The Mamelukes, a military, landholding aristocracy, long figured prominently in Middle Eastern history. Los mamelucos, una aristocracia militar, tenencia de la tierra, a largo ocuparon un lugar destacado en la historia de Oriente Medio. They were originally recruited from non-Arab slaves imported to serve various traditional Muslim rulers as soldiers and officials. El que fueron contratados originalmente de esclavos no árabes importados para servir a varios gobernantes musulmanes tradicionales como soldados y funcionarios. Typically, the erstwhile slaves assumed power themselves in time and continued to replenish their ranks by importing more military slaves. Por lo general, los esclavos antiguos asumió el poder en el tiempo y siguió para reponer sus filas mediante la importación de más esclavos militares. Between the 13th and 19th centuries Mameluke regimes appeared throughout the Muslim world, including India, Iraq, and most notably Egypt. Entre los siglos 13 y 19 regímenes mamelucos apareció en todo el mundo musulmán, incluida la India, Irak, y en particular la mayoría de Egipto. Until 1382 the dominant Mamelukes were mostly of Turkish ethnic origin; after that date, the majority was generally of Circassian origin. Hasta 1382 los mamelucos dominantes eran en su mayoría de origen étnico turco, después de esa fecha, la mayoría fue en general de origen circasiano.
| BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
| BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
| E-mailE-mail |
Ottoman rule did not hurt the Mamelukes as a class. dominio otomano no le dolía los mamelucos en la clase. They continued to share effectively in the rule and wealth of Egypt. Siguieron a compartir de manera efectiva en el Estado y la riqueza de Egipto. On the eve of the French invasion in 1798, Egypt's 20,000 Mamelukes enjoyed virtual independence. En vísperas de la invasión francesa en 1798, 20.000 mamelucos de Egipto disfrutado de una independencia virtual. Muhammad Ali, who consolidated his own control over Egypt following the French occupation, finally destroyed the Mamelukes in 1811 when he systematically massacred the culturally stagnant old ruling caste. Muhammad Ali, que consolidó su propio control sobre Egipto tras la ocupación francesa, finalmente destruido los Mamelucos en 1811 cuando masacraron sistemáticamente a la vieja casta gobernante culturalmente estancada.
Robert G. Landen Robert G. Landen
Bibliography:
Bibliografía:
Glubb, John, Soldiers of Fortune: The
Story of the Mamluks (1973); Muir, William, The Mameluke, or Slave Dynasty of
Egypt, 1260-1517 (1896; repr. 1973); Ziadeh, Nicola A., Urban Life in Syria
Under the Early Mamluks (1953). Glubb, Juan, Los soldados de la fortuna:
La historia de los mamelucos (1973); Muir, Guillermo, La mamelucos, o esclavos
Dinastía de Egipto, 1260 a 1517 (1896, repr 1973.); Ziadeh, A. Nicola, la vida
urbana en Siria, bajo los mamelucos Temprano (1953).
Mamelukes, purchased slaves converted to Islam who advanced themselves to high military posts in Egypt. Mamelucos, compró esclavos convertidos al Islam que se avanzó a altos cargos militares en Egipto. From this class sprang two ruling dynasties, the Bahri (1250-1382), made up of Turks and Mongols, and the Burji (1382-1517), made up of Circassians; both were named for places where the troops who seized power had been quartered. De esta clase surgieron dos dinastías gobernantes, el Bahri (1250-1382), compuesta por los turcos y los mongoles, y la Burji (1382-1517), compuesta por circasianos, ambos fueron elegidos para los lugares donde las tropas que tomaron el poder había sido en cuartos. The founding of the Bahri dynasty in 1250 began a succession that brought territorial gains and great prosperity to Egypt. El fundador de la dinastía Bahri en 1250 comenzó una sucesión que trajo ganancias territoriales y gran prosperidad a Egipto.
After 1341 the power of the Bahri sultan passed gradually to troop commanders, and by 1381 the first Burji ruler was able to take over the throne. Después de 1341 el poder del sultán Bahri pasó gradualmente a los comandantes de tropas, y en 1381 el primer gobernante Burji fue capaz de hacerse cargo del trono. His rule and that of his successors was troubled by palace revolts, civil wars, and foreign conquests, culminating in the defeat of Egypt in 1517 by Selim I, sultan of Ottoman Turkey. Su gobierno y la de sus sucesores fue perturbada por las revueltas palacio, guerras civiles y conquistas extranjeras, culminando en la derrota de Egipto en 1517 por Selim I, sultán de Turquía otomana. Egypt was then subject to the authority of a Turkish representative, the pasha, but actual power remained in the hands of Mameluke beys, or governors of districts or minor provinces. Egipto fue luego sometido a la autoridad de un representante turco, el pasha, pero el poder real quedó en manos de beyes mamelucos, o gobernadores de los distritos o provincias menores. When Napoleon Bonaparte, seeking to expand French power in the Mediterranean, invaded Egypt, he defeated the Mamelukes in the Battle of the Pyramids on July 21, 1798. Cuando Napoleón Bonaparte, tratando de ampliar el poder francés en el Mediterráneo, invadió Egipto, derrotó a los mamelucos en la Batalla de las Pirámides el 21 de julio de 1798. After the French evacuated Egypt, the Mamelukes struggled with the Turks for power but were completely routed; the massacres at Cairo in 1805 and 1811 destroyed the power of the Mamelukes. Después de los franceses evacuaron Egipto, los mamelucos lucharon con los turcos por el poder, pero fueron derrotados por completo, las masacres en El Cairo en 1805 y 1811 destruyó el poder de los mamelucos. The survivors fled to Nubia. Los supervivientes huyeron a Nubia.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés