Priscillian, Priscillianism Prisciliano, Priscilianismo

General Information Información General

Priscillian, dc 385, was a Spanish ascetic who founded the movement called Priscillianism, which was condemned as heretical by the church. Prisciliano, dc 385, era un asceta español que fundó el movimiento llamado Priscilianismo, que fue condenada como herética por la Iglesia. Despite his unorthodox views, which were apparently influenced by gnosticism and Manichaean dualism, he became bishop of Avila in 380. A pesar de su poco ortodoxas opiniones, que fueron aparentemente influenciadas por Gnosticismo y el dualismo maniqueísta, se convirtió en obispo de Ávila a 380. He was later judged guilty of sorcery, however, and executed. Más tarde fue juzgado culpable de brujería, sin embargo, y ejecutado. Priscillianism persisted in Spain until the 6th century. Priscilianismo persistido en España hasta el siglo 6.

BELIEVE CREE
Religious Religiosos
Information Información
Source Fuente
web-site Web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos
E-mail E-mail


Priscillianism Priscilianismo

Advanced Information Información Avanzada

The movement is named after its originator, Priscillian of Avila, although he probably did not share the views of his successors on the nature of the Trinity. El movimiento lleva el nombre de su iniciador, Prisciliano de Avila, a pesar de que probablemente no compartía las opiniones de sus sucesores en la naturaleza de la Trinidad. Priscillian himself was a talented layman who began to organize independent Bible study groups in which self - denial and a deeper spiritual life were emphasized along with the need to know the power of the living Word. Prisciliano sí mismo era un laico con talento que comenzaron a organizarse independiente de los grupos de estudio bíblico en el que la libre - y una negación profunda vida espiritual se destacó junto con la necesidad de conocer el poder de la Palabra viva. Women were encouraged to participate in these meetings and to exercise their gifts in ministry. Las mujeres son alentados a participar en estas reuniones y el ejercicio de sus dones en el ministerio. Many attached themselves to this movement. Muchos se adjunta a este movimiento. Even bishops and other clergy gave their support. Incluso los obispos y otros clérigos dieron su apoyo. Priscillian's emphasis on celibacy, however, ran afoul of the church, which confused his teaching with Manichaeism and condemned his doctrines at the Council of Sargossa in 380. Prisciliano hace hincapié en el celibato, sin embargo, corrió afoul de la iglesia, que confunde su enseñanza con el maniqueísmo y condenó sus doctrinas en el Consejo de Sargossa a 380. He was nevertheless ordained as bishop of Avila amid growing controversy. Fue, no obstante, ordenado como obispo de Avila en medio de creciente controversia. Ultimately, after unsuccessful appeals to Pope Damascus and Ambrose of Milan, Priscillian laid his case before the Emperor Maximus and was beheaded, along with six of his followers, at Triers in 385. En última instancia, después de que pierda el Papa hace un llamamiento a Damasco y Ambrosio de Milán, Prisciliano sentó su caso ante el emperador Maximus y fue decapitado, junto con seis de sus seguidores, a Triers en 385. This appears to have been the first Christian execution for heresy and caused him to be venerated as a martyr, especially in Galicia. Este parece haber sido la primera cristiana ejecución por herejía y causó que se le venera como un mártir, sobre todo en Galicia.

It is not always easy to separate the beliefs of Priscillian from those of his later followers. No siempre es fácil separar las creencias de Prisciliano de los de sus últimos seguidores. Priscillian himself wrote a series of canons which appear in many texts of the Vulgate Bible. Prisciliano escribió él mismo una serie de cánones que aparecen en muchos textos de la Biblia Vulgata. He divided the Pauline epistles (in which he included the Epistle to the Hebrews) into a series of texts on the theological points and wrote an introduction to each. Él dividió la epístolas paulinas (en el que incluyó la epístola a los Hebreos) en una serie de textos sobre los aspectos teológicos y escribió una introducción a cada una de ellas. These canons survived in a form edited by Peregrinus, who considered them an indispensable aid in the study of Scripture. Estos cánones sobrevivido en una forma editada por peregrinus, que ellos consideran una ayuda indispensable en el estudio de la Escritura. They contain a strong call to a life of personal piety and asceticism, including vegetarianism, teetotalism, and celibacy. Contienen una fuerte llamada a una vida personal de piedad y ascetismo, entre ellos el vegetarianismo, abstinencia y el celibato. Slavery and sexual differences are abolished in Jesus Christ, and the charismatic gifts of all believers affirmed. La esclavitud sexual y las diferencias se supriman en Jesucristo, y los dones carismáticos de todos los creyentes afirmó. The elect were called to combat the devil and his evil powers, and to enter into a knowledge of the deep mysteries of God. Los elegidos fueron llamados a luchar contra el diablo y sus poderes mal, y entrar en un conocimiento profundo de los misterios de Dios.

Priscillian and his followers placed considerable emphasis upon apocryphal works, which they did not regard as canonical but rather as helpful to the spiritually minded who could discern truth from error. Prisciliano y sus seguidores hace mucho hincapié sobre las obras apócrifa, que no consideraban como canónicos, sino como útil para la mente espiritual que puede discernir la verdad del error. Thus apocryphal writings are quoted significantly in Priscillianist writings. Por lo tanto escritos apócrifos se cotizan en forma significativa Priscillianist escritos. Generally ascribed to the Priscillianist school are the prologues to the four Gospels as they are found in many Old Latin texts. En general, adscrito al Priscillianist la escuela son los prólogos a los cuatro Evangelios, ya que se encuentran en muchos textos en latín antiguo. These are strongly monarchian in theology and do not allow for a clear distinction between the persons of the Godhead. Estos están fuertemente monarchian en la teología y no permiten una clara distinción entre las personas de la Divinidad. In 1889 G Schepss published a series of eleven treatises which he had discovered at Wurzburg. En 1889 G Schepss publicó una serie de once tratados que había descubierto en Wurzburgo. Although the text named Priscillian as the author, it seems more probable that these treatises were written by one of his supporters. Aunque el texto llamado Prisciliano como el autor, parece más probable que estos tratados fueron escritos por uno de sus partidarios. They too contain a strong emphasis on Bible study, an allegorical interpretation of Scripture, asceticism, and the unity of God rather than the Trinity. Ellos también contienen un fuerte énfasis en el estudio de la Biblia, una interpretación alegórica de las Escrituras, ascetismo, y la unidad de Dios en lugar de la Trinidad. Christ is frequently referred to as "ChristGod" and is called "unbegettable." Cristo es frecuentemente denominado "ChristGod" y se llama "unbegettable".

Closely related to the Wurzburg treatises in both content and thought is a ninth century manuscript of an anonymous treatise, On the Trinity. Muy relacionado a la Wurzburgo tratados en ambos el contenido y el pensamiento es un siglo IX manuscrito anónimo de un tratado, Sobre la Trinidad. Father and Son are declared to be names for the same person, with Father representing mind and Son word. Padre y el Hijo se declaran nombres para la misma persona, con el Padre en representación de la mente y el Hijo palabra. There is also a fragment of a letter by Priscillian which is quoted by Orosius, a decidedly hostile witness. También hay un fragmento de una carta de Prisciliano que se cita de Orosio, un testigo decididamente hostiles.

The critics of Priscillianism accused the movement of astrology, sorcery, dualism, Manichaeism, Sabellianism, modalism, and outright lying. Los críticos de Priscilianismo acusó a la circulación de la astrología, hechicería, dualismo, maniqueísmo, Modalismo, Modalismo, y simples mentiras. The strong following of women led to charges of sexual orgies. El fuerte siguientes de la mujer dio lugar a acusaciones de orgías sexuales. Priscillianists were also said to teach that preexistent human souls were attached as a punishment to the body, which was the creation of the devil. Priscillianists También se dice que enseñar a las almas humanas preexistentes se adjunta como un castigo al cuerpo, que fue la creación del diablo. Thus the bodily humanity of Christ was denied, and fasting instituted on Christmas Day and Sundays. De este modo, el cuerpo de Cristo la humanidad se le negó, y el ayuno instituido en el día de Navidad y domingos. Priscillianism continued at least until 563, when it was officially condemned by the Council of Braga. Priscilianismo continuó al menos hasta 563, cuando fue oficialmente condenado por el Consejo de Braga.

RC Kroeger and CC Kroeger RC Kroeger y Kroeger CC

(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)

Bibliography Bibliografía
H Chadwick, Priscillian of Avila; J Chapman, Notes on the Early History of the Vulgate Gospels. H Chadwick, Prisciliano de Avila; Chapman J, Notas sobre la Historia Antigua de la Vulgata Evangelios.


Priscillianism Priscilianismo

Catholic Information Información Católica

This heresy originated in Spain in the fourth century and was derived from the Gnostic-Manichaean doctrines taught by Marcus, an Egyptian from Memphis. Esta herejía se originó en España en el siglo IV y se derivó del Gnóstico-maniqueísta enseñó las doctrinas de Marcus, un egipcio de Memphis. His first adherents were a lady named Agape and a rhetorician named Helpidius, through whose influence Priscillian "a man of noble birth, of great riches, bold, restless, eloquent, learned through much reading, very ready at debate and discussion (Sulpicius Severus, "His. Sac.", II, 46) was also enrolled. His high position and great gifts made him the leader of the party and he became an ardent apostle of the new doctrines. Through his oratorical gifts and reputation for extreme asceticism he attracted a large following. Among those drawn to him were two bishops, Instantius and Salvianus. The adherents of the new sect organized themselves into an oath-bound society the rapid spread of which attracted the attention of the Catholic Bishop of Cordova, Hyginus, who made known his fears to Idacius, Bishop of Emeritu, and, at the instance of the latter and of Ithacius of Ossanova, a synod was held at Saragossa in 380. Bishops were present at this synod not only from Spain but from Aquitaine. Though summoned, the Priscillianists refused to appear, and the synod pronounced sentence of excommunication against the four leaders, Instantius, Salvianus, Helpidius, and Priscillian. Sus primeros adeptos fueron una dama llamada Agape y un rhetorician llamado Helpidius, a través de cuya influencia Prisciliano "un hombre noble de nacimiento, de grandes riquezas, audaz, inquieto, elocuente, aprendido mucho a través de la lectura, muy listo en el debate y la discusión (Sulpicius Severo, "Su. Sac.", II, 46) también fue matriculado. Su alta posición y grandes dones le hizo el líder del partido y se convirtió en un ferviente apóstol de las nuevas doctrinas. Oratorical A través de sus dones y la reputación de extrema ascetismo le atrajo un gran siguientes. Entre los que señalan a él fueron dos obispos, Instantius y Salvianus. Los adherentes de la nueva secta organizado en un juramento determinada sociedad la rápida propagación de las cuales atrajo la atención del obispo católico de Córdoba, Hyginus, quien hizo conoce sus temores a Idacius, Obispo de Emeritu y, en el caso de este último y de Ithacius de Ossanova, un sínodo se celebró en Zaragoza en 380. Obispos estuvieron presentes en este sínodo no sólo de España sino de Aquitania. Aunque convocados, la Priscillianists se negó a comparecer, y la frase pronunciada sínodo de excomunión contra los cuatro dirigentes, Instantius, Salvianus, Helpidius, y Prisciliano.

The enforcement of the synod's decrees was committed to Ithacius, an impulsive and violent man. La ejecución de los decretos del sínodo se ha comprometido a Ithacius, un impulsivo y violento hombre. He failed to bring the heretics to terms, and, in defiance, Priscillian was ordained to the priesthood and appointed Bishop of Avila. El orador no traer a los herejes, y, en desafío, Prisciliano fue ordenado al sacerdocio y nombrado obispo de Avila. Idacius and Ithacius appealed to the imperial authorities. Idacius y Ithacius hizo un llamamiento a las autoridades imperiales. The Emperor Gratian issued a decree which not only deprived the Priscillianists of the churches into which they had intruded themselves but sentenced Priscillian and his followers to exile. El Decreto de Graciano emperador dictó un decreto que no sólo privó al Priscillianists de las iglesias en las que introdujeron había condenado a sí mismos, sino Prisciliano y sus seguidores para el exilio. Instantius, Salvianus, and Priscillian proceeded to Rome to gain the aid of Pope Damasus in having this sentence revoked. Instantius, Salvianus, Prisciliano y procedió a Roma para obtener la ayuda del Papa Dámaso en que la sentencia revocada. Denied an audience, they went to Milan to make a similar request of St. Ambrose, but with the same result. La denegación de una audiencia, se fue a Milán a hacer una petición similar de San Ambrosio, pero con el mismo resultado. They then resorted to intrigue and bribery at the Court with such success that they were not only freed from the sentence of exile, but permitted to regain possession of their churches in Spain, where, under the patronage of the imperial officials, they enjoyed such power as to compel Ithacius to withdraw from the country. Se recurrió entonces a la intriga y el soborno en el Tribunal con tal éxito que no sólo son liberados de la pena de exilio, pero permite a recuperar la posesión de sus iglesias en España, donde, bajo el patrocinio de los funcionarios imperiales, que gozan de ese poder como para obligar a Ithacius de retirarse del país. He, in turn, appealed to Gratian, but before anything had been accomplished the emperor was murdered in Paris, and the usurper Maximus had taken his place. Él, a su vez, hizo un llamamiento a Decreto de Graciano, pero antes de nada se ha logrado el emperador fue asesinado en París, y el usurpador Maximus ha tomado su lugar.

Maximus, wishing to curry favour with the orthodox party and to replenish his treasury through confiscations, gave orders for a synod, which was held in Bordeaux in 384. Máximo, que deseen curry favor con el partido ortodoxo y para reponer su tesorería a través de confiscaciones, dio órdenes para un sínodo, que se celebró en Burdeos, en 384. Instantius was first tried and condemned to deposition. Instantius fue juzgado y condenado a la deposición. Thereupon Priscillian appealed to the emperor at Trier. Luego entonces, Prisciliano apeló al emperador en Trier. Ithacius acted as his accuser and was so vehement in his denunciations that St. Martin of Tours, who was then in Trier, intervened, and, after expressing his disapproval of bringing an ecclesiastical case before a civil tribunal, obtained from the emperor a promise not to carry his condemnation to the extent of shedding blood. Ithacius actuó como acusador y su era tan vehemente en su denuncia que San Martín de Tours, que era entonces en Trier, intervino y, tras expresar su desaprobación de lo que un eclesiástico caso ante un tribunal civil, obtenidos a partir de el emperador no una promesa para llevar su condena a la medida de derramamiento de sangre. After St. Martin had left the city, the emperor appointed the Prefect Evodius as judge. Después de San Martín había dejado la ciudad, el emperador nombró el prefecto Evodius como juez. He found Priscillian and some others guilty of the crime of magic. Él encontró a Prisciliano y algunos otros culpables del crimen de magia. This decision was reported to the emperor who put Priscillian and several of his followers to the sword; the property of others was confiscated and they were banished. Esta decisión se comunicó al emperador que poner Prisciliano y varios de sus seguidores a la espada, la propiedad de los demás fue confiscado y que fueron desterrados. The conduct of Ithacius immediately met with the severest reprobation. La realización de Ithacius de inmediato se reunió con la reprobación más severa. St. Martin, hearing what had taken place, returned to Trier and compelled the emperor to rescind an order to the military tribunes, already on their way to Spain to extirpate the heresy. San Martín, escuchar lo que había tenido lugar, volvió a Tréveris y obligó al emperador a dejar sin efecto una orden de los militares tribunas, ya en su camino hacia España para extirpar la herejía. There is no ground in the condemnation and death of Priscillian for the charge made against the Church of having invoked the civil authority to punish heretics. No hay terreno en la condena y la muerte de Prisciliano para la acusación contra la Iglesia de haber invocado la autoridad civil para castigar a los herejes. The pope censured not only the actions of Ithacius but also that of the emperor. El Papa censuró no sólo las acciones de Ithacius sino también de que el emperador. St. Ambrose was equally stern in his denunciation of the case and some of the Gallican bishops, who were in Trier under the leadership of Theognistus, broke off communion with Ithacius, who was subsequently deposed from his see by a synod of Spanish bishops, and his friend and abettor Idatius, was compelled to resign. San Ambrosio fue igualmente severa en su denuncia del caso y algunos de los Gallican obispos, que estaban en Trier, bajo la dirección de Theognistus, rompió la comunión con Ithacius, que posteriormente fue depuesto de su véase por un sínodo de obispos españoles, y su amigo y abettor Idatius, se vio obligado a dimitir.

The death of Priscillian and his followers had an unlooked for sequel. La muerte de Prisciliano y sus seguidores habían unlooked para una secuela. The numbers and zeal of the heretics increased; those who were executed were venerated as saints and martyrs. Los números y el celo de los herejes aumentado, los que fueron ejecutados eran venerados como santos y mártires. The progress and spread of the heresy called for fresh measures of repression. El progreso y la difusión de la herejía llamada para nuevas medidas de represión. In 400 a synod was held in Toledo at which many among them two bishops, Symphonius and Dictinnius were reconciled to the Church. De 400 a sínodo se celebró en Toledo en la que muchos entre ellos dos obispos, Symphonius y Dictinnius fueron reconciliados con la Iglesia. Dictinnius was the author of a book "Libra" (Scales), a moral treatise from the Priscillianist viewpoint. Dictinnius fue el autor de un libro "Libra" (Scales), un tratado de moral Priscillianist el punto de vista. The upheaval in the Spanish peninsula consequent on the invasion of the Vandals and the Suevi aided the spread of Priscillianism. La agitación en la península como consecuencia de la invasión de los vándalos y los suevos con ayuda de la propagación del Priscilianismo. So menacing was this revival that Orosius, a Spanish priest, wrote to St. Augustine (415) to enlist his aid in combating the heresy. Por lo tanto, esta amenaza fue la reactivación que Orosio, un sacerdote español, escribió a San Agustín (415) para recabar su ayuda en la lucha contra la herejía. Pope Leo at a later date took active steps for its repression and at his urgent insistence councils were held in 446 and 447 at Astorga, Toledo, and Galicia. Papa Leo en una fecha posterior toma medidas activas para su represión y en su insistencia urgente consejos se celebraron en 446 y 447 en Astorga, Toledo, y Galicia. In spite of these efforts the sect continued to spread during the fifth century. A pesar de estos esfuerzos de la secta continuaba extendiéndose durante el quinto siglo. In the following century it commenced to decline, and after the Synod of Braga, held in 563, had legislated concerning it, it soon died out. En el siglo siguiente se comenzó a declinar, y después del Sínodo de Braga, celebrado en 563, ha legislado al respecto, pronto se murió.

In regard to the doctrines and teaching of Priscillian and his sect, it is not necessary to go into the merits of the discussion as to whether Priscillian was guilty of the errors traditionally ascribed to him, whether he was really a heretic, or whether he was unjustly condemned -- the object of misunderstanding and reprobation even in his lifetime and afterwards made to bear the burden of heretical opinions subsequently developed and associated with his name. En lo que respecta a las doctrinas y la enseñanza de Prisciliano y su secta, no es necesario entrar en el fondo del debate en cuanto a si Prisciliano era culpable de los errores que le atribuye tradicionalmente a él, si fue realmente un hereje, o si fue condenados injustamente - el objeto de incomprensión y reprobación incluso en su vida y después a correr con la carga de opiniones heréticas y posteriormente desarrollado asociadas con su nombre. The weight of evidence and the entire course of events in his lifetime make the supposition of his innocence extremely improbable. El peso de las pruebas y de todo el curso de los acontecimientos en su vida hacer la suposición de su inocencia extremadamente improbable. The discovery by Schepss of eleven treatises from his pen in a fifth or sixth-century manuscript, in the library of the University of Würzburg, has not put an end to a controversy still involved in considerable difficulty. El descubrimiento de Schepss de once tratados de su pluma en un quinto o sexto siglo manuscrito, en la biblioteca de la Universidad de Würzburg, no ha puesto fin a una controversia aún participan en considerable dificultad. Kunstle (Antipriscilliana), who has examined all the testimony, has decided in favour of the traditional view, which alone seems capable of offering any adequate solution of the fact that the Church in Spain and Aquitaine was aroused to activity by the separatist tendency in the Priscillianist movement. Kunstle (Antipriscilliana), que ha examinado todos los testimonios, ha decidido en favor del punto de vista tradicional, que es el único que parece capaz de ofrecer cualquier solución adecuada del hecho de que la Iglesia en España y Aquitania fue despertado a la actividad separatista de la tendencia a la Priscillianist movimiento.

The foundation of the doctrines of the Priscillianists was Gnostic-Manichaean Dualism, a belief in the existence of two kingdoms, one of Light and one of Darkness. La fundación de las doctrinas de la Priscillianists fue Gnóstico-dualismo maniqueísta, una creencia en la existencia de dos reinos, uno de Luz y una de las Tinieblas. Angels and the souls of men were said to be severed from the substance of the Deity. Ángeles y las almas de los hombres se dice que se separarán de la sustancia de la Deidad. Human souls were intended to conquer the Kingdom of Darkness, but fell and were imprisoned in material bodies. Almas humanas estaban destinados a conquistar el Reino de las Tinieblas, pero cayeron y fueron encarcelados en cuerpos materiales. Thus both kingdoms were represented in man, and hence a conflict symbolized on the side of Light by the Twelve Patriarchs, heavenly spirits, who corresponded to certain of man's powers, and, on the side of Darkness, by the Signs of the Zodiac, the symbols of matter and the lower kingdom. Por lo tanto ambos reinos estuvieron representados en el hombre, y, por tanto, un conflicto simbolizado por el lado de la luz de los Doce Patriarcas, los espíritus celestiales, que correspondían a algunos de los poderes del hombre y, por el lado de la oscuridad, por los signos del Zodíaco, el símbolos de la materia y el reino inferior. The salvation of man consists in liberation from the domination of matter. La salvación del hombre consiste en la liberación de la dominación de la materia. The twelve heavenly spirits having failed to accomplish their release, the Saviour came in a heavenly body which appeared to be like that of other men, and through His doctrine and His apparent death released the souls of the men from the influence of the material. Las doce espíritus celestiales y no puede lograr su liberación, el Salvador entró en un cuerpo celeste que parece ser al igual que la de otros hombres, y a través de Su doctrina y su aparente muerte liberado las almas de los hombres de la influencia del material.

These doctrines could be harmonized with the teaching of Scripture only by a strange system of exegesis, in which the liberal sense was entirely rejected, and an equally strange theory of personal inspiration. Estas doctrinas pueden ser armonizada con la enseñanza de la Escritura sólo por un extraño sistema de la exégesis, en la que el sentido liberal fue totalmente rechazada, y una igualmente extraña teoría de la inspiración personal. The Old Testament was received, but the narrative of creation was rejected. El Antiguo Testamento fue recibido, pero la descripción de la creación fue rechazada. Several of the apocryphal Scriptures were acknowledged to be genuine and inspired. Varias de las Escrituras apócrifo fueron reconocidos para ser auténtico e inspirado. The ethical side of the Dualism of Priscillian with its low concept of nature gave rise to an indecent system of asceticism as well as to some peculiar liturgical observances, such as fasting on Sundays and on Christmas Day. La ética parte de la dualidad de Prisciliano, con su bajo concepto de la naturaleza dio lugar a un indecente sistema de ascetismo, así como a algunas peculiares celebraciones litúrgicas, como el ayuno y los domingos en el día de Navidad. Because their doctrines were esoteric and exoteric, and because it was believed that men in general could not understand the higher paths, the Priscillianists, or at least those of them who were enlightened, were permitted to tell lies for the sake of a holy end. Porque eran sus doctrinas esotéricas y exotérica, y porque se creía que los hombres en general no podía entender la mayor caminos, la Priscillianists, o al menos aquellos de ellos que fueron iluminados, se permitió decirle mentiras en aras de un fin sagrado. It was because this doctrine was likely to be a scandal even to the faithful that Augustine wrote his famous work, "De mendacio". Es debido a esta doctrina es probable que sea un escándalo, incluso a los fieles que Agustín escribió su famosa obra, "De mendacio".

Publication information Written by PJ Healy. Publicación de información escrita PJ Healy. Transcribed by Matt Dean. Transcritas por Matt Dean. The Catholic Encyclopedia, Volume XII. La Enciclopedia Católica, volumen XII. Published 1911. Publicado 1911. New York: Robert Appleton Company. Nueva York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, June 1, 1911. Nihil obstat, 1 de junio de 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John Cardinal Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía

Ed. Schepss, Priscilliani que supersunt in Corpus script. Schepss, Priscilliani que supersunt en Corpus script. eccles. Eccles. lat., XVIII (Vienna, 1889); Sulpicius Severus, Hist. lat., XVIII (Viena, 1889); Sulpicius Severo, Hist. sac., II, 46-51; Idem, Dialog., III, ii sq.; Orosius, Commonitorium ad Augustinium in PL, XXXI, 124 sq.; Augustine, De Haer., xxx; Idem, Ep. saco., II, 46-51; Ídem, Dialog., III, ii sq; Orosio, Commonitorium anuncio Augustinium en PL, XXXI, 124 sq; Agustín, De Haer., xxx; Idem, Ep. xxxvi Ad Casulam; Jerome, De vir. xxxvi anuncios Casulam; Jerónimo, De vir. illus., cxxi; Leo Magnus, Ep. illus., CXII; Leo Magnus, Ep. xv Ad Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. xv anuncios Turribium; Hilgenfeld, Priscillianus u. seine nuentdeckten Schriften in Zeitschr. nuentdeckten seine Schriften en Zeitschr. f. F. wissensch. Theol. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. (1892), 1-82; Paret, Priscillianus, ein Reformator des 4. Jahrh. (Wurzburg, 1891); Michael, Priscillian u. (Wurzburgo, 1891); Michael, Prisciliano u. die. morir. neueste Kritik in Zeitsch. neueste Kritik en Zeitsch. f. F. Kath. Theol. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. (1892), 692-706; Dierich, Die Quellen zur Gesch. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. Priscillians (Breslau, 1897); Künstle, Eine Bibliothek der Symbole u. theolog. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. Tractate zur Bekampfung des Priscillianismus u. westgotischen Arianismus aus dem 6. westgotischen Arianismus aus dem 6. Jahrh. (Mainz, 1900); Idem, Antipriscilliana. (Mainz, 1900); Ídem, Antipriscilliana. Dogmengeschichtl. Untersuchungen u. Untersuchungen U. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech in Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. Texte aus dem Streite gegen Priscillians Irrlehre (Frieburg, 1905); Puech en Journal des Savants (1891), 110-134, 243-55, 307, 318; Leclercq, L'Espagne chrét. (Paris, 1906), iii, 150-213. (París, 1906), iii, 150-213.


This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés


Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html