The New Hampshire
Baptist Confession of 1833 El New Hampshire Confesión Bautista de
1833
General Information Información
General
This Confession
was drawn up by the Rev. John Newton Brown, DD, of New Hampshire about 1833, and
was adopted by the New Hampshire Convention, and widely accepted by Baptists,
especially in the Northern and Western States, as a clear and concise statement
of their faith, in harmony with the doctrines of older confessions, but
expressed in milder form. Esta confesión fue elaborado por el reverendo
John Newton Brown, DD, de New Hampshire sobre 1833, y fue adoptado por la
Convención de Nueva Hampshire, y ampliamente aceptado por los bautistas, sobre
todo en el norte y oeste de los Estados, como una declaración clara y concisa de
su fe, en armonía con las doctrinas de los mayores confesiones, pero expresado
en forma más leve. The text is taken from the Baptist
Church Manual, published by the American Baptist Publication Society,
Philadelphia. El texto está tomado del Manual de la Iglesia Bautista,
publicado por la American Baptist Publication Society, en Filadelfia.
Declaration of
Faith Declaración de Fe
1.
1. Of the
Scriptures De las Escrituras
We believe that the Holy Bible was
written by men divinely inspired, and is a perfect treasure of heavenly
instruction 2 Tim. Creemos que la Santa Biblia fue escrita por
hombres divinamente inspirados, y es un tesoro perfecto de instrucción celestial
2 Tim. 3:16-17; 2
Pet. 3:16-17; 2 Pedro. 1:21; 1 Sam. 1:21; 1
Sam. 23:2; Acts
1:16; 3:21; John 10:35; Luke 16:29-31; Psa. 23:2; Hechos 1:16;
3:21; Juan 10:35; Lucas 16:29-31; Salmos. 119:11; Rom. 119:11;
Rom. 3:1-2 that
it has God for its author, salvation for its end 2 Tim.
3:1-2 que tiene a Dios por su autor, para su salvación final 2
Tim. 3:15; 1
Pet. 3:15; 1 Ped. 1:10-12; Acts 11:14; Rom.
1:10-12, Hechos 11:14, Rom. 1:16; Mark 16:16; John 5:38-39 ,
and truth without any mixture of error for its matter Prov.
1:16; Marcos 16:16, Juan 5:38-39, y la verdad sin mezcla de error para su
materia Prov.. 30:5-6; John 17:17; Rev. 22:18-19;
Rom. 30:5-6; Juan 17:17; Apocalipsis 22:18-19; Rom.
3:4 that it reveals the
principles by which God will judge us Rom. 03:04 que revela
los principios por los cuales Dios nos juzgará Rom. 2:12; John 12:47-48; 1
Cor. 02:12, Juan 12:47-48, 1 Cor. 4:3-4; Luke 10:10-16; 12:47-48
and therefore is, and shall remain to the end of the world, the true center of
Christian union Phil. 4:3-4, Lucas 10:10-16, 12:47-48, por
lo que es, y seguirá siendo hasta el fin del mundo, el verdadero centro de unión
cristiana Phil. 3:16; Eph. 3:16;
Ef. 4:3-6;
Phil. 4:3-6; Phil. 2:1-2; 1 Cor. 2:1-2, 1
Cor. 1:10; 1
Pet. 1:10; 1 Ped. 4:11 , and the supreme standard
by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried 1 John 4:1;
Isa. 4:11, y la norma suprema por la cual la conducta credos,
y opiniones deben ser todos los humanos sean juzgados 1 Juan 4:1;
Isa. 8:20; 1
Thess. 08:20, 1 Tes. 5:21; 2 Cor. 5:21, 2
Cor. 8:5; Acts
17:11; 1 John 4:6; Jude 3:5; Eph. 8:5; Hechos 17:11; 1 Juan 4:6;
03:05 Judas; Ef. 6:17; Psa. 6:17;
Sal.. 119:59-60;
Phil. 119:59-60; Phil. 1:9-11
1:9-11
2.
2. Of the True
God Del Dios Verdadero
We believe that there is one, and only
one, living and true God, an infinite, intelligent Spirit, whose name is
JEHOVAH, the Maker and Supreme Ruler of Heaven and earth John 4:24;
Psa. Creemos que hay un, y sólo uno, Dios vivo y verdadero, infinito,
Espíritu inteligente, cuyo nombre es Jehová, el Creador y Supremo Gobernante del
Cielo y de la tierra Juan 4:24; Sal.. 147:5; 83:18; Heb.
147:5; 83:18; Heb. 3:4; Rom. 3:4;
Rom. 1:20;
Jer. 1:20; Jer. 10:10 inexpressibly glorious in
holiness Exod. Éxodo 10:10 indeciblemente glorioso en
santidad. 15:11; Isa. 15:11;
Isa. 6:3; 1
Pet. 6:3; 1 Ped. 1:15-16; Rev. 4:6-8 , and worthy
of all possible honor, confidence, and love Mark 12:30; Rev. 4:11;
Matt. 1:15-16; Apocalipsis 4:6-8, y digno de todo honor
posible la confianza, el amor y Marcos 12:30; Apocalipsis 4:11;
Matt. 10:37;
Jer. 10:37; Jer. 2:12-13 ; that in the unity of
the Godhead there are three persons, the Father, the Son, and the Holy Ghost
Matt. 2:12-13; que en la unidad de la Divinidad hay tres
personas, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo Mateo. 28:19; John 15:26; 1 Cor.
28:19, Juan 15:26, 1 Cor. 12:4-6; 1 John 5:7 ; equal in
every divine perfection John 10:30; 5:17; 14:23; 17:5, 10; Acts 5:3-4; 1
Cor. 12:4-6; 1 Juan 5:7; iguales en toda perfección divina
Juan 10:30; 5:17; 14:23; 17:5, 10; Hechos 5:3-4, 1 Cor. 2:10-11; Phil.
2:10-11; Fil. 2:5-6 , and executing distinct
and harmonious offices in the great work of redemption Eph.
2:5-6, y la ejecución de distintas oficinas y armoniosa en la gran obra
de la redención Ef. 2:18; 2 Cor. 2:18, 2
Cor. 13:14; Rev.
1:4-5; comp. 13:14; Apocalipsis 1:4-5, comp. 2, 7 . 2,
7.
3.
3. Of the Fall of
Man De la Caída del Hombre
We believe that man was created in
holiness, under the law of his Maker Gen. Creemos que el hombre
fue creado en santidad, en virtud de la ley de su Hacedor general
1:27, 31; Eccl. 1:27,
31; Eccl. 7:29; Acts
16:26; Gen. 2:16 ; but by voluntary transgression fell from that holy and
happy state Gen. 7:29, Hechos 16:26; Génesis 2:16, pero por
la transgresión voluntaria cayó de aquel santo y feliz estado
general 3:6-24;
Rom. 3:6-24, Rom. 5:12 ; in consequence of which
all mankind are now sinners Rom. 5:12; en consecuencia de
lo cual todos los hombres son pecadores Rom. 5:19; John 3:6; Psa.
5:19; Juan 3:6; Sal.. 51:5; Rom. 51:5;
Rom. 5:15-19;
8:7 , not by constraint, but choice Isa. 5:15-19; 8:07,
no por fuerza, sino la elección de Isa. 53:6; Gen. 6:12; Rom.
53:6; Génesis 6:12; Rom. 3:9-18 ; being by nature utterly
void of that holiness required by the law of God, positively inclined to evil;
and therefore under just condemnation to eternal ruin Eph.
3:9-18, siendo por naturaleza enteramente desprovisto de la santidad que
requiere la ley de Dios, positivamente inclinado al mal, y por lo tanto bajo
justa condenación a la ruina eterna Ef. 2:1-3; Rom. 2:1-3;
Rom. 1:18, 32;
2:1-16; Gal. 1:18, 32; 2:1-16; Gal. 3:10; Matt. 3:10;
Matt. 20:15 ,
without defense or excuse Ezek. 20:15, sin defensa ni
excusa Ez. 18:19-20; Rom.
18:19-20; Rom. 1:20; 3:19; Gal. 1:20,
3:19; Gal. 3:22
. 03:22.
4.
4. Of the Way of
Salvation Del Camino de la Salvación
We believe that the salvation of
sinners is wholly of grace Eph. Creemos que la salvación de los
pecadores es totalmente de la gracia Ef. 2:5; Matt. 2:5;
Mat. 18:11; 1 John
4:10; 1 Cor. 18:11, 1 Juan 4:10, 1 Cor. 3:5-7; Acts 15:11 , through the
mediatorial offices of the Son of God John 3:16; 1:1-14; Heb.
3:5-7, Hechos 15:11, en las oficinas de mediador del Hijo de Dios
Juan 3:16; 1:1-14; Heb. 4:14; 12:24 ; who by the
appointment of the Father, freely took upon him our nature, yet without sin
Phil. 4:14; 12:24; que con el nombramiento del Padre,
libremente tomó sobre sí nuestra naturaleza, pero sin pecado Phil.
2:6-7; Heb. 2:6-7;
Heb. 2:9, 14; 2
Cor. 2:9, 14; 2 Cor. 5:21 ; honored the divine law by
his personal obedience Isa. 5:21; honró la ley divina por
su obediencia personal Isa. 42:21; Phil. 42:21;
Fil. 2:8;
Gal. 2:8; Gal. 4:4-5; Rom. 4:4-5;
Rom. 3:21 , and
by his death made a full atonement for our sins Isa. 3:21,
y por su muerte hizo una expiación plena por nuestros pecados,
Isa. 53:4-5;
Matt. 53:4-5; Matt. 20:28; Rom. 20:28;
Rom. 4:25; 3:21-26;
1 John 4:10; 2:2; 1 Cor. 4:25; 3:21-26; 1 Juan 4:10, 2:02, 1
Cor. 15:1-3;
Heb. 15:1-3, Heb. 9:13-15 ; that having risen from
the death, he is now enthroned in heaven Heb. 9:13-15, que
han pasado de la muerte, ahora es entronizado en el cielo Heb.
1:8, 3; 8:1; Col. 3:1-4 ; and
uniting in his wonderful person the tenderest sympathies with divine
perfections, he is every way qualified to be a suitable, a compassionate, and an
all-sufficient Saviour Heb. 1:8, 3; 8:1; Col. 3:1-4; y unir
en su persona maravillosa, la más tierna simpatía con perfecciones divinas, que
es calificado por todos como una conveniente, compasivo, y un todo-suficiente
Salvador Heb. 7:25; Col. 2:9; Heb.
7:25; Colosenses 2:9; Heb. 2:18; 7:26; Psa. 2:18;
7:26; Sal.. 89:19;
Psa. 89:19; Sal.. 14 . 14.
5.
5. Of
Justification De la Justificación
We believe that the great gospel
blessing which Christ John 1:16; Eph. Creemos que la bendición
gran evangelio que Cristo Juan 1:16; Ef. 3:8 secures to such as believe
in him is Justification Acts 13:39; Isa. asegura 03:08 a
los que creen en él es Justificación Hechos 13:39; Isa. 3:11-12; Rom. 3:11-12;
Rom. 8:1 ; that
Justification includes the pardon of sin Rom. 8:1; que la
justificación incluye el perdón del pecado Rom. 5:9; Zech. 5:9;
Zac. 13:1;
Matt. 13:1; Mat. 9:6; Acts 10:43 , and the
promise of eternal life on principles of righteousness Rom.
9:6; Hechos 10:43, y la promesa de vida eterna en los principios de
justicia Rom. 5:17; Titus 3:5-6; 1 Pet.
5:17; Tito 3:5-6; 1 Ped. 3:7; 1 John 2:25; Rom.
3:07, 1 Juan 2:25; Rom. 5:21 ; that it is bestowed, not
in consideration of any works of righteousness which we have done, but solely
through faith in the Redeemer's blood Rom. 5:21; que se
concede, no en consideración de las obras de justicia que nosotros hubiéramos
hecho, sino únicamente por la fe en la sangre Rom Redentor. 4:4-5; 5:21; 6:28; Phil.
4:4-5; 5:21; 06:28; Fil. 3:7-9 ; by virtue of which faith
his perfect righteousness is freely imputed to us of God Rom.
3:7-9, en virtud de que su fe es la virtud perfecta libremente imputada a
nosotros de Dios Rom. 5:19; 3:24-26; 4:23-25; 1 John
2:12 ; that it brings us into a state of most blessed peace and favor with
God, and secures every other blessing needful for time and eternity
Rom. 5:19; 3:24-26; 4:23-25; 1 Juan 2:12, que nos lleva a
un estado de la mayoría de bendita paz y favor con Dios, y asegura todas las
bendiciones otra necesaria para el tiempo y la eternidad Rom.
5:1-3, 11; 1 Cor.
5:1-3, 11; 1 Cor. 1:30-31; Matt.
1:30-31; Mat. 6:33; 1 Tim. 06:33, 1
Tim. 4:8
. 04:08.
6.
6. Of the Freeness
of Salvation De la gratuidad de la salvación
We believe that the blessings of
salvation are made free to all by the gospel Isa. Creemos que las
bendiciones de la salvación son libres para todos en el evangelio de
Isa. 55:1; Rev.
22:17; Luke 14:17 ; that it is the immediate duty of all to accept them by a
cordial, penitent, and obedient faith Rom. 55:1; Apocalipsis
22:17; Lucas 14:17; que es el deber inmediato de todos ellos por aceptar
una, penitente cordial y obediente de la fe Rom. 16:26; Mark 1:15; Rom.
16:26, Marcos 1:15; Rom. 1:15-17 ; and that nothing
prevents the salvation of the greatest sinner on earth but his own inherent
depravity and voluntary rejection of the gospel John 5:40; Matt.
1:15-17, y que nada impide la salvación del pecador más grande en la
tierra, sino su propia depravación inherente y el rechazo voluntario del
evangelio de Juan 5:40; Matt. 23:37; Rom. 23:37;
Rom. 9:32;
Prov. 9:32; Prov.. 1:24; Acts 13:46 ; which
rejection involves him in an aggravated condemnation John 3:19;
Matt. 1:24; Hechos 13:46; que el rechazo se ve implicado en
una condena agravada Juan 3:19; Matt. 11:20; Luke 19:27; 2
Thess. 11:20; Lucas 19:27; 2 Tes. 1:8 . 1:8.
7.
7. Of Grace in
Regeneration De la Gracia en la regeneración
We believe that, in order to be saved,
sinners must be regenerated, or born again John 3:3, 6-7; 1 Cor.
Creemos que, con el fin de ser salvos, los pecadores deben ser regenerado, o
nacer de nuevo Juan 3:3, 6-7, 1 Cor. 1:14; Rev. 8:7-9; 21:27 ; that
regeneration consists in giving a holy disposition to the mind 2
Cor. 1:14; Apocalipsis 8:7-9; 21:27; que la regeneración
consiste en dar un carácter sagrado a la mente 2 Cor. 5:17; Ezek. 5:17;
Ezequiel. 36:26;
Deut. 36:26, Deut. 30:6; Rom. 30:6;
Rom. 2:28-29; 5:5;
1 John 4:7 ; that it is effected in a manner above our comprehension by the
power of the Holy Spirit, in connection with divine truth John 3:8; 1:13;
James 1:16-18; 1 Cor. 2:28-29; 05:05; 1 Juan 4:7, que se
efectúa de una manera por encima de nuestra comprensión por el poder del
Espíritu Santo, en relación con la verdad divina Juan 3:8, 1:13; Santiago 1
:16-18, 1 Cor. 1:30; Phil. 01:30;
Fil. 2:13 , so
as to secure our voluntary obedience to the gospel 1 Pet.
2:13, con el fin de asegurar nuestra obediencia voluntaria al evangelio
1 Ped. 1:22-25; 1
John 5:1; Eph. 1:22-25, 1 Juan 5:1; Ef. 4:20-24; Col. 3:9-11 ; and that
its proper evidence appears in the holy fruits of repentance, and faith, and
newness of life Eph. 4:20-24; Col. 3:9-11; y que evidencia
su buen parecer, en los frutos santos del arrepentimiento y la fe, y la novedad
de la vida Ef. 5:9; Rom. 5:9;
Rom. 8:9;
Gal. 8:9; Gal. 5:16-23; Eph. 5:16-23;
Efe. 3:14-21;
Matt. 3:14-21; Mat. 3:8-10; 7:20; 1 John 5:4, 18
. 3:8-10; 7:20; 1 Juan 5:4, 18.
8.
8. Of Repentance and
Faith Del arrepentimiento y la fe
We believe that Repentance and Faith
are sacred duties, and also inseparable graces, wrought in our souls by the
regenerating Spirit of God Mark 1:15; Acts 11:18; Eph. Creemos que
el arrepentimiento y la fe son deberes sagrados, y también gracias inseparables,
labradas en nuestras almas por la regeneración del Espíritu de Dios Marcos
1:15, Hechos 11:18; Ef. 2:8; 1 John 5:1 ; whereby being
deeply convinced of our guilt, danger, and helplessness, and of the way of
salvation by Christ John 16:8; Acts 2:37-38; 16:30-31 , we turn to God
with unfeigned contrition, confession, and supplication for mercy Luke 18:13;
15:18-21; James 4:7-10; 2 Cor. 02:08, 1 Juan 5:1; cual está
profundamente convencidos de nuestra culpa, peligro, y la impotencia, y del
camino de la salvación por Cristo Juan 16:8, Hechos 2:37-38, 16:30-31,
que a su vez a Dios con sincero arrepentimiento, confesión y súplica por
misericordia Lucas 18:13; 15:18-21; Santiago 4:7-10, 2 Cor. 7:11; Rom.10:12-13; Psa.
7:11; Rom.10 :12-13; Sal.. 51 ; at the same time heartily
receiving the Lord Jesus Christ as our Prophet, Priest, and King, and relying on
him alone as the only and all-sufficient Saviour Rom. 51,
al mismo tiempo con ganas de recibir al Señor Jesucristo como nuestro Profeta,
Sacerdote y Rey, y confía en él solo como el único y suficiente Salvador-Rom
todos. 10:9-11; Acts
3:22-23: Heb. 10:9-11, Hechos 3:22-23: Heb. 4:14; Psa. 4:14;
Sal.. 2:6;
Heb. 2:6; Heb. 1:8; 8:25; 2 Tim.
01:08, 08:25, 2 Tim. 1:12 .
1:12.
9.
9. Of God's Purpose
of Grace Del propósito de Dios de la Gracia
We believe that Election is the eternal
purpose of God, according to which he graciously regenerates, sanctifies, and
saves sinners 2 Tim. Creemos que la elección es el propósito
eterno de Dios, según la cual gentilmente regenera, santifica y salva a los
pecadores 2 Tim. 1:8-9; Eph. 1:8-9;
Ef. 1:3-14; 1
Pet. 1:3-14; 1 Ped. 1:1-2; Rom. 1:1-2;
Rom. 11:5-6; John
15:15; 1 John 4:19; Hos. 11:5-6; Juan 15:15; 1 Juan 4:19;
Hos. 12:9 ;
that being perfectly consistent with the free agency of man, it comprehends all
the means in connection with the end 2 Thess. 12:9; que ser
perfectamente compatible con el libre albedrío del hombre, que comprende todos
los medios en relación con el final 2 Tes. 2:13-14; Acts 13:48; John 10:16;
Matt. 2:13-14, Hechos 13:48; Juan 10:16; Mat. 20:16; Acts 15:14 ; that it is a
most glorious display of God's sovereign goodness, being infinitely free, wise,
holy, and unchangeable Exod. 20:16; Hechos 15:14; que es
una muestra más de la gloriosa soberana bondad de Dios, que es infinitamente
libre, sabio, santo, e inmutable Éxodo. 33:18-19; Matt.
33:18-19; Mat. 20:15; Eph. 20:15;
Ef. 1:11;
Rom. 1:11; Rom. 9:23-24: Jer. 9:23-24:
Jer. 31:3;
Rom. 31:3; Rom. 11:28-29; James 1:17-18; 2
Tim. 11:28-29, Santiago 1:17-18, 2 Tim. 1:9; Rom. 1:9;
Rom. 11:32-36 ;
that it utterly excludes boasting, and promotes humility, love, prayer, praise,
trust in God, and active imitation of his free mercy 1 Cor.
11:32-36; que totalmente la jactancia y promueve la humildad, el amor, la
oración, la alabanza, la confianza en Dios, y la imitación activa de su
misericordia gratuita 1 Cor. 4:7; 1:26-31; Rom.
4:7; 1:26-31; Rom. 3:27; 4:16; Col. 3:12; 1
Cor. 3:27;; 3:12; 04:16 Col. 1 Cor. 3:5-7; 15:10; 1 Pet.
3:5-7; 15:10; 1 Ped. 5:10; Acts 1:24; 1 Thess.
5:10; Hechos 1:24, 1 Tes. 2:13; 1 Pet. 2:13; 1
Ped. 2:9; Luke
18:7; John 15:16; Eph. 02:09, 15:16, Juan Lucas 18:07;
Ef. 1:16; 1
Thess. 01:16, 1 Tes. 2:12 ; that it encourages the
use of means in the highest degree 2 Tim. 2:12; que fomenta
el uso de los medios en el mayor grado 2 Tim. 2:10; 1 Cor. 02:10, 1
Cor. 9:22;
Rom. 9:22; Rom. 8:28-30; John 6:37-40; 2
Pet. 8:28-30; Juan 6:37-40; 2 Pedro. 1:10 ; that it may be
ascertained by its effects in all who truly believe the gospel 1
Thess. 1:10; que puede ser comprobada por sus efectos en todos
los que verdaderamente creen en el evangelio 1 Tes. 1:4-10 ; that it is the
foundation of Christian assurance Rom. 1:4-10; que es el
fundamento de la seguridad cristiana Rom. 8:28-30; Isa. 8:28-30;
Isa. 42:16;
Rom. 42:16; Rom. 11:29 ; and that to ascertain it
with regard to ourselves demands and deserves the utmost diligence 2
Pet. 11:29; y que para determinar lo que se refiere a nosotros
mismos exige y merece la mayor diligencia 2 Ped. 1:10-11; Phil.
1:10-11; Fil. 3:12; Heb. 3:12;
Heb. 6:11
. 06:11.
10.
10. Of
Sanctification De la santificación
We believe that Sanctification is the
process by which, according to the will of God, we are made partakers of his
holiness 1 Thess. Creemos que la santificación es el proceso
mediante el cual, de acuerdo a la voluntad de Dios, somos hechos partícipes de
su santidad 1 Tes. 4:3; 5:23; 2 Cor.
4:03, 5:23, 2 Cor. 7:1; 13:9; Eph. 7:1;
13:09; Ef. 1:4 ; that
it is a progressive work Prov. 1:4; que es un trabajo
progresivo Prov.. 4:18; 2 Cor. 4:18, 2
Cor. 3:18;
Heb. 3:18; Heb. 6:1; 2 Pet. 6:1; 2
Ped. 1:5-8;
Phil. 1:5-8; Phil. 3:12-16 ; that it is begun in
regeneration John 2:29; Rom. 3:12-16, que se inicia en la
regeneración de Juan 2:29, Rom. 8:5; John 3:6; Phil.
08:05; Juan 3:6; Phil. 1:9-11; Eph. 1:9-11;
Ef. 1:13-14 ;
and that it is carried on in the hearts of believers by the presence and power
of the Holy Spirit, the Sealer and Comforter, in the continual use of the
appointed means-especially the Word of God, self-examination, self-denial,
watchfulness, and prayer Phil. 1:13-14, y que se lleva a
cabo en los corazones de los creyentes por la presencia y el poder del Espíritu
Santo, Sellador y Consolador, en el uso continuo de los medios señalados, sobre
todo la Palabra de Dios, el auto-examen , la abnegación, la vigilancia y la
oración Phil. 2:12-13; Eph. 2:12-13;
Efe. 4:11-12; 1
Pet. 4:11-12; 1 Ped. 2:2; 2 Pet. 2:2, 2
Ped. 3:18; 2
Cor. 3:18, 2 Cor. 13:5; Luke 11:35; 9:23;
Matt. 13:5; Lucas 11:35; 9:23; Matt. 26:41; Eph. 26:41;
Ef. 6:18; 4:30
. 6:18; 4:30.
11.
11. Of the
Perseverance of Saints De la Perseverancia de los Santos
We believe that
such only are real believers as endure unto the end John 8:31; 1 John
2:27-28; 3:9; 5:18 ; that their persevering attachment to Christ is the
grand mark which distinguishes them from superficial professors 1 John 2:19;
John 13:18; Matt. Creemos que esas sólo son verdaderos creyentes como
soportar hasta el fin Juan 8:31, 1 Juan 2:27-28, 3:9, 5:18; que su
adhesión perseverante a Cristo es la gran marca que los distingue de los
profesores superficiales 1 Juan 2:19; Juan 13:18; Mat. 13:20-21; John 6:66-69; Job 17:9
; that a special Providence watches over their welfare Rom.
13:20-21, Juan 6:66-69; Trabajo 17:9; que un especial de relojes de la
Providencia en su bienestar Rom. 8:28; Matt. 8:28;
Matt. 6:30-33;
Jer. 6:30-33; Jer. 32:40; Psa. 32:40;
Sal.. 121:3;
91:11-12 ; and they are kept by the power of God through faith unto
salvation Phil. 121:3; 91:11-12; y son guardados por el
poder de Dios mediante la fe Phil salvación. 1:6; 2:12-13; Jude 24-25;
Heb. 1:6; 2:12-13; Judas 24-25; Heb. 1:14; 2 Kings 6:16; Heb.
1:14; 2 Reyes 6:16; Heb. 13:5; 1 John 4:4 .
13:5; 1 Juan 4:4.
12.
12. Of the Harmony of
the Law and the Gospel De la Armonía de la Ley y el Evangelio
We believe that
the Law of God is the eternal and unchangeable rule of his moral government
Rom. Creemos que la Ley de Dios es la regla eterna e inmutable de
su gobierno moral Rom. 3:31; Matt. 3:31;
Matt. 5:17; Luke
16:17; Rom. 5:17; Lucas 16:17; Rom. 3:20; 4:15 ; that it is holy,
just, and good Rom. 3:20; 4:15; que es santo, justo y bueno
Rom. 7:12, 7, 14,
22; Gal. 7:12, 7, 14, 22; Gal. 3:21; Psa. 3:21;
Sal.. 119 ; and
that the inability which the Scriptures ascribe to fallen men to fulfill its
precepts arises entirely from their love of sin Rom. 119, y
que la incapacidad que las Escrituras atribuyen a los hombres caídos para
cumplir sus preceptos corresponda en su totalidad de su amor al pecado
Rom. 8:7-8;
Josh. 8:7-8; Josh. 24:19; Jer. 24:19,
Jer. 13:23; John
6:44; 5:44 ; to deliver them from which, and to restore them through a
Mediator to unfeigned obedience to the holy Law, is one great end of the Gospel,
and of the means of grace connected with the establishment of the visible Church
Rom. 13:23; Juan 6:44; 5:44; para librarlos de la cual, y
para restaurarlos a través de un mediador sincero a la obediencia a la ley
santa, es una gran final del Evangelio, y de los medios de gracia relacionados
con el establecimiento de la Iglesia visible Rom. 8:2, 4; 10:4; 1 Tim.
8:2, 4; 10:4; 1 Ti. 1:5; Heb. 1:5;
Heb. 8:10; Jude
20-21; Heb. 8:10; Judas 20-21; Heb. 12:14; Matt. 12:14;
Mat. 16:17-18; 1
Cor. 16:17-18, 1 Cor. 12:28 .
12:28.
13.
13. Of a Gospel
Church De una Iglesia evangélica
We believe that a visible Church of
Christ is a congregation of baptized believers 1 Cor. Creemos que
una Iglesia visible de Cristo es una congregación de creyentes bautizados 1
Cor. 1:1-13;
Matt. 1:1-13; Mat. 18:17; Acts 5:11; 8:1; 11:31; 1
Cor. 18:17; Hechos 5:11; 8:1; 11:31, 1 Cor. 4:17; 14:23; 3 John 9; 1
Tim. 04:17, 14:23, 3 Juan 9, 1 Tim. 3:5 , associated by covenant in
the faith and fellowship of the gospel Acts 2:41-42; 2 Cor.
3:5, asociados en un pacto en la fe y el compañerismo del evangelio
Hechos 2:41-42, 2 Cor. 8:5; Acts 2:47; 1 Cor.
8:5; Hechos 2:47, 1 Cor. 5:12-13 ; observing the
ordinances of Christ 1 Cor. 5:12-13; observando las
ordenanzas de Cristo 1 Cor. 11:2; 2 Thess. 11:2; 2
Tes. 3:6;
Rom. 3:6; Rom. 16:17-20; 1 Cor.
16:17-20, 1 Cor. 11:23; Matt. 11:23;
Mat. 18:15-20; 1
Cor 5:6; 2 Cor. 18:15-20, 1 Corintios 5:06, 2 Cor.
2:7; 1 Cor. 02:07, 1
Cor. 4:17 ;
governed by his laws Matt. 4:17; rige por sus leyes
Matt. 28:20; John
14:15; 15:12; 1 John 4:21; John 14:21; 1 Thess. 28:20, Juan 14:15,
15:12, 1 Juan 4:21, 14:21 Juan, 1 Tes. 4.2; 2 John 6; Gal.
4,2, 2 Juan 6; Gal. 6:2; all the Epistles , and
exercising the gifts, rights, and privileges invested in them by his Word
Eph. 6:2; todas las Epístolas y el ejercicio de los dones,
derechos y privilegios investidos en ellos por su Palabra Ef.
4:7; 1 Cor. 04:07, 1
Cor. 14:12;
Phil. 14:12; Fil. 1:27; 1 Cor. 01:27, 1
Cor. 12:14 ;
that its only scriptural officers are Bishops, or Pastors, and Deacons
Phil. 12:14; que sus funcionarios de las Escrituras son
sólo los obispos, o pastores, diáconos y Phil. 1:1; Acts 14:23; 15:22; 1
Tim. 1:1; Hechos 14:23; 15:22; 1 Ti. 3; Titus 1 , whose
qualifications, claims, and duties are defined in the Epistles to Timothy and
Titus. 3; Tito 1, cuyas calificaciones, reclamaciones y derechos
se definen en las Epístolas a Timoteo y Tito.
14.
14. Of Baptism and
the Lord's Supper Por el Bautismo y la Cena del Señor
We believe that Christian Baptism is
the immersion in water of a believer Acts 8:36-39; Matt. Creemos
que el bautismo cristiano es la inmersión en agua de un creyente Hechos
8:36-39; Mat. 3:5-6; John 3:22-23; 4:1-2;
Matt. 3:5-6, Juan 3:22-23; 4:1-2; Mat. 28:19; Mark 16:16; Acts 2:38; 8:12;
16:32-34; 18:8 , into the name of the Father, and Son, and Holy Ghost
Matt. 28:19, Marcos 16:16, Hechos 2:38; 8:12; 16:32-34;
18:08, en el nombre del Padre, y del Hijo, y Espíritu Santo
Mateo. 28:19; Acts
10:47-48; Gal. 28:19, Hechos 10:47-48; Gal. 3:27-28 ; to show forth, in a
solemn and beautiful emblem, our faith in the crucified, buried, and risen
Saviour, with its effect in our death to sin and resurrection to a new life
Rom. 3:27-28; a mostrar, en un solemne y hermoso emblema,
nuestra fe en Cristo crucificado, sepultado y que resucitó Salvador, con su
efecto en nuestra muerte al pecado y resurrección a una vida nueva
Rom. 6:4; Col.
2:12; 1 Pet. 6:4; Col. 2:12; 1 Ped. 3:20-21; Acts 22:16 ; that it is
prerequisite to the privileges of a Church relation; and to the Lord's Supper
Acts 2:41-42; Matt. 3:20-21; Hechos 22:16; que es requisito
previo para los privilegios de una relación de la Iglesia y al Señor de la Cena
del Hechos 2:41-42; Mat. 28:19-20; Acts and Epistles , in
which the members of the Church, by the sacred use of bread and wine, are to
commemorate together the dying love of Christ 1 Cor. 28:19-20,
Hechos y Epístolas, en los que los miembros de la Iglesia, por el uso
sagrado del pan y del vino, son para conmemorar juntos el amor hasta la muerte
de Cristo 1 Cor. 11:26; Matt. 11:26;
Mat. 26:26-29; Mark
14:22-25; Luke 22:14-20 ; preceded always by solemn self-examination 1
Cor. 26:26-29, Marcos 14:22-25, Lucas 22:14-20; siempre
precedida por una solemne auto-examen 1 Cor. 11:28; 5:1, 8; 10:3-32; 11:17-32;
John 6:26-71 . 11:28; 5:1, 8; 10:3-32; 11:17-32, Juan
6:26-71.
15.
15. Of the Christian
Sabbath Del día de reposo cristiano
We believe that the first day of the
week is the Lord's Day, or Christian Sabbath Acts 20:7; Gen. 2:3; Col.
2:16-17; Mark 2:27; John 20:19; 1 Cor. Creemos que el primer día de
la semana del Día del Señor, o día de reposo cristiano Hechos 20:7; Génesis
2:3; Col. 2:16-17, Marcos 2:27; Juan 20:19, 1 Cor. 16:1- 2 ; and is to be kept
sacred to religious purposes Exod. 16:01 - 2, y es que se
le mantenga sagrado para fines religiosos Éxodo. 20:8; Rev. 1:10; Psa.
20:8; Apocalipsis 1:10; Sal.. 118:24 , by abstaining from all
secular labor and sinful recreations Isa. 118:24,
absteniéndose de todo trabajo secular y pecaminoso recreaciones
Isa. 58:13-14;
56:2-8 ; by the devout observance of all the means of grace, both private
Psa. 58:13-14; 56:2-8; por la observancia devotos de todos
los medios de gracia, tanto privadas como Sal. 119:15 and public
Heb. 119:15 y el público Heb. 10:24-25; Acts 11:26; 13:44;
Lev. 10:24-25, Hechos 11:26; 13:44; Lev. 19:30; Exod. 19:30;
Ex. 46:3; Luke
4:16; Acts 17:2, 3; Psa. 46:3; Lucas 04:16, Hechos 17:2, 3;
Sal.. 26:8; 87:3
; and by preparation for that rest that remaineth for the people of God
Heb. 26:8, 87:3, y por la preparación para ese resto que
queda para el pueblo de Dios Heb. 4:3-11 .
4:3-11.
16.
16. Of Civil
Government Del Gobierno Civil
We believe that civil government is of
divine appointment, for the interests and good order of human society
Rom. Creemos que el gobierno civil es de cita divina, por los
intereses y el buen orden de la sociedad humana Rom. 13:1-7; Deut. 13:1-7;
Deut. 16:18; 1
Sam. 16:18, 1 Sam. 23:3; Exod. 23:03;
Ex. 18:23;
Jer.30:21 ; and that magistrates are to be prayed for, conscientiously
honored and obeyed Matt. 18:23; Jer.30: 21, y que los
magistrados se oró por, conciencia honrada y acatada Matt. 22:21; Titus 3:1; 1 Pet.
22:21; Tito 3:01; 1 Ped. 2:13; 1 Tim. 2:13; 1
Tim. 2:1-8 ;
except only in things opposed to the will of our Lord Jesus Christ Acts 5:29;
Matt. 2:1-8; salvo en cosas opuestas a la voluntad de nuestro
Señor Jesús Cristo, Hechos 5:29; Matt. 10:28; Dan. 10:28;
Dan. 3:15-18;
6:7-10; Acts 4:18-20 who is the only Lord of the conscience, and the Prince
of the kings of the earth Matt. 3:15-18, 6:7-10, Hechos
4:18-20, que es el único Señor de la conciencia, y el príncipe de los reyes
de la tierra Matt. 23:10; Rom. 23:10;
Rom. 14:4; Rev.
19:16; Psa. 14:4; Apocalipsis 19:16; Sal.. 72:11; Psa. 72:11;
Sal.. 2;
Rom. 2; Rom. 14:9-13 .
14:9-13.
17.
17. Of the Righteous
and the Wicked De los justos y los injustos
We believe that there is a radical and
essential difference between the righteous and the wicked Mal.
Creemos que hay una diferencia radical y esencial entre los justos y los
malvados Mal. 3:18; Prov. 3:18;
Prov.. 12:26;
Isa. 12:26; Isa. 5:20; Gen. 18:23; Jer.
5:20; Gen. 18:23; Jer. 15:19;Acts 10:34- 35;
Rom. 15:19; Hechos 10:34 - 35; Rom. 6:16 ; that such only as through
faith are justified in the name of the Lord Jesus, and sanctified by the Spirit
of our God, are truly righteous in his esteem Rom. 6:16;
que tal sólo como medio de la fe son justificados en el nombre del Señor Jesús,
y santificados por el Espíritu de nuestro Dios, son realmente justos en su
estima Rom. 1:17; 7:6; 1 John 2:29; 3:7;
Rom. 1:17, 7:06, 1 Juan 2:29; 3:7; Rom. 6:18, 22; 1 Cor. 6:18,
22; 1 Cor. 11:32;
Prov. 11:32; Prov.. 11:31; 1 Pet. 11:31; 1
Ped. 4:17-18 ;
while all such as continue in impenitence and unbelief are in his sight wicked,
and under the curse 1 John 5:19; Gal. 4:17-18, mientras que
todos los que siguen en la impenitencia y la incredulidad en sus ojos malvados,
y bajo la maldición 1 Juan 5:19; Gal. 3:10; John 3:36; Isa.
3:10; Juan 3:36; Isa. 57:21; Psa. 57:21;
Sal.. 10:4; Isa
55:6-7 ; and this distinction holds among men both in and after death
Prov. 10:4; Isaías 55:6-7, y esta distinción tiene entre
los hombres dentro y después de la muerte Prov.. 14:32; Luke 16:25; John 8:21-24;
Prov. 14:32 y Lucas 16:25; Juan 8:21-24; Prov.. 10:24; Luke 12:4-5; 9:23- 26; John
12:25-26; Eccl. 10:24; Lucas 12:4-5; 09:23 - 26; Juan 12:25-26;
Eccl. 3:17;
Matt. 3:17; Matt. 7:13-14 .
7:13-14.
18.
18. Of the World to
Come Por el Mundo por Venir
We believe that the end of the world is
approaching 1 Pet. Creemos que el fin del mundo se acerca a 1
Ped. 4:7; 1
Cor. 04:07, 1 Cor. 7:29-31; Heb. 7:29-31;
Heb. 1:10-12;
Matt. 1:10-12; Mat. 24:35; 1 John 2:17; Matt.
24:35, 1 Juan 2:17; Matt. 28:20; 13:39-40; 2 Pet.
28:20, 13:39-40, 2 Ped. 3:3-13 ; that at the last day
Christ will descend from heaven Acts 1:11; Rev. 1:7; Heb.
3:3-13; que en el día postrero Cristo descenderá del cielo Hechos
1:11, Apocalipsis 1:7; Heb. 9:28; Acts 3:21; 1 Thess.
9:28; Hechos 3:21, 1 Tes. 4:13-18;5:1-11 , and raise the
dead from the grave to final retribution Acts 24:15; 1 Cor.
4:13-18, 5:1-11, y resucitar a los muertos de la tumba para finales
Hechos retribución 24:15, 1 Cor. 15:12-59; Luke 14:14;
Dan. 15:12-59; Lucas 14:14; Dan. 12:2; John 5:28-29; 6:40; 11:25-26;
2 Tim. 12:2; Juan 5:28-29; 06:40; 11:25-26; 2 Tim.
1:10; Acts 10:42 ; that a solemn
separation will then take place Matt. 1:10; Hechos 10:42;
que una separación solemne a continuación, se llevará a cabo Matt.
13:49, 37-43; 24:30-31; 25:31-33
; that the wicked will be adjudged to endless punishment, and the righteous to
endless joy Matt. 13:49, 37-43; 24:30-31, 25:31-33; que los
malos se adjudicarán al castigo eterno, y los justos al gozo sin fin
Matt. 25:35-41; Rev.
22:11; 1 Cor. 25:35-41; Apocalipsis 22:11, 1 Cor. 6:9-10; Mark 9:43-48; 2
Pet. 6:9-10, Marcos 9:43-48; 2 Pedro. 2:9; Jude 7; Phil.
2:9; Judas 7; Phil. 3:19; Rom. 3:19;
Rom. 6:32; 2
Cor. 6:32, 2 Cor. 5:10-11; John 4:36; 2
Cor. 5:10-11; Juan 4:36, 2 Cor. 4:18 ; and that this judgment
will fix forever the final state of men in heaven or hell, on principles of
righteousness Rom. 04:18, y que este juicio se fijará para
siempre el estado final de los hombres en el cielo o el infierno, en los
principios de justicia Rom. 3:5-6; 2 Thess. 3:5-6;
2 Tes. 1:6-12;
Heb. 1:6-12, Heb. 6:1-2; 1 Cor. 6:1-2, 1
Cor. 4:5; Acts
17:31; Rom. 4:05, Hechos 17:31; Rom. 2:2-16; Rev. 20:11-12; 1 John 2:28;
4:17 . 2:2-16; Apocalipsis 20:11-12, 1 Juan 2:28; 4:17.
The New Hampshire
Baptist Confession El New Hampshire Confesión Bautista
Advanced
Information Avanzadas de la
información
(1833)
(1833)
Published by a
committee of the Baptist Convention in that state, the New Hampshire Confession
is one of the most widely used Baptist statements of faith in America.
Publicado por un comité de la Convención Bautista en ese estado, la Confesión de
New Hampshire es una de las frases más utilizadas Bautista de la fe en Estados
Unidos. The confession
was reissued with minor changes in 1853 by J. Newton Brown of the American
Baptist Publication Society, and in this form attracted greater attention among
Baptists in America. La confesión fue reeditada con cambios menores en
1853 por J. Newton Brown, de la American Baptist Publication Society, y en esta
forma atrajo mayor atención entre los bautistas en los Estados Unidos.
The confession has influenced many
Baptist confessions since, including the influential Statement of Baptist Faith
and Message of the Southern Baptist Convention in 1925. La confesión ha
influido en muchas confesiones Bautista desde entonces, incluyendo la
Declaración de influencia de la Fe bautista y Mensaje de la Convención Bautista
del Sur en 1925.
The confession is
relatively brief, containing sixteen short articles ranging from "the
Scriptures" to "the World to Come." La confesión es relativamente breve,
que contiene dieciséis artículos cortos que van desde "las Escrituras" que "el
mundo venidero." Much of it recapitulates the faith of
orthodox Protestants generally. Gran parte de ella recapitula la fe de
los protestantes ortodoxos en general. Its article on Scripture, "the supreme
standard by which all human conduct, creeds, and opinions should be tried,"
contains this often repeated statement: "It has God for its author, salvation
for its end, and truth, without any mixture of error, for its matter." Su
artículo sobre la Escritura, "la norma suprema por la cual toda conducta humana,
credos y opiniones deben ser juzgados", contiene esta declaración a menudo
repetía: "Tiene a Dios como su autor, la salvación para su fin, y la verdad, sin
mezcla alguna de error, por su materia. " Similarly evangelical are the articles
on God ("the Maker and Supreme Ruler of heaven and earth") and salvation
("wholly by grace; through the Mediatorial Offices of the Son of God").
Del mismo modo evangélicos son los artículos sobre Dios ("el Hacedor Supremo y
de los cielos y la tierra") y de la salvación ("en su totalidad por la gracia, a
través de la obra intercesora del Hijo de Dios").
Other parts of
the confession are more baptistic. Otras partes de la confesión son más
bautistas. It defines "a
visible Church of Christ" as "a congregation of baptized believers, associated
by covenant," and the "only proper officers" for such a church are "Bishops or
Pastors, and Deacons." Se define "una Iglesia visible de Cristo" como
"una congregación de creyentes bautizados, asociados en un pacto", y "sólo a los
funcionarios adecuados" para una iglesia son "obispos o pastores, y
diáconos." Baptism "is the
immersion of a believer in water" as "a solemn and beautiful emblem" of "faith
in a crucified, buried, and risen Saviour." El bautismo es la inmersión
de un creyente en el agua "como" un solemne y hermoso emblema "de" la fe en un
Salvador crucificado, sepultado y que resucitó Salvador. "
The general
tendency of the confession is moderately Calvinistic. La tendencia
general de la confesión es moderadamente calvinista. It speaks of the "voluntary
transgression" of the fall, "in consequence of which all mankind are now
sinners." Se habla de la "transgresión voluntaria" de la caída, "en
consecuencia de lo cual todos los hombres son pecadores." God's election ("according to which he
regenerates, sanctifies, and saves sinners") is said to be "perfectly consistent
with the free agency of man." la elección de Dios ("según la cual se
regenera, santifica y salva a los pecadores") se dice que es "perfectamente
compatible con el libre albedrío del hombre." The blessings of salvation,
furthermore, "are made free to all by the Gospel." Las bendiciones de la
salvación, además, "se hacen libres a todos, por el Evangelio." True believers "endure to the
end." Los verdaderos creyentes "perseverar hasta el fin."
When it was first
published, the New Hampshire Confession provided a common standard for a wide
range of Baptists, strict Calvinists and moderate Arminians, revivalistic
Separates and orthodox Regulars, Landmarkers and others who did not believe in a
universal church along with those who did. Cuando se publicó por primera
vez, el New Hampshire Confesión proporcionan un estándar común para una amplia
gama de los bautistas, calvinistas estrictos y arminianos moderada, separa
revivalistic y Regulares ortodoxa, Landmarkers y otros que no creían en la
Iglesia universal, junto con los que lo hicieron. Today many modern Baptists, though
still unwilling to treat the statement as a binding rule of faith, still find
the New Hampshire Confession a sound standard of Christian belief. Hoy
muchos bautistas modernos, aunque todavía no quieren tratar la declaración como
una norma obligatoria de la fe, todavía encuentran el New Hampshire Confesión de
un nivel de sonido de la fe cristiana.
MA Noll MA
Noll
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
WL Lumpkin, ed., Baptist Confessions of
Faith; RG Torbet, A History of the Baptists. Lumpkin WL, ed, Confesiones
Bautista de la Fe;. Torbet RG, Una Historia de los Bautistas.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html