:14,17 por la
que también, y por la administración de las ordenanzas, y en la oración, es el
aumento y el fortalecimiento. 1Pe 2:2 Ac 20:32 Ro 4:11 Lu 17:5 Ro
1:16-17
2) By this faith,
a Christian believes to be true whatever is revealed in the word, for the
authority of God himself speaking in it; Joh 4:42 1Th 2:13 1Jo 5:10 Ac
24:14 and acts differently upon that which each particular passage of it
contains; yielding obedience to the commands, Ro 16:26 trembling at the
threatenings, Isa 66:2 and embracing the promises of God for this life
and that which is to come. Heb 11:13 1Ti 4:8 But the principal acts of
saving faith are, accepting, receiving, and resting upon Christ alone for
justification, sanctification, and eternal life, by virtue of the covenant of
grace. Joh 1:12 Ac 16:31 Ga 2:20 Ac 15:11 2) Mediante esta fe, un
cristiano cree que sea cierto lo que se revela en la palabra, por la autoridad
de Dios mismo habla en ella; Joh 4:42 1Th 2:13 1Jo 5:10 y 24:14 Ac
actúa de forma diferente a los que Que cada paso de los que contiene; dando la
obediencia a los comandos, Ro 16:26 temblando en la threatenings, Isa
66:2 y abrazando las promesas de Dios para esta vida y la que está por
venir. Heb 11:13 1Ti 4: 8 Pero los principales actos de la fe salvadora
son, aceptar, recibir, y de descanso a Cristo por sí sola justificación,
santificación, y la vida eterna, en virtud del pacto de gracia. Joh 1:12 Ac
16:31 ga 2:20 Ac 15 : 11
3) This faith
varies in degrees, weak or strong; Heb 5:13,14 Ro 4:19,20 Mt 6:30 8:10
may be often and many ways assailed and weakened, but gets the victory; Lu
22:31,32 Eph 6:16 1Jo 5:4,5 growing up in many to the attainment of a full
assurance through Christ, Heb 6:11,12 10:22 Col 2:2 who is both the
author and finisher of our faith. Heb 12:2 3) Esta fe varía en
grados, débiles o fuertes; Heb 5:13,14 Ro 4:19,20 Mt 6:30 8:10 menudo y
puede ser atacado muchas maneras y debilitado, pero obtiene la victoria; Lu
22:31 , 32 Ef 6:16 1Jo 5:4,5 crecen en muchos a la consecución de una plena
garantía a través de Cristo, Heb 6:11,12 10:22 Col 2:2, que es a la vez
el autor y acabadora de nuestra fe. Hebreos 12:2
Chapter 15 - Of
Repentance To Life Capítulo 15 - de arrepentimiento a la vida
1) Repentance to
life is an evangelical grace, Zec 12:10 Ac 11:18 the doctrine of which is
to be preached by every minister of the gospel, as well as that of faith in
Christ. Lu 24:47 Mr 1:15 Ac 20:21 1) El arrepentimiento para vida
es una gracia evangélica, Zec 12:10 Ac 11:18 de la doctrina que ha de ser
predicada por cada ministro del Evangelio, así como la de la fe en Cristo. Lu
24:47 Sr 1:15 Ac 20:21
2) By it a
sinner, out of the sight and sense, not only of the danger, but also of the
filthiness and odiousness of his sins, as contrary to the holy nature and
righteous law of God, and upon the apprehension of his mercy in Christ to such
as are penitent, so grieves for and hates his sins, as to turn them all to God,
Eze 18:30,31 36:31 Isa 30:22 Ps 51:4 Jer 31:18,19 Joe 2:12 Joe 2:13 Am 5:15
Ps 119:128 2Co 7:11 purposing and endeavouring to walk with him in all the
ways of his commandments. Ps 119:6,59,106 Lu 1:6 2Ki 23:25 2)
Mediante un pecador, de la vista y el sentimiento, no sólo de los peligros, pero
también de la suciedad y odiousness de sus pecados, que son contrarias a la
santa naturaleza y justa ley de Dios, y a la detención de su misericordia En
Cristo a como se penitente, por lo que odia y llora por sus pecados, como a su
vez a todos a Dios, Eze 18:30,31 36:31 Isa 30:22 Ps 51:4 Jer 31:18,19 Joe 2:
12 Joe 2:13 Am 5:15 Sal 119:128 2Co 7:11 purposing y tratando de caminar con
él en todos los caminos de sus mandamientos. 119:6,59106 Lu Sal 1:6 2Ki
23:25
3) Although
repentance is not to be rested in, as any satisfaction for sin, or any cause of
its pardon, Eze 36:31,32 16:61,62,63 which is the act of God's free grace
in Christ; Ho 14:2,4 Ro 3:24 Eph 1:7 yet is it of such necessity to all
sinners, that none may expect pardon without it. Lu 13:3,5 Ac
17:30,31 3) Si bien el arrepentimiento no se descansó en, como
cualquier satisfacción por el pecado, o de cualquier otra causa de su indulto,
Eze 36:31,32 16:61,62,63, que es el acto de la libre gracia de Dios en
Cristo; Ho 14 : 2,4 Ro 3:24 Ef 1:7 todavía es de tal necesidad para todos
los pecadores que ninguno puede esperar perdón sin él. 13:3,5 Lu Ac
17:30,31
4) As there is no
sin so small but it deserves damnation; Ro 6:23 5:12 Mt 12:36 so there is
no sin so great, that it can bring damnation upon those who truly repent. Isa
55:7 Ro 8:1 Isa 1:16,18 4) Dado que no hay pecado tan pequeño, pero
que merece la condenación; Ro 6:23 5:12 Mt 12:36 por lo que no hay pecado
tan grande, que puede traer la condenación a los que verdaderamente se
arrepientan. Isa 55:7 Ro 8 : 1 Isa 1:16,18
5) Men ought not
to content themselves with a general repentance, but it is every man's duty to
endeavour to repent of his particular sins particularly. Ps 19:13 Lu 19:8 1Ti
1:13,15 5) Los hombres no deben contentarse con un arrepentimiento
general, pero es cada hombre tiene el deber de tratar de arrepentirse de sus
pecados, especialmente particular. Lu 19:13 Ps 19:8 1Ti 1:13,15
6) As every man
is bound to make private confession of his sins to God, praying for his pardon;
Ps 51:4,5,7,9,14 32:5,6 upon which, and the forsaking of them, he shall
find mercy; Pr 28:13 1Jo 1:9 so he that scandalises his brother, or the
church of Christ, ought to be willing, by a private or public confession and
sorrow for his sin, to declare his repentance to those that are offended; Jas
5:16 Lu 17:3,4 Jos 7:19 Ps 51:1-19 who are thereupon to be reconciled to
him, and in love to receive him. 2Co 2:8 6) Como todo hombre está
obligado a hacer privado confesión de sus pecados a Dios, orando por su perdón;
Ps 51:4,5,7,9,14 32:5,6 sobre la cual, y la renuncia a una de ellas,
deberá Encontrar la misericordia; Pr 28:13 1Jo 1:9 por lo que escandaliza
de que su hermano, o la iglesia de Cristo, debe estar dispuesto, por una empresa
privada o pública confesión y la tristeza por su pecado, a declarar su
arrepentimiento a los que se ofendieron ; Jas 5:16 Lu 17:3,4 Jos 7:19 Sal
51:1-19 entonces que se debe conciliarse con él, y en el amor a él. 2Co
2:8
Chapter 16 - Of
Good Works Capítulo 16 - De las buenas obras
1) Good works are only such as God has
commanded in his holy word, Mic 6:8 Ro 12:2 Heb 13:21 and not such as,
without its warrant, are devised by men out of blind zeal, or upon any pretence
of good intention. Mt 15:9 Isa 29:13 1Pe 1:18 Ro 10:2 Joh 16:2 1Sa
15:21,22,23 1) sólo son buenas obras, como Dios ha mandado en su
santa palabra, Mic 6:8 Hebreos 12:2 Ro 13:21, y no como, sin su orden,
son elaborados por hombres de celo ciego, o a cualquier pretensión De la buena
intención. Mt 15:9 Isa 29:13 1Pe 1:18 Ro 10:2 Joh 16:2 1Sa
15:21,22,23
2) These good
works, done in obedience to God's commandments, are the fruits and evidences of
a true and living faith: Jas 2:18,22 and by them believers manifest their
thankfulness, Ps 116:12 ,13 1Pe 2:9 strengthen their assurance, 1Jo
2:3,5 2Pe 1:5-10 edify their brethren, 2Co 9:2 Mt 5:16 adorn the
profession of the gospel, Tit 2:5,9,10,11,12 1Ti 6:1 stop the mouths of
the adversaries, 1Pe 2:15 and glorify God, 1Pe 2:12 Php 1:11 Joh
15:8 whose workmanship they are, created in Christ Jesus to it; Eph
2:10 that, having their fruit to holiness, they may have the end eternal
life. Ro 6:22 2) Estas buenas obras, hecho en la obediencia a los
mandamientos de Dios, son los frutos y evidencias de una verdadera fe y de vida:
Jas 2:18,22 y por ellas los creyentes manifiestan su gratitud, Sal
116:12, 13 1Pe 2:9 fortalecer Su aseguramiento, 1Jo 2:3,5 2Pe 1:5-10
edify sus hermanos, 2Co 9:2 Mt 5:16 adornan la profesión del evangelio,
Tit 2:5,9,10,11,12 1Ti 6:1 Detener la boca de los adversarios, 1Pe
2:15 y glorificar a Dios, 1Pe 2:12 Php 1:11 Joh 15:8 cuya mano de
obra son, creados en Cristo Jesús para él; Ef 2:10 que, teniendo su fruto
a la santidad , Que puedan tener al final la vida eterna. Ro 6:22
3) Their ability
to do good works is not at all of themselves, but wholly from the spirit of
Christ. Joh 15:4,5,6 Eze 36:26,27 And that they may be enabled to it,
besides the graces they have already received, there is required an actual
influence of the same Holy Spirit to work in them to will and to do of his good
pleasure: Php 2:13 Php 4:13 2Co 3:5 yet are they not hereupon to grow
negligent, as if they were not bound to perform any duty unless upon a special
motion of the Spirit; but they ought to be diligent in stirring up the grace of
God that is in them. Php 2:12 Heb 6:11,12 2Pe 1:3,5,10,11 Isa 64:7 2Ti 1:6 Ac
26:6,7 Jude 1:20,21 3) Su capacidad para hacer buenas obras no es del
todo de sí mismos, sino en su totalidad del espíritu de Cristo. Joh 15:4,5,6
Eze 36:26,27 Y de que puedan tener la posibilidad de que, además de las
gracias que Ya han recibido, se necesita una verdadera influencia del mismo
Espíritu Santo para trabajar en ellas a la voluntad y