The Church of the Nazarene is a Protestant denomination that arose out of the late 19th - century movement emphasizing scriptural holiness as taught by John Wesley. Established in its present form at Pilot Point, Tex., in 1908, it resulted from the merger of three independent groups: the Church of the Nazarene, founded (1895) by Phineas F Bresee (1838 - 1915) in Los Angeles, Calif.; the Association of Pentecostal Churches in America, formed (1896) in Brooklyn, NY ; and the Holiness Church of Christ, founded (1905) in Pilot Point, Tex. From 1908 to 1919 it was known as the Pentecostal Church of the Nazarene. La Iglesia del Nazareno es una denominación protestante que surgió de la tarde 19 - siglo movimiento haciendo hincapié en la santidad escritural como enseñado por John Wesley. Establecida en su forma actual en piloto Point, Tex, en 1908, es el resultado de la fusión de tres grupos independientes: la Iglesia del Nazareno, fundada (1895) de Phineas Bresee F (1838 - 1915) en Los Angeles, California, la Asociación de Iglesias Pentecostales en América, formada (1896) en Brooklyn, NY; Santidad y la Iglesia de Cristo, fundada (1905) en el punto piloto, Tex De 1908 a 1919 fue conocida como la Iglesia Pentecostal del Nazareno.
Primary doctrinal emphasis is on entire sanctification, by which believers are freed from original sin and brought into "a state of entire devotement to God." The church's government is representative, with balance between ministerial and lay membership on administrative boards. Primaria doctrinal se hace hincapié en toda la santificación, mediante la cual los creyentes son liberados de pecado original y la puesta en "un estado de todo el devotement a Dios." La iglesia es el gobierno representativo, con equilibrio entre ministeriales y laicos miembros de consejos de administración. Approximately 7,000 local congregations are grouped in 155 districts in 65 countries. Alrededor de 7000 a las congregaciones locales están agrupados en 155 distritos de 65 países.
| BELIEVE CREE Religious Religiosos Information Información Source Fuente web-site Web-site |
| Our List of 1,000 Religious Subjects Nuestra Lista de 1000 Motivos Religiosos |
| E-mail E-mail |
Bibliography
Bibliografía
WT Greathouse, From the Apostles to
Wesley, Christian Perfection in Historical Perspective (1979); TC Smith, Called
unto Holiness (1962). WT Greathouse, de los Apóstoles a Wesley,
perfección cristiana en su perspectiva histórica (1979); TC Smith, llamado hasta
la Santidad (1962).
This epithet (Gr. Nazaraios) is applied to Christ only once (Matt. 2:23). Este epíteto (Gr. Nazaraios) se aplica a Cristo sólo una vez (Mateo 2:23). In all other cases the word is rendered "of Nazareth" (Mark 1:24; 10:47; 14:67, etc.). En todos los demás casos la palabra se hace "de Nazaret" (Marcos 1:24, 10:47, 14:67, etc.) When this Greek designation was at first applied to our Lord, it was meant simply to denote the place of his residence. Cuando esta designación griego en la primera se aplica a nuestro Señor, lo que se entiende simplemente para indicar el lugar de su residencia. In course of time the word became a term of reproach. En el transcurso del tiempo la palabra se convirtió en un término de reproche. Thus the word "Nazarene" carries with it an allusion to those prophecies which speak of Christ as "despised of men" (Isa. 53:3). Por lo tanto, la palabra "Nazareno" lleva consigo una alusión a las profecías que hablan de Cristo como "despreciado de los hombres" (Isaías 53:3). Some, however, think that in this name there is an allusion to the Hebrew netser, which signifies a branch or sprout. Algunos, sin embargo, creo que en este nombre hay una alusión a la netser hebreo, lo que significa una sucursal o de semillas germinadas. It is so applied to the Messiah (Isa. 11:1), ie, he whom the prophets called the Netse, the "Branch." Es tan aplicado al Mesías (Isaías 11:1), es decir, los profetas, los cuales llama la Netse, el "Poder". The followers of Christ were called "the sect of Nazarenes" (Acts 24:5). Los seguidores de Cristo fueron llamados "la secta de los nazarenos" (Hechos 24:5). All over Palestine and Syria this name is still given to Christians. En toda Palestina y Siria este nombre es dado aún a los cristianos.
(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)
Nazareth, separated, generally supposed to be the Greek form of the Hebrew netser, a "shoot" or "sprout." Nazaret, separados, por lo general supone que la forma griega del hebreo netser, un "disparar" o "brote". Some, however, think that the name of the city must be connected with the name of the hill behind it, from which one of the finest prospects in Palestine is obtained, and accordingly they derive it from the Hebrew notserah, ie, one guarding or watching, thus designating the hill which overlooks and thus guards an extensive region. Algunos, sin embargo, creo que el nombre de la ciudad debe estar conectado con el nombre de la colina detrás de ella, a partir de la cual uno de los mejores perspectivas en Palestina se obtiene, y, en consecuencia, se derivan de la notserah hebreo, es decir, una vigilancia o viendo la televisión, por lo tanto, la designación de la colina que domina y, por tanto, los guardias de una extensa región. This city is not mentioned in the Old Testament. Esta ciudad no se menciona en el Antiguo Testamento.
It was the home of Joseph and Mary (Luke 2:39), and here the angel announced to the Virgin the birth of the Messiah (1:26-28). Es la casa de José y María (Lucas 2:39), y aquí el ángel anunció a la Virgen el nacimiento del Mesías (1:26-28). Here Jesus grew up from his infancy to manhood (4:16); and here he began his public ministry in the synagogue (Matt. 13:54), at which the people were so offended that they sought to cast him down from the precipice whereon their city was built (Luke 4:29). Aquí Jesús se crió desde su infancia hasta la adultez (4:16), y aquí comenzó su ministerio público en la sinagoga (Mateo 13:54), en la que la gente se ofendió por lo que solicitó a emitir a partir de él hacia abajo el precipicio whereon su ciudad fue construida (Lucas 4:29). Twice they expelled him from their borders (4: 16-29; Matt. 13:54-58); and he finally retired from the city, where he did not many mighty works because of their unbelief (Matt. 13:58), and took up his residence in Capernaum. Dos veces se le expulsó de sus fronteras (4: 16-29; Matt. 13:54-58), y que finalmente se retiró de la ciudad, donde no muchos poderosos obras a causa de su incredulidad (Mateo 13:58), y tomó posesión de su residencia en Capernaúm. Nazareth is situated among the southern ridges of Lebanon, on the steep slope of a hill, about 14 miles from the Sea of Galilee and about 6 west from Mount Tabor. Nazaret se encuentra entre las cordilleras del sur de Líbano, en la empinada ladera de una colina, a unos 14 millas del mar de Galilea y alrededor del 6 al oeste de Monte Tabor.
It is identified with the modern village en-Nazirah, of six or ten thousand inhabitants. Se identifica con la moderna aldea en-Nazirah, de seis o diez mil habitantes. It lies "as in a hollow cup" lower down upon the hill than the ancient city. Se encuentra "como en una taza vacía" más abajo en la colina de la antigua ciudad. The main road for traffic between Egypt and the interior of Asia passed by Nazareth near the foot of Tabor, and thence northward to Damascus. La carretera principal para el tráfico entre Egipto y el interior de Asia pasó de Nazaret, cerca del pie de Tabor, y desde allí hacia el norte de Damasco. It is supposed from the words of Nathanael in John 1:46 that the city of Nazareth was held in great disrepute, either because, it is said, the people of Galilee were a rude and less cultivated class, and were largely influenced by the Gentiles who mingled with them, or because of their lower type of moral and religious character. Se supone de las palabras de Natanael en Juan 1:46 que la ciudad de Nazaret se celebró en un gran descrédito, ya sea porque, se dice, el pueblo de Galilea fueron una grosera y menos cultivados de clase, y fueron influidos en gran medida por los gentiles que se mezclaron con ellos, o en razón de su tipo más bajo de moral y de carácter religioso. But there seems to be no sufficient reason for these suppositions. Pero no parece haber razón suficiente para estos supuestos. The Jews believed that, according to Micah 5:2, the birth of the Messiah would take place at Bethlehem, and nowhere else. Los Judios cree que, según Miqueas 5:2, el nacimiento del Mesías tendría lugar en Belén, y en ninguna otra parte. Nathanael held the same opinion as his countrymen, and believed that the great "good" which they were all expecting could not come from Nazareth. Natanael celebró la misma opinión, como sus compatriotas, y cree que el gran "bueno" que todos se esperaban no podía venir de Nazaret. This is probably what Nathanael meant. Esto es probablemente lo que significa Natanael.
Moreover, there does not seem to be any evidence that the inhabitants of Galilee were in any respect inferior, or that a Galilean was held in contempt, in the time of our Lord. Por otra parte, no parece haber ninguna evidencia de que los habitantes de Galilea fueron en ningún aspecto inferior, o que un galileo se celebró en desacato, en el momento de nuestro Señor. (See Dr. Merrill's Galilee in the Time of Christ.) The population of this city (now about 10,000) in the time of Christ probably amounted to 15,000 or 20,000 souls. (Véase el doctor Merrill's Galilea en la época de Cristo.) La población de esta ciudad (actualmente alrededor de 10000) en la época de Cristo, probablemente ascendía a 15000 o 20000 almas. "The so-called 'Holy House' is a cave under the Latin church, which appears to have been originally a tank. The 'brow of the hill', site of the attempted precipitation, is probably the northern cliff: the traditional site has been shown since the middle ages at some distance to the south. None of the traditional sites are traceable very early, and they have no authority. The name Nazareth perhaps means 'a watch tower' (now en-Nasrah), but is connected in the New Testament with Netzer, 'a branch' (Isa. 4:2; Jer. 23:5; Zech. 3:8; 6:12; Matt. 2:23), Nazarene being quite a different word from Nazarite." "La denominada 'Santa Casa" es una cueva bajo la iglesia Latina, que parece haber sido originalmente un tanque. El «frente de la colina', sitio del intento de precipitación, es probablemente el acantilado del norte: el tradicional sitio Se ha demostrado desde la Edad Media a cierta distancia hacia el sur. Ninguno de los sitios tradicionales tienen su origen muy temprano, y no tienen ninguna autoridad. El nombre de Nazaret tal vez significa 'un reloj de torre "(actualmente en-Nasrah), pero está conectado a el Nuevo Testamento con Netzer, "una sucursal" (Isaías 4:2; Jer. 23:5; Zac. 3:8, 6:12; Matt. 2:23), Nazareno ser muy diferente palabra de Nazareo. "
(Easton Illustrated Dictionary) (Diccionario Ilustrado Easton)
This subject presentation in the original English language Este tema presentación en el original idioma Inglés
Send an e-mail question or comment to us: E-mail Enviar un e-mail consultas o comentarios a: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at http://mb-soft.com/believe/beliespa.html Las principales páginas web de creer (y el índice a los temas) está en http://mb-soft.com/believe/beliespa.html