Calendar Calendario

General Information Información General

Many different societies have used their own special calendar during recorded history. Muchos distintas sociedades han utilizado su propio calendario especial en la historia. Most have been based on the apparent motion in the sky of the Sun or Moon. La mayor parte se han basado en el movimiento aparente en el cielo del Sol o la Luna. Early in the Roman Empire, around what we would now call 400 BC, a calendar with a year of 365 days was instituted. Temprano en el Imperio Romano, en torno a lo que podríamos llamar ahora 400 aC, un calendario con un año de 365 días fue instituido. Over time, the calendar got out of step with the seasons, and the Emperor Julius Caesar declared every fourth year to be a 'leap year' (with an extra day) and, to solve the past problems, the year we would call 46 BC was made 445 days long! Con el tiempo, el calendario tiene de paso de las estaciones, y el emperador Julio César declaró cada cuatro años a ser un "salto del año (con un día adicional) y, para resolver los últimos problemas, el año que llamaríamos el año 46 aC Se hizo 445 días!

BELIEVE CREEN
Religious Religiosos
Information Información
Source Origen
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail
This Julian calendar greatly improved the situation, but there was still a small error, where the calendar would get about 3 days off for each 400 years. Este calendario juliano mejorado mucho la situación, pero aún hay un pequeño error, cuando el calendario tendría alrededor de 3 días de baja por cada 400 años. As a result, the actual occurrence of the equinoxes and solstices slowly drifted away from their assigned calendar dates. Como resultado de ello, la aparición de los equinoccios y solsticios lentamente alejado de sus fechas asignadas. As the date of the spring equinox determines that of Easter, the church was concerned, and Pope Gregory XIII, with the help of an astronomer, Christopher Clavius (1537-1612), introduced what is now called the Gregorian calendar. Wednesday, Oct. 4, 1582 (Julian), which was followed by Thursday, Oct. 15, 1582 (Gregorian); leap years occur in years exactly divisible by four, except that years ending in 00 must be divisible by 400 to be leap years. Como la fecha del equinoccio de primavera determina que de la Pascua, la Iglesia se preocupa, y el Papa Gregorio XIII, con la ayuda de un astrónomo, Cristóbal Clavio (1537-1612), presentó lo que ahora se denomina el calendario gregoriano. Martes, oct 4, 1582 (Julian), que fue seguida el jueves, 15 de octubre 1582 (gregoriano); años bisiestos ocurran en años exactamente divisibles por cuatro, excepto que en el año que terminó el 00 debe ser divisible entre 400 a ser años bisiestos. Thus, 1600, 1984, and 2000 are leap years, but 1800 and 1900 are not. Así, 1600, 1984, y 2000 son años bisiestos, pero 1800 y 1900 no lo son.

The Gregorian civil calendar is a solar calendar, calculated without reference to the Moon. El calendario gregoriano civil es un calendario solar, calculado sin hacer referencia a la Luna. However, the Gregorian calendar also includes rules for determining the date of Easter and other religious holidays, which are based on both the Sun and the Moon. Sin embargo, el calendario gregoriano también incluye normas para determinar la fecha de Semana Santa y otras fiestas religiosas, que se basan en el Sol y la Luna. The Gregorian calendar was quickly adopted by Roman Catholic countries. El calendario gregoriano fue rápidamente adoptada por los países católicos romanos. Other countries adopted it later, sometimes choosing only the civil part. Otros países adoptaron más tarde, a veces sólo la elección de la parte civil. It was not adopted by the Soviet Union until 1918; Turkey did not adopt it until 1927. No fue aprobada por la Unión Soviética hasta 1918; Turquía no adoptó hasta 1927.

Year Beginning A partir del año

The year used to begin at different times in different localities. The Roman year originally began in March; December, whose name is derived from the Latin word for "ten," was the tenth month of the year. El año comenzará a utilizarse en diferentes momentos en diferentes localidades. Romano El año se inició en marzo; de diciembre, cuyo nombre se deriva de la palabra latina para "diez", fue el décimo mes del año. (Similarly, September was the seventh month, October, the eighth, and November, the ninth.) In 153 BC, Roman consuls began taking office on January 1, which became the beginning of the year. (Del mismo modo, de septiembre fue el séptimo mes, octubre, el octavo, y en noviembre, el noveno.) En 153 AC, los cónsules romanos comenzaron a asumir el cargo el 1 de enero, que se convirtió en el inicio del año. This practice was retained in the Julian and Gregorian calendars, although other starting dates continued to be used; England and its colonies, for example, used March 25 and the Julian reckoning until 1752. Thus, George Washington was officially born on Feb. 11, 1731, Old Style (OS); this is Feb. 22, 1732, Gregorian, or New Style (NS). Esta práctica se mantiene en los calendarios juliano y gregoriano, aunque otras fechas de inicio sigue siendo utilizado; Inglaterra y sus colonias, por ejemplo, utilizó el 25 de marzo y Julian cómputo hasta 1752. Por lo tanto, George Washington fue oficialmente nació el 11 de Febrero, 1731, Old Style (OS), esto es Febrero 22, 1732, gregoriano, o Nuevo Estilo (NS).

Week Semana

The Babylonians used a nonastronomical, 7-day interval, the week, which was adopted by the Jews. Los babilonios usaron un nonastronomical, de 7 días de intervalo, la semana, que fue aprobado por los Judios. The seventh day, the Sabbath, was given a religious significance. El séptimo día, el sábado, se dio un significado religioso. Independently, the Romans associated a cycle of 7 days with the Sun, the Moon, and the five known planets. Independientemente, los romanos asociado un ciclo de 7 días con el Sol, la Luna y los cinco planetas conocidos. Their names became attached to the days of the week: Sunday (dies solis, "Sun's day"), Monday (dies lunae, "Moon's day"), and Saturday (dies Saturni, "Saturn's day") retain their names derived directly from the Roman culture, and Tuesday ("Tiw's day"), Wednesday ("Woden's day"), Thursday ("Thor's day"), and Friday ("Frigg's day") are derived from the Germanic equivalents of Mars, Mercury, Jupiter, and Venus, respectively. Sus nombres se convirtió en adjunto a los días de la semana: domingo (dies solis ", día del Sol"), lunes (lunae dies ", día de la Luna"), y el sábado (dies Saturni, "día de Saturno") conservan sus nombres derivados directamente de los La cultura romana, y el martes ( "Tiw's day"), miércoles ( "Woden's day"), jueves ( "el día de Thor"), y el viernes ( "Frigg del día") se derivan del germánico equivalentes de Marte, Mercurio, Júpiter, Y Venus, respectivamente.

Year Año

In ancient calendars, years were generally numbered according to the year of a ruler's reign. En la antigüedad, los calendarios, los años fueron en general los números según el año de un gobernante del reino. About AD 525, a monk named Dionysius Exiguus suggested that years be counted from the birth of Christ, which was designated AD (anno Domini, "the year of the Lord") 1. Acerca de AD 525, un monje llamado Dionisio Exiguus sugirió que los años se cuentan desde el nacimiento de Cristo, que fue designado AD (anno Domini ", el año del Señor") 1. This proposal came to be adopted throughout Christendom during the next 500 years. Esta propuesta llegó a ser adoptado en toda la cristiandad en los próximos 500 años.

The year before AD 1 is designated 1 BC (before Christ). El año antes de AD 1 es designado 1 aC (antes de Cristo). (There was no "year zero!") Dionysius had referred the year of Christ's birth to other eras. (No hubo "año cero!") Dionisio ha hecho referencia el año de nacimiento de Cristo a otras épocas. Modern chronology, however, suggests that Dionysius had been off in his calculations that now firmly places the event of Jesus' Birth at about 4 BC. Cronología moderna, sin embargo, sugiere que Dionisio había sido fuera de sus cálculos que ahora firmemente caso de los lugares de Jesús en el nacimiento alrededor de 4 aC.

The 1st century of the Christian Era began in AD 1, the 2d in AD 101; the 21st began in 2001. El 1 de siglo de la Era Cristiana comenzó en el año 1, la AD 2d en 101; el 21 comenzó en el año 2001.

. .

The Hebrew Calendar El calendario hebreo

The Hebrew calendar in use today begins at the Creation, which is calculated to have occurred 3,760 years before the Christian era. El calendario hebreo en uso hoy en día comienza en la Creación, que se calcula que han ocurrido 3760 años antes de la era cristiana.

The week consists of 7 days, beginning with Saturday, the Sabbath. La semana consta de 7 días, a partir de sábado, el día de reposo.

The year consists of 12 lunar months -- Tishri, Heshvan, Kislav, Tebet, Shebat, Adar, Nisan, Iyar, Sivan, Tammuz, Ab, and Elul -- which are alternately 29 and 30 days long. El año consta de 12 meses lunares - Tishri, Heshvan, Kislav, Tebet, Shebat, Adar, Nisan, Iyar, Sivan, Tammuz, Ab, y Elul - que son alternativamente 29 y 30 días. Because a year is some 11 days longer than 12 lunar months, a 13th month ve-Adar, is added seven times during every 19-year cycle. Porque un año es unos 11 días de más de 12 meses lunares, un mes 13 ve-Adar, se añadirá siete veces durante cada ciclo de 19 años.

Therefore, the Hebrew calendar stays fairly synchronized with the seasons. Por lo tanto, el calendario hebreo se queda bastante sincronizada con las estaciones.

. .

The Islamic Calendar El calendario islámico

Muslims begin their calendar at the day and year (July 16, 622, by the Gregorian calendar) when Muhammad fled from Mecca to Medina. (The Hegira actually occurred around two months after their beginning of that official lunar year.) There are 12 lunar months of alternate 30 and 29 days, making the year 354 days long. Because of the shortness of the year, the months move backward through all the seasons, completing a cycle every 32 1/2 years. Los musulmanes inician su calendario en el día y año (16 de julio de 622, por el calendario gregoriano), cuando Mahoma huyó de La Meca a Medina. (La Hégira que realmente ocurrió en torno a dos meses después de su comienzo oficial de ese año lunar.) Hay 12 lunar 30 meses de suplentes y 29 días, que el año 354 días. Debido a la brevedad del año, los meses mueven hacia atrás a través de todas las estaciones del año, completando un ciclo cada 32 1 / 2 años.

The months are Muharram, Safar, Rabi I, Rabi II, Jumada I, Jumada II, Rajab, Shaban, Ramadan, Shawwal, Zulkadah, and Zulhijjah. Los meses son Muharram, Safar, Rabi I, Rabi II, Jumada I, Jumada II, Rajab, Shaban, Ramadan, Shawwal, Zulkadah, y Zulhijjah.

(The result of all this is that the Holy month of Ramadan occurs in different seasons in different years.) (El resultado de todo ello es que el mes santo del Ramadán se produce en las diferentes estaciones en diferentes años.)

Wm. Markowitz

Bibliography Bibliografía
Archer, Peter, The Christian Calendar and the Gregorian Reform (1941); Asimov, Isaac, The Clock We Live On (1963); Keane, Jerryl, Book of Calendars (1981); Michels, AK, The Calendar of the Roman Republic (1967; repr. 1978); Monaco, James, The French Revolutionary Perpetual Calendar (1982); Philips, Alexander, The Calendar: Its History, Structure, and Improvement (1921); Schocken, WA, The Calendar of the Mayas (1986); Watkins, Harold, Time Counts: The Story of the Calendar (1954). Archer, Peter, Los cristianos y el Calendario Gregoriano de Reforma (1941); Asimov, Isaac, El Reloj En donde vivo (1963); Keane, Jerryl, Libro de los Calendarios (1981); Michels, AK, La Agenda de la República Romana ( 1967; repr. 1978); Mónaco, James, El francés Revolucionario Calendario perpetuo (1982); Philips, Alexander, El Calendario: su historia, estructura y Mejora (1921); Schocken, WA, El Calendario de los Mayas (1986) ; Watkins, Harold, Tiempo Condes: La historia de la Agenda (1954).


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el idioma original Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html